1
00:00:04,670 --> 00:00:07,805
<i>أكمل طريقك ألى الامام
في الشارع السابع</i>

2
00:00:09,808 --> 00:00:12,209
هل أنت متأكد من أنك
أعطيتني العنوان الصحيح ؟

3
00:00:17,083 --> 00:00:22,052
خلال (60) متراً وجهتُك
ستكون ألى اليسار

4
00:00:22,054 --> 00:00:23,754
حسناً، أنا لا أفهم شيئاً

5
00:00:23,756 --> 00:00:25,656
جهاز تحديد المواقع يقول
أني وصلت ألى وجهتي الأن

6
00:00:25,658 --> 00:00:27,124
و لم أرى أي منزل
...خلال الأميال القليلة السابقة

7
00:00:31,897 --> 00:00:35,022
<i>لقد وصلتَ ألى وجهتك النهائية</i>

8
00:00:39,979 --> 00:01:04,327
<font color=#0080FF><b>ترجمة أسامه كامل</b>
<font color=#00FF80>sasuki.iq@gmail.com</font></font>

9
00:01:06,431 --> 00:01:07,831
لا أصدق ذلك،
لم تبكي؟

10
00:01:07,833 --> 00:01:09,133
كلا

11
00:01:09,135 --> 00:01:10,267
و لا حتى دمعة واحدة ؟

12
00:01:10,269 --> 00:01:11,468
لا شيء

13
00:01:11,470 --> 00:01:12,870
لكن كيف ذلك ؟

14
00:01:12,872 --> 00:01:13,671
عن ماذا تتحدثان ؟

15
00:01:13,673 --> 00:01:14,939
نتحدث عن فيلم (توب غن)

16
00:01:14,941 --> 00:01:16,640
لقد شاهدتهُ للتو

17
00:01:17,375 --> 00:01:18,709
مشاهدتها الاولى

18
00:01:18,711 --> 00:01:20,945
(طوني) محبط
لأني لم أبكي

19
00:01:20,947 --> 00:01:22,913
و لماذا كُنتِ تتحدثين
باللغة الاسبانية ؟

20
00:01:22,915 --> 00:01:24,481
لا أعرف

21
00:01:24,483 --> 00:01:26,083
حسناً لنتجاهل حقيقة

22
00:01:26,085 --> 00:01:28,619
أنكِ أمضيتِ حياتكِ كُلها
بدون مشاهدة

23
00:01:28,621 --> 00:01:32,589
أفضل فيلم أثارة في عام 1986 بلا منازع،
:دعيني أسألكِ سؤالاً واحداً

24
00:01:32,591 --> 00:01:34,358
لماذا تأخرتِ في مشاهدتهِ ألى
هذا الحد ؟

25
00:01:34,360 --> 00:01:36,493
كُنت مشغولة،
على ما أعتقد

26
00:01:36,495 --> 00:01:37,761
"مشغولة، على ما أعتقد"

27
00:01:37,763 --> 00:01:39,330
ماذا؟

28
00:01:39,332 --> 00:01:41,231
أراهن أنها أقتطعت وقتاً لمشاهدة
فيلم (فروزن) العام الماضي

29
00:01:41,233 --> 00:01:42,433
كان فيلماً رائعاً

30
00:01:42,435 --> 00:01:43,701
أنة فيلم كلاسيكي

31
00:01:43,703 --> 00:01:45,035
لا يمكنك تفويتهُ
مع رجل ثلج يغني

32
00:01:45,037 --> 00:01:47,104
الجميع يحب (أولاف)
<font color=#FF0000>(أولاف): شخصية رجل الثلج في فيلم (فروزن)</font>

33
00:01:47,106 --> 00:01:48,572
لا تحشر أنفك فيما لا
تعرف (ماكغي)

34
00:01:48,574 --> 00:01:49,840
لا مشكلة في ذلك
سيدي

35
00:01:49,842 --> 00:01:52,042
لماذا تتحدث الاسبانية
بصورة سيئة (ماكغي) ؟

36
00:01:52,044 --> 00:01:53,510
لستُ متأكداً
يا رئيس

37
00:01:53,512 --> 00:01:54,712
لكن لدي أخبار جيدة

38
00:01:54,714 --> 00:01:56,747
هاتفك الذكي الجديد
أصبح جاهزاً تقريباً

39
00:01:56,749 --> 00:01:57,915
أجل (غيبس) يتكلم

40
00:01:57,917 --> 00:01:59,149
هاتفٌ ذكي ؟

41
00:01:59,151 --> 00:02:00,417
(غيبس) ؟

42
00:02:00,419 --> 00:02:02,753
أجل، لقد أقنعتة بتجريب
هذا الهاتف الرائع

43
00:02:02,755 --> 00:02:04,254
لبضعة أيام

44
00:02:04,256 --> 00:02:05,756
أخر ما توصلت ألية التكنولوجيا
أحدث تقنية موجودة

45
00:02:05,758 --> 00:02:07,925
أنا متأكد أنة سيحبهُ -
رائع -

46
00:02:07,927 --> 00:02:09,126
لقد قابلت (غيبس) من قبل
صحيح ؟

47
00:02:09,128 --> 00:02:10,561
هيا بنا لنذهب

48
00:02:10,563 --> 00:02:12,596
لدينا مواطن مدني مقتول
في منطقة المستودعات

49
00:02:12,598 --> 00:02:13,664
مدني ؟

50
00:02:13,666 --> 00:02:16,233
لماذا نذهب نحن ؟ -
لأن شرطة العاصمة طلبتنا -

51
00:02:16,235 --> 00:02:17,668
يا رئيس
أذا ذهبنا معاً في نفس السيارة

52
00:02:17,670 --> 00:02:19,470
يمكننا أخذ درس قصير
حول طريقة أستخدام الهاتف

53
00:02:19,472 --> 00:02:21,238
لن يكون باللغة الاسبانية
أليس كذلك ؟

54
00:02:21,240 --> 00:02:23,073
لا أقصد المبالغة في هذا الامر

55
00:02:23,075 --> 00:02:25,509
لكن كيف كان شعورك
عندما سقطت طائرة (غوس)

56
00:02:25,511 --> 00:02:28,879
و(مافريك) يمسك
جثة (غوس) بين ذراعية ؟

57
00:02:28,881 --> 00:02:30,514
(غوس) مات ؟

58
00:02:30,516 --> 00:02:31,915
نعم (غوس) مات

59
00:02:31,917 --> 00:02:33,317
ماذا كان مغزى الفيلم برأيك ؟

60
00:02:33,319 --> 00:02:34,952
ألم تشاهدية ؟

61
00:02:34,954 --> 00:02:36,787
بلى لقد شاهدتُ معظمة تقريباً

62
00:02:36,789 --> 00:02:38,589
لكني شعرتُ بالملل

63
00:02:38,591 --> 00:02:40,858
يا إلهي الرحيم

64
00:02:43,194 --> 00:02:44,194
الملازم (كودي أوكس)

65
00:02:44,196 --> 00:02:46,397
لابد أنك العميل (غيبس) ؟

66
00:02:46,399 --> 00:02:48,265
لا، أنا (دينوزو)

67
00:02:48,267 --> 00:02:52,469
أرى أن المتوفى ليس عسكرياً
فماذا نفعلُ هُنا حضرة الملازم ؟

68
00:02:52,471 --> 00:02:55,672
الضحية (ليلاند سبيرز)
تم العثور علية من قبل أحد المارة

69
00:02:55,674 --> 00:02:58,342
محفظتةُ موجودة
لكن هويتة تحتوي على تحذير

70
00:02:58,344 --> 00:03:00,511
من وضعه ؟ -
أنتم -

71
00:03:00,513 --> 00:03:04,314
تقول "أذا أعتُقل، أو تم حجزة أو توفى،
"فيرجى أعلام وحدة تحقيقات البحرية على الفور

72
00:03:04,316 --> 00:03:06,717
وحدة تحقيقات البحرية ؟

73
00:03:06,719 --> 00:03:09,486
وكالتُنا غيرت أسمها ألى
وحدة التحقيقات الجنائية التابعة للبحرية عام 1994

74
00:03:09,488 --> 00:03:11,021
في عام 1992 في الحقيقة

75
00:03:11,023 --> 00:03:12,389
لماذا كان التحذير ؟

76
00:03:12,391 --> 00:03:14,658
هذا ما أود أن تخبروني بة

77
00:03:25,203 --> 00:03:27,538
ماذا، هل جئتم عن طريق قناة بنما ؟

78
00:03:28,740 --> 00:03:30,607
أيها التنين العجوز

79
00:03:30,609 --> 00:03:33,610
يبدوا أنة شيء من عالم ألعاب الانترنت
الخاص بك

80
00:03:33,612 --> 00:03:35,179
قد يكون
يمارس الالعاب

81
00:03:35,181 --> 00:03:37,548
ألعاب منظور الشخص الاول
...تجتاح البلد، في الحقيقة

82
00:03:37,550 --> 00:03:40,824
جامعة (جامعة روبرت موريس)
...لديهم فريق ألعاب ألكترونة يمثلهم

83
00:03:41,024 --> 00:03:42,152
ركز يا (ماكغي)

84
00:03:43,988 --> 00:03:45,789
لماذا أتصلت بنا
شرطة العاصمة ؟

85
00:03:45,791 --> 00:03:47,891
الامر متعلق
بوحدة التحقيقات البحرية

86
00:03:47,893 --> 00:03:51,128
هل توقفتم في مكان ما ؟

87
00:03:51,130 --> 00:03:54,798
أردتُ أن اُطلع الرئيس على نظام
تحديد المواقع الموجود في هاتفهِ الجديد

88
00:03:54,800 --> 00:03:56,834
ولم يفلح الامر ؟

89
00:03:56,836 --> 00:03:58,735
تظنين ذلك ؟

90
00:04:00,038 --> 00:04:02,172
قضي عليهِ تماماً

91
00:04:02,174 --> 00:04:03,974
لم نجد أي من ضروف الرصاص

92
00:04:03,976 --> 00:04:05,642
لا أعتقد أنكم ستجدون
أي شيء

93
00:04:05,644 --> 00:04:07,177
قناص مدرب

94
00:04:07,179 --> 00:04:08,479
من هو الضحية ؟

95
00:04:08,481 --> 00:04:10,848
(ليلاند روبرت سبيرز)

96
00:04:11,950 --> 00:04:13,383
(سبيرز) ؟

97
00:04:14,119 --> 00:04:16,320
ولد في 3 مارس 1959 ؟

98
00:04:16,322 --> 00:04:18,489
أجل

99
00:04:18,491 --> 00:04:19,857
هذا تاريخ ميلاده

100
00:04:19,859 --> 00:04:21,925
كيف لك أن تعرف ذلك ؟

101
00:04:21,927 --> 00:04:23,927
(ماكغي)

102
00:04:23,929 --> 00:04:25,996
أخبر شرطة العاصمة أن
هذة القضية تخصنا الان

103
00:04:25,998 --> 00:04:27,998
أتصل بـ(داكي) ليأتي
ألى هنا

104
00:04:28,000 --> 00:04:29,800
هل تعرف هذا الشخص
أيها الرئيس ؟

105
00:04:29,802 --> 00:04:32,970
...(ليلاند روبرت سبيرز)

106
00:04:32,972 --> 00:04:34,705
هذا أنا

107
00:04:50,532 --> 00:04:52,065
في أيام وحدة تحقيقات البحرية

108
00:04:52,067 --> 00:04:54,501
المدير (مورو) شكل
وحدة صغيرة متخفية

109
00:04:54,503 --> 00:04:57,137
وكجزءٍ من ذلك فقد
تم أعطائي هوية سرية

110
00:04:57,139 --> 00:04:59,239
(ليلاند سبيرز)

