﻿1
00:00:01,016 --> 00:00:06,217
ترجمه وتعديل توفيق ابو سمسومه  ستار تايمز 2015

1
00:00:07,016 --> 00:00:09,217
<لون الخط = "# D900D9"> (البوب ​​موسيقى حماسية) </ FONT>

2
00:00:22,031 --> 00:00:24,566
<لون الخط = "# D900D9"> (رنين الهاتف) </ FONT>

3
00:00:28,838 --> 00:00:29,871
مرحبا؟

4
00:00:29,873 --> 00:00:31,139
<لون الخط = "# D900D9"> (رجل يتحدث بغموض عبر الهاتف) </ FONT>

5
00:00:31,141 --> 00:00:32,507
نعم، حصلت على كل ما نحتاجه.

6
00:00:32,509 --> 00:00:34,176
أنا أعرف ما عندي لك قريبا بما فيه الكفاية.

7
00:00:34,178 --> 00:00:35,544
<لون الخط = "# D900D9"> (رجل يتحدث بغموض) </ FONT>

8
00:00:35,546 --> 00:00:37,946
هذا هو بالضبط ما الرجل في متجر لاجهزة الكمبيوتر طلب،

9
00:00:37,948 --> 00:00:39,915
وكنت على حد سواء الخنازير الشوفيني.

10
00:00:39,917 --> 00:00:42,651
أنا أضمن أنا أفضل مع أدوات السلطة من أي رجل.

11
00:00:46,455 --> 00:00:48,290
<لون الخط = "# D900D9"> (رجل يتحدث عبر الهاتف) </ FONT> الإجمالي.

12
00:00:48,292 --> 00:00:50,158
ليس هذا ما قصدته،

13
00:00:50,160 --> 00:00:52,727
على الرغم من أنها لا تثبت لي خنزير أطروحة.

14
00:00:52,729 --> 00:00:56,231
<لون الخط = "# 808080"> MAN: </ FONT> هدئ أعصابك. كنت مجرد شديد الحساسية.

15
00:00:56,233 --> 00:00:59,134
يمكننا مناقشة النقاط الدقيقة من التمييز على أساس الجنس في وقت لاحق.

16
00:00:59,136 --> 00:01:00,836
<لون الخط = "# D900D9"> (رجل يتحدث بغموض) </ FONT> نعم، هذا ما قالته.

17
00:01:00,838 --> 00:01:01,970
<لون الخط = "# D900D9"> (الهاتف الصفافير إيقاف) </ FONT>

18
00:01:01,972 --> 00:01:05,874
<لون الخط = "# D900D9"> (كلاتيرينج، امرأة الصراخ) </ FONT>

19
00:01:06,161 --> 00:01:10,161
<لون الخط = # 00FF00> ♪ NCIS 12x18 ♪ </ FONT> <لون الخط = # 00FFFF> حالة تحديث </ FONT> الأصل الجوية التاريخ في 24 مارس 2015

20
00:01:10,185 --> 00:01:16,685
== متزامنة، تصحيحها عن طريق <لون الخط = # 00FF00> elderman </ FONT> == <لون الخط = # 00FFFF>elder_man </ FONT>

21
00:01:16,709 --> 00:01:35,018
♪ ♪

22
00:01:36,205 --> 00:01:38,573
لذلك، لارسن، عليك التحقق من الإجازة الخاصة بك وبيان الأرباح؟

23
00:01:38,575 --> 00:01:40,942
الاثنين الماضي. لا يوجد حتى الآن يوم الدفع.

24
00:01:40,944 --> 00:01:42,177
وكنت تحدثت مع تشاك في الرواتب؟

25
00:01:42,179 --> 00:01:43,812
أعني، عادة انه المدني إذا كنت.

26
00:01:43,814 --> 00:01:45,747
كنت المدنية للغاية.

27
00:01:45,749 --> 00:01:48,516
شرحت أنا أحاول أن وضع وديعة الخناق على شقة جديدة،

28
00:01:48,518 --> 00:01:50,886
لكنه تذمر مجرد شيء عن الأسبوع القادم.

29
00:01:50,888 --> 00:01:53,355
حسنا، تشاك ديه spoken-- وأود أن لا يدفع به.

30
00:01:53,357 --> 00:01:56,458
هتاف اشمئزاز. يجب أن أكون من السكن المؤقت بحلول يوم الجمعة.

31
00:01:56,460 --> 00:01:59,661
أوه، ماذا لو تبين له القليل من الكتف؟

32
00:01:59,663 --> 00:02:00,996
لم يعمل بالنسبة لي.

