1
00:00:00,485 --> 00:00:02,006
...(سابقًا في (الطاغية

2
00:00:02,375 --> 00:00:06,552
لن يحلّ أيّ سلام في (عبودين) مع وجود
شقيقي في السلطة. عليه أن يُزاح

3
00:00:06,552 --> 00:00:08,541
إذا أنت تريد انقلابًا
للإطاحة بشقيقك؟

4
00:00:08,541 --> 00:00:11,534
لكنّ نحن بحاجة لإزاحة
(طارق) قبل أن نزيل (جمال)

5
00:00:11,534 --> 00:00:14,687
لديك ثلاث أيّام لتأليب
(جمال ضدّ (طارق

6
00:00:14,687 --> 00:00:19,331
(عليك إيجاد سبب معقول لإرسال (مولي
والأطفال إلى (أمريكا) قبل أن تضطرب الأوضاع

7
00:00:19,331 --> 00:00:21,519
حتّى ذلك الحين، الأفضل
أن تبقي بعيدًا عن الأحداث

8
00:00:21,519 --> 00:00:24,075
لمَ تريد البقاء هنا إذا
لم يكن (جمال) رئيسًا؟

9
00:00:24,075 --> 00:00:25,069
ليس هناك ما يمكنك فعله

10
00:00:25,069 --> 00:00:27,058
(سآخذ مكانه يا (مولي

11
00:00:27,058 --> 00:00:29,883
إنهم يشنقون النّاس في هذا
الجزء من العالم لأجل هذا الهراء

12
00:00:29,883 --> 00:00:35,293
ستتولّى مكان عمّي كرئيس
(أركان جيش (عبودين

13
00:00:35,293 --> 00:00:38,903
لواء (طارق)، أنت رهن
الاعتقال لتهمة الخيانة

14
00:00:41,160 --> 00:00:47,098
دع أيًّا ما سيحدث هنا يحدث دون وجودك
أرجوك، تعال وحسب معنا إلى الوطن

15
00:00:53,512 --> 00:00:56,326
لا تتوقّع منّا العودة

16
00:00:56,326 --> 00:01:02,164
أترى يا (بسام)، إنّي لا أقتل فردا من
العائلة، مهما وصلت درجة غدرهم

17
00:01:02,164 --> 00:01:04,123
مهما... غدروا

18
00:01:04,123 --> 00:01:07,972
كنت قاتلا حين كنت
في التاسعة، ولا تزال

19
00:01:07,972 --> 00:01:11,423
(أعرف روحك يا (بسام
قاتل

20
00:01:11,423 --> 00:01:13,482
أعرف من تكون

21
00:01:22,387 --> 00:01:24,350
بسام), أياهما تفضل؟)

22
00:01:24,466 --> 00:01:25,963
كلاهما جيد

23
00:01:26,051 --> 00:01:27,871
كلا, عليك أن تختار

24
00:01:28,285 --> 00:01:29,995
و ما الفرق؟

25
00:01:30,206 --> 00:01:33,425
إحداهما سوداء, و الأخرى حمراء

26
00:01:35,513 --> 00:01:37,188
سآخذ السوداء

27
00:01:37,355 --> 00:01:40,431
أنا أفضل الحمراء, لا بأس

28
00:01:42,330 --> 00:01:45,401
,الطعوم...أخترتها لكلينا

29
00:01:45,512 --> 00:01:47,209
آمل ألا تمانع

30
00:01:52,408 --> 00:01:56,395
كانت هذه... المفضلة لدى أبي

31
00:01:56,531 --> 00:01:59,107
خطاف (فاطمة).. أتذكره

32
00:01:59,392 --> 00:02:02,134
أمسكنا يوماً سمكة ذات ذيل أصفر تزن 20 باوندا بها

33
00:02:02,301 --> 00:02:05,926
كان أنا من أمسك بذات الذيل الأصفر, على ما أذكر

34
00:02:09,548 --> 00:02:11,197
أجل, إنك محق

35
00:02:14,978 --> 00:02:16,338
...إذاً

36
00:02:17,428 --> 00:02:21,456
لازال طارق لا يريد أن يسمي الأسماء, هاه؟

37
00:02:23,382 --> 00:02:25,750
أو ربما لا يوجد هناك أسماء ليسميها

38
00:02:25,916 --> 00:02:28,244
,لطالما كانت هناك أسماء

39
00:02:28,411 --> 00:02:30,622
و سيحضرهم (زياد) لي

40
00:02:37,908 --> 00:02:39,401
...إن الرئيس

41
00:02:39,493 --> 00:02:41,544
مصر جداً على معرفة جميع الأسماء

42
00:02:41,683 --> 00:02:42,895
,لا يوجد هناك أسماء

43
00:02:43,030 --> 00:02:44,418
,و لا يوجد إنقلاب

44
00:02:44,818 --> 00:02:46,809
عدا ذلك الذي تخطط له

45
00:02:47,145 --> 00:02:48,758
سننظر بشأن ذلك

46
00:02:49,737 --> 00:02:51,080
,أجل, أعلم ذلك

47
00:02:51,628 --> 00:02:54,049
,بسالف الأيام, كنت أقف حيث تقف

48
00:02:54,155 --> 00:02:55,856
,لذلك أعرف كيف سيمضي الأمر

49
00:02:56,859 --> 00:02:58,638
,(سأختلق أسماءاً, (زياد

50
00:02:58,968 --> 00:03:00,968
إن أخبرتني لما خنتني

51
00:03:01,797 --> 00:03:03,755
هل بالغت بإيذائك؟

52
00:03:03,948 --> 00:03:05,347
أو أذللتك؟

53
00:03:06,086 --> 00:03:07,921
,لقد قمت بذلك بشكل ساذج

54
00:03:08,086 --> 00:03:10,454
لا زلت غير مدرك كيف أمكنني تفويت ذلك؟

55
00:03:10,522 --> 00:03:11,728
,كراهيتك

56
00:03:11,934 --> 00:03:13,442
طموحك

57
00:03:14,582 --> 00:03:16,803
هذا إهانة الآن

58
00:03:25,771 --> 00:03:28,623
لما لا تقتلني فحسب و تنهي هذه المهزلة؟

59
00:03:28,717 --> 00:03:30,877
,فكر بأن هذا أول عمل للتكفير عني

60
00:03:31,067 --> 00:03:35,233
,لكل أعمال الوحشية التي لا توصف
و التي إرتكبتها نيابة عنك

61
00:03:37,088 --> 00:03:39,281
,بناءاً على أوامر الرئيس

62
00:03:39,465 --> 00:03:42,159
أحكم (زياد) السيطرة على
,جميع القواعد العسكرية

63
00:03:42,378 --> 00:03:44,774
و أمَّن جميع الحدود المحيطة بالعاصمة

64
00:03:45,320 --> 00:03:48,359
لقد أحاط أخوك بالطوق حول عنقه

65
00:03:48,553 --> 00:03:50,929
(شكراً, يا لواء (شديد

66
00:03:51,968 --> 00:03:52,961
,(هذا (أيوب عزيز

67
00:03:53,094 --> 00:03:54,529
الرئيس الجديد لأمن القصر

68
00:03:54,532 --> 00:03:57,381
(إننا نعتمد عليك, سيد (عزيز -
,كل شيء بموضعه المناسب -

69
00:03:57,507 --> 00:03:59,110
سيدي الرئيس

70
00:03:59,653 --> 00:04:01,559
نادني (بسام), بالوقت الراهن

71
00:04:02,084 --> 00:04:03,487
...إذاً

72
00:04:03,670 --> 00:04:05,827
,حالما تحلق (مولي) و أولادك بالسماء

73
00:04:05,900 --> 00:04:08,811
,سيعفي سيد (عزيز) حرس القصر من مهامهم

74
00:04:08,880 --> 00:04:12,596
,(و يضع (ليلى), (أحمد), و (نصرت
و أمك تحت الإقامة الجبرية

75
00:04:12,664 --> 00:04:15,072
كلا, ليس أمي -
لسلامتها الشخصية -

76
00:04:15,178 --> 00:04:17,693
حتى يستقر الوضع فحسب

77
00:04:17,951 --> 00:04:20,457
,و إبنتي أيضاً, أرجوك

78
00:04:20,659 --> 00:04:22,958
أريد أن تتم حمايتها

79
00:04:24,732 --> 00:04:27,412
,عندما نعود غداً أنا و(جمال) من صيد السمك

80
00:04:27,486 --> 00:04:29,422
,سيلقي (زياد) القبض عليه

81
00:04:29,599 --> 00:04:32,206
ثم إقطع أنت البث عن التلفاز

82
00:04:32,593 --> 00:04:34,321
ماذا ستقول للشعب؟

83
00:04:34,395 --> 00:04:37,282
(ما ستنتقي قوله سيكون مصيرياً, (بسام

84
00:04:37,816 --> 00:04:40,896
,آمل بأن أقنع (جمال) لأن يقدم تنازله

85
00:04:40,983 --> 00:04:43,139
,و أن يلقي خطاباً للشعب مبيناً أن محبته لشعبة

86
00:04:43,222 --> 00:04:44,922
كانت الدافع وراء تنحية

87
00:04:45,020 --> 00:04:47,263
أتظن فعلاً أن نفسه ستطاوعه لفعل ذلك؟

88
00:04:47,373 --> 00:04:49,166
أظن أن نفسه ستستدعي ذلك

89
00:04:49,369 --> 00:04:51,736
عدا ذلك سيكون مطاحاً به بواسطة أخيه

90
00:04:51,961 --> 00:04:52,917
,بكلا الحالتين

91
00:04:52,991 --> 00:04:56,683
على شخص أن يؤكد للعالم
,الإنتقال السلس

92
00:04:56,821 --> 00:04:58,992
للإنتخابات الديموقراطية الموعودة

93
00:04:59,046 --> 00:05:00,757
...إنني

94
00:05:01,281 --> 00:05:03,851
(لا أثق بأن هذا ما سيكون (جمال

95
00:05:07,471 --> 00:05:09,627
من يقف أيضاً خلفك بشأن ذلك؟

96
00:05:10,031 --> 00:05:12,289
,من الأفضل ألا تعرف, ليس بعد

97
00:05:12,478 --> 00:05:15,125
لكني أحتاجك أنت لإنجاح ذلك

98
00:05:15,332 --> 00:05:16,422
أنا؟

99
00:05:17,042 --> 00:05:18,238
كيف؟

100
00:05:18,642 --> 00:05:20,801
,فوزي), سوف ينعتوني بالمغتصب)