111
00:04:59,241 --> 00:05:01,775
حسناً، (ليلاند سبيرز) الجديد
هذا ليس لدية سجل أعتقال

112
00:05:01,777 --> 00:05:03,277
ليس لدية سجل على الاطلاق

113
00:05:03,279 --> 00:05:04,945
يعيش بهوية مسروقة

114
00:05:04,947 --> 00:05:06,880
ليست مفاجئة
أنهُ بقى بعيداً عن المتاعب

115
00:05:06,882 --> 00:05:08,382
ماذا كانت قضيتك
أيها الرئيس ؟

116
00:05:08,384 --> 00:05:09,716
كانت قضايا

117
00:05:09,718 --> 00:05:11,285
عملتُ على 12 منها على الاقل

118
00:05:11,287 --> 00:05:14,021
كل شيء من تهريب المخدرات
ألى جرائم القتل المزدوجة

119
00:05:14,023 --> 00:05:18,492
لقد أخبروني انة لا يمكن
لاحد تعقب أصل الهوية

120
00:05:18,494 --> 00:05:19,893
ربما كان الامر كذلك في الماضي

121
00:05:19,895 --> 00:05:23,130
مع أنتشار الانترنت
بالطريقة التي نراها اليوم

122
00:05:23,132 --> 00:05:25,332
يمكن للهكرز الحصول على أي شيء

123
00:05:25,334 --> 00:05:27,434
تظن أن مهووسي الانترنت فعلو هذا ؟ -
بالتأكيد -

124
00:05:27,436 --> 00:05:29,703
أي ملفات ورقية
على الارجح تم التخلص منها قبل سنوات

125
00:05:29,705 --> 00:05:32,539
أي كان هذا الشخص
فقد تكبد الكثير من العناء لأبقاء هويتهِ سرية

126
00:05:32,541 --> 00:05:33,874
لنكتشف لماذا أذاً

127
00:05:33,876 --> 00:05:35,442
شقة (سبيرز)
أذهبي أنتِ و (ماكغي)

128
00:05:35,444 --> 00:05:38,612
هل وجدت (آبي) أي شيء
في السيارة أو الهاتف ؟

129
00:05:38,614 --> 00:05:41,815
لا أعرف،
هذة أشارتي للتحقق من ذلك

130
00:05:47,689 --> 00:05:48,889
أين (غيبس) ؟

131
00:05:48,891 --> 00:05:51,058
لقد أرسلني

132
00:05:51,060 --> 00:05:52,492
هل خاب أملُكِ ؟

133
00:05:52,494 --> 00:05:53,827
أبداً

134
00:05:53,829 --> 00:05:56,230
هناك شيء مختلف بشأنك ؟

135
00:05:56,232 --> 00:05:58,999
لقد حصلتُ على وشم جديد
لكنة في مكان أستراتيجي

136
00:05:59,001 --> 00:06:01,435
في مكان لا يمكنُكَ
...رؤيتهُ لذا

137
00:06:01,437 --> 00:06:03,637
هذه ؟ 
أجل

138
00:06:03,639 --> 00:06:05,539
أنها بدلة الوكالة القديمة

139
00:06:05,541 --> 00:06:06,974
الأزق بدل الأحمر

140
00:06:06,976 --> 00:06:09,343
أنها تعود للشخص الذي كان
يعمل هنا قبلي، (دوك وارد)

141
00:06:09,345 --> 00:06:12,212
لقد كان أسطورة
أنهُ أحد الأسباب التي جعلتني أتقدم للعمل هنا

142
00:06:12,214 --> 00:06:14,615
لكنها كانت في الخزانة لمدة طويلة
لذا فكرتُ أن أرتديها

143
00:06:14,617 --> 00:06:16,650
بما أننا نعمل على قضية تعود لتلك الأيام -
أختيار ممتاز -

144
00:06:16,652 --> 00:06:18,185
هل وجدتِ أي شيء ؟

145
00:06:18,187 --> 00:06:19,686
أجل

146
00:06:19,688 --> 00:06:22,222
نظارات (دوك)

147
00:06:22,224 --> 00:06:23,690
و كأنني أرى من خلال عينيه

148
00:06:23,692 --> 00:06:26,693
في الحقيقة... أنا بالكاد
أرى أي شيء

149
00:06:26,695 --> 00:06:28,762
هل وجدتِ أي شيء في السيارة ؟

150
00:06:28,764 --> 00:06:30,063
كُنت سأصل ألى ذلك

151
00:06:32,368 --> 00:06:33,867
على رسلك (ماغو)
<font color=#FF0000>(ماغو): شخصية كارتونية</font>

152
00:06:35,104 --> 00:06:37,170
لقد كان (دوك) أعمى تقريباً

153
00:06:37,172 --> 00:06:39,907
أذاً، (سبيرز) كان يتحدث
مع أحدهم على الهاتف

154
00:06:39,909 --> 00:06:41,441
عندما أصابتهُ الرصاصة

155
00:06:41,443 --> 00:06:43,110
لسوء الحظ
فقد كان يستخدم هاتفاً مسبق الدفع

156
00:06:43,112 --> 00:06:45,112
وكذلك الشخص الذي
كان يتحدثُ معهُ

157
00:06:45,114 --> 00:06:46,780
لكن أحتفظ بهذا العبوس على وجهك

158
00:06:46,782 --> 00:06:51,052
لأني وجدتُ هذا الصغير
مخبئ في السيارة

159
00:06:51,252 --> 00:06:52,024
ما هو هذا الصغير ؟

160
00:06:52,224 --> 00:06:56,290
هذا الصغير هو جهاز تعقب وتحديد مواقع
متطور جداً ومرتفع الثمن

161
00:06:56,292 --> 00:06:57,624
حتى أنهُ غير متوفر للعامة

162
00:06:57,626 --> 00:07:00,560
أنهُ يستخدم من قبل الوكالات الحكومية
المحلية والأجنبية

163
00:07:00,562 --> 00:07:05,265
لكن شخصٌ ما
وضعهُ في سيارة (سبيرز)

164
00:07:05,267 --> 00:07:09,903
لكن شخصٌ ما
وضعهُ في سيارة (سبيرز)

165
00:07:09,905 --> 00:07:11,305
بالضبط

166
00:07:11,307 --> 00:07:14,574
من هذا الشخص بحق الجحيم ؟

167
00:07:14,576 --> 00:07:16,176
حسناً يا (ليلاند روبرت سبيرز)

168
00:07:16,178 --> 00:07:19,746
على الرغم من أن لا أحد يجب أن يموت
بهذه الطريقة

169
00:07:19,748 --> 00:07:24,318
أنا سعيد لأنهُ أنتَ وليس
سلفك

170
00:07:24,320 --> 00:07:26,253
هذا يجعلنا أثنين (داك)

171
00:07:26,255 --> 00:07:28,088
هل عرفتَ هويتهُ الحقيقية ؟

172
00:07:28,090 --> 00:07:30,724
لم أحصل على تطابق
من خلال بصمات الأصابع

173
00:07:30,726 --> 00:07:33,860
سيكون علينا أن نعتمد على
فحص الحامض النووي

174
00:07:33,862 --> 00:07:35,262
هل تعتقد ان هذا
مرتبط

175
00:07:35,264 --> 00:07:37,064
بأحد القضايا القديمة
الخاصة بك ؟

176
00:07:37,066 --> 00:07:38,765
كل شيء ممكن

177
00:07:38,767 --> 00:07:42,936
هل أفتقدتَ يوماً أيام عملك
متخفياً ؟

178
00:07:42,938 --> 00:07:44,504
اندفاع الأدرينالين

179
00:07:44,506 --> 00:07:48,742
الخوف الشديد
من أن يتم كشف هويتك بشكل مفاجئ

180
00:07:48,744 --> 00:07:50,577
الخطر الحقيقي (داك) ؟

181
00:07:50,579 --> 00:07:53,146
هو فقدان التركيز على مايهمك حقاً

182
00:07:53,148 --> 00:07:56,616
كونك تعمل متخفياً لفترة طويلة

183
00:07:56,618 --> 00:08:00,087
فقدان التركيز على شيء
أو شخص (جيثرو) ؟

184
00:08:00,089 --> 00:08:02,389
أذكر أحد القضايا حين لم
يكن لديك خيار

185
00:08:02,391 --> 00:08:05,625
غير الهرب لـ(براغ)
مع صهباء فائقة الجمال

186
00:08:06,929 --> 00:08:10,630
كان من الواضح أنهُ
تم أجبارُك على الذهاب ألى أبعد الحدود

187
00:08:10,632 --> 00:08:12,866
لا يوجد شيء من هذا القبيل

188
00:08:12,868 --> 00:08:19,373
لماذا بحسب رأيك تكبد هذا الرجل
كُل هذا العناء لأحياء هويتك القديمة ؟

189
00:08:29,084 --> 00:08:31,818
لا أعرف أذ ما كُنتُ أستطيع
يوماً العمل متخفية

190
00:08:31,820 --> 00:08:33,854
هل سبق وأن فعلت ذلك ؟

191
00:08:33,856 --> 00:08:36,790
لا في الواقع،
أقصد لم أفعلها يوماً بهوية سرية

192
00:08:36,792 --> 00:08:39,726
(طوني) فعلها مرة،
كانت هويتهُ (طوني ديناردو)

193
00:08:39,728 --> 00:08:41,228
أنهُ لا يحب أن
يتحدث عن ذلك

194
00:08:41,230 --> 00:08:43,096
لكنهِ في الحقيقة
وقع في الحب

195
00:08:43,098 --> 00:08:44,464
الحب" ؟"

196
00:08:44,466 --> 00:08:46,833
هل أصبح عاطفياً وقتها ؟

197
00:08:46,835 --> 00:08:49,069
لا، (طوني دينوزو) لم يفعلها

198
00:08:49,071 --> 00:08:51,004
بل كان ذلك (طوني ديناردو)

199
00:08:58,146 --> 00:09:01,381
لماذا يملك هذا
الشخص ضوءً أسود ؟

200
00:09:02,917 --> 00:09:06,019
أنهُ يملك تذكارات رياضية
ألعاب فيديو

201
00:09:06,021 --> 00:09:09,156
يبدوا كمراهق يعيش في جسد
رجل في الخمسينات من عمره

202
00:09:09,158 --> 00:09:10,590
كدور (توم هانك) في فيلم (بيغ)

203
00:09:10,592 --> 00:09:13,660
سيكون (طوني) فخوراً كونكِ
شاهدتِ ذلك الفيلم

204
00:09:13,662 --> 00:09:15,328
في الحقيقة
نصفهُ فقط

205
00:09:18,966 --> 00:09:21,668
لقد وجدتُ شيئاً

206
00:09:26,040 --> 00:09:27,874
بطاقة دخول أمنية ؟

207
00:09:27,876 --> 00:09:30,444
ربما (آبي) تستطيع أن
تعرف أين كان يستخدمها ؟

208
00:09:41,956 --> 00:09:43,056
من أنت بحق الجحيم ؟

209
00:09:43,058 --> 00:09:45,393
العميل الخاص
(تيموثي ماكغي)

210
00:09:45,451 --> 00:09:45,792
من أنت ؟

211
00:09:45,794 --> 00:09:48,261
(روبي هيل)
أعيش في الشقة المقابلة

212
00:09:48,263 --> 00:09:50,464
هل (ليلاند) بخير ؟

213
00:09:50,466 --> 00:09:52,299
متى كانت أخر مرة
رأيتهُ فيها ؟

214
00:09:52,301 --> 00:09:53,500
ألليله الماضية

215
00:09:53,502 --> 00:09:55,502
أعني أني لم أراهُ
حقاً

216
00:09:55,504 --> 00:09:56,703
لقد سمعتهُ

217
00:09:56,705 --> 00:09:58,105
كان هُنا يلعب

218
00:09:58,107 --> 00:09:59,739
لعبة (دراغون أيج)