33
00:02:00,998 --> 00:02:03,131
أوه. أنا اقول لكم ما، though--

34
00:02:03,133 --> 00:02:05,433
لدي الأريكة ومفتاح إضافي.

35
00:02:05,435 --> 00:02:09,037
شكرا، تيم. هذا هو حقا حلوة.

36
00:02:09,039 --> 00:02:10,972
سوف الإيجار لا تكون رخيصة، وإن كان. أوه.

37
00:02:10,974 --> 00:02:12,540
أكثر من القليل من الكتف، هاه؟

38
00:02:25,855 --> 00:02:27,422
ماذا؟ لا شيء.

39
00:02:27,424 --> 00:02:29,724
العمل. اللعوب.

40
00:02:29,726 --> 00:02:31,793
<لون الخط = "# 808080"> معا: </ FONT> اللعوب العمل. انتما الاثنان

41
00:02:31,795 --> 00:02:33,361
لا ينبغي أبدا أن تترك وحدها، وانت تعرف ذلك؟

42
00:02:33,363 --> 00:02:34,996
انظروا، أنا كان مجرد كونها ودية.

43
00:02:34,998 --> 00:02:36,865
وكيل لارسن هو لطيف. رأيت الكثير

44
00:02:36,867 --> 00:02:38,133
من "لطيفة" هذا الأسبوع. مم-هم.

45
00:02:38,135 --> 00:02:41,136
وأنها باقية دائما.

46
00:02:41,138 --> 00:02:43,738
انها باقية بالنسبة لك، تيم.

47
00:02:43,740 --> 00:02:45,807
تم نقله إلى تينا كارولينا قبل تسع سنوات،

48
00:02:45,809 --> 00:02:47,909
والآن انها الظهر. أنا وجها مألوفا،

49
00:02:47,911 --> 00:02:49,311
اذا كان هذا ما تقصد. لم يكن.

50
00:02:49,313 --> 00:02:52,213
وجهك ليس كل ما هو مألوف.

51
00:02:52,215 --> 00:02:54,115
مهلا، هو أن تاريخ واحد، وكان قبل 108 شهرا.

52
00:02:54,117 --> 00:02:55,784
108؟ يجب أن يكون تسر على ما يرام.

53
00:02:55,786 --> 00:02:58,019
نعم. أعني ... لا.

54
00:02:58,021 --> 00:02:58,987
لا يهم، لأن

55
00:02:58,989 --> 00:03:01,289
ما زلت مع دليلة. نهاية القصة.

56
00:03:01,291 --> 00:03:03,291
حسنا، وقالت انها تعمل في دبي

57
00:03:03,293 --> 00:03:05,327
وانها كانت ستة أشهر

58
00:03:05,329 --> 00:03:07,162
منذ كنت قد رأيت لها.

59
00:03:07,164 --> 00:03:10,865
شكرا لكم لاختيار في جرب على قلبي، والرجال.

60
00:03:10,867 --> 00:03:13,268
حسنا، كان الأسقف المشكلة.

61
00:03:13,270 --> 00:03:14,836
لم أكن وقال ذلك.

62
00:03:14,838 --> 00:03:18,974
بكل الوسائل، وتمتد ساقيك، تيم.

63
00:03:18,976 --> 00:03:20,108
نعم.

64
00:03:20,110 --> 00:03:23,044
تبقي بعيدا عن رتابة الزواج الأحادي.

65
00:03:23,046 --> 00:03:24,679
<لون الخط = "# 808080"> TONY: </ FONT> حسب الغش؟

66
00:03:24,681 --> 00:03:27,148
رقم الكلمات فقط.

67
00:03:27,150 --> 00:03:28,750
تفصيلا. غير مؤذية

68
00:03:28,752 --> 00:03:30,185
ممارسة لاستخدامها لاحقا

69
00:03:30,187 --> 00:03:31,953
على اللعوب الفعلي.

70
00:03:31,955 --> 00:03:34,189
الممارسة تجعل من الكمال.

71
00:03:34,191 --> 00:03:36,191
انظروا، ما أقوله هو ...

72
00:03:36,193 --> 00:03:37,993
الحفاظ على أدوات حادة. ترى؟

73
00:03:37,995 --> 00:03:39,794
جيبس يعرف ما أتحدث عنه.

74
00:03:39,796 --> 00:03:42,230
آه، أنا حصلت على أي فكرة. حصلت على الجسم في السكن خارج القاعدة.