101
00:05:20,918 --> 00:05:21,814
الأمريكي

102
00:05:21,917 --> 00:05:22,415
...إنني

103
00:05:22,467 --> 00:05:24,673
,أريدك أن تساعدني بتبرير نفسي للشعب

104
00:05:24,771 --> 00:05:27,275
أريدك أن تساعدني بإنتقاء الكلمات المناسبة

105
00:05:29,178 --> 00:05:31,717
تريدني أن أكون آلتك الإعلامية؟

106
00:05:32,773 --> 00:05:34,603
كلا, بل أطلب منك أن تكتب خطاباً

107
00:05:34,917 --> 00:05:37,799
,(بسام), لقد تم سجني و تعذيبي من قبل (الفايد)

108
00:05:37,883 --> 00:05:39,499
و الآن تطلب مني أن أعمل لأحدهم

109
00:05:39,666 --> 00:05:41,816
,اللعنة, (فوزي)! أنت من ألح علي

110
00:05:41,961 --> 00:05:45,458
أنه على عاتقي مسؤولية
إصلاح هذا المكان بسبب خلفيتي

111
00:05:45,757 --> 00:05:46,701
...(بسام)

112
00:05:46,794 --> 00:05:48,071
ماذا عنك؟

113
00:05:48,371 --> 00:05:49,999
,إنني أمنحك الفرصة للقيام بأمر ما هنا

114
00:05:50,108 --> 00:05:52,144
و ليس الكتابة عنه فحسب

115
00:05:56,719 --> 00:05:57,560
نعم؟

116
00:05:57,686 --> 00:05:59,052
,(باري)

117
00:06:00,305 --> 00:06:01,709
,علينا أن نتحدث

118
00:06:02,034 --> 00:06:04,364
تعال إلى هنا بأسرع وقت

119
00:06:07,861 --> 00:06:09,719
هل أنت موافق أم لا؟

120
00:06:12,563 --> 00:06:14,571
أريد أن تصلني إجابتك بحلول الغد

121
00:06:18,095 --> 00:06:20,226
إنهم يريدوا ذلك خارج الشأن الديموقراطي

122
00:06:20,920 --> 00:06:23,103
و من هم؟ -
وزارة الخارجية -

123
00:06:23,496 --> 00:06:25,210
القيادات العليا

124
00:06:25,609 --> 00:06:28,194
ماذا تعني بـ"خارج الشأن الديموقراطي"؟

125
00:06:28,297 --> 00:06:29,531
(ألقِ نظرة على (العراق

126
00:06:30,409 --> 00:06:33,402
لن يحدث هنا ما حدث
بالـ(العراق), فأنا سأكون الرئيس

127
00:06:34,252 --> 00:06:36,181
...يُظهر تحليلنا

128
00:06:36,303 --> 00:06:41,730
,(أنك ستخسر و سينتصر (إيهاب رشيد
,و سيفرض حزبه النظام

129
00:06:42,235 --> 00:06:44,356
و سيعم العنف الطائفي الأرجاء مجدداً

130
00:06:44,475 --> 00:06:47,035
,إذاً كان ذلك صحيحاً قبل يومين
ما الذي تغير بحق الجحيم؟

131
00:06:47,167 --> 00:06:49,011
,(حسناً, مع تحطم الطائرة و القبض على (طارق

132
00:06:49,147 --> 00:06:51,507
,أخرج أخوك القيادة العليا بأكملها خارج الصورة

133
00:06:51,578 --> 00:06:53,704
ظننا أنا بحاجة لإنقلاب للقيام بذلك

134
00:06:53,788 --> 00:06:55,933
,و مع رحيلة, تعتقد الخارجية

135
00:06:56,022 --> 00:06:57,388
أنه يمكنك التعامل مع أخيك

136
00:06:57,453 --> 00:06:59,645
لا حاجة بعد الآن للإنقلاب

137
00:07:00,697 --> 00:07:03,359
و يفوز (جمال) بالإنتخابات التي سأخسرها؟

138
00:07:03,369 --> 00:07:04,589
,كلا, لقد ملنا إلى الإعتقاد

139
00:07:04,665 --> 00:07:07,438
,بأنه سيتلاعب بالإنتخابات
لكننا مطمئنون بشأن ذلك

140
00:07:07,572 --> 00:07:09,751
,يمكننا إستغلال قائد علماني جيد و قوي

141
00:07:09,874 --> 00:07:11,286
,و الذي يمكنه جذب كل الإنتباه الملائم

142
00:07:11,384 --> 00:07:13,731
عن الديموقراطية بلا إحداث أي نوع من الفوضى

143
00:07:13,797 --> 00:07:15,754
كلا, مستحيل, لقد زاد الأمر عن حده

144
00:07:15,857 --> 00:07:17,876
,بل في الواقع, قد وصل لحد الكفاية

145
00:07:18,161 --> 00:07:19,546
إنه وضع مثالي

146
00:07:20,414 --> 00:07:21,394
...حسناً

147
00:07:22,005 --> 00:07:24,206
هذا شأننا الآن, سنقوم به بدونكم -
حقاً؟ -

148
00:07:24,342 --> 00:07:26,068
بدون إتصالاتنا السرية؟

149
00:07:26,570 --> 00:07:29,973
بدون نقودنا التي دفعناها للجيش
بينما تسيطر أنت على الخزينة؟

150
00:07:30,066 --> 00:07:32,108
,و بدون تأكيداتنا للحكومات الأجنبية

151
00:07:32,206 --> 00:07:35,795
(أن (الولايات المتحدة
تقف إلى جانبك و بجانب عملتك النقدية؟

152
00:07:36,055 --> 00:07:39,537
و بدون حمايتنا لعائلتك حالما
يدخلوا الأراضي الأمريكية؟

153
00:07:41,768 --> 00:07:44,512
يالكم من متعجرفين, أليس كذلك؟

154
00:07:45,150 --> 00:07:47,308
...(لقد فقدتم ذلك بـ(الولايات المتحدة

155
00:07:47,530 --> 00:07:48,833
العجرفة

156
00:07:48,914 --> 00:07:51,771
,حسناً, إننا بالواقع أقل عجرفة مما إعتدنا عليه

157
00:07:52,001 --> 00:07:54,240
فقد تم طردنا مؤخراً

158
00:07:55,099 --> 00:07:55,919
...كلا

159
00:07:56,010 --> 00:07:57,220
...بل العجرفة

160
00:07:57,403 --> 00:08:02,443
(هي أن تظن أنك ستنقل (عبودين
إلى الديموقراطية بـ ليلة و ضحاها

161
00:08:03,391 --> 00:08:04,555
:هاك الأمر

162
00:08:04,742 --> 00:08:07,840
,إما أنك راغب فعلاً بالسلطة, أو أنك مثالي

163
00:08:07,920 --> 00:08:08,900
,و بكلا الحالتين

164
00:08:08,984 --> 00:08:10,393
تكمن المشكلة

165
00:08:17,398 --> 00:08:20,070
لقد حاولت, صدقني -
ليس بجدية كافية -

166
00:08:20,515 --> 00:08:22,289
يداي مقيدتان -
!هراء -

167
00:08:23,171 --> 00:08:25,621
دع الأمر يمضي, (باري), فقد إنتهى

168
00:08:26,244 --> 00:08:27,596
,(توكر), إنك تعرف (جمال)

169
00:08:27,737 --> 00:08:29,745
و تعرف ما سيفعله

170
00:08:45,638 --> 00:08:49,119
<i><b><font color="#00ff00">:قـــنـــاة (إف إكـــس) تـــقـــدم</font></b></i>

171
00:08:50,811 --> 00:08:54,092
<i><b><font color="#00ff00">"آدم رايــنــر"
:بدور
"(بــســام الــفــايــد (بـاري"</font></b></i>

172
00:08:58,071 --> 00:09:01,353
<i><b><font color="#00ff00">"جــيــنــيــفــر فــيــنــيــغــان"
:بدور
"مــولــي"</font></b></i>

173
00:09:02,040 --> 00:09:05,322
<i><b><font color="#00ff00">"أشــرف بــرهــوم"
:بدور
"جــمــال"</font></b></i>

174
00:09:07,014 --> 00:09:10,296
<i><b><font color="#00ff00">"فــارس فــارس"
:بدور
"فــوزي نــضــال"</font></b></i>

175
00:09:14,971 --> 00:09:18,253
<i><b><font color="#00ff00">"مــوران أتــيــاس"
:بدور
"لــيــلــى الــفــايــد"</font></b></i>

176
00:09:19,646 --> 00:09:22,928
<i><b><font color="#00ff00">"نــوح ســيــلــفــر"
:بدور
"ســامــي"</font></b></i>

177
00:09:24,918 --> 00:09:27,205
<i><b><font color="#00ff00">"آنــي ويــنــتــرز"
:بدور
"إيــمــا الــفــايــد"</font></b></i>

178
00:09:30,588 --> 00:09:33,869
<i><b><font color="#00ff00">"ســلـيــم ضــو"
:بدور
"يــوســف"</font></b></i>

179
00:09:35,561 --> 00:09:38,843
<i><b><font color="#00ff00">"مــهــدي ذهــبــي"
:بدور
"عــبــدول"</font></b></i>

180
00:09:44,811 --> 00:09:48,093
<i><b><font color="#00ff00">"آلــيــس كــريــغ"
:بدور
"أمــيــره الــفــايــد"</font></b></i>

181
00:09:49,088 --> 00:09:52,370
<i><b><font color="#00ff00">"جــســتــن كــيــرك"
:بدور
"جــون تــوكــر"</font></b></i>