219
00:09:59,741 --> 00:10:01,174
جدران شقتي كانت
تهتز من شدة الصوت

220
00:10:01,176 --> 00:10:04,244
ما مقدار معرفتك
به ؟

221
00:10:04,246 --> 00:10:06,413
هل وقع (ليلاند)
في مشكلةٍ ما ؟

222
00:10:06,415 --> 00:10:08,348
أجل، لقد مات

223
00:10:08,350 --> 00:10:11,518
هذه مشكلةٌ كبيرة

224
00:10:11,520 --> 00:10:13,587
نُريد أن نسألك بعض
الأسئلة

225
00:10:13,589 --> 00:10:15,255
هل أنت متواجد في العادة ؟

226
00:10:15,257 --> 00:10:16,623
أجل

227
00:10:16,625 --> 00:10:19,059
أعمل من خلال حاسوبي،
عندما أعمل على الاقل

228
00:10:19,061 --> 00:10:20,494
أنا متداول في البورصة

229
00:10:20,496 --> 00:10:21,995
أشتري الرخيص
و قم ببيعهِ عندما يرتفع السعر

230
00:10:21,997 --> 00:10:24,431
يبدوا أن (سبيرز)
عاش هُنا لوحده ؟

231
00:10:24,433 --> 00:10:26,032
خلال النهار
على الأقل

232
00:10:26,034 --> 00:10:28,068
ليلاً في الآونة الأخيرة
يكون لديه ما أدعوهُ

233
00:10:28,070 --> 00:10:29,769
تجمع الأرانب

234
00:10:29,771 --> 00:10:32,772
جميعهم يبدون أذكياء حقاً

235
00:10:32,774 --> 00:10:34,407
هل تعرف أين
كان (سبيرز) يعمل ؟

236
00:10:34,409 --> 00:10:36,009
لا، أنه لا يحب التكلم

237
00:10:36,011 --> 00:10:38,245
لكن لا أعتقد أنهُ كان
يعمل كثيراً مؤخراً

238
00:10:38,247 --> 00:10:39,613
لقد كان في المنزل كثيراً

239
00:10:39,615 --> 00:10:41,047
ماذا يفعل ؟

240
00:10:41,049 --> 00:10:42,482
غالباً يلعب ألعاب الفيديو

241
00:10:42,484 --> 00:10:45,051
و يستمع لموسيقى البوب الفضيعة

242
00:10:45,053 --> 00:10:46,386
(مايلي سايروس - وان دايركشن)

243
00:10:46,388 --> 00:10:48,088
(فلو رايدر)
قال لي

244
00:10:48,090 --> 00:10:49,356
بأن أستمع لفرقة
(دوبي برثرز)

245
00:10:49,358 --> 00:10:52,492
(بوب ديلان)
وأي شخص يملك غيتار

246
00:10:56,230 --> 00:10:59,232
يا رجل، بورصة نازداك
تنخفض بسرعةٍ صاروخية

247
00:10:59,234 --> 00:11:03,069
يجب أن أذهب بسرعة
لكنِ سأكون في جواركم

248
00:11:03,071 --> 00:11:05,705
أذا أحتجتم ألي

249
00:11:05,707 --> 00:11:09,109
متداول في البورصة ؟
حقاً ؟

250
00:11:09,111 --> 00:11:11,678
الاوقات تتغير

251
00:11:11,680 --> 00:11:13,680
هذة هي الرصاصات
من عيار 5.56 ملم

252
00:11:13,682 --> 00:11:16,216
ألتي أخرجها (داكي)
من جثة (سبيرز)

253
00:11:16,218 --> 00:11:18,418
على الأغلب أطلقت
من بندقية قناص

254
00:11:18,420 --> 00:11:20,053
قمتُ بفحصهم من خلال
الوكالة الوطنية الموحدة للتعرف على المقذوفات

255
00:11:20,055 --> 00:11:22,422
و لم يحصل تطابق مع أي سلاح
في أي مكان

256
00:11:22,424 --> 00:11:25,659
هل وجدتي شيئاً من خلال جهاز التعقب
الذي وجدتهِ في سيارته ؟

257
00:11:25,661 --> 00:11:27,394
أجل يا سيدي

258
00:11:27,396 --> 00:11:29,062
لقد تم وضعهُ قبل أسبوع

259
00:11:29,064 --> 00:11:31,064
و أستطيع أخبارك بكل
الأماكن التي ذهب أليها

260
00:11:31,066 --> 00:11:32,632
فيما عدا شقتهُ

261
00:11:32,634 --> 00:11:35,502
ذهب لحضور لعبتين
لفريق ( واشنطن ويزاردز)

262
00:11:35,504 --> 00:11:38,471
ثلاثة أندية تعري
و عدة زيارات

263
00:11:38,473 --> 00:11:40,774
لمطعم (بيلتواي بيرغر)
في شارع فينكس

264
00:11:40,776 --> 00:11:43,076
هذا كل شيء ؟ -
هذا ليس كل شيء -

265
00:11:43,078 --> 00:11:44,878
في صباح يوم الاثنين

266
00:11:44,880 --> 00:11:46,513
قاد سيارتهُ من شقتهِ

267
00:11:46,515 --> 00:11:49,316
ألى منطقة نائية تبعُد 32 ميلاً

268
00:11:49,318 --> 00:11:51,451
بقي هناك لمدة 56 دقيقة
بالضبط

269
00:11:51,453 --> 00:11:52,852
ماذا يوجد هناك ؟

270
00:11:52,854 --> 00:11:56,823
...الأشجار والأوراق
والأشجار والأوراق

271
00:11:56,825 --> 00:11:58,658
أجل (آبس)
لقد فهمت

272
00:11:58,660 --> 00:12:01,394
أسحبي صورة
من الأقمار الصناعية

273
00:12:03,864 --> 00:12:06,499
قومي بتكبير
ذلك الجزء هُناك

274
00:12:07,501 --> 00:12:09,402
يبدوا هذا مثل كوخ

275
00:12:09,404 --> 00:12:14,874
سأجعل (ماكغي)
و(بيشوب) يتحققان منه

276
00:12:17,411 --> 00:12:20,313
هل تعرفين رقم
الهاتف الخليوي لـ(ماكغي) ؟

277
00:12:30,691 --> 00:12:33,226
أنا متزوجة

278
00:12:33,228 --> 00:12:37,631
هل تعتقد أن (غيبس) سيطلب
مني القيام بعملية سرية تستمر لأشهر ؟

279
00:12:37,633 --> 00:12:39,666
تعلمتُ منذ زمن طويل

280
00:12:39,668 --> 00:12:41,776
أن لا أحاول أن أخمن
ماسيفعله (غيبس)

281
00:12:42,638 --> 00:12:45,839
يفترض أن يكون على
بعد 90 متراً تقريباً من هنا

282
00:12:45,841 --> 00:12:50,510
لنفترض نظرياً
أني في عملية سرية

283
00:12:50,512 --> 00:12:53,246
وكل شيء يسير على مايرام

284
00:12:53,248 --> 00:12:56,049
لكن عندها حصل شيء ما

285
00:12:56,051 --> 00:12:58,118
و علي أن أتخذ قراراً

286
00:12:58,120 --> 00:13:00,520
أظن أن الكلمة المناسبة
"هي "نظرياً

287
00:13:00,522 --> 00:13:02,255
(غيبس) لم يطلب منكِ
شيئاً

288
00:13:02,257 --> 00:13:04,891
لم أكن لأقلق
بشأن ذلك

289
00:13:07,828 --> 00:13:10,630
هذا هو

290
00:13:10,632 --> 00:13:13,333
دعني أجرب هذا السيناريو
ماذا لو... ؟

291
00:13:32,876 --> 00:13:35,845
أذا أنفجر كوخ
شخص ميت في الغابة

292
00:13:35,847 --> 00:13:37,947
ولم يكن هناك أحد
ليسمعه

293
00:13:37,949 --> 00:13:39,215
فهل يصدر صوتاً ؟

294
00:13:39,217 --> 00:13:40,850
(بيشوب)، تُدركين
أننا لو وصلنا

295
00:13:40,852 --> 00:13:43,252
قبل ذلك بـ15 ثانية
لكنا الأن موتى

296
00:13:43,254 --> 00:13:45,788
هل أنت سعيد الأن لأني جعلتك تتوقف
من أجل القهوة (ماكغي) ؟

297
00:13:46,523 --> 00:13:48,023
أنهُ ممتنً جداً

298
00:13:50,660 --> 00:13:53,062
وجدتُ الجزء الرياضي
من صحيفة (دي سي كورنيكل)

299
00:13:53,064 --> 00:13:54,697
سبتمبر 13
العام الماضي

300
00:13:54,699 --> 00:13:57,967
لابد أن (سبيرز)
كان يأتي ألى هنا منذ عدة أشهر

301
00:13:57,969 --> 00:13:59,802
ربما هذا هو كهفهُ

302
00:13:59,804 --> 00:14:01,437
مكان يهرب أليه من زوجته

303
00:14:01,439 --> 00:14:03,539
في وسط الغابة ؟

304
00:14:06,076 --> 00:14:09,612
على أي حال
أنت لم ترى شقته

305
00:14:09,614 --> 00:14:11,147
ذلك هو كهفه

306
00:14:11,149 --> 00:14:13,249
ولم يكن هناك دليل
على وجود زوجة

307
00:14:13,251 --> 00:14:16,185
(سبيرز) لم يكن يأتي
ألى هُنا ليسترخي

308
00:14:16,187 --> 00:14:18,554
لقد كان يعمل

309
00:14:18,556 --> 00:14:20,122
أجل

310
00:14:20,124 --> 00:14:21,724
وجدتُ الكومبيوتر

311
00:14:21,726 --> 00:14:23,793
ما تبقى منه

312
00:14:23,795 --> 00:14:26,395
ما هو رأيك (ماكغي) ؟

313
00:14:30,834 --> 00:14:32,935
يبدوا أن هذا تم حشرهُ
بين مساند

314
00:14:32,937 --> 00:14:35,671
الأريكة قبل الانفجار

315
00:14:35,673 --> 00:14:37,706
كان يخبئه

316
00:14:37,708 --> 00:14:40,509
من الاشخاص الذين تركوا هذا
(ماكغي) تعال هنا

317
00:14:48,084 --> 00:14:50,753
هذا هو زر التفجير

318
00:15:09,406 --> 00:15:11,006
أعرف
أعرف

319
00:15:11,008 --> 00:15:13,175
أنا متأخر

320
00:15:13,177 --> 00:15:16,378
الألتزام بالمواعيد لم يكن
يوماً من صفاتك (توم)

321
00:15:16,380 --> 00:15:18,581
الالتزام بالمواعيد
مضيعة للوقت

322
00:15:18,583 --> 00:15:20,049
(أوسكار وايلد) قال ذلك

323
00:15:20,051 --> 00:15:22,017
قم بأضاعة وقتك لا وقتي

324
00:15:22,019 --> 00:15:23,853
(جاكسون غيبس) قال ذلك

325
00:15:24,856 --> 00:15:26,922
لقد أحببتُ له الأفضل

326
00:15:28,626 --> 00:15:30,403
ألا تعتقد أنهُ حان الوقت
لتشتري هاتف ذكي ؟

327
00:15:30,427 --> 00:15:31,294
أجل

328
00:15:31,295 --> 00:15:33,095
هل تعرف شيئاً ؟
لقد فعلتُ للتو

329
00:15:33,097 --> 00:15:36,465
تبين أنه لم يكن ذكياً بما فيه الكفاية

330
00:15:36,467 --> 00:15:38,767
سعيد برؤيتك (غيبس)