75
00:03:43,366 --> 00:03:44,699
نظرة حادة.

76
00:03:44,701 --> 00:03:46,101
الأدوات.

77
00:03:48,304 --> 00:03:50,305
افتح يا سمسم.

78
00:03:50,307 --> 00:03:52,040
<لون الخط = "# D900D9"> (هليكوبتر تحوم، الاتصالات اللاسلكية غير واضحة) </ FONT>

79
00:03:52,042 --> 00:03:54,776
في الواقع، فإن النص الفرنسي الأصلي يكون

80
00:03:54,778 --> 00:03:57,479
<أنا> السمسم، ouvre-توعي. </ I>

81
00:04:01,717 --> 00:04:03,018
<لون الخط = "# D900D9"> (ضحكات) </ FONT>

82
00:04:04,120 --> 00:04:05,787
أوه.

83
00:04:05,789 --> 00:04:08,056
<أنا> مون ديو. </ I>

84
00:04:11,227 --> 00:04:13,862
وشهد الجيران درب الدم

85
00:04:13,864 --> 00:04:15,663
على درب، ودعا الشرطة،

86
00:04:15,665 --> 00:04:17,932
يذكر أن المنزل ينتمي إلى البحرية.

87
00:04:17,934 --> 00:04:19,100
مسجل لالسارجنت

88
00:04:19,102 --> 00:04:21,036
هولت بيركنز، المنتشرة حاليا

89
00:04:21,038 --> 00:04:23,905
كجزء من فريق التدريب العمل مع الجيش العراقي.

90
00:04:23,907 --> 00:04:25,106
الحصول على ID على الجسم؟

91
00:04:25,108 --> 00:04:26,174
<لون الخط = "# 808080"> TONY: </ FONT> لا، لم ضباط الأمن LEO لم تجد أي.

92
00:04:26,176 --> 00:04:27,509
المنزل وclear-- أي علامات

93
00:04:27,511 --> 00:04:29,778
من الدم أو النضال خارج المرآب.

94
00:04:29,780 --> 00:04:31,913
حسنا، أنها نزفت بالتأكيد خارج.

95
00:04:31,915 --> 00:04:34,149
وبعد رحلة إلى متجر لاجهزة الكمبيوتر.

96
00:04:34,151 --> 00:04:35,917
لقم الثقب.

97
00:04:35,919 --> 00:04:38,086
وقت متأخر من الليل لهفة لأعمال الخشب؟

98
00:04:38,088 --> 00:04:38,953
نعم، حسنا، فإنه يحدث.

99
00:04:38,955 --> 00:04:40,088
أسقف.

100
00:04:40,090 --> 00:04:41,890
وفقا لCO له، السارجنت

101
00:04:41,892 --> 00:04:44,392
سوف بيركنز يكون المنزل عاجلا وليس آجلا.

102
00:04:44,394 --> 00:04:45,560
انه في إجازة.

103
00:04:45,562 --> 00:04:46,694
النقل فقط هبطت قبل ساعتين.

104
00:04:46,696 --> 00:04:48,663
<لون الخط = "# 808080"> ماغي: </ FONT> إنها جحيم شيء لتأتي الى المنزل.

105
00:04:48,665 --> 00:04:51,466
نعم. <لون الخط = "# 808080"> بيركنز: </ FONT> هذا هو بيتي. النزول لي.

106
00:04:51,468 --> 00:04:53,201
الحصول على يديك قبالة لي! أين زوجتي؟

107
00:04:53,203 --> 00:04:55,370
الحصول على س ... لا تلمسني مرة أخرى. جيبس، NCIS.

108
00:04:55,372 --> 00:04:58,139
الحصول على ذلك من وجهي. أين زوجتي؟ البحرية ...

109
00:04:58,141 --> 00:05:00,308
كنت أحتاج إلى التركيز.

110
00:05:14,390 --> 00:05:17,092
يا إلهي.

111
00:05:19,028 --> 00:05:21,396
يا إلهي، شكرا لك، شكرا لك.

112
00:05:22,231 --> 00:05:23,998
شكرا.

113
00:05:25,868 --> 00:05:27,602
الخيش ...

114
00:05:28,771 --> 00:05:30,071
انها ليست لها.

115
00:05:31,440 --> 00:05:32,707
هذا ليس زوجتي، يا سيدي.

116
00:05:33,742 --> 00:05:36,010
أنا لم أر قط هذه المرأة من قبل.

117
00:05:55,780 --> 00:05:58,615
لي؟ Leandra؟ <لون الخط = "# 808080"> GIBBS: </ FONT> ونحن بالفعل تطهير المنزل.