182
00:09:52,670 --> 00:09:57,344
{\fs49\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}"الــطــاغــيــة"

183
00:09:58,031 --> 00:10:01,512
<i><b><font color="#00ff00">:كــتــابــة
"هــاورد غــوردن"     و      "كــريــغ رايــت"</font></b></i>

184
00:10:03,999 --> 00:10:07,281
<i><b><font color="#00ff00">تــألــيــف
"غــيــديــون راف"</font></b></i>

185
00:10:07,481 --> 00:10:10,066
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
تـرجـمـة : مـازن الـطـويـل
twitter : @_Maz3n_

186
00:10:10,067 --> 00:10:12,852
<i><b><font color="#3399CC">"الــمــوســم الأول : الــحــلــقــة الــعــاشرة و الأخـيـرة"
"عــنــوان الــحــلــقــة : ذَهَبَ لصيد السمك"</font>
<font color=#B08A39>تعبير يطلق على من لا يعي بما يجري حوله</font>
<font color=#B08A39></font></font></b></i>

187
00:10:15,106 --> 00:10:16,632
,إسمعي إذاً

188
00:10:16,717 --> 00:10:20,132
هناك مدينة على ضفاف
الساحل تبعد نصف ساعة من هنا

189
00:10:20,204 --> 00:10:21,130
(أصلان)

190
00:10:21,180 --> 00:10:23,450
,يفترض أنها ستكون ذات مناظر خلابة

191
00:10:23,526 --> 00:10:25,887
,مع أروع جولة تسوق

192
00:10:25,994 --> 00:10:27,891
أرغب فعلاً بالذهاب هناك قبل أن أرحل

193
00:10:28,003 --> 00:10:29,196
أجل, يبدو ذلك رائعاً

194
00:10:29,286 --> 00:10:32,152
لكن لما لا ننتظر حتى نعود
فحسب و لا نكون على عجل؟

195
00:10:32,247 --> 00:10:33,953
لكني لا أظن أنني سأعود

196
00:10:34,259 --> 00:10:35,738
و لما لا تعودين؟

197
00:10:35,855 --> 00:10:36,570
حقاً؟

198
00:10:36,687 --> 00:10:39,176
من الواضح أن أبوكِ إنتهز
,فرصتة للتخلص مني

199
00:10:39,232 --> 00:10:41,715
لما عساه أن يدفع لي لأذهب معكِ؟

200
00:10:41,815 --> 00:10:43,423
,لست بحاجة لحتى جرعة من الوطن

201
00:10:43,518 --> 00:10:45,245
,كنت للتو في الوطن

202
00:10:45,357 --> 00:10:47,546
و كنت أهرب منه

203
00:10:48,102 --> 00:10:49,074
أظن ذلك

204
00:10:49,158 --> 00:10:49,801
,أنظري

205
00:10:49,877 --> 00:10:52,016
الأمر برمته غير منطقي

206
00:10:52,340 --> 00:10:53,518
,فقد قررتم أن تعودوا

207
00:10:53,579 --> 00:10:56,591
بدونه في التو و اللحظة
بعد ما إقترح ذلك؟

208
00:10:56,728 --> 00:11:00,331
,لكن للناس أن يفعلوا ما يشاؤون
,ما أود قوله هو أنه لن يعيدني فحسب

209
00:11:00,397 --> 00:11:03,959
و لا يمكنني توفير ثمن رحلتي

210
00:11:04,588 --> 00:11:06,155
إذاً ما قولكِ؟

211
00:11:06,503 --> 00:11:08,877
آصلان) غداً؟)

212
00:11:17,324 --> 00:11:18,498
,(فوزي)

213
00:11:18,695 --> 00:11:20,210
أيمكننا التحدث؟

214
00:11:20,431 --> 00:11:21,755
...إسمع

215
00:11:22,346 --> 00:11:24,149
...لقد طرأ أمر ما, إننا بحاجة لـ

216
00:11:24,275 --> 00:11:25,746
,قابلني خارج المسجد فحسب

217
00:11:25,881 --> 00:11:27,367
أنا هنا

218
00:11:35,177 --> 00:11:37,870
,(هذا أفضل من الأكل المغربي بـ(المغرب

219
00:11:37,954 --> 00:11:39,034
ها قد أخبرتكم

220
00:11:39,452 --> 00:11:40,831
إنه لذيذ

221
00:11:42,511 --> 00:11:44,478
لا يوافقكِ زوجكِ الرأي

222
00:11:44,679 --> 00:11:46,053
,كلا, أبداً

223
00:11:46,251 --> 00:11:47,339
إنه لذيذ

224
00:11:47,439 --> 00:11:49,959
يمكننا أن نجعل المطبخ يعدون ما يحلو لك

225
00:11:50,066 --> 00:11:51,854
لا تكن مجاملاً, فنحن أهل

226
00:11:51,911 --> 00:11:54,534
إنني فعلاً مستمتع به

227
00:11:54,783 --> 00:11:57,326
,بدا (حكيم) شارداً

228
00:11:57,430 --> 00:11:59,128
لأن إبن عمه كان بالطائرة

229
00:12:00,389 --> 00:12:01,981
...أجل, طبعاً

230
00:12:02,052 --> 00:12:03,198
يؤسفني مصابك

231
00:12:03,248 --> 00:12:05,097
كان العقيد (حسن) و نعم الرجل

232
00:12:05,234 --> 00:12:06,575
أجل, لفقده أثر عظيم

233
00:12:06,708 --> 00:12:09,486
هل طرأت أي مستجدات بالتحقيقات؟

234
00:12:09,535 --> 00:12:11,493
...حريق ناتج عن

235
00:12:11,600 --> 00:12:14,148
عطل إلكتروني مأساوي

236
00:12:14,238 --> 00:12:15,992
...هذا هو الرأي

237
00:12:16,143 --> 00:12:18,350
السائد إلى حد الآن

238
00:12:18,959 --> 00:12:21,455
,لكن يكفينا أخباراً محزنة

239
00:12:21,587 --> 00:12:23,469
و لنحتفل بالأخبار السعيدة

240
00:12:23,599 --> 00:12:25,298
,بأن أولادنا

241
00:12:25,393 --> 00:12:28,364
قد حلوا مشاكلهم -
أجل -

242
00:12:30,057 --> 00:12:32,717
...المفتاح للحياة الناجحة

243
00:12:33,371 --> 00:12:36,017
هو الزواج الناجح

244
00:12:38,669 --> 00:12:40,512
(نبيذ إضافي لـ(حكيم

245
00:12:40,832 --> 00:12:42,014
كلا, لقد إكتفيت, شكراً

246
00:12:42,076 --> 00:12:43,277
,كلا, لم تكتفي بعد

247
00:12:43,366 --> 00:12:44,976
نبيذ إضافي

248
00:12:47,116 --> 00:12:48,481
شكراً

249
00:12:49,129 --> 00:12:51,865
بصحة أولادنا -
بصحة أولادنا -

250
00:12:53,845 --> 00:12:56,797
ستخبرنا بالحقيقة, أليس كذلك؟

251
00:12:58,763 --> 00:13:00,283
الحقيقة؟

252
00:13:01,410 --> 00:13:03,357
,عندما تصبح (نصرت) حاملا

253
00:13:03,454 --> 00:13:05,049
علينا أن نعلم حال معرفتك بذلك

254
00:13:05,789 --> 00:13:09,096
لا يوجد مكان للأسرار, فنحن أهل

255
00:13:09,307 --> 00:13:09,947
بالتأكيد

256
00:13:10,026 --> 00:13:13,166
,حينما ينتقل الحديث عن الأطفال

257
00:13:13,240 --> 00:13:15,751
فهذه إشارة للرجال أن ينصرفوا

258
00:13:16,103 --> 00:13:19,858
حكيم), دعنا نشرب بعضاً)
من الـ(براندي) بالغرفة الخاصة

259
00:13:20,477 --> 00:13:22,064
حسناً

260
00:13:26,995 --> 00:13:30,162
,إذاً... كنت أفكر بما قلته

261
00:13:31,753 --> 00:13:34,542
,في الحقيقة, كان ذلك كل ما يشغل بالي

262
00:13:34,802 --> 00:13:37,413
...لما لم أقل "نعم" على الفور

263
00:13:38,295 --> 00:13:39,707
لا أدري

264
00:13:42,303 --> 00:13:46,648
لكني قضيت الظهيرة أكتب
,مسودةً للخطاب

265
00:13:47,512 --> 00:13:49,502
آمل أنها تنفع

266
00:13:56,873 --> 00:13:58,666
...(فوزي)

267
00:14:03,636 --> 00:14:05,715
,لا يهم

268
00:14:06,658 --> 00:14:08,225
شكراً

269
00:14:09,295 --> 00:14:13,017
ربما أنا الشخص المناط به الشكر يا صديقي

270
00:14:14,386 --> 00:14:16,129
حظاً موفقاً

271
00:14:53,633 --> 00:14:56,177
(هذا (توكر -
(توكر) -

272
00:14:56,944 --> 00:14:59,202
,أخبر الوزير بأني سأمضي قدماً

273
00:14:59,620 --> 00:15:01,112
مع أو بدون دعمه

274
00:15:01,220 --> 00:15:03,277
لا تكن غبياً, (باري), لقد سمعت تحليلنا

275
00:15:03,665 --> 00:15:07,498
يمكنهم أن يقحموا تحليلهم
المريب بشأن وطني بمؤخراتهم

276
00:15:07,573 --> 00:15:09,384
سوف أنهي ما قد بدأه أبي

277
00:15:09,483 --> 00:15:12,368
حقاً؟ بدون دعم (الولايات المتحدة)؟
حسناً, حظاً موفقاً بذلك

278
00:15:12,417 --> 00:15:14,119
,من الأفضل لك أن تأمل بنجاحي

279
00:15:14,198 --> 00:15:16,297
,(لأني سأبعث بمقالة لصحيفة (نيويورك تايمز

280
00:15:16,396 --> 00:15:19,267
و هي جاهزة للإرسال بمجرد
القبض علي, القصة بحذافيرها