331
00:15:38,769 --> 00:15:41,170
أو ربما يجب
أن أدعوك (سبيرز) ؟

332
00:15:41,172 --> 00:15:44,740
أنها ومضة من الماضي، أليس كذلك ؟ -
أجل -

333
00:15:44,742 --> 00:15:46,575
حياة مختلفة بالكامل

334
00:15:46,577 --> 00:15:49,111
في أيام الوكالة الأولى (توم)

335
00:15:49,113 --> 00:15:51,146
أنت قمت برمينا
للذئاب

336
00:15:51,148 --> 00:15:55,217
لكن هذة الذئاب الان أما في السجن
أو ماتت، أليس كذلك ؟

337
00:15:57,120 --> 00:15:59,555
ما الذي يحصل بحق الجحيم ؟

338
00:15:59,557 --> 00:16:01,924
أتمنى لو كُنت أعرف

339
00:16:01,926 --> 00:16:05,761
قمتُ بتسخير كل الموارد
للحصول على أجابات

340
00:16:05,763 --> 00:16:09,064
ولكني الان في العتمة
مثلك تماماً

341
00:16:09,066 --> 00:16:10,900
ما أستطيع أخبارك به

342
00:16:10,902 --> 00:16:13,602
هو أن شحصاً بذل الكثير من الجهد

343
00:16:13,604 --> 00:16:15,471
لاعادة شبحك القديم للحياة

344
00:16:15,473 --> 00:16:20,075
أنت  من قام بتزوير هويتي السرية
القديمه... (سبيرز)

345
00:16:20,077 --> 00:16:22,244
عندما أنهينا
أخر تحقيق لنا

346
00:16:22,246 --> 00:16:25,114
أخبرتني أنكَ قمت بحرقها

347
00:16:25,116 --> 00:16:27,016
لقد أصبتَ الحقيقة
في نصف ماقلت

348
00:16:27,018 --> 00:16:29,685
لستُ أنا من أخترع شخصية
(ليلاند روبرت سبيرز)

349
00:16:31,187 --> 00:16:32,788
لقد تم تسليمها ألي

350
00:16:32,790 --> 00:16:34,290
بواسطة من ؟

351
00:16:34,292 --> 00:16:35,824
(ميشيل ستارك)

352
00:16:35,826 --> 00:16:38,861
وكانت تعرف أيضاً في مجتمع الجاسوسية

353
00:16:38,863 --> 00:16:41,397
"بأسم "المهندسة المعمارية
لأنها و على مدى عقود من الزمن

354
00:16:41,399 --> 00:16:46,368
قامت بصنع الهويات
...المعقدة التي لا يمكن تعقبها لصالح

355
00:16:46,370 --> 00:16:48,837
وكالة الأستخبارات المركزية -
أجل -

356
00:16:48,839 --> 00:16:51,106
(ستارك) هي من صنع
هوية (سبيرز) الخاصة بك

357
00:16:51,108 --> 00:16:53,509
جنباً ألى جنب مع مجموعة أخرى
من الهويات السرية

358
00:16:53,511 --> 00:16:55,611
هويات لعملاء وحدة
التحقيقات البحرية في أيامي

359
00:16:55,613 --> 00:16:57,279
لقد كانت الأفضل

360
00:16:57,281 --> 00:17:00,182
لقد تقاعدت قبل سنوات قليلة

361
00:17:00,184 --> 00:17:01,917
هل لديك عنوان لها ؟

362
00:17:01,919 --> 00:17:04,820
سأقوم بأرسالهِ أليك
حالما أحصل عليه

363
00:17:04,822 --> 00:17:07,022
شكراً

364
00:17:07,024 --> 00:17:10,793
هاتفك هذا قادر على أستلام
الرسائل النصية، صحيح ؟

365
00:17:10,795 --> 00:17:13,362
بالتأكيد

366
00:17:15,766 --> 00:17:18,434
هذا عداد توقف ممتاز
من فترة الثلاثينيات

367
00:17:18,436 --> 00:17:20,069
صناعة سويسرية موثوقٌ بها

368
00:17:21,071 --> 00:17:22,470
ما كان الغرض من أستخدامها ؟

369
00:17:22,772 --> 00:17:25,975
في الاصل كان يستخدم لتذكيرك
بأن تضع النقود في عداد موقف السيارة

370
00:17:25,977 --> 00:17:29,244
في العادة تعلق بسلسة المفاتيح
و يمكن ضبطها لمدة تصل ألى 60 دقيقة

371
00:17:29,246 --> 00:17:32,815
لكن في فترة السبعينات
الارهابيين

372
00:17:32,817 --> 00:17:36,652
من (أيرلندا الشمالية) بدؤوا
بأستخدامها كأدوات تفجير للعبوات الناسفة

373
00:17:36,654 --> 00:17:38,897
مما يعطي المفجر الوقت
ليبتعد لمسافة أمنة

374
00:17:38,921 --> 00:17:40,323
أجل

375
00:17:40,324 --> 00:17:43,892
هذا كان متصلاً
بقنبلة أنبوبية تقليدية

376
00:17:43,894 --> 00:17:45,761
أستطيع أن أقول
من نمط الأنفجار

377
00:17:45,763 --> 00:17:48,964
أن القنبلة تم زرعها على
مسافة ثلاثة أقدام من الباب الامامي

378
00:17:48,966 --> 00:17:52,334
و قد وجدتُ أثاراً
من مادة (الألكايل بنزين)

379
00:17:52,336 --> 00:17:53,736
تم أستخدامها كمادة معجلة للانفجار

380
00:17:53,738 --> 00:17:55,771
أنها مادة (الكيروسين) -
أعرف -

381
00:17:55,773 --> 00:17:57,840
أشعر وكأنني أتواصل مع
(دوك وارد)

382
00:17:57,842 --> 00:18:00,275
ربما ذلك بسبب
أني أرتدي بدلتهُ

383
00:18:00,277 --> 00:18:03,278
و قد كان متخصصاً في التحقيق
في الحرائق والقنابل

384
00:18:03,280 --> 00:18:06,148
هو من قاد التحقيق في اسباب
الحريق على حاملة الطائرات (فورستال)

385
00:18:06,150 --> 00:18:07,649
حقاً ؟

386
00:18:07,651 --> 00:18:09,918
لقد كان والدي يتكلم عن
ذلك طوال الوقت

387
00:18:09,920 --> 00:18:14,189
اذاً هل تعتقدين أنكِ تستطيعين التواصل
مع (دوك) ومعرفة من قام بتفجير الكوخ ؟

388
00:18:16,926 --> 00:18:20,129
أستطيع أن أحاول بالتأكيد

389
00:18:21,898 --> 00:18:23,932
شكراً لك لرؤيتنا
أنسة (ستارك)

390
00:18:23,934 --> 00:18:25,300
نادني (ميشيل)

391
00:18:25,302 --> 00:18:27,036
لقد أسعدتم يومي

392
00:18:27,038 --> 00:18:29,638
منذ أن تقاعدت
لا يوجد لدي شيء غير الوقت

393
00:18:29,640 --> 00:18:32,574
ظننتُ أني سأفعل الكثير
وسأغير الكثير

394
00:18:33,710 --> 00:18:35,511
لكن في يوماً ما
وبطرفة عين

395
00:18:35,513 --> 00:18:37,146
وجدتُ أن حدة وظيفتي تتراجع

396
00:18:37,148 --> 00:18:39,782
ثم أصبحتُ سيدة القطط
في الحي

397
00:18:39,784 --> 00:18:41,917
هل (تيودور)
يزعجك أيها العميل (غيبس) ؟

398
00:18:41,919 --> 00:18:45,187
لا -
تعال ألى هنا -

399
00:18:45,189 --> 00:18:47,623
تعال ألى ماما
فتىً مطيع

400
00:18:47,625 --> 00:18:50,225
تفضل بالجلوس

401
00:18:50,227 --> 00:18:51,860
أسمع الأن

402
00:18:51,862 --> 00:18:54,163
ستكون لطيفاً مع هؤلاء الزوار
هل تعدني بذلك ؟

403
00:18:54,165 --> 00:18:58,133
كم كانت مدة عملك مع
وكالة الاستخبارات المركزية سيدة (ستارك) ؟

404
00:18:58,135 --> 00:19:03,639
ثلاثين سنة. الكثير من العمل الشاق
قدمتُ الكثير من التضحيات

405
00:19:03,641 --> 00:19:05,974
لكني أحببتُ
كل دقيقة من ذلك العمل

406
00:19:05,976 --> 00:19:08,577
لكن لم يكن لدي الكثير
من الوقت لحياتي الخاصة

407
00:19:08,579 --> 00:19:10,279
لا تكرري هذا الخطأ
أيتها الشابة

408
00:19:10,281 --> 00:19:12,481
لقد أهتممتُ بذلك بالفعل

409
00:19:12,483 --> 00:19:14,750
عظيمٌ جداً

410
00:19:14,752 --> 00:19:17,386
قلت على الهاتف

411
00:19:17,388 --> 00:19:19,721
أنك تريد التحدث عن هوية محروقة

412
00:19:19,723 --> 00:19:21,657
قمتُ أنا بصنعها قبل 20 سنة ؟

413
00:19:21,659 --> 00:19:24,526
(ليلاند روبرت سبيرز) ؟

414
00:19:27,063 --> 00:19:30,399
كُنت أعرف أنكَ تبدوا مألوفاً

415
00:19:30,401 --> 00:19:34,103
أتذكر هذة العيون الزرقاء من
صور الهويات التي صنعتُها

416
00:19:34,105 --> 00:19:36,672
لقد أعتدتُ على جعل تفاصيل
الشخصية السريه

417
00:19:36,674 --> 00:19:40,109
أقرب ما يكون لتفاصيل
العميل الذي سيستخدها

418
00:19:40,111 --> 00:19:43,245
لهذا السبب (سبيرز) كان
جندي سابق في مشاة البحرية

419
00:19:43,247 --> 00:19:47,616
من مدينة (ستيلووتر)
(ولاية بنسلفانيا)

420
00:19:47,618 --> 00:19:49,485
كيف تتذكرين ذلك ؟

421
00:19:49,487 --> 00:19:51,987
أنا من قام بصنعهم

422
00:19:51,989 --> 00:19:54,423
هل ينسى الفنان تفاصيل لوحاته ؟

423
00:19:54,425 --> 00:19:56,592
لا آمل ذلك بالتأكيد

424
00:19:56,594 --> 00:19:59,862
هُناك شخصٌ يستخدم هويتي السرية

425
00:19:59,864 --> 00:20:02,831
نحاول أن نعرف كيف حصل عليها

426
00:20:04,100 --> 00:20:05,701
لقد قُتل الليلة الماضية

427
00:20:05,703 --> 00:20:08,604
و لا توجد لدينا فكرة
عن هويتهِ الحقيقة

428
00:20:08,606 --> 00:20:12,007
ماذا يحدث للهوية
عندما ينتهي العمل بها ؟

429
00:20:12,009 --> 00:20:14,076
يتم حرقها

430
00:20:14,078 --> 00:20:16,778
تتم ازالتها من كل مكان

431
00:20:16,780 --> 00:20:20,282
ماعدا شبكة وكالة الاستخبارت
السرية المؤمنة

432
00:20:20,284 --> 00:20:23,085
أذاً من المفترض
أن لا يكون استرجاعها عملاً سهلاً ؟

433
00:20:23,087 --> 00:20:27,089
من المفترض أنه لا يمكن
أسترجاعُها أبداً

434
00:20:30,927 --> 00:20:33,962
لا، لا أعتقد أني استطيع (زوي)