118
00:05:58,617 --> 00:06:00,384
زوجتك ليست هنا. ثم أين هي؟

119
00:06:00,386 --> 00:06:03,120
هناك امرأة ميتة في المرآب الخاص بي وليس علامة لها.

120
00:06:04,088 --> 00:06:06,623
مباشرة إلى البريد الصوتي. أي فكرة

121
00:06:06,625 --> 00:06:08,859
حيث قد تكون زوجتك؟ لماذا تعتقد أن أظل يدعو لها؟

122
00:06:08,861 --> 00:06:11,028
لا يمكن أن ترى شيئا ما ليس صحيحا؟

123
00:06:13,064 --> 00:06:15,699
أنا آسف يا سيدي، أنا فقط ...

124
00:06:15,701 --> 00:06:17,868
قلت لها وكان من المقرر بلدي إجازة لمدة أسبوع المقبل.

125
00:06:17,870 --> 00:06:19,603
أردت أن مفاجأة لها.

126
00:06:19,605 --> 00:06:22,606
ونحن لم تحدث منذ فقدت وحدتي الإنترنت.

127
00:06:28,112 --> 00:06:30,080
الانتظار ...

128
00:06:31,649 --> 00:06:34,017
الخيش؟ لقد كان شخص ما في هنا.

129
00:06:36,287 --> 00:06:37,688
لقد كان شخص ما في هنا.

130
00:06:37,690 --> 00:06:39,456
شرح ذلك. زوجتي--

131
00:06:39,458 --> 00:06:42,526
انها مهووس نظيفة. مثل، OCD بشكل كبير.

132
00:06:42,528 --> 00:06:45,595
الذي يحدث أن يكون نباتي الذي يكره أن الأريكة.

133
00:06:45,597 --> 00:06:46,930
المدة التي تم نشرها؟ لا لا. لا.

134
00:06:46,932 --> 00:06:48,832
هذا ليس بعض أرجوحة الشخصية.

135
00:06:48,834 --> 00:06:50,534
انها شخصية المدرب.

136
00:06:50,536 --> 00:06:51,968
الانضباط الذاتي هو حياتها.

137
00:06:51,970 --> 00:06:53,603
جسدها هو معبد، والحصول عليها؟

138
00:06:53,605 --> 00:06:57,007
أعني، واضطررت الى تحويل للغرفة الضيوف إلى صالة ألعاب رياضية.

139
00:06:59,744 --> 00:07:01,678
هذه الغرفة؟

140
00:07:01,680 --> 00:07:03,347
نعم.

141
00:07:03,349 --> 00:07:04,815
أين هو بيضاوي الشكل؟

142
00:07:04,817 --> 00:07:07,818
وبووفليكس؟

143
00:07:07,820 --> 00:07:09,853
البحث عن ما هو مفقود، الخيش.

144
00:07:09,855 --> 00:07:12,856
كانت لقم الثقب ليس لوود.

145
00:07:12,858 --> 00:07:14,825
كنت تملك آمنة؟

146
00:07:14,827 --> 00:07:15,827
نعم.

147
00:07:15,828 --> 00:07:18,328
انسحب إلى خزانة floor-- لماذا؟

148
00:07:23,901 --> 00:07:26,670
كانت تحاول قضاء عليه.

149
00:07:26,672 --> 00:07:28,672
حسنا، بعد فسخ اثنين من لقم الثقب،

150
00:07:28,674 --> 00:07:30,540
يبدو وكأنه رحلة إلى متجر لاجهزة الكمبيوتر

151
00:07:30,542 --> 00:07:31,842
سيكون في النظام.

152
00:07:31,844 --> 00:07:34,177
وكان لدينا ضحية لص. نعم.

153
00:07:34,179 --> 00:07:36,780
لقاء مالوري بليكر.

154
00:07:36,782 --> 00:07:39,583
وكانت بصمات لها في AFIS. وألقي القبض عليها قبل أربع سنوات

155
00:07:39,585 --> 00:07:41,651
للدخول غير المشروع والسطو.

156
00:07:41,653 --> 00:07:44,388
وحكم عليها لمدة عامين وخدم عشرة أشهر.

157
00:07:44,390 --> 00:07:46,890
ان اللص خبرة لا تتحرك ممارسة المعدات الضخمة

158
00:07:46,892 --> 00:07:48,658
أو البقاء في جميع أنحاء لقضاء خزنة.