281
00:15:19,385 --> 00:15:21,520
لا, لا, لا -
,"عربي يعيش بـ(الولايات المتحدة) لـ20 عام" -

282
00:15:21,642 --> 00:15:23,027
"(نظَّم إنقلاباً مدعوماً من (الولايات المتحدة"

283
00:15:23,242 --> 00:15:26,204
دعهم يضعوا حسابات مخاطرهم مع ذلك بالحسبان

284
00:15:26,298 --> 00:15:29,596
أخبرني أين يمكنني مقابلتك, من فضلك

285
00:15:29,676 --> 00:15:32,131
,جون), (جون), لقد إتخذت قراري)

286
00:15:32,211 --> 00:15:33,069
حسناً؟

287
00:15:33,205 --> 00:15:34,299
و الآن حان دورك

288
00:15:34,364 --> 00:15:36,059
...أنت, لا تغلق الخط, لا تغلق الخـ

289
00:15:36,166 --> 00:15:37,480
!(باري)! (باري)

290
00:15:39,682 --> 00:15:41,296
!(أحضر لي (إيكسلي

291
00:15:50,000 --> 00:15:53,957
لابد أن تنطلق السيارة
للمطار بعد الظهيرة

292
00:15:54,047 --> 00:15:56,402
,أعرف, (باري), حسناً؟ أعرف
,أنا مدركة لذلك

293
00:15:56,482 --> 00:15:58,358
و مهتمة به

294
00:16:02,522 --> 00:16:04,399
ماذا؟

295
00:16:05,079 --> 00:16:06,961
أنظر إلى نفسك

296
00:16:10,116 --> 00:16:11,993
...ظللت أفكر

297
00:16:12,949 --> 00:16:14,451
...20عاما

298
00:16:14,582 --> 00:16:16,609
,نمنا بنفس السرير

299
00:16:18,308 --> 00:16:20,260
هذه ليالي لا تحصى

300
00:16:23,827 --> 00:16:26,497
كلا, إياك

301
00:16:28,660 --> 00:16:31,869
...إنني حانقة جداً عليك فحسب

302
00:16:34,325 --> 00:16:35,738
...لتوديعك لي, و

303
00:16:35,793 --> 00:16:37,889
لجعلي ألقي عليك الوداع

304
00:16:37,961 --> 00:16:38,938
,(مولي)

305
00:16:39,435 --> 00:16:40,509
,أعرف

306
00:16:42,209 --> 00:16:44,054
...و أنا خائف أيضاً, إنني

307
00:16:44,218 --> 00:16:46,474
إنني خائف أن أفقدكِ

308
00:16:46,812 --> 00:16:48,713
و أفقد الأولاد

309
00:16:52,160 --> 00:16:54,769
إنني أحبكِ

310
00:17:06,053 --> 00:17:08,718
,أرجوك, لا تتهرب مني

311
00:17:09,957 --> 00:17:13,026
أخبرني فقط أن كل شيء سيكون على ما يرام

312
00:17:13,708 --> 00:17:15,433
سيكون كل شيء على ما يرام

313
00:17:17,390 --> 00:17:19,138
...لقد قلت ذلك للتو

314
00:17:19,139 --> 00:17:22,838
بحاجة لقوله لأي شخص

315
00:17:31,790 --> 00:17:33,779
<i><b><font color="#3399CC">:(توكر)
يمكنك المضي</font></b></i>

316
00:17:39,807 --> 00:17:42,018
...(مولي)

317
00:17:45,594 --> 00:17:47,851
...أعدكِ

318
00:17:48,278 --> 00:17:50,581
بأن كل شيء سيكون على ما يرام

319
00:18:33,040 --> 00:18:35,173
,رحلة آمنة

320
00:18:36,386 --> 00:18:37,810
أراكِ بعد إسبوع

321
00:18:38,306 --> 00:18:39,747
حسناً

322
00:18:42,552 --> 00:18:44,313
أحبك

323
00:18:45,105 --> 00:18:47,011
و أنا أحبكِ

324
00:18:51,995 --> 00:18:53,290
...إذاً

325
00:18:53,801 --> 00:18:56,133
,كن عند حسن الظن

326
00:18:56,251 --> 00:18:57,729
سأشتاق لكم يا رفاق

327
00:18:58,264 --> 00:18:59,607
و ما الذي يسعك فعله؟

328
00:18:59,700 --> 00:19:01,920
عليك أن تساعد (جمال) بشؤون البلد

329
00:19:01,995 --> 00:19:03,000
أجل

330
00:19:04,520 --> 00:19:06,050
إذاً, أين (إيما)؟

331
00:19:06,327 --> 00:19:08,922
أخبرتها بأن تلقي عليك الوداع قبل أن ترحل

332
00:19:09,020 --> 00:19:11,363
مهلاً

333
00:19:14,173 --> 00:19:14,650
ما الأمر؟

334
00:19:14,990 --> 00:19:16,599
ماذا جرى لإلقاء الوداع على أبوكِ؟

335
00:19:16,683 --> 00:19:17,857
إنه سيذهب بعد خمس دقائق

336
00:19:17,947 --> 00:19:20,513
,يا إلهي, يا إلهي, لقد نسيت ذلك تماماً

337
00:19:20,667 --> 00:19:21,287
ضعيه على الهاتف

338
00:19:21,339 --> 00:19:22,732
لقد أخفقنا

339
00:19:22,845 --> 00:19:24,544
إيما)؟) -
أبي؟ -

340
00:19:24,711 --> 00:19:27,951
أبي, أنا آسفة جداً, لقد
نسيت أمر رحلة صيدك تماماً

341
00:19:28,041 --> 00:19:28,867
لا بأس

342
00:19:29,129 --> 00:19:30,616
...إسمعي

343
00:19:30,692 --> 00:19:33,191
أحرصي فقط على ألا تتأخري
...بالعودة, حسناً؟ فعليكم أن

344
00:19:33,254 --> 00:19:36,252
عليكم أن ترحلوا عند الظهيرة -
عند الظهيرة, أعرف -

345
00:19:38,665 --> 00:19:41,659
أحبكِ -
و أنا أحبك أيضاً, أبي -

346
00:19:41,767 --> 00:19:44,001
مولي), (سامي), رحلة سعيدة)

347
00:19:44,114 --> 00:19:47,483
تعال, (بسام), لن ينتظر السمك للأبد

348
00:19:52,817 --> 00:19:55,809
سليم), أتحتاج لأي مساعدة؟)

349
00:19:55,976 --> 00:19:57,615
إنني مرتاح هنا, سيدي الرئيس

350
00:19:58,272 --> 00:20:00,266
كل ما علينا فعله هو جلب عشاء خفيف للمنزل

351
00:20:01,120 --> 00:20:02,707
سأفعل

352
00:20:03,265 --> 00:20:04,424
....اليوم

353
00:20:04,767 --> 00:20:07,896
هو يوم إصطياد الأشياء

354
00:20:09,229 --> 00:20:10,891
أنا و أنت

355
00:20:12,515 --> 00:20:16,540
,أول هدوء ينعم به أحدنا منذ شهور

356
00:20:22,276 --> 00:20:23,909
,سأفتقد لذلك هنا

357
00:20:24,007 --> 00:20:25,908
أجل, بدأت الأعتياد على ذلك أيضاً

358
00:20:26,105 --> 00:20:27,498
,بالطبع إعتدتِ

359
00:20:27,640 --> 00:20:30,051
...من بين كل الأمور المجنونة التي حصلت هنا

360
00:20:30,160 --> 00:20:32,365
هناك أمر ساحر نوعاً ما بشأن هذا المكان

361
00:20:34,928 --> 00:20:36,387
,(و قد غيركِ, (إيم

362
00:20:36,556 --> 00:20:38,250
...ربما لأن

363
00:20:38,339 --> 00:20:40,179
...الجميع مختلفون هنا

364
00:20:40,386 --> 00:20:42,790
و هذا أجبرك على إكتشاف نفسكِ

365
00:20:43,107 --> 00:20:45,396
...تبدين رائعة فعلاً

366
00:20:45,801 --> 00:20:47,030
كالأميرة

367
00:20:47,457 --> 00:20:48,987
,حسناً, قبل كل شيء, لست كذلك

368
00:20:49,076 --> 00:20:52,192
لكن شكراً على كلامك هذا -
على الرحب -

369
00:20:52,408 --> 00:20:54,412
واحد إضافي قبل أن نذهب؟

370
00:20:54,656 --> 00:20:55,984
أجل, طبعاً

371
00:20:56,960 --> 00:20:58,839
مرحباً يا فتيات

372
00:20:59,804 --> 00:21:01,082
...بربك

373
00:21:01,291 --> 00:21:02,684
هل عمرك خمسة أعوام؟

374
00:21:02,752 --> 00:21:03,663
أخذته, لنذهب

375
00:21:07,289 --> 00:21:10,955
إثنان إضافيان من فضلك, و سوف ندفع الحساب -
لكم ذلك -

376
00:21:13,747 --> 00:21:15,981
أليس ذلك رائعاً؟

377
00:21:16,627 --> 00:21:18,130
...الجو صافٍ

378
00:21:18,265 --> 00:21:19,894
و جميل جداً

379
00:21:20,476 --> 00:21:24,281
تشعر بأنه عليك أن تكون قادراً
...على رؤية أسفل القاع