435
00:20:33,964 --> 00:20:36,231
أجل، أجل
...لا، أعتقد أني لا أستطيع لأنهُ

436
00:20:36,233 --> 00:20:38,634
لأنهُ... لأنهُ لدينا قضية ؟

437
00:20:38,636 --> 00:20:42,471
...لا، أنها مجرد أن
القضية التي نعمل عليها أحداثُها تتسارع

438
00:20:42,473 --> 00:20:46,241
و أنا على الارجح ستكون لدي
أعمال هذة الليلة وليلة الغد

439
00:20:46,243 --> 00:20:49,511
أجل، تعرفين كيف الحال هُنا

440
00:20:49,513 --> 00:20:54,049
أجل. أسمعي،
أود التحدث لكني مضطرٌ للذهاب، بسبب شيء حصل

441
00:20:54,051 --> 00:20:57,519
أجل
أنا أيضاً، وداعاً

442
00:20:57,521 --> 00:20:58,854
هل تعرف شيئاً لا أعرفهُ ؟

443
00:20:58,856 --> 00:21:00,822
ستعمل الليلة وليلة الغد ؟

444
00:21:00,824 --> 00:21:03,859
لا (تيم). كلُ ما في الامر
أن والدي (زوي) في المدينة

445
00:21:03,861 --> 00:21:06,228
ويريدون أن احضر لتناول العشاء

446
00:21:07,530 --> 00:21:09,698
لستُ مستعداً لكل هذا

447
00:21:09,700 --> 00:21:11,633
أذاً قمتَ بخداعها ؟

448
00:21:11,635 --> 00:21:13,936
لقد تم وضعي في بقعة الضوء
ولستُ مستعداً لذلك

449
00:21:15,279 --> 00:21:17,372
مهلاً، من ماذا أنت خائف ؟

450
00:21:17,374 --> 00:21:18,774
لا أعرف

451
00:21:18,776 --> 00:21:20,375
على الارجح سيكونون لطفاء جداً

452
00:21:20,377 --> 00:21:21,843
أنا متأكد أنهم كذلك

453
00:21:21,845 --> 00:21:23,679
لم أحضر عشاءً من قبل

454
00:21:23,681 --> 00:21:25,681
مع والدي فتاة
أنا مرتبط معها بعلاقة جدية

455
00:21:25,683 --> 00:21:28,016
هذا غير صحيح
ماذا عن والدي ( جين بنوا) ؟

456
00:21:28,018 --> 00:21:30,352
لا، ذلك لم يكن أنا
لأني كُنت متخفياً

457
00:21:30,354 --> 00:21:32,621
بشخصية (طوني ديناردو)
أستاذ الدراسات السينمائية

458
00:21:32,623 --> 00:21:34,723
لم أكن نفسي
في ذلك الوقت

459
00:21:34,725 --> 00:21:36,858
لقاء الوالدين على العشاء

460
00:21:36,860 --> 00:21:39,061
هذا يمكن أن يؤدي
ألى سلسلة كاملة من الأحداث

461
00:21:39,063 --> 00:21:41,463
أنهُ مجرد عشاء (طوني)

462
00:21:41,465 --> 00:21:43,165
هل حضرتِ عشاءً مع
والدي (راينجر بيرت) ؟

463
00:21:43,167 --> 00:21:45,067
لم أعتقد ذلك
لذا ضعي المطرقة جانباً

464
00:21:45,069 --> 00:21:47,903
وأخلعي ردائك وتوقفي عن أصدار الاحكام
فلستِ قاضية، وأنت كذلك

465
00:21:47,905 --> 00:21:50,639
حسناً
أين (غيبس) ؟

466
00:21:50,641 --> 00:21:52,874
أنة في طريق العودة مع (بيشوب)
لماذا؟ هل وجدتم شيئاً ؟

467
00:21:52,876 --> 00:21:56,311
أجل، أستطعتُ الولوج أخيراً
ألى جزءً

468
00:21:56,313 --> 00:21:58,547
من القرص الصلب لحاسوب
(سبيرز)، لقد كان

469
00:21:58,549 --> 00:22:03,685
يجمع معلومات عن مادة شبه موصلة
تُدعى (نيتريد الغاليوم)

470
00:22:03,687 --> 00:22:06,622
(نيتريد الغاليوم)
شيءٌ علمي

471
00:22:06,624 --> 00:22:09,858
أنها تستعمل في صناعة الطيران
كل شيء من مظادات الرادار

472
00:22:09,860 --> 00:22:13,161
ألى تطبيقات الصواريخ
أنها خطرة

473
00:22:13,163 --> 00:22:15,697
خطرة جداً

474
00:22:15,699 --> 00:22:17,299
مطلوبة من قبل الجيوش
حول العالم

475
00:22:17,301 --> 00:22:20,102
معلومات لا تريدها
أن تقع في الأيادي الخاطئة

476
00:22:20,104 --> 00:22:22,971
يبدوا أنها قد وقعت بالفعل

477
00:22:34,810 --> 00:22:37,845
هويات سرية مسروقة
تعود لعشرين عاماً

478
00:22:37,847 --> 00:22:40,781
أستطيع أن أقنع وزير الدفاع بذلك

479
00:22:40,783 --> 00:22:43,217
لكن (نيتريد الغاليوم) في أيادي العدو
تلك قصة أخرى

480
00:22:44,587 --> 00:22:46,253
تتطلب الأتصال بالرئيس

481
00:22:46,255 --> 00:22:49,990
أتصال لستُ مستعداً لأجريهِ
حتى نعرف حول ماذا يدور هذا الامر

482
00:22:49,992 --> 00:22:51,325
حسناً،
تكلموا

483
00:22:51,327 --> 00:22:53,727
(نيتريد الغاليوم) او (غن)
بأختصار

484
00:22:53,729 --> 00:22:56,397
...أنهُ مركب خطراً جداً طور في الاصل

485
00:22:56,399 --> 00:22:57,631
ليستعمل في شاشات

486
00:22:57,633 --> 00:22:59,200
في الالكترونيات المبدئية

487
00:22:59,202 --> 00:23:02,169
تلفزيونات البلازما، الهواتف

488
00:23:02,171 --> 00:23:03,671
أجل

489
00:23:03,673 --> 00:23:06,173
أجل، كل الألكترونيات
التي نستعملها الان

490
00:23:06,175 --> 00:23:09,910
...لكن البحريه
عرفتُ أنهُ يمكن أن يستخدم في أشياء أخرى

491
00:23:09,912 --> 00:23:12,279
مميتة
أستخدامات عسكرية مثل

492
00:23:12,281 --> 00:23:13,948
الرادارات ومضادات الرادارات

493
00:23:13,950 --> 00:23:15,149
أو تطبيقات الصواريخ

494
00:23:15,151 --> 00:23:17,785
ماذا ؟

495
00:23:17,787 --> 00:23:20,488
لا شيء. عدا أن تلك كانت
فقاعة تكنولوجية كبيرة

496
00:23:20,490 --> 00:23:24,391
وعموما، الاشخاص الذين يملكون
...تسريحة شعرك في هذة الغرفة لا يعرفون

497
00:23:24,393 --> 00:23:25,793
...لا يعرفون

498
00:23:26,528 --> 00:23:29,530
فقاعة تصحيح، كيف ؟

499
00:23:29,532 --> 00:23:32,500
كُنت أتحرى عن شركة تقوم
بهذا النوع من الابحاث

500
00:23:32,502 --> 00:23:34,702
في الماضي عندما كُنت متخفياً
بشخصية (روبرت سبيرز) ؟

501
00:23:34,704 --> 00:23:38,572
سرقة تلك الهوية بصورة معينة
كانت متعمدة

502
00:23:38,574 --> 00:23:40,841
أذاً كل شيء يدور حول (نيتريد الغاليوم)

503
00:23:40,843 --> 00:23:42,576
(سبيرز) موجود في ذلك العالم مسبقاً

504
00:23:42,578 --> 00:23:46,113
و حتى بعد 20 سنة يمكنهُ
جعل عملية الوصول ألى تلك المعلومات أسهل

505
00:23:46,115 --> 00:23:48,949
أعتمادً على مدى تعمقك في القضية
في ذلك الوقت

506
00:23:48,951 --> 00:23:51,852
عميق بما فية الكفاية

507
00:23:51,854 --> 00:23:55,956
ربما حان الوقت لزيارة وزير
الدفاع أيها المدير

508
00:23:55,958 --> 00:23:57,224
أجل

509
00:23:57,226 --> 00:23:59,026
أعذروني

510
00:23:59,028 --> 00:24:02,363
سُعدنا بلقائك سيدي

511
00:24:02,365 --> 00:24:04,198
ماذا كانت شخصيتُك السرية
بالضبط أيها الرئيس ؟

512
00:24:04,200 --> 00:24:05,432
من كان (ليلاند سبيرز) ؟

513
00:24:05,434 --> 00:24:08,068
تاجر (نيتريد الغاليوم)
في السوق السوداء ؟

514
00:24:08,070 --> 00:24:09,336
قاتل مأجور ؟

515
00:24:09,338 --> 00:24:11,105
تِقَني معلومات

516
00:24:11,107 --> 00:24:14,708
حقاً، تقني معلومات ؟

517
00:24:14,710 --> 00:24:17,645
شخصيتك السرية كانت ؟
كُنت مهوس بالكومبيوتر ؟

518
00:24:17,647 --> 00:24:20,114
تِقَني حاسوب

519
00:24:20,116 --> 00:24:22,660
صحيح
بالطبع تِقَني

520
00:24:25,154 --> 00:24:27,121
هل هناك مشكلة ؟

521
00:24:27,123 --> 00:24:28,656
لا، المصطلح الصحيح سياسياً

522
00:24:28,658 --> 00:24:29,990
..."سيكون " تِقَني حاسوب

523
00:24:29,992 --> 00:24:31,926
ماذا عن أخر المستجدات من (آبي)

524
00:24:31,928 --> 00:24:33,861
مازالت مع (ماكغي) تحاول
أستخراج معلومات من ذلك القرص الصلب المحترق

525
00:24:33,863 --> 00:24:36,297
ربما يمكنك المساعدة
بأصبع من تِقًني المعلومات

526
00:24:36,299 --> 00:24:39,266
...أو يد، أعني مثل

527
00:24:41,571 --> 00:24:44,271
تِقَني معلومات

528
00:24:44,273 --> 00:24:47,608
أجل، هاتان الكلمتان
لا تتوافقان مع (غيبس)

529
00:24:47,610 --> 00:24:50,311
هل تعتق أنة كان يخدعنا
بهذا الامر طوال الوقت ؟

530
00:24:50,313 --> 00:24:52,413
ماذا، هل تعنين أن
نفور (غيبس) من التكنولوجيا مجرد خدعة

531
00:24:52,415 --> 00:24:54,615
وهو يعرف كل شيء عن أجهزة الكومبيوتر
بشكل سري طوال الوقت ؟

532
00:24:54,617 --> 00:24:56,083
لا، ذلك مستحيل

533
00:24:56,085 --> 00:24:59,687
حسناً، من المفترض
أنهُ كان يعرف عن أجهزة الكومبيوتر في ذلك الوقت ؟

534
00:24:59,689 --> 00:25:01,255
ما الذي يجعلُكِ تقولين ذلك ؟

535
00:25:01,257 --> 00:25:02,856
لم أتسبب بكشف هويتي السرية ؟

536
00:25:02,858 --> 00:25:04,625
بالطبع لم تفعل ذلك أيها الرئيس

537
00:25:04,627 --> 00:25:08,529
أنا متأكد من أنكَ
كُنت مهووس كومبيوتر بشكل مقنع جداً

538
00:25:08,531 --> 00:25:09,830
تِقَني حاسوب 

539
00:25:10,832 --> 00:25:12,900
حسناً
لنتابع

540
00:25:12,902 --> 00:25:14,868
لقد وجدنا هويتكَ السرية السابقة

541
00:25:14,870 --> 00:25:18,472
على القرص الصلب المحترق
(سبيرز) كان يستخدم أسمك القديم