159
00:07:48,660 --> 00:07:51,128
إلا أنها تعلم أنها لديها الوقت.

160
00:07:51,130 --> 00:07:52,629
كيف؟ بنفس الطريقة التي

161
00:07:52,631 --> 00:07:54,498
وأنا أعلم أنك قضيت عطلة نهاية الأسبوع في محاولة لمزامنة

162
00:07:54,500 --> 00:07:56,833
البيتلز '<ط> دير طريق </ I> مع <ط> الفك المفترس. </ I>

163
00:07:56,835 --> 00:07:58,535
اسمحوا لي أن أقول لك شيئا: "حديقة الأخطبوط في"

164
00:07:58,537 --> 00:08:00,504
يبدأ في نفس الوقت بالضبط أن الصبي كينتنر

165
00:08:00,506 --> 00:08:02,406
يقفز في الماء مع أسماك القرش.

166
00:08:02,408 --> 00:08:05,342
أنا أقول لك، فإنه من الغريب. مم. بالضبط ما قلته

167
00:08:05,344 --> 00:08:07,677
في الوضع EveryoneIEverMet.com الخاص بك.

168
00:08:07,679 --> 00:08:09,346
وفقا ل

169
00:08:09,348 --> 00:08:12,249
Leandra بيركنز "آخر تحديث الحالة،

170
00:08:12,251 --> 00:08:14,151
انها "Maxin"

171
00:08:14,153 --> 00:08:16,052
وريلاكسين "في بركة".

172
00:08:16,054 --> 00:08:18,054
نعم، مع علامة جغرافية

173
00:08:18,056 --> 00:08:20,824
في ولاية فرجينيا الروح الصحة سبا.

174
00:08:20,826 --> 00:08:23,493
قاطعته لها جلسة الحجامة النار عندما دعوت.

175
00:08:23,495 --> 00:08:25,996
وقالت انها تعرضت نشر تحديثات مثل هذا خلال الأيام الأربعة الماضية.

176
00:08:25,998 --> 00:08:28,498
<لون الخط = "# 808080"> ماغي: </ FONT> انها تقول للعالم كله أنها ليست المنزل.

177
00:08:28,500 --> 00:08:30,233
يذكر الوظائف السابقة أيضا أن زوجها يتم نشرها،

178
00:08:30,235 --> 00:08:32,636
الذي حصل على الكثير من الدعم ورغبات جيدا.

179
00:08:32,638 --> 00:08:35,005
والمقصود أن المنزل كان خاليا.

180
00:08:35,007 --> 00:08:39,042
الشاحنة، والغذاء، وسادة على couch--

181
00:08:39,044 --> 00:08:41,778
اللص لدينا كان يعيش في المنزل بينما كانت سرقة ذلك.

182
00:08:41,780 --> 00:08:43,747
هذا هو زاحف. إما من لديك جيدة

183
00:08:43,749 --> 00:08:46,082
قفال أو الرجل الخندق؟

184
00:08:46,084 --> 00:08:47,551
وأين السيدة بيركنز الآن؟

185
00:08:47,553 --> 00:08:49,519
وشرطة ولاية فرجينيا ترافق منزلها.

186
00:08:49,521 --> 00:08:51,721
وكانت مستاءة جدا.

187
00:08:56,093 --> 00:08:58,862
<لون الخط = "# 808080"> DUCKY: </ FONT> الشبكة العالمية.

188
00:08:58,864 --> 00:09:01,531
انها يذهلني كيف يمكن للناس

189
00:09:01,533 --> 00:09:04,568
إضافة جيدا privates--، information-- الخاصة

190
00:09:04,570 --> 00:09:06,503
ليراها الجميع.

191
00:09:06,505 --> 00:09:09,806
أن هؤلاء الأفراد لم يترك ملاحظة على الباب الأمامي:

192
00:09:09,808 --> 00:09:11,475
"البيت فارغ".

193
00:09:11,477 --> 00:09:14,811
فلماذا علاج أجهزة الكمبيوتر الخاصة بهم بشكل مختلف؟

194
00:09:14,813 --> 00:09:16,680
أعني، هذه الهفوات في الحكم

195
00:09:16,682 --> 00:09:18,748
يجب أن تكون هدية لمهنتك.

196
00:09:18,750 --> 00:09:20,884
هاشتاج "المباركة".

197
00:09:20,886 --> 00:09:22,552
لا تزال تنفق ليال الخاصة بك على الإنترنت، بطة؟

198
00:09:22,554 --> 00:09:24,020
وسائل الاعلام الاجتماعية، يثرون،

199
00:09:24,022 --> 00:09:27,457
هو بالوعة للسلوك البشري مشكوك فيه.