380
00:21:24,528 --> 00:21:27,482
,بينما أنك بالواقع, لا تعلم حتى

381
00:21:27,532 --> 00:21:29,669
بما يجري على السطح

382
00:21:36,392 --> 00:21:37,773
إذاً, سننتظر

383
00:21:39,159 --> 00:21:40,975
هذا ما يفعله صيادو السمك

384
00:21:43,078 --> 00:21:45,028
إنهم ينتظرون

385
00:21:49,909 --> 00:21:52,336
ربما أننا نقوم بذلك بشكل خاطيء

386
00:21:55,010 --> 00:21:56,551
أمسكت بشيء ما

387
00:21:56,751 --> 00:21:58,043
و أنا كذلك

388
00:21:58,212 --> 00:22:01,205
سمكتي ضخمة, إستمر بالسحب

389
00:22:01,338 --> 00:22:03,117
إنها تقاوم

390
00:22:03,251 --> 00:22:05,196
,نحن أسياد البحر

391
00:22:05,363 --> 00:22:09,985
!لا يمكن لمخلوق أن ينجو

392
00:22:12,813 --> 00:22:14,674
!لقد إصطدتك -
!لقد إصطدتك -

393
00:22:19,842 --> 00:22:21,523
أخذ أحدهم محافظنا -
و هاتفي أيضاً -

394
00:22:21,573 --> 00:22:22,793
ليس لديكم محافظ؟ -
كلا -

395
00:22:22,864 --> 00:22:24,252
و ليس لديكم نقود؟ -
...كلا, لقد أخبرتك -

396
00:22:24,351 --> 00:22:25,970
هذا يحدث طوال الوقت -
النشالون؟ -

397
00:22:26,200 --> 00:22:27,659
,الناس يسرقون مني

398
00:22:27,979 --> 00:22:31,377
إنهم يتناولون طعامي, و يشربون
قهوتي, و يهربون بدون أن يدفعوا

399
00:22:31,503 --> 00:22:32,489
إننا لن نهرب

400
00:22:32,622 --> 00:22:34,484
حقاً؟ -
أنظر, إننا الضحايا هنا -

401
00:22:34,618 --> 00:22:36,191
لا أظن أن هذا أفضل تكتيك

402
00:22:36,285 --> 00:22:38,440
هل تأخذ مجوهراتي؟

403
00:22:40,138 --> 00:22:42,564
هذا الشيء تافه, إنه لا يساوي شيئاً

404
00:22:42,761 --> 00:22:43,359
حقاً؟

405
00:22:43,408 --> 00:22:45,557
,إمنحنا خمس دقائق, و سنذهب لسيارتنا

406
00:22:45,629 --> 00:22:47,112
...و سنعود إليك بنقودك -
أتظنون أني أحمق؟ -

407
00:22:47,219 --> 00:22:48,115
,تعال للسيارة معنا

408
00:22:48,177 --> 00:22:48,838
,لدينا سائق

409
00:22:48,927 --> 00:22:50,537
و هو من سيعطيك نقودك -
!مستحيل -

410
00:22:50,644 --> 00:22:52,879
,إنها على بعد ثلاث مباني
و سيستغرق ذلك خمس دقائق

411
00:22:52,955 --> 00:22:55,197
و سنعطيك إكرامية سخية

412
00:22:56,398 --> 00:22:57,788
أرجوك, علينا العودة لمنزلنا

413
00:22:57,862 --> 00:22:59,782
و هذا اليوم لم يكن فأل خير علينا أبداً

414
00:22:59,783 --> 00:23:00,663
لا بأس

415
00:23:03,080 --> 00:23:04,685
إنك لا تجاريني

416
00:23:04,797 --> 00:23:08,087
أنظر, كيف يفترض بنا أن
نمسك بأي سمكة و نحن ثملون؟

417
00:23:09,330 --> 00:23:11,052
لا يهمني

418
00:23:11,273 --> 00:23:13,943
,لقد إنتظرت 20 عاماً, ليوم كهذا

419
00:23:14,060 --> 00:23:16,693
لشخص يلهو معي مجدداً

420
00:23:19,368 --> 00:23:23,100
ليس عليك أن تقول
,أي شيء, إنه إطراء

421
00:23:23,179 --> 00:23:24,592
إشرب فحسب

422
00:23:29,622 --> 00:23:32,410
هيا... أقصد, إشرب

423
00:23:34,765 --> 00:23:36,676
عليك أن تبتهج

424
00:23:37,258 --> 00:23:38,632
لا يمكنني مجاراتك

425
00:23:38,693 --> 00:23:39,923
و لن يمكنك أبداً

426
00:23:39,988 --> 00:23:44,128
ليس على الأقل عندما
يتعلق الموضوع بأمور... لا تهم

427
00:23:44,632 --> 00:23:46,844
حسناً

428
00:23:51,890 --> 00:23:55,832
ها هي ذي, هل أنت سعيد الآن؟

429
00:24:08,066 --> 00:24:09,652
هل أنت على ما يرام؟

430
00:24:10,943 --> 00:24:12,537
20عاماً

431
00:24:15,214 --> 00:24:20,079
علينا أن نثمل و نحكي على بعضنا كل شيء

432
00:24:20,721 --> 00:24:22,932
,(كل شيء, (بسام

433
00:24:25,523 --> 00:24:28,503
لهذا تذهب لصيد السمك

434
00:24:32,633 --> 00:24:36,138
بيض و حليب؟ حسناً

435
00:24:36,292 --> 00:24:37,879
حبيبتي, لقد دونت ذلك

436
00:24:38,034 --> 00:24:39,517
إنني دائماً أدون ذلك

437
00:24:39,657 --> 00:24:41,804
,إسمعي, خطي الثاني يرن

438
00:24:41,854 --> 00:24:43,054
سأتصل بكِ لاحقاً

439
00:24:43,458 --> 00:24:46,016
مرحباً؟ -
(رامي), أنا (مولي الفايد) -

440
00:24:46,111 --> 00:24:47,523
هل أختي و إبنتي معك؟

441
00:24:47,654 --> 00:24:49,570
كلا, سيدتي, إنهم لم يأتين من التسوق بعد

442
00:24:49,658 --> 00:24:51,046
ظننتهم سيكونون هنا الآن

443
00:24:51,117 --> 00:24:52,225
إتصلت على كلا هاتفيهما

444
00:24:52,282 --> 00:24:53,681
و لم تجب أي منهن

445
00:24:53,807 --> 00:24:55,618
ربما يكون السبب من ضعف الإرسال

446
00:24:55,740 --> 00:24:58,810
هذا ليس عذراً, عليهم أن
يتواجدوا هنا خلال ساعة

447
00:24:58,996 --> 00:25:00,405
إسمع, أيمكنك أن تذهب للعثور عليهم من فضلك؟

448
00:25:00,406 --> 00:25:01,760
...إن أختي

449
00:25:02,183 --> 00:25:03,895
لا يهم, أرجوك أعثر عليهم فحسب

450
00:25:03,989 --> 00:25:06,007
حسناً, سيدتي, على الفور

451
00:25:09,443 --> 00:25:11,685
تباً -
ماذا؟ -

452
00:25:12,590 --> 00:25:14,318
هنا حيث ركنَّا, صحيح؟

453
00:25:14,388 --> 00:25:16,998
إنني... أظن ذلك -
ماذا؟ -

454
00:25:17,749 --> 00:25:21,263
أنظر, أعلم أن الأمر من منظورك ربما لا يبدو مبشراً

455
00:25:21,648 --> 00:25:23,464
...لكن عليك أن تصدقني

456
00:25:23,540 --> 00:25:26,303
أخبرنا سائقنا ألا يغادر هذا المكان, حسناً؟

457
00:25:27,501 --> 00:25:28,842
ماذا تفعل؟

458
00:25:29,040 --> 00:25:30,683
قائد الشرطة, من فضلك؟

459
00:25:30,786 --> 00:25:32,474
خزَّنته على الإتصال السريع

460
00:25:33,110 --> 00:25:35,577
دعينا ننفذ بجلدنا -
!صدقاً؟ -

461
00:25:36,084 --> 00:25:38,252
,أرجوك لا تقم بذلك
حسناً؟ سنقوم بتصحيح الأمر

462
00:25:38,304 --> 00:25:41,195
(أنا (إيما الفايد), من عائلة (الفايد

463
00:25:41,280 --> 00:25:42,374
الفايد)؟)