542
00:25:18,474 --> 00:25:21,976
وسيرتك الذاتية ليتظاهر
بأنه تِقَني معلومات متمرس

543
00:25:21,978 --> 00:25:24,278
تولى وظيفة دعم
فني بدوام جزئي

544
00:25:24,280 --> 00:25:25,546
في شركة
(لونغ فيو التقنية)

545
00:25:25,548 --> 00:25:27,414
أنها شركة أبحاث متقدمة

546
00:25:27,416 --> 00:25:30,384
والتي صادفَ أنها
تستعمل (نيتريد الغاليوم)

547
00:25:30,386 --> 00:25:31,652
(سبيرز) لم يكن يُصلح أجهزة الكومبيوتر

548
00:25:31,654 --> 00:25:34,154
لا، لقد كان يستعملها لسرقة البيانات

549
00:25:34,156 --> 00:25:35,656
يمكن أن يكون هذا
ما تسبب بمقتله

550
00:25:35,658 --> 00:25:37,057
لنكتشف ذلك

551
00:25:37,059 --> 00:25:41,295
سيكون علينا الوصول ألى
شبكة تخزين الملفات للشركة

552
00:25:41,297 --> 00:25:43,197
وهو شيء لن يكونوا
متحمسين بشأنه

553
00:25:43,199 --> 00:25:46,100
أذاً كيف نستطيع أن نعرف
ما كانَ (سبيرز) يصل أليه

554
00:25:46,102 --> 00:25:47,101
بدون أن نثير الانتباه ؟

555
00:25:47,103 --> 00:25:49,336
سنذهب الى العمل
بدلاً منه

556
00:25:49,338 --> 00:25:51,105
تعني أننا سنتظاهر
بأننا (سبيرز) ؟

557
00:25:51,107 --> 00:25:54,008
الشركة لا تعرف بأنهُ ميت

558
00:25:54,010 --> 00:25:55,776
لذا يمكننا الذهاب خلال النوبة الليله

559
00:25:55,778 --> 00:25:57,511
بعد أنتهاء ساعات الدوام
ناسٌ أقل

560
00:25:57,513 --> 00:26:00,281
ونأمل عدم وجود وجوه مألوفة
عندها نستطيع الوصول ألى شبكتهم

561
00:26:00,283 --> 00:26:02,283
وأيجاد ما كان
(سبيرز) يقوم بتحميله

562
00:26:02,285 --> 00:26:03,905
ندخل ونخرج خلال 15 دقيقة كحد أقصى

563
00:26:04,105 --> 00:26:07,021
سبق وقمتُ بأدخال بطاقة
(سبيرز) ألى حاسوبي

564
00:26:07,023 --> 00:26:09,723
حسناً كل ما نحتاج أليه
هو صورة

565
00:26:09,725 --> 00:26:11,492
هويتي يجب أن
تكون موجوده في النظام

566
00:26:11,494 --> 00:26:13,227
لذا يمكنك نسخ الصورة
ولصقها

567
00:26:13,229 --> 00:26:14,862
لا، لا أحتاج ألى صورتك

568
00:26:16,131 --> 00:26:18,632
لن نقوم بأرسال
(غيبس) بعملية سرية

569
00:26:18,634 --> 00:26:20,334
لا أقصد الاهانة
أيها الرئيس

570
00:26:20,336 --> 00:26:21,969
لم أعتبرها كذلك (ماكغي)
أنا موافق

571
00:26:21,971 --> 00:26:24,638
سنرسل (ماكغي) -
لا -

572
00:26:24,640 --> 00:26:28,475
أذا قمنا بأرسال (ماكغي)
الاسماء و التواريخ لن تتطابق

573
00:26:28,477 --> 00:26:30,978
سيكون علي تغير كل شيء
هذهِ طريقة أذكى وأسرع

574
00:26:30,980 --> 00:26:34,448
لقد كانت هذهِ هويتك
في المقام الاول (غيبس)

575
00:26:34,450 --> 00:26:36,050
لقد فعلتها من قبل -
لأنني درست -

576
00:26:36,052 --> 00:26:37,318
ممتاز

577
00:26:37,320 --> 00:26:39,887
قد تكون التكنولوجيا أصبحت
أسرع وأصغر

578
00:26:39,889 --> 00:26:43,357
لكن في الحقيقة
لم تتغير بشكل كبير

579
00:26:43,359 --> 00:26:47,328
لستَ بحاجة لـ(ماكغي)

580
00:26:47,330 --> 00:26:51,398
هل مازالوا يستخدمون هذة
حتى الان ؟ 

581
00:26:52,901 --> 00:26:55,769
حسناً، لدينا صورة جيدة

582
00:26:55,771 --> 00:26:58,739
أختبار، أختبار، أجب
أيها الرئيس

583
00:26:58,741 --> 00:27:02,443
أسترخي (ماكغي)
هذهِ ليست وكالة (ناسا)

584
00:27:02,445 --> 00:27:05,279
حسناً، لا يجب أن يكون أحد في
المبنى عدا موظفي الحراسة

585
00:27:05,281 --> 00:27:09,550
لديك بطاقة (سبيرز)
مما يمكنك من أستعمال المصاعد في الردهة

586
00:27:09,552 --> 00:27:11,352
هل أستطيع مساعدتك ؟

587
00:27:11,354 --> 00:27:13,487
لنأمل أن حارس الامن
لا يعرف (سبيرز) بصورة شخصية

588
00:27:13,489 --> 00:27:15,255
تِقَني المعلومات

589
00:27:15,257 --> 00:27:18,559
يجب أن أذهب ألى مكتبي
الطابق الخامس

590
00:27:31,573 --> 00:27:35,442
ربما يجب أن تلمس
البطاقة الكاشف ؟

591
00:27:36,778 --> 00:27:38,912
هل هُناك مشكلة ؟

592
00:27:38,914 --> 00:27:41,248
كُنت أظن أنة أنت 
من يفترض بهِ اصلاح هذة الاشياء ؟

593
00:27:41,250 --> 00:27:46,017
حسناً، أخبرهُ بأنهِ ربما هُناك
عطل في جهاز الاستشعار

594
00:27:46,019 --> 00:27:48,622
و أنك ستعود غداً
مع قارئ بطاقة جديد

595
00:27:48,624 --> 00:27:50,190
أنهُ ليس قسمي

596
00:27:50,192 --> 00:27:52,559
هل تمانع أن سألتُك ماذا
تفعل هُنا أذاً ؟

597
00:27:52,561 --> 00:27:54,728
أنتَ هُنا لأعادة تشغيل بروتوكولات الشبكة

598
00:27:54,730 --> 00:27:57,631
مما سيؤدي ألى قطع
 الاتصال بالانترنت بشكل كامل

599
00:27:57,633 --> 00:27:58,917
لهذا السبب كان عليك
أن تأتي خارج ساعات العمل

600
00:27:58,942 --> 00:28:00,136
ليست لدي فكرة

601
00:28:00,136 --> 00:28:01,502
رئيسي أرسل لي
بريداً ألكترونياً في منتصف الليل

602
00:28:01,504 --> 00:28:03,737
جئتُ ألى هُنا و أنا صامت

603
00:28:03,739 --> 00:28:06,373
أنهُ لايقول
أي شيئاً مما أقولهُ لهُ ؟

604
00:28:06,375 --> 00:28:07,975
هل تمانع لو أطلعتُ
على ذلك البريد الالكتروني ؟

605
00:28:07,977 --> 00:28:09,810
لا أيها الرئيس
لا يوجد لدينا ذلك

606
00:28:09,812 --> 00:28:11,779
نحنُ لا نملك البريد الالكتروني
على ماذا سوف يطلعهُ ؟

607
00:28:11,781 --> 00:28:15,449
لا أعرف، سلاحهُ؟
شارة الخدمة ؟ أو أسوء؟ لا أعرف

608
00:28:15,451 --> 00:28:18,844
بالتأكيد، لاتوجد مشكلة
يمكنك الأطلاع على أي شيئاً تجدهُ هُنا

609
00:28:22,724 --> 00:28:26,293
هل ذكرتُ أن رئيسي
هو من أيقظني من النوم ؟

610
00:28:26,295 --> 00:28:29,363
أعرف ما تقصد

611
00:28:29,365 --> 00:28:31,765
حتى أذا طلبوا منك
أن تنتحر فيجب عليك أن تنفذ

612
00:28:31,767 --> 00:28:33,100
أنا موجود هنا لمساعدتك

613
00:28:40,842 --> 00:28:42,042
لا تبذل كل
جهدك في العمل

614
00:28:42,044 --> 00:28:45,479
أجل
ربما في حياةٍ أخرى

615
00:28:52,887 --> 00:28:56,023
على الاقل أن مشكلة قارئ
البطاقة لم تكن على نطاق المنظومة

616
00:28:56,025 --> 00:28:58,392
هل يهم أي جهاز
كومبيوتر ؟

617
00:28:58,394 --> 00:29:00,661
لديك أسم المستخدم
وكلم المرور الخاصة بـ(سبيرز)

618
00:29:00,663 --> 00:29:04,031
لذا يجب أن تكون قادراً على تسجيل الدخول
من أي كومبيوتر متصل بالشبكة 

619
00:29:08,837 --> 00:29:13,106
حسناً، أفتح صفحة تسجيل الدخول

620
00:29:13,908 --> 00:29:16,310
حسناً
كيف ذلك ؟

621
00:29:16,312 --> 00:29:18,479
أضغط على لوحة المفاتيح

622
00:29:18,481 --> 00:29:21,114
هذا ليس وقت التهكم (ماكغي)

623
00:29:21,116 --> 00:29:23,450
أسف أيها الرئيس، لم
تكن تستمع ألي في الردهة

624
00:29:23,452 --> 00:29:25,586
لذا ظننتُ أنك
تعرف ما يجب فعلهُ

625
00:29:25,588 --> 00:29:29,122
مع البشر (ماكغي)
ليس مع الكومبيوترات

626
00:29:29,124 --> 00:29:30,657
حسناً
تكلم ببطئ

627
00:29:30,659 --> 00:29:34,027
قم بأدخال أسم المستخدم
وكلمة المرور

628
00:29:34,029 --> 00:29:35,596
هل مازلتِ تظنين أن هذا سيكون أسرع ؟

629
00:29:35,598 --> 00:29:38,632
كل ماعلينا فعلهُ هو
مساعدتهُ في الوصول

630
00:29:38,634 --> 00:29:41,001
سجل الدخول الخاص بـ(سبيرز)
سحب سجلات التحميل

631
00:29:41,003 --> 00:29:42,970
ونسخ الملفات

632
00:29:42,972 --> 00:29:44,204
سيكون الامر سهلاً جداً

633
00:29:44,206 --> 00:29:45,506
أين هو زر "كابس لوك" ؟

634
00:29:57,018 --> 00:29:58,852
صباح الخير
أيها الجميل

635
00:29:58,854 --> 00:30:00,687
لقد بقيت هُناك لمدة طويلة
هل كل شيئاً على مايرام ؟

636
00:30:02,691 --> 00:30:05,592
أنا أكرهُ اجهزة الكومبيوتر

637
00:30:05,594 --> 00:30:08,161
أنت رجلٌ فكاهي

638
00:30:09,030 --> 00:30:10,898
أنا أسمعك

639
00:30:16,704 --> 00:30:18,472
أستغرقت أربع ساعات ؟

640
00:30:18,474 --> 00:30:20,607
أجل (غيبس)
بطيءٌ جداً في الطباعة

641
00:30:20,609 --> 00:30:22,409
هل برز اي شيء ؟

642
00:30:22,411 --> 00:30:25,879
تأكيدات على أن (سبيرز)
قام بسرقة معلومات عن

643
00:30:25,881 --> 00:30:27,848
هذا سيء
لكنهُ ليس مفاجئاً

644
00:30:27,850 --> 00:30:29,850
هذا مفاجئ

645
00:30:29,852 --> 00:30:33,620
طبقاً لسجلات المستخدم التي قام
...(غيبس) بتحميلها... هذا غريب