200
00:09:27,459 --> 00:09:28,467
تماما مثل وظيفتك اليوم.

201
00:09:28,491 --> 00:09:30,491
حسنا، فعل مشكوك في هذه الحالة

202
00:09:30,596 --> 00:09:32,762
هي طعنات متعددة بسكين حادة.

203
00:09:32,764 --> 00:09:34,831
بلانت؟ نعم، والسكين

204
00:09:34,833 --> 00:09:37,534
مزق الجلد بدلا من شرائح ذلك.

205
00:09:37,536 --> 00:09:39,135
شفرة مملة تماما كما خطرة.

206
00:09:39,137 --> 00:09:40,937
للمستخدم أيضا.

207
00:09:40,939 --> 00:09:42,606
أعني، سكين حادة ليست فعالة،

208
00:09:42,608 --> 00:09:45,675
وانها خيارا غريبا لسلاح الجريمة.

209
00:09:45,677 --> 00:09:47,511
كان القتل ليس خطة.

210
00:09:47,513 --> 00:09:49,579
على ما يبدو، أصبح من الخطة. الجراح عميقة.

211
00:09:49,581 --> 00:09:52,048
بعضهم أكثر من أربع بوصات.

212
00:09:52,050 --> 00:09:53,884
الاندفاع الأدرينالين.

213
00:09:53,886 --> 00:09:58,588
أوه، ولقد وجدت هذا عندما أزلت ملابسها،

214
00:09:58,590 --> 00:10:00,991
محشوة في حمالة لها.

215
00:10:00,993 --> 00:10:03,126
الدم؟

216
00:10:03,128 --> 00:10:05,428
ربما الضحية.

217
00:10:05,430 --> 00:10:08,231
إذا كان الأمر كذلك، فإنه يقترح تم وضعه هناك بعد الوفاة.

218
00:10:09,867 --> 00:10:12,769
القاتل مع السبب؟ القاتل مع الشعار.

219
00:10:13,738 --> 00:10:15,772
السلوك البشري مشكوك فيه

220
00:10:15,774 --> 00:10:18,008
التي تتطلب المزيد من الدراسة؟

221
00:10:18,010 --> 00:10:20,143
الحق لعنة.

222
00:10:22,046 --> 00:10:24,347
<الخط اللون = "# 808080"> MAN:. </ FONT> <ط> ظننت أنني جاء في </ I> <ط> والأقرباء </ I>

223
00:10:24,349 --> 00:10:25,381
انت فعلت.

224
00:10:25,405 --> 00:10:27,512
ثم لماذا نحن في غرفة بلا نوافذ؟

225
00:10:30,421 --> 00:10:33,189
<لون الخط = "# D900D9"> (تتنهد) </ FONT>

226
00:10:33,191 --> 00:10:35,125
هذا أختي ... مالوري.

227
00:10:35,127 --> 00:10:37,360
كنت أعرف أن الحياة سوف اللحاق بها.

228
00:10:37,362 --> 00:10:39,829
بالإضافة إلى كونه شقيقها الكبير،

229
00:10:39,831 --> 00:10:41,464
كنت المدرجة بوصفها شريكا معروف، سكوت.

230
00:10:41,466 --> 00:10:44,534
كان ذلك قبل فترة طويلة.

231
00:10:44,536 --> 00:10:45,769
ساعة جميلة.

232
00:10:45,771 --> 00:10:48,838
خرجت من تلك الحياة، رجل.

233
00:10:48,840 --> 00:10:50,874
ماذا تفعل الآن؟

234
00:10:50,876 --> 00:10:52,776
الورق؟

235
00:10:52,778 --> 00:10:54,344
أراهن أن بدا أفضل في رأسك.

236
00:10:54,368 --> 00:10:55,580
وتاجر الجملة.

237
00:10:55,581 --> 00:10:57,814
انظروا، فإن حقيقة أن خرجت من الجريمة هو السبب

238
00:10:57,816 --> 00:10:59,950
لماذا لم أتحدث إلى أختي في أكثر من عام.

239
00:10:59,952 --> 00:11:01,885
أنا لا يمكن أن يكون حول هذا بعد الآن.

240
00:11:01,887 --> 00:11:04,487
أوه. طبعة محدودة T-المال ل.

241
00:11:04,489 --> 00:11:06,232
جعلوا فقط 500 زوج من تلك الجراء.