464
00:25:42,462 --> 00:25:45,024
بلا سيارة و بلا نقود تدفعيها للحاجيات؟

465
00:25:45,240 --> 00:25:48,324
أنتم سياح أمريكيون, مليئون بالهراء

466
00:25:48,853 --> 00:25:50,026
نعم, مرحباً؟

467
00:25:51,860 --> 00:25:53,245
,(لست فيلسوفاً, (بسام

468
00:25:53,771 --> 00:25:55,296
...لكنني سأخبرك

469
00:25:55,470 --> 00:25:56,662
القدر هو كل شيء

470
00:25:57,925 --> 00:25:59,201
ليس كل شيء

471
00:25:59,623 --> 00:26:01,833
,كلانا واقعون في فخ

472
00:26:02,195 --> 00:26:04,170
,لكوننا أبناء والدنا

473
00:26:04,278 --> 00:26:07,483
...أبناء عمال مناجم الفحم

474
00:26:07,817 --> 00:26:08,980
...و البنائين

475
00:26:09,065 --> 00:26:10,239
...و صيادوا السمك

476
00:26:10,346 --> 00:26:11,744
,كلهم يحلمون

477
00:26:12,269 --> 00:26:15,048
,بأن يهربوا من الحياة التي ولدوا فيها

478
00:26:16,263 --> 00:26:18,619
و العالم يتوقع ذلك منهم

479
00:26:19,303 --> 00:26:20,664
...أما كلانا

480
00:26:21,508 --> 00:26:24,151
ما الذي كان متاحاً لنا أن نريده؟

481
00:26:26,004 --> 00:26:28,075
فقط ما كان لدينا

482
00:26:28,125 --> 00:26:30,565
هذه مأساتنا

483
00:26:32,091 --> 00:26:33,222
مأساتنا؟

484
00:26:33,429 --> 00:26:34,382
,قدر

485
00:26:34,475 --> 00:26:36,278
محتوم, لا مفر منه

486
00:26:36,742 --> 00:26:38,563
,لقد هربت لفترة ما

487
00:26:38,699 --> 00:26:40,416
,لكن هأنت ذا

488
00:26:40,642 --> 00:26:43,719
,لا يمكن لأحد منا أن يهرب

489
00:26:43,974 --> 00:26:47,921
لا شيء أسوأ من أن تكون إبن الملك

490
00:26:48,545 --> 00:26:51,102
حسناً, ربما أن تكون إبن عامل مناجم فحم

491
00:26:51,918 --> 00:26:53,294
ربما

492
00:26:55,771 --> 00:26:58,765
ماذا ستكون لو لم تكن...؟

493
00:26:58,827 --> 00:27:00,127
سأكون طبيباً

494
00:27:00,230 --> 00:27:02,134
,طبيب, حسناً

495
00:27:02,309 --> 00:27:03,877
نسيت ذلك

496
00:27:05,490 --> 00:27:07,555
إنني ثمل

497
00:27:08,779 --> 00:27:11,497
,كنت سأعيش ببلدة صغيرة

498
00:27:12,421 --> 00:27:14,961
و ربما... أعمل بالأثاث

499
00:27:15,650 --> 00:27:17,142
كنت بارعاً بذلك

500
00:27:17,235 --> 00:27:19,249
,و ستعيش بنفس البلدة

501
00:27:19,944 --> 00:27:21,909
,فستكون أنت الطبيب

502
00:27:22,242 --> 00:27:29,268
,و سأصنع لك طاولات ليتمدد عليها المرضى

503
00:27:29,381 --> 00:27:32,468
,و زوجاتنا ستكنَّ صديقات

504
00:27:34,111 --> 00:27:36,899
ألا يعجبك ذلك؟

505
00:27:37,790 --> 00:27:38,842
بلى

506
00:27:39,095 --> 00:27:45,083
كنا سنكون أقرب من الأخوة
لو كانت الأمور مختلفة

507
00:27:45,984 --> 00:27:47,556
أجل

508
00:27:48,579 --> 00:27:50,314
لو كانت

509
00:28:00,207 --> 00:28:01,502
,معلومات مستجدة

510
00:28:01,620 --> 00:28:05,430
رجال (زياد) بمواقعهم لفرض
,السيطرة على القواعد الثلاث المتبقية

511
00:28:05,520 --> 00:28:06,664
ها قد حدث

512
00:28:06,806 --> 00:28:09,011
,لقد تلقيت توبيخاً من الوزير, و جنبتك ذلك

513
00:28:09,086 --> 00:28:10,654
لم يقدِّر أنه يتم إبتزازنا

514
00:28:10,728 --> 00:28:13,220
,(حسناً, لقد سحب البساط من تحت (بسام

515
00:28:13,314 --> 00:28:15,332
و بسام قلب الطاولة, عرفتِ؟

516
00:28:15,397 --> 00:28:18,554
و سيشربوا نخب بعضهم عندما ينتهي الأمر -
أجل, ربما, سنرى -

517
00:28:18,927 --> 00:28:20,198
,أعلم أنه صديق لك, لكن

518
00:28:20,199 --> 00:28:23,050
عادة ما يخلق الأصدقاء
هنا مشاكلاً أكثر من الأعداء

519
00:28:23,248 --> 00:28:25,402
,(بسام) ليس مثل (حامد كرزاي)

520
00:28:25,627 --> 00:28:27,115
,(و ليس مثل (المالكي

521
00:28:27,439 --> 00:28:28,405
حسناً؟ إنه الشخص المناسب

522
00:28:28,499 --> 00:28:29,983
,أعلم أن الأمر صعب على الحسابات

523
00:28:29,984 --> 00:28:32,744
الناقدة للجميع أن تتعامل مع
...قيمة رجل يؤمن

524
00:28:32,947 --> 00:28:34,083
...فعلاً بشيء ما -
...(أتعلم؟ جنبني ذلك, (توكر -

525
00:28:34,135 --> 00:28:36,391
لقد صغت هذا الكلام من
(بلد ما ينتهي إسمها بـ(ستان

526
00:28:36,476 --> 00:28:41,623
,أو من أي مكان سيرسلوك له تالياً
(عندما تبدأ الحقيقة بالظهور بـ(عبودين

527
00:28:43,901 --> 00:28:45,260
معذرةً

528
00:28:49,062 --> 00:28:50,051
(هذا (توكر

529
00:28:50,113 --> 00:28:51,199
,(لا يمكنني العثور على (إيما

530
00:28:51,249 --> 00:28:52,744
,لقد ذهبت إلى (آصلان) مع أختي المجنونة

531
00:28:52,794 --> 00:28:54,038
...و التي أعلم أنه لا يتوجب علي أن أدعها

532
00:28:54,087 --> 00:28:55,143
,مولي), رويدكِ)

533
00:28:55,310 --> 00:28:56,030
أخبريني بما حصل

534
00:28:56,080 --> 00:28:57,688
,لا أدري, لقد ذهبوا للتسوق

535
00:28:57,766 --> 00:28:58,839
,و كنت أتصل بهن لأرى إن كنَّ سيأتين بالموعد

536
00:28:58,906 --> 00:29:00,147
,و لم يجب أي منهن على هواتفهن

537
00:29:00,252 --> 00:29:01,520
,أرسلت السائق ليذهب للعثور عليهم

538
00:29:01,646 --> 00:29:02,892
و ليس لديه أي فكرة أين يبحث

539
00:29:02,996 --> 00:29:04,277
,(حسناً, أنصتي إلي, (مولي

540
00:29:04,347 --> 00:29:06,059
علينا أن نغادر للمطار الآن

541
00:29:06,149 --> 00:29:07,841
,أعرف, أعرف, و سوف نجدها

542
00:29:08,266 --> 00:29:09,784
لكن عليكِ أنتِ و (سامي) أن ترحلوا

543
00:29:09,865 --> 00:29:11,150
(لن أغادر بدون (إيما

544
00:29:11,151 --> 00:29:12,639
,حسناً, سأذهب إلى هناك على الفور

545
00:29:12,701 --> 00:29:13,900
و سوف أجدها

546
00:29:14,281 --> 00:29:15,488
هذا لا يحدث فعلاً

547
00:29:15,554 --> 00:29:16,667
,خذي نفساً

548
00:29:16,931 --> 00:29:18,803
(و إذهبي للمطار مع (سامي

549
00:29:19,719 --> 00:29:22,404
لأنه لا يمكنكم تفويت رحلتكم... فهمتيني؟

550
00:29:23,264 --> 00:29:24,684
أجل

551
00:29:30,433 --> 00:29:31,543
,ها نحن ذا

552
00:29:31,633 --> 00:29:33,132
,أكبر سمكنا إلى حد الآن

553
00:29:33,307 --> 00:29:34,102
كلا؟

554
00:29:34,336 --> 00:29:35,455
أجل

555
00:29:35,688 --> 00:29:37,401
لقد فزت

556
00:29:38,066 --> 00:29:39,922
,أحسنت صنعاً, سيدي الرئيس

557
00:29:40,639 --> 00:29:42,519
سنحظى بعشاء جيد هذه الليلة

558
00:29:42,885 --> 00:29:44,379
,علينا أن نعود الآن, سيدي

559
00:29:44,441 --> 00:29:45,547
لقد حان الوقت

560
00:29:48,178 --> 00:29:50,034
ما رأيك, (بسام)؟

561
00:29:51,537 --> 00:29:52,456
طبعاً

562
00:29:52,505 --> 00:29:55,375
,إلا إن رغبت بالمواصلة

563
00:29:55,483 --> 00:29:57,600
,و التوجه للمياه المفتوحة

564
00:29:58,359 --> 00:30:00,672
يمكننا أن نرمي (سليم) من القارب

565
00:30:01,457 --> 00:30:02,786
لا أدري, إنه أصغر منا

566
00:30:02,835 --> 00:30:03,816
,لكننا أذكى منه

567
00:30:03,875 --> 00:30:06,556
,يمكننا مفاجئته من الخلف

568
00:30:07,183 --> 00:30:09,723
,و لن يعثر علينا أحد

569
00:30:10,460 --> 00:30:13,438
,دعهم يظنوا أننا غرقنا جميعاً

570
00:30:13,889 --> 00:30:15,998
,يمكننا أن نعيش كـ صيادي سمك

571
00:30:16,111 --> 00:30:20,292
لبقية حياتنا على جزيرة ما

572
00:30:20,533 --> 00:30:23,794
أظن أن علينا أن نجد حرفة أخرى

573
00:30:25,950 --> 00:30:29,068
و ماذا لو قلت لك أنني جاد؟

574
00:30:32,730 --> 00:30:34,408
,لن يجدي ذلك

575
00:30:35,040 --> 00:30:37,491
حاولت ذلك من قبل, أتتذكر؟

576
00:30:38,946 --> 00:30:41,834
إن كان هناك درس
...قد تعلمته, فهو

577
00:30:42,250 --> 00:30:44,091
,أن علينا جميعاً أن نؤدي دوراً بهذه الحياة

578
00:30:45,142 --> 00:30:47,209
و كل ما يمكنك فعله هو تأديته

579
00:31:00,732 --> 00:31:02,345
سليم)؟)

580
00:31:03,754 --> 00:31:05,984
عد بنا للمنزل

581
00:31:16,871 --> 00:31:18,549
يا إلهي, إنني بورطة كبرى

582
00:31:19,505 --> 00:31:20,872
متى حدث ذلك؟

583
00:31:20,945 --> 00:31:23,612
بالـ11:30, كلا, بل بالـ11:40

584
00:31:23,764 --> 00:31:25,045
...لا, لا, مهلاً, بل -
!بحق الرب -

585
00:31:25,280 --> 00:31:27,173
(ها قد أخبرتك... أنا (إيما الفايد

586
00:31:27,290 --> 00:31:28,955
(حقاً؟ و أنا (يسوع المسيح -
كلا, لست كذلك -

587
00:31:29,029 --> 00:31:30,216
كان سيكون أكثر تسامحاً

588
00:31:30,321 --> 00:31:32,372
إدخل على النت, إبحث
,عن ذلك, حسناً؟ أعدك

589
00:31:32,446 --> 00:31:35,004
بأن الرئيس عمي

590
00:31:35,179 --> 00:31:37,027
,لما على إبنة أخ الرئيس

591
00:31:37,117 --> 00:31:38,954
أن تسرق من هذا الرجل؟ -
...إنني -

592
00:31:39,024 --> 00:31:40,109
...لم

593
00:31:40,635 --> 00:31:42,785
أيمكنك أن تلقي نظرة فحسب؟

594
00:31:42,885 --> 00:31:44,060
,سيستغرق ذلك 30 ثانية

595
00:31:44,138 --> 00:31:46,692
و حينها يمكنك أن تملأ نماذجك مجدداً

596
00:31:48,023 --> 00:31:49,249
أرجوك؟

597
00:31:52,989 --> 00:31:54,238
(إيما)