646
00:30:33,622 --> 00:30:37,124
(سبيرز) أستخدم أجهزة كومبيوتر الشركة
لنقل عدة ملفات

647
00:30:37,126 --> 00:30:39,393
ألى طرف ثاني بأستخدام
برنامج بروتوكول نقل الملفات

648
00:30:39,395 --> 00:30:42,296
هل هناك أسماء ؟ -
لا توجد، مجرد موقع نقل الملفات -

649
00:30:42,298 --> 00:30:45,098
هل يمكن تعقبه ؟ -
أنهُ مؤمن -

650
00:30:45,100 --> 00:30:48,435
لكن بما أنني على لوحة المفاتيح
يمكنني فعل ذلك

651
00:30:49,904 --> 00:30:51,638
عملاء فيدراليين

652
00:30:51,640 --> 00:30:53,307
وحدة تحقيقات البحرية الجنائية

653
00:31:01,883 --> 00:31:03,450
أنهُ آمن

654
00:31:03,452 --> 00:31:05,619
أنهُ آمن

655
00:31:07,922 --> 00:31:11,558
ونظيف

656
00:31:16,598 --> 00:31:18,899
نظيفُ جداً

657
00:31:18,901 --> 00:31:20,867
يبدوا أنهُ لا أحد
كان يعيش هنا

658
00:31:20,869 --> 00:31:22,603
طريق مسدود ؟

659
00:31:22,605 --> 00:31:23,904
منزل آمن أخر ؟

660
00:31:23,906 --> 00:31:25,639
كلاهما

661
00:31:32,814 --> 00:31:36,116
أتصل بـ(داكي)

662
00:31:36,118 --> 00:31:37,451
أعدام أخر ؟

663
00:31:37,453 --> 00:31:39,419
جاسوس أخر ؟

664
00:31:39,421 --> 00:31:41,288
أتساءل من هو (جون دو) هذا ؟ 

665
00:31:42,590 --> 00:31:43,657
لدي هذا البريد

666
00:31:43,659 --> 00:31:45,258
أسمهُ ليس (جون)

667
00:31:45,260 --> 00:31:46,927
أنه (أدغار)

668
00:31:46,929 --> 00:31:48,829
(أدغار برون) ؟

669
00:31:51,032 --> 00:31:52,799
شخصية سرية أخرى ؟

670
00:31:52,801 --> 00:31:54,801
تم صُنع شخصية (سبيرز)
من أجلك (غيبس)

671
00:31:54,803 --> 00:31:56,903
لمن كانت هذه ؟

672
00:31:56,905 --> 00:31:59,439
(مايك فرانكس)

673
00:32:12,092 --> 00:32:15,060
لا يوجد تطابق في أي من
قواعد بيانات التعرف على الوجوه

674
00:32:15,062 --> 00:32:17,162
بصمات الاصابع ؟
لا شيء -

675
00:32:17,164 --> 00:32:21,100
(سبيرز) كان يرسل معلومات عن
(نيتريد الغاليوم) لهذا الشخص

676
00:32:21,935 --> 00:32:23,669
هل كانوا جواسيس ؟

677
00:32:23,671 --> 00:32:25,571
أنهم يستعملون هويات مزيفة

678
00:32:25,573 --> 00:32:27,239
هذان الاثنان لا يملكان
الكثير من القواسم المشتركة أيها الرئيس

679
00:32:27,241 --> 00:32:30,141
شقة (برون) بالكاد يبدوا
أن أحداً قد عاش فيها

680
00:32:30,243 --> 00:32:31,877
مرتبة بصورة عملية

681
00:32:31,879 --> 00:32:34,747
بينما شقة (سبيرز) تبدوا
كشقة مراهق بجسد رجل

682
00:32:34,749 --> 00:32:36,515
تصلح كغلاف مجلة

683
00:32:36,517 --> 00:32:38,350
توقف
أرجع ألى الوراء

684
00:32:39,419 --> 00:32:40,853
هناك

685
00:32:40,855 --> 00:32:43,522
(سبيرز) لديهِ مجلات عن الوشوم
في كل مكان

686
00:32:43,524 --> 00:32:45,657
لديهِ العشرات من الكتب التي
تتحدث عن الموضوع

687
00:32:45,659 --> 00:32:47,326
بالرغم من ذلك
لا يوجد لدية وشم

688
00:32:47,328 --> 00:32:48,627
هذا غريب

689
00:32:48,629 --> 00:32:52,164
(بيشوب) احضري المعدات
الخاصة بكِ

690
00:32:52,166 --> 00:32:54,032
بماذا تفكر ؟

691
00:32:54,034 --> 00:32:56,935
(ماكغي)، أبحث عن كل شيء بخصوص
(ميراندا فليمنغ)

692
00:32:56,937 --> 00:32:57,970
من تلك ؟

693
00:32:57,972 --> 00:33:01,039
افعل ذلك فقط

694
00:33:01,041 --> 00:33:03,108
هل لدا احدكم فكرة ؟

695
00:33:03,110 --> 00:33:06,245
لا شيء -
لا أعرف -

696
00:33:06,247 --> 00:33:09,348
(داك) ؟

697
00:33:09,350 --> 00:33:11,750
(سبيرز)... يجب أن أراه

698
00:33:11,752 --> 00:33:14,086
أجل

699
00:33:14,088 --> 00:33:17,089
أستطيع أن أرى ذلك

700
00:33:20,827 --> 00:33:22,961
لاتوجد وشوم

701
00:33:22,963 --> 00:33:24,730
صحيح

702
00:33:24,732 --> 00:33:26,165
ماذا عن الجهة الاخرى ؟

703
00:33:26,167 --> 00:33:27,866
لا يوجد شيءٌ هناك أيضاً

704
00:33:28,968 --> 00:33:30,602
ربما هناك 

705
00:33:30,604 --> 00:33:34,706
ربما هٌناك ؟ هل يُنبئكَ
حدسُك بشيء (جيثرو) ؟

706
00:33:39,879 --> 00:33:42,014
وشم بالاشعة فوق البنفسجية

707
00:33:42,016 --> 00:33:45,818
هذا يفسر لماذا وجدنا ضوء
أسود في شقته

708
00:33:54,394 --> 00:33:56,261
هذا مكتوب بالصربية

709
00:33:56,263 --> 00:33:59,198
"من أجل الملك وأرض الاجداد" -
أجل -

710
00:33:59,200 --> 00:34:03,235
"الحرية أو الموت"

711
00:34:03,237 --> 00:34:05,838
أذاً تم أختراق هوية أخرى ؟

712
00:34:05,840 --> 00:34:09,675
لدينا أسباب لنعتقد
بأن (برون) و(سبيرز) كانا من (صربيا)

713
00:34:09,677 --> 00:34:11,643
ماذا كان دور (فرانك)
في المهمة الاصلية ؟

714
00:34:11,645 --> 00:34:14,046
...أتذكر أني جعلتُ هويتهُ السرية

715
00:34:14,048 --> 00:34:15,714
ساقي في حانة

716
00:34:15,716 --> 00:34:18,050
كان يعمل على تحديد
المشتبه بهم المحتملين الذين أعتقدنا

717
00:34:18,052 --> 00:34:20,619
أنهم كانوا يحاولون بيع معلومات
أستخباراتية ألى الصرب

718
00:34:20,621 --> 00:34:22,921
لا يمكن أن يكون الامر
مجرد مصادفة

719
00:34:22,923 --> 00:34:25,090
الصرب في ذلك الوقت
والصرب الان

720
00:34:25,092 --> 00:34:26,892
لقد كان الامر مجرد دخان

721
00:34:26,894 --> 00:34:28,794
بدون نار في ذلك الوقت
لذا أغلقنا القضية

722
00:34:28,796 --> 00:34:30,963
شخص أعاد فتحها

723
00:34:30,965 --> 00:34:33,465
هؤلاء الضحايا
لديهم هويات حقيقة 

724
00:34:33,467 --> 00:34:35,501
يجب ان نعرف من كانوا
في الحقيقة

725
00:34:35,503 --> 00:34:38,203
أجل ؟

726
00:34:38,205 --> 00:34:41,874
أيها الرئيس

727
00:34:45,445 --> 00:34:47,713
هل وجدتَ شيئاً

728
00:34:47,715 --> 00:34:49,615
لقد كان هُناك عميل
أخر يعمل متخفياً

729
00:34:49,617 --> 00:34:51,250
معي أنا و(فرانك)

730
00:34:51,252 --> 00:34:53,352
(جيني شيبرد)

731
00:34:53,354 --> 00:34:54,720
أجل

732
00:34:54,722 --> 00:34:59,691
أسم هويتها السرية
كان (ميراندا فليمنغ)

733
00:34:59,693 --> 00:35:01,193
هل تتذكرين هذا
الاسم (ميشيل) ؟

734
00:35:01,195 --> 00:35:02,561
أجل أتذكر

735
00:35:02,563 --> 00:35:05,264
لقد طلبتُ من (ماكغي) أن يبحث
عن أي شيء متعلق بها الان

736
00:35:05,266 --> 00:35:07,966
(تيم) لما لا تخبرهم
ماذا كانت تفعل ؟

737
00:35:07,968 --> 00:35:11,103
(ميراندا فليمنغ)
على قيد الحياة وبصحة جيدة

738
00:35:11,105 --> 00:35:14,039
في الحقيقة لديها حجز لرحلة
ألى(بوينس آيرس) صباح الغد

739
00:35:14,041 --> 00:35:15,841
أذاً

740
00:35:15,843 --> 00:35:18,443
سنقوم بأصطحابها من المطار

741
00:35:18,445 --> 00:35:20,512
لا أعتقد أننا سنضطر أن
ننتظر كل تلك المدة

742
00:35:27,921 --> 00:35:30,856
<i>لكنكِ كُنتِ جيدة جداً
في ما تفعلينهُ</i>

743
00:35:32,725 --> 00:35:35,527
عملتِ بجد
وكثير من التفاني

744
00:35:35,529 --> 00:35:38,196
لماذا تنقلبين
على الوكالة الان ؟

745
00:35:39,832 --> 00:35:43,068
لم أنقلب على الوكالة

746
00:35:43,070 --> 00:35:45,671
لقد وهبتُها حياتي

747
00:35:46,673 --> 00:35:49,241
و تم أبعادي

748
00:35:49,243 --> 00:35:51,643
تقاعد أجباري

749
00:35:51,645 --> 00:35:54,580
ماذا كُنتُ سأفعل ؟

750
00:35:54,582 --> 00:35:59,685
لس هناك فائدة كبيرة
لمواهبي الفريدة في القطاع الخاص

751
00:35:59,687 --> 00:36:02,020
هل أنتِ من تقرب ألى الصرب ؟

752
00:36:02,022 --> 00:36:04,156
لا

753
00:36:04,158 --> 00:36:05,457
هم تقربوا ألي

754
00:36:05,459 --> 00:36:06,858
من ؟

755
00:36:06,860 --> 00:36:09,127
شخصٌ من سفارتهم

756
00:36:09,129 --> 00:36:13,532
عرض علي الكثير من المال
من أجل هويتين سريتين

757
00:36:13,534 --> 00:36:16,034
هل قالوا ماذا يريدون
أن يفعلوا بها ؟

758
00:36:16,036 --> 00:36:20,439
كانوا يحاولون الحصول على
معلومات عن (نيتريد الغاليوم)