242
00:11:06,256 --> 00:11:07,633
نعم. موقع ئي باي، دوغ.

243
00:11:07,634 --> 00:11:09,292
لذا، ماذا تلك التي تديرها لك، 1،200 باكز؟

244
00:11:09,294 --> 00:11:10,961
15. انني أنقذت ما يصل.

245
00:11:10,963 --> 00:11:12,796
هل حفظ إيصالات؟ ماذا تريد؟

246
00:11:12,798 --> 00:11:16,700
أريد أن أعرف من هو السياج مالوري.

247
00:11:16,702 --> 00:11:18,635
انساها.

248
00:11:18,637 --> 00:11:20,770
أتحدث، وسوف يكون حذائي على موقع ئي باي

249
00:11:20,772 --> 00:11:22,138
مع قدمي لا تزال في نفوسهم.

250
00:11:22,140 --> 00:11:23,607
بالضبط.

251
00:11:23,609 --> 00:11:25,108
لذا، مالوري لديك أي أعداء؟

252
00:11:25,110 --> 00:11:28,144
كل الحق، والبحث، وكنت في دريك موتيل

253
00:11:28,146 --> 00:11:31,147
خارج دولة طريق 40 مع عاهرة تدعى ديزي.

254
00:11:31,149 --> 00:11:34,084
وقالت انها تعمل حي مونرو-Saticoy.

255
00:11:34,086 --> 00:11:35,585
عليك أن تعرف انها لها

256
00:11:35,587 --> 00:11:37,520
بواسطة البطة ديزي الوشم يغطي لها ...

257
00:11:37,522 --> 00:11:39,322
الصدر ... المنطقة.

258
00:11:39,324 --> 00:11:40,324
Daisy-- نعم، حصلت عليه.

259
00:11:40,325 --> 00:11:41,491
شكرا لهذه المعلومة.

260
00:11:41,493 --> 00:11:44,060
نظرة، وقالت انها سوف تحقق، وكنت معها طوال الليل.

261
00:11:47,064 --> 00:11:48,865
وجدت هذا على جسدها.

262
00:11:50,568 --> 00:11:53,703
هل تريد للقبض على الذين قتلوا أختك قليلا؟

263
00:11:53,705 --> 00:11:55,105
لأن هذا هو لهم.

264
00:11:55,107 --> 00:11:56,873
<لون الخط = "# D900D9"> (تتنهد) </ FONT>

265
00:11:56,875 --> 00:11:58,808
انظروا، كل ما تم القبض مالوري تصل في،

266
00:11:58,810 --> 00:12:01,745
انها لا تستحق ذلك، ولكن أنا لم أر قط هذا الرمز.

267
00:12:01,747 --> 00:12:04,214
<لون الخط = "# D900D9"> (يطرق الباب) </ FONT>

268
00:12:04,216 --> 00:12:06,249
مدرب؟

269
00:12:08,586 --> 00:12:10,620
جعل ذلك بسرعة، ماغي. كنت اشاهد في المراقبة.

270
00:12:10,622 --> 00:12:12,455
في حين المشتبه به لدينا لا يعرفون ما هو هذا الرمز ...

271
00:12:12,457 --> 00:12:13,192
أسرع.

272
00:12:13,216 --> 00:12:15,292
... أعتقد أن أفعل. أنا أعرف ما يعني هذا الرمز.

273
00:12:15,293 --> 00:12:17,293
أنا فقط بحاجة إلى إجراء مكالمة هاتفية سريعة.

274
00:12:19,864 --> 00:12:22,832
<لون الخط = "# D900D9"> (رنين الهاتف) </ FONT>

275
00:12:22,834 --> 00:12:25,068
نعم.

276
00:12:25,070 --> 00:12:26,703
مرحبا هذا أنا. <لون الخط = "# 808080"> دليلة: </ FONT> تيم.

277
00:12:26,705 --> 00:12:28,038
مرحبا. أوه، فكرت

278
00:12:28,040 --> 00:12:30,040
كان غدا لدينا الليلة سوبر مثير سكايب.

279
00:12:30,042 --> 00:12:32,042
أوه، اه، بالتأكيد غير، ولكن

280
00:12:32,044 --> 00:12:34,010
هذا هو حول work-- أنا فعلا أرسلت للتو لك شيئا؟

281
00:12:34,012 --> 00:12:36,046
حسنا.