598
00:31:54,510 --> 00:31:55,577
(إ - ي - م - ا)

599
00:31:55,578 --> 00:31:58,418
(إ - ي - م - ا)

600
00:32:01,754 --> 00:32:04,353
هذه صور رائعة فعلاً

601
00:32:05,739 --> 00:32:06,969
,سوف أعطيك إنذاراً

602
00:32:07,031 --> 00:32:09,393
كنت تعلم ذلك, صحيح؟ -
...لم أعلم -

603
00:32:09,588 --> 00:32:11,511
!و كيف يمكنني أن أعرف؟ -
...أيمكنني فقط -

604
00:32:11,584 --> 00:32:13,219
أن أستعير هاتفاً, من فضلك؟

605
00:32:13,647 --> 00:32:14,990
أجل

606
00:32:16,050 --> 00:32:16,902
هاكِ

607
00:32:19,023 --> 00:32:20,975
,لقد أعلنوا عن الرحلة للتو
و الطائرة على وشك فتح بوابتها

608
00:32:21,078 --> 00:32:22,553
,حسناً, لقد وجدنا السائق

609
00:32:22,645 --> 00:32:22,980
,و لا أدري

610
00:32:23,030 --> 00:32:24,594
أين ذهبوا بحق الجحيم -
(تباً, (إيما -

611
00:32:24,774 --> 00:32:26,577
ماذا لو أنه حدث لهم أمر خطير؟

612
00:32:26,714 --> 00:32:29,675
,لدي عشرات الأشخاص يمشطون الشوارع

613
00:32:30,017 --> 00:32:31,591
سنجدهم و سنأخذهم إلى السفارة

614
00:32:31,691 --> 00:32:32,765
عليكِ أن تكوني على متن الطائرة

615
00:32:32,856 --> 00:32:35,529
هل أنت مجنون؟ لن أغادر
من هنا بدون إبنتي

616
00:32:37,113 --> 00:32:39,763
حسناً, خذي (سامي) و إذهبي به للسفارة

617
00:32:39,884 --> 00:32:41,372
مهلاً, لقد وردني إتصال

618
00:32:41,592 --> 00:32:42,538
مرحباً؟

619
00:32:42,647 --> 00:32:44,765
أمي؟ -
إيما)؟) -

620
00:32:44,771 --> 00:32:46,903
شكراً للرب, هل أنتم بخير؟ -
,نعم, نحن بخير -

621
00:32:47,012 --> 00:32:48,067
,لقد تعرضنا نوعاً ما للسرقة

622
00:32:48,116 --> 00:32:52,014
...لكننا بصحبة شرطي لطيف فعلاً, إنه أمر جنوني

623
00:32:52,102 --> 00:32:53,279
,حسناً, أخبريني لاحقاً

624
00:32:53,379 --> 00:32:55,108
أريدك الآن أن تنصتي لي جيداً

625
00:32:55,205 --> 00:32:56,501
,إيما), إبقي حيث أنتِ)

626
00:32:56,641 --> 00:32:59,253
,جون توكر) بنفس المكان)
,سوف يأتي و يأخذكم

627
00:32:59,342 --> 00:33:00,537
حسناً؟ أحبكِ

628
00:33:02,382 --> 00:33:04,161
أنتن الإثنتان فاشلتان فعلاً

629
00:33:04,201 --> 00:33:05,840
لم يكن الأمر و كأننا طلبنا أن تتم سرقتنا

630
00:33:05,898 --> 00:33:07,151
,لا أعلم ما المشكلة بذلك

631
00:33:07,248 --> 00:33:09,148
يمكننا أخذ رحلة أخرى غداً

632
00:33:09,226 --> 00:33:11,254
أعني, ما المشكلة بذلك؟

633
00:33:11,522 --> 00:33:13,620
سأدع أختكِ تفسر لكِ الأمر

634
00:33:38,771 --> 00:33:40,214
,(أنا آسف, (جمال

635
00:33:41,507 --> 00:33:43,615
,لم أكن أرغب بأن يكون الأمر هكذا

636
00:33:44,445 --> 00:33:47,418
إنني أقوم بذلك لحمايتك من نفسك

637
00:33:58,671 --> 00:34:02,306
,على كلينا أن يختار أصدقاءه بعناية

638
00:34:04,403 --> 00:34:08,359
منذ متى و أنت تعرف (حكيم)؟
منذ شهرين؟

639
00:34:09,211 --> 00:34:12,188
,أنا أعرفه منذ... 15عاماً

640
00:34:13,507 --> 00:34:16,676
مشروبين, و سوف يعترف بكل شيء

641
00:34:18,272 --> 00:34:23,381
أيها اللواء, يمكنك القبض على السجين

642
00:34:23,382 --> 00:34:25,167
بكل سرور, سيدي الرئيس

643
00:34:31,611 --> 00:34:36,989
,طوال الظهيرة على القارب, كنت أدعي

644
00:34:37,423 --> 00:34:42,388
أدعي بأن تعدل عن رأيك

645
00:34:44,222 --> 00:34:47,494
منحتك فرصة ثانية لتحبني

646
00:34:49,328 --> 00:34:51,543
إنني أحبك فعلاً

647
00:34:53,084 --> 00:34:57,171
إياك أن تعتاد على إستخدام تلك الكلمة

648
00:34:59,066 --> 00:35:01,019
...الأمر الظريف هو

649
00:35:01,872 --> 00:35:06,110
...أنك لو قلت أنك ترغب بذلك

650
00:35:07,290 --> 00:35:09,430
...رئاستي

651
00:35:10,715 --> 00:35:13,322
,لكنت قد منحتها لك

652
00:35:15,276 --> 00:35:19,075
,كنت سأعطيك أي شيء

653
00:35:24,375 --> 00:35:28,303
تظن أنه يمكنك أن تأتي
بعد كل تلك الأعوام و...؟

654
00:35:30,576 --> 00:35:32,358
خذوه بعيداً

655
00:36:22,520 --> 00:36:23,491
حسناً؟

656
00:36:25,240 --> 00:36:26,586
لا أعرف أي شيء

657
00:36:26,660 --> 00:36:28,599
كيف يمكن ذلك؟
لديكم أعين و آذان بكل مكان

658
00:36:28,649 --> 00:36:31,155
,ظننت أنه.. قد يصلنا إشارة ما

659
00:36:31,226 --> 00:36:33,801
...من داخل القصر الآن, لكن

660
00:36:34,429 --> 00:36:35,417
,لم يصلنا أي نبأ سيء أو جيد

661
00:36:35,495 --> 00:36:39,215
...ثم مجدداً, إنها الساعات الأولى للإنقلاب, إنها

662
00:36:39,434 --> 00:36:41,656
إنها محيرة تماماً, هكذا يمضي الأمر تماماً

663
00:36:41,745 --> 00:36:43,364
,لا أصدقك

664
00:36:43,781 --> 00:36:45,526
توكر)؟)

665
00:36:52,618 --> 00:36:53,859
ماذا؟

666
00:36:55,400 --> 00:36:57,685
,يفترض أن ينقطع البث عن هذه المحطات الآن

667
00:36:57,821 --> 00:37:00,895
,لا أعلم ما يعنيه ذلك, لكن

668
00:37:01,858 --> 00:37:05,041
هناك أمر لم يسير على ما خطط له

669
00:37:14,530 --> 00:37:16,778
,كان على (بسام) ألا يأتي هنا أبداً

670
00:37:17,795 --> 00:37:21,633
كلانا كان يعرف ذلك منذ البداية, أليس كذلك؟

671
00:37:23,806 --> 00:37:25,294
...(جمال)

672
00:37:27,086 --> 00:37:29,104
,كلاكما أولادي

673
00:37:30,028 --> 00:37:32,485
,و إن لم تشأ أن تظهر رحمتك له

674
00:37:34,030 --> 00:37:35,667
فأظهر رحمتك لي

675
00:37:35,784 --> 00:37:37,839
لا يمكنكِ أن تطلبي مني ذلك

676
00:37:38,038 --> 00:37:39,513
,إنني أطلب منك ذلك

677
00:37:45,395 --> 00:37:46,746
,و أتوسل إليك

678
00:37:49,961 --> 00:37:51,320
,أرسله إلى بلده

679
00:37:51,880 --> 00:37:53,464
إنفهم جميعاً

680
00:37:54,219 --> 00:37:56,889
هل هذا ما كان سيفعله بي؟

681
00:37:57,547 --> 00:38:00,186
أو أنه كان سيقتلني؟

682
00:38:02,058 --> 00:38:05,872
,كان يخطط للقبض عليكِ أيضاً
ألم تعلمي ذلك؟

683
00:38:06,246 --> 00:38:07,725
,(و (ليلى

684
00:38:08,581 --> 00:38:11,109
و (أحمد) حفيدكِ

685
00:38:11,655 --> 00:38:15,167
من كان سيتوسل لأجل حياتنا؟

686
00:38:15,781 --> 00:38:17,586
,لا أدري

687
00:38:19,552 --> 00:38:22,591
,لكن هذا ليس ما جرى

688
00:38:24,623 --> 00:38:25,990
,فـ ها أنت هنا

689
00:38:27,320 --> 00:38:28,904
,إنك الرئيس

690
00:38:31,676 --> 00:38:34,300
أنت من يمكنه أن يكون رحيماً

691
00:38:39,192 --> 00:38:40,763
إبني اللطيف

692
00:38:46,525 --> 00:38:48,836
,لست إبنكِ اللطيف

693
00:38:50,572 --> 00:38:51,937
بل كان هو

694
00:38:52,254 --> 00:38:55,651
,(أرجوك, (جمال

695
00:38:55,994 --> 00:38:57,908
...أنهي الأمر هنا

696
00:38:59,329 --> 00:39:02,364
قبل أن يقتل بعضنا بعضاً

697
00:39:14,726 --> 00:39:16,404
...(جمال)