759
00:36:20,441 --> 00:36:23,308
هذه أشياء قديمه

760
00:36:23,310 --> 00:36:25,844
ما الذي يمكن أن يتضرر ؟

761
00:36:26,813 --> 00:36:30,449
الاشخاص أصحاب الهويات ماتوا

762
00:36:30,451 --> 00:36:33,251
هل تعاملت مع أيٍ منهم ؟

763
00:36:33,253 --> 00:36:35,887
لا، فقط مُدبر العملية

764
00:36:35,889 --> 00:36:38,156
حسناً
من كان ؟

765
00:36:38,158 --> 00:36:40,425
ليست لدي فكرة

766
00:36:40,427 --> 00:36:43,328
تواصلنا من خلال بريد مشفر

767
00:36:43,330 --> 00:36:48,333
أخر مرة سمعتُ منهُ... أو منها

768
00:36:48,335 --> 00:36:51,503
كانوا سيوقفون العملية

769
00:36:51,505 --> 00:36:54,740
(سبيرز) بدء
يصبح مهملاً

770
00:36:54,742 --> 00:36:57,309
لقد رأينا شقتهُ

771
00:36:57,311 --> 00:37:00,312
لقد أنقلب أمريكياً
عليهم

772
00:37:00,314 --> 00:37:02,447
على الارجح ظنوا أنهُ
سوف ينشق

773
00:37:02,449 --> 00:37:04,516
لذا قاموا بقتله

774
00:37:04,518 --> 00:37:06,918
صدقوني

775
00:37:06,920 --> 00:37:09,121
لم أكن أعرف ذلك

776
00:37:11,090 --> 00:37:14,059
ما الذي سيحصل الان ؟

777
00:37:14,061 --> 00:37:16,561
ساعدينا لكي تساعدي نفسك

778
00:37:17,597 --> 00:37:19,531
ما الذي تريد مني
أن افعله ؟

779
00:37:19,533 --> 00:37:22,067
راسلي المُدبر

780
00:37:22,069 --> 00:37:23,969
اخبريه

781
00:37:23,971 --> 00:37:26,204
أن (إدغار برون) لم يمت

782
00:37:26,206 --> 00:37:28,974
أنه موضوع على نظام دعم الحياة
في مستشفى (واشنطن) العام

783
00:37:28,976 --> 00:37:32,244
ومن المتوقع أن يخرج من هٌناك

784
00:37:51,397 --> 00:37:53,665
جدتي

785
00:37:53,667 --> 00:37:56,068
لديكِ عيون كبيرة -
(طوني) توقف عن ذلك -

786
00:37:56,070 --> 00:37:58,103
أو سوف أقوم بخنقك
بيدي الكبيرة

787
00:37:58,105 --> 00:38:00,205
أنتَ متذمر

788
00:38:00,207 --> 00:38:02,240
ما الذي تتوقعه؟
هذه مضيعةٌ للوقت

789
00:38:02,242 --> 00:38:04,776
لن يأتي أحد ألى هُنا
وأنا بحاجة للذهاب ألى الحمام

790
00:38:04,778 --> 00:38:06,411
حسناً، سأحضر لك ممرضة

791
00:38:06,413 --> 00:38:08,346
ستقوم بوضع قسطر لك

792
00:38:08,348 --> 00:38:11,216
عد ألى هنا
قم بأبعاد هذا الشيء عني

793
00:38:11,218 --> 00:38:12,818
المريض أصيب بالضجر

794
00:38:12,820 --> 00:38:14,219
أنا لا ألومه

795
00:38:14,221 --> 00:38:15,721
ألى متى سنبقى
نفعل هذا ؟

796
00:38:15,723 --> 00:38:17,456
سأحاول أن أعرف
مرحباً يا رئيس

797
00:38:17,458 --> 00:38:20,158
نعم لقد سمعت
(ماكغي) أصيب بالضجر

798
00:38:20,160 --> 00:38:21,560
...سيكون بخير لكن

799
00:38:21,562 --> 00:38:23,328
لنقم بأعطائهِ أستراحة

800
00:38:23,330 --> 00:38:25,363
دورك (دينوزو)
أذهب ونم في السرير

801
00:38:25,365 --> 00:38:27,999
أذهب

802
00:38:28,768 --> 00:38:30,335
ما الذي يحصل ؟

803
00:38:30,337 --> 00:38:33,638
أنذار الحريق في هذا الطابق
ألنهاية الاخرى من الممر

804
00:38:33,640 --> 00:38:36,908
تحقق من الانذار
(بيشوب) أبقي هنا معهُ

805
00:38:44,951 --> 00:38:47,886
ما الذي تفعلهُ ؟

806
00:38:47,888 --> 00:38:49,121
تحضير المريض
من أجل الاخلاء

807
00:38:49,123 --> 00:38:50,756
يجب أن تعودي ألى
مكان عملك

808
00:38:50,758 --> 00:38:53,158
أنه (هيل) -
جار (سبيرز) -

809
00:38:53,160 --> 00:38:55,160
توقف مكانك

810
00:39:14,314 --> 00:39:16,782
من هذا الرجل؟

811
00:39:16,784 --> 00:39:18,784
أسمهُ (روبي هيل)

812
00:39:18,786 --> 00:39:21,253
أنهُ المُدبر الصربي ؟
أجل -

813
00:39:21,255 --> 00:39:23,188
ضهر في المستشفى

814
00:39:23,190 --> 00:39:24,589
مع أبرة تحت الجلد

815
00:39:24,591 --> 00:39:26,525
كان سيحقنُها
بصديقي

816
00:39:26,527 --> 00:39:28,293
لم نقم بفحص المادة
بعد

817
00:39:28,295 --> 00:39:30,529
لا يمكنكم أبقائي هُنا

818
00:39:30,531 --> 00:39:32,931
(هيل) يقول أنها كانت
مملوءة بـ(كلوريد البوتاسيوم)

819
00:39:32,933 --> 00:39:35,033
كانت ستصيبني
بنوبة قلبية

820
00:39:35,035 --> 00:39:36,968
كيف أستطعتم أن
تجعلوه يخبركم بذلك ؟

821
00:39:36,970 --> 00:39:38,519
لقد قنا بضربه -
لا، لم نفعل ذلك -

822
00:39:38,543 --> 00:39:39,138
لا، لم نفعل ذلك

823
00:39:39,139 --> 00:39:41,072
لقد تكلم بحرية
أنه لايهتم بما نعرفه

824
00:39:41,074 --> 00:39:43,341
يدعي أن لديهِ
حصانه دبلوماسية

825
00:39:43,343 --> 00:39:45,977
أين (غيبس) ؟ -
"أنهُ في "مركز التنبيه من التهديدات المتعددة -

826
00:39:45,979 --> 00:39:48,246
يتحدث ألى مكتب أدارة العمليات
في الوزارة

827
00:39:48,248 --> 00:39:50,515
هل ظهر هذا الرجل على راداركم ؟
<font color=#FF0000>يقصد هل كان من المشتبه بهم</font>

828
00:39:50,517 --> 00:39:52,317
(بيشوب) وأنا
قمنا بأستجوابه

829
00:39:52,319 --> 00:39:54,219
أنهُ يعيش في 
الشقة المجاورة لـ(سبيرز)

830
00:39:54,221 --> 00:39:57,322
عندما أحضرناهُ ألى هُنا
أخبرنا أنهُ أنتقل ألى الشقة قبل عدة أسابيع فقط

831
00:39:57,324 --> 00:40:00,392
ليقوم بمراقبته
وأعترف أيضاً أنهُ قام بوضع جهاز التعقب في سيارة (سبيرز)

832
00:40:00,394 --> 00:40:03,929
هل أعترف (هيل) بأرتكابهِ جرائم القتل ؟
لقد فعل ذلك -

833
00:40:03,931 --> 00:40:06,298
ما كان الدافع خلف ذلك ؟ -
أنهم أنهوا مهمتهم -

834
00:40:06,300 --> 00:40:08,099
وكان من المفروض أن يعودا
ألى (صربيا)

835
00:40:08,101 --> 00:40:11,570
هل هناك أحد ؟ 
أي أحد على الاطلاق ؟

836
00:40:11,572 --> 00:40:14,539
(توم) ؟ -
ما الذي قالتهُ الوزارة ؟ -

837
00:40:14,541 --> 00:40:17,008
لا يوجد لديهم سجل
لكون (هيل) عضو 

838
00:40:17,010 --> 00:40:20,178
في البعثة الدبلوماسية
لـ(جمهورية صربيا)

839
00:40:20,180 --> 00:40:21,513
ربما كان يعمل لصالحهم

840
00:40:21,515 --> 00:40:25,150
لكن لا يوجد لديهِ حق
في الحصانة الدبلوماسية

841
00:40:25,152 --> 00:40:27,853
هل أنتم مجموعة من الصم ؟

842
00:40:27,855 --> 00:40:30,589
أعرف أنكم تستطيعون رؤيتي -
سوف نتولى أمرهُ من هُنا -

843
00:40:35,361 --> 00:40:37,662
لقد كان يوماً طويلاً يا رفاق

844
00:40:37,664 --> 00:40:40,165
أحصلوا على قسط من النوم
سنكمل الاعمال الورقية في الصباح

845
00:40:40,167 --> 00:40:43,401
عظيم، رائع
هل تعلمون هناك عرض في منتصف الليل

846
00:40:43,403 --> 00:40:45,503
لواحد من أفلامي المفضلة
في بيت الفن

847
00:40:45,505 --> 00:40:47,272
ما هو ؟

848
00:40:47,274 --> 00:40:48,940
في عالم أنهكتهُ الحرب

849
00:40:48,942 --> 00:40:52,010
كان هُناك رجل واحد لا يهتم

850
00:40:52,012 --> 00:40:53,478
لقد كان جُنديَ المجد

851
00:40:53,480 --> 00:40:55,914
أنا معك
أنا معك

852
00:40:55,916 --> 00:40:58,116
لا تتسرع

853
00:40:59,252 --> 00:41:01,119
النصف الاول منه
مريع

854
00:41:02,990 --> 00:41:07,359
حسناً، سنراكِ غداً
أيتها الناقدة السينمائية

855
00:41:11,831 --> 00:41:14,933
هل تحتاجين لشيء (بيشوب) ؟

856
00:41:14,935 --> 00:41:17,702
لا أنا بخير

857
00:41:17,704 --> 00:41:19,571
لم يكن ذلك سؤلاً

858
00:41:26,012 --> 00:41:30,615
العمل متخفياً بشكل شري
كما فعل (طوني) قبل سنوات

859
00:41:30,617 --> 00:41:34,753
نظرياً، هل ستقوم بوضعي
يوماً في هذا العمل ؟

860
00:41:35,621 --> 00:41:38,423
من الصعب الاجابة

861
00:41:38,425 --> 00:41:41,493
...أنا أقول فقط
أستطيع أنا الصورة الكبيرة

862
00:41:41,495 --> 00:41:44,429
وفي النهاية
سيأتي دور كل شخص

863
00:41:44,431 --> 00:41:47,499
وأنا أتفهم
ومتقبلة لذلك

864
00:41:47,501 --> 00:41:50,101
أنسي أمر الصور الكبيرة

865
00:41:52,038 --> 00:41:54,306
وأنظري لك شيء بقرب

866
00:41:54,308 --> 00:41:57,475
هل تظن أن العمل
متخفياً

867
00:41:57,477 --> 00:41:59,744
لفترة طويلة
يؤثر على الزواج ؟

868
00:42:04,016 --> 00:42:07,018
أذهبي ألى المنزل لـ(جآيك)
(بيشوب)

869
00:42:23,936 --> 00:42:28,129
<font color=#0080FF><b>ترجمة أسامه كامل</b>
<font color=#00FF80>sasuki.iq@gmail.com</font></font>