698
00:39:20,692 --> 00:39:22,340
,إنه لا يزال أخوك

699
00:39:31,789 --> 00:39:34,931
لقد إعترف أبوكِ بالتخطيط للإطاحة بالرئيس

700
00:39:34,992 --> 00:39:36,473
ماذا؟ كلا

701
00:39:36,607 --> 00:39:38,658
لا أصدقك -
هذا غير ممكن -

702
00:39:38,806 --> 00:39:40,465
نريد أن نتحدث معكِ و مع أمكِ

703
00:39:40,593 --> 00:39:42,999
أنا؟ لماذا؟ إنني لا أعرف شيئاً -
...أفضِّل -

704
00:39:43,087 --> 00:39:44,256
أن تأتي معنا طواعيةً -
...(أحمد) -

705
00:39:45,599 --> 00:39:47,373
هل كنتِ تعرفين أي شيء بشأن ذلك؟ -
كلا -

706
00:39:47,450 --> 00:39:48,257
تعالي معي

707
00:39:48,307 --> 00:39:50,132
هذا غير منطقي -
!أرجوك -

708
00:39:50,222 --> 00:39:51,728
أحمد), لا تدعهم يأخذوني) -
لما يقوم والدها بذلك؟ -

709
00:39:51,729 --> 00:39:53,109
أقسم أني لم أفعل أي شيء

710
00:40:16,096 --> 00:40:17,668
إفتح

711
00:40:33,543 --> 00:40:35,412
...أردت أن أقضي وقتاً معك

712
00:40:35,755 --> 00:40:36,638
,بنفسي

713
00:40:36,736 --> 00:40:40,542
قبل أن يُقدم زوجي على
ما هو مقدم بفعله بك

714
00:40:45,898 --> 00:40:48,065
...(كان علي إيقافه, (ليلى

715
00:40:48,538 --> 00:40:51,580
قبل أن يقوم بأمر لا يمكنني أنا و أنتِ إصلاحه

716
00:40:54,693 --> 00:40:58,598
بينكما أنتما الإثنان, أنت الوحش

717
00:40:59,664 --> 00:41:02,972
هذه هي ديموقراطيتك؟
خلع الرئيس؟

718
00:41:03,288 --> 00:41:07,218
,(يمكنك أن تنسى أمر الديموقراطية, (بسام

719
00:41:08,284 --> 00:41:10,850
,سنقدم لهم عرضاً, إن كان هذا ما يبتغوه

720
00:41:10,851 --> 00:41:12,029
,إنتخابات

721
00:41:12,721 --> 00:41:18,084
,لكن حينها سيحكم (جمال) هذه البلد لبقية حياته

722
00:41:18,598 --> 00:41:20,303
كما فعل أبوه

723
00:41:22,222 --> 00:41:23,747
إنكِ تخادعين نفسكِ

724
00:41:24,035 --> 00:41:26,468
,بل أنت من يخادع نفسه

725
00:41:27,220 --> 00:41:29,893
أخبرتك أني كنت سأحمي زوجي

726
00:41:34,798 --> 00:41:35,999
إفتح

727
00:41:44,278 --> 00:41:46,668
,قبل 20 عاماً, تركتني

728
00:41:46,901 --> 00:41:51,436
,(كنا في (يونيو), و بكيت طوال الوقت حتى (سبتمبر

729
00:41:53,436 --> 00:41:55,919
,و بعدها قضيت كل يوم بحياتي

730
00:41:56,141 --> 00:41:57,733
,حتى مع أنني كنت أكرهك

731
00:41:57,830 --> 00:42:00,088
آملة بأنك قد تعود

732
00:42:06,054 --> 00:42:07,346
...إنني أتصور

733
00:42:07,626 --> 00:42:12,009
أنك ستقضي ما تبقى من
حياتك متمنياً أنك لم تعد

734
00:42:18,591 --> 00:42:20,450
أخبري عائلتي أني أحبهم

735
00:42:21,790 --> 00:42:23,612
!ليلى), أرجوكِ)

736
00:42:34,044 --> 00:42:35,483
شكراً

737
00:42:38,129 --> 00:42:41,645
,ستكون هذه كارثة كبرى
و ستحط رحالها علينا جميعاً

738
00:43:10,384 --> 00:43:13,220
ماذا تقول الرسالة؟
أخبرني

739
00:43:19,063 --> 00:43:21,593
,لقد تم إكتشافهم
,لا أعرف كيف

740
00:43:23,181 --> 00:43:25,217
لم ينجح الأمر

741
00:43:30,355 --> 00:43:31,806
هل هو ميت؟

742
00:43:35,060 --> 00:43:37,216
لا أعلم, لا أعرف أي شيء آخر

743
00:43:51,219 --> 00:43:53,073
إذاً, ما الذي سنفعله الآن؟

744
00:43:54,030 --> 00:43:55,769
أين سنذهب؟

745
00:43:57,829 --> 00:43:59,121
,ستبقون هنا

746
00:43:59,229 --> 00:44:01,409
هذا هو المكان الوحيد الذي يعتبر آمناً

747
00:44:03,740 --> 00:44:05,636
لا يمكنهم أن يلحقوا بكِ هنا

748
00:44:07,442 --> 00:44:08,710
إلى متى, (توكر)؟

749
00:44:24,555 --> 00:44:29,977
,يا إلهي, يا إلهي
,كلا, أخبرتك, كنت أعرف

750
00:44:30,085 --> 00:44:31,771
كنت أعرف أن هذا سيحدث

751
00:44:32,009 --> 00:44:33,904
...كلا, لا أريد أن

752
00:44:35,107 --> 00:44:38,310
,أنا آسف, أنا آسف

753
00:44:43,354 --> 00:44:44,887
أنا آسف

754
00:45:10,657 --> 00:45:13,649
أرجوك, وعدتني أنك ستدعني أعيش

755
00:45:14,000 --> 00:45:16,553
,أخبرتك بما أعرف
أخبرتك بكل شيء

756
00:45:16,732 --> 00:45:18,129
,سيدي الرئيس

757
00:45:18,359 --> 00:45:19,747
,(جمال)

758
00:45:20,360 --> 00:45:21,640
,أرجوك

759
00:45:21,641 --> 00:45:22,896
إننا أهل

760
00:45:23,395 --> 00:45:25,059
لا, لا, لا, مهلاً, مهلاً, مهلاً

761
00:45:25,309 --> 00:45:27,886
جاهزون؟ -
!أرجوك, مهلاً, مهلاً -

762
00:45:28,329 --> 00:45:29,552
,سيدي الرئيس

763
00:45:30,515 --> 00:45:32,376
!مهلاً, مهلاً, مهلاً
!سيدي الرئيس, مهلاً, مهلاً

764
00:45:32,510 --> 00:45:34,339
إننا أهل

765
00:46:09,840 --> 00:46:12,182
بصحة ولديك, يا أبتي

766
00:46:12,707 --> 00:46:15,073
تم بشكل جيد

767
00:46:18,367 --> 00:46:20,381
هل هناك من نصيحة أخيرة؟

768
00:46:20,461 --> 00:46:24,192
أم أنك ستثق بي بذلك؟

769
00:46:46,957 --> 00:46:49,426
,علينا مناقشة أمر أخوك

770
00:46:52,683 --> 00:46:55,571
هناك عقوبة واحدة فقط للخيانة

771
00:46:56,991 --> 00:46:58,435
,سيدي الرئيس

772
00:46:58,905 --> 00:47:01,439
أعلم كم هو صعب عليك هذا الأمر

773
00:47:01,908 --> 00:47:04,503
,لقد أنقذت حياتك يا عمي

774
00:47:05,067 --> 00:47:08,679
بالرغم أني كنت موقناً أنك أنت من خانني

775
00:47:09,496 --> 00:47:11,967
كنت سأنصحك بشكل مختلف

776
00:47:13,645 --> 00:47:15,249
إنه لايزال أخي

777
00:47:15,662 --> 00:47:17,731
و لهذا السبب بالضبط علينا إتمام الأمر

778
00:47:18,319 --> 00:47:20,270
,لنبين للناس أنه لا يوجد أحد

779
00:47:20,468 --> 00:47:23,865
,حتى لو كان من عائلتك
هو فوق القانون

780
00:47:24,076 --> 00:47:25,578
القانون؟

781
00:47:30,190 --> 00:47:33,235
فجأةً صرت مهتماً بالقانون؟

782
00:47:35,242 --> 00:47:39,827
أي رسالة ستبعث بها لأي
شخص يحاول القيام بما حاوله؟

783
00:47:40,427 --> 00:47:42,380
,الأشخاص الذين بالسجن خرجوا منه

784
00:47:42,508 --> 00:47:44,058
,(مثل (طارق

785
00:47:44,910 --> 00:47:47,362
,و الذين نفيوا قد عادوا

786
00:47:47,977 --> 00:47:49,596
,مثل أخيك

787
00:47:52,048 --> 00:47:55,108
,طالما أنه على قيد الحياة, لن تكون بمأمن

788
00:47:56,151 --> 00:47:57,642
,و لن أكون أنا

789
00:47:57,813 --> 00:47:59,974
و لا إبنك

790
00:48:02,893 --> 00:48:04,281
(جمال)

791
00:48:17,888 --> 00:48:19,990
,سأخبر أمي أولاً

792
00:48:21,266 --> 00:48:24,656
ثم سأحكم على أخي بالموت

793
00:48:37,586 --> 00:48:43,553
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
تـرجـمـة : مـازن الـطـويـل
twitter : @_Maz3n_

794
00:48:43,554 --> 00:48:48,526
<font color=#B08A39>آمل أنه قد حازت الترجمة على رضاكم
ألقاكم بأعمال قادمة بإذن الله</font>
<font color=#B08A39></font></font>