282
00:12:36,048 --> 00:12:38,081
الآن، وأذكر لكم قول شيء الشهر الماضي

283
00:12:38,083 --> 00:12:39,816
حول قوة مهمتك في دبي tracking--

284
00:12:39,818 --> 00:12:41,685
اه، ونحن تتبع جماعة ارهابية

285
00:12:41,687 --> 00:12:43,953
ودعا "الأسنان التنين،" نعم.

286
00:12:43,955 --> 00:12:47,123
حسنا، والبريد الإلكتروني أنا فقط أرسلت you-- هو أن الشعار؟

287
00:12:51,095 --> 00:12:52,962
لا علنا. كيف لك هذا؟

288
00:12:52,964 --> 00:12:54,731
اه، جريمة قتل. تم العثور على الجسم.

289
00:12:54,733 --> 00:12:57,000
الجيش؟ <لون الخط = "# 808080"> ماغي: </ FONT> وكان المنزل.

290
00:12:57,002 --> 00:12:59,636
كانت الضحية اللص في منتصف سرقة المكان.

291
00:12:59,638 --> 00:13:02,172
مهلا، تيم، لا يزال لديك هذا المفتاح إضافية إلى مكانك؟

292
00:13:02,174 --> 00:13:03,669
أعتقد أنني مجرد دفعها مع تشاك.

293
00:13:03,693 --> 00:13:05,141
<لون الخط = "# D900D9"> (يهمس) </ FONT>: أنا على الهاتف. لا استطيع التحدث.

294
00:13:05,143 --> 00:13:07,010
<لون الخط = "# D900D9"> (همسات) </ FONT>: أوه. انا سوف اعود.

295
00:13:07,012 --> 00:13:09,546
حسنا. نعم.

296
00:13:10,514 --> 00:13:12,716
مهلا، لا يزال هناك؟

297
00:13:12,718 --> 00:13:15,118
NCIS يحتاج إلى تنسيق معنا الآن.

298
00:13:15,120 --> 00:13:17,053
حسنا، لقد تم متابعة زاوية السرقة.

299
00:13:17,055 --> 00:13:18,722
ولم يكن هذا عن السرقة، تيم.

300
00:13:18,724 --> 00:13:20,757
هذا هو عمل من أعمال الإرهاب الداخلي.

301
00:13:20,759 --> 00:13:22,325
MTAC في عشرة؟

302
00:13:22,327 --> 00:13:23,526
يمكننا أن نفعل الخمسة.

303
00:13:23,528 --> 00:13:24,994
حتى أفضل.

304
00:13:24,996 --> 00:13:26,229
لدي فقط سؤال واحد بالنسبة لك.

305
00:13:26,231 --> 00:13:28,231
نعم.

306
00:13:28,233 --> 00:13:30,266
لماذا أنها بحاجة إلى أن المفتاح اضافية؟

307
00:13:43,677 --> 00:13:45,945
فريق العمل لدينا في دبي تم تتبع

308
00:13:45,947 --> 00:13:48,615
النشاط وسائل الاعلام الاجتماعية من الجماعات الإرهابية في العام الماضي.

309
00:13:48,617 --> 00:13:50,517
<لون الخط = "# 808080"> فانس: </ FONT> والأسنان التنين هو واحد منهم؟

310
00:13:50,519 --> 00:13:52,085
نعم، مدير.

311
00:13:52,087 --> 00:13:53,620
ماذا يريدون؟ <لون الخط = "# 808080"> دليلة: </ FONT> ضجة في وعاء.

312
00:13:53,622 --> 00:13:55,922
مستوى الملعب ضد الولايات المتحدة.

313
00:13:55,924 --> 00:13:57,423
الفتوة. التنين.

314
00:13:57,425 --> 00:13:59,993
انها السن لدينا في هذا الشعار.

315
00:13:59,995 --> 00:14:01,928
هذا هو السبب في انه سحبها من جذورها ودموية.

316
00:14:01,930 --> 00:14:03,496
إنها الكأس.

317
00:14:03,498 --> 00:14:05,765
العميل الخاص رافي علي والأمن الوطني.

318
00:14:05,767 --> 00:14:07,200
أنا قائد الفريق فرقة العمل.

319
00:14:07,202 --> 00:14:08,568
لديك مانع إذا أنا خطوة في؟

320
00:14:08,570 --> 00:14:10,870
أوه، لأنها تذهب، راف. والفكرة هي

321
00:14:10,872 --> 00:14:13,213
لسحب التنين teeth-- لدينا واحدة واحدة تلو teeth--.

322
00:14:13,237 --> 00:14:13,974
<لون الخط = "# 808080"> GIBBS: </ FONT> كيف؟

323
00:14:13,975 --> 00:14:16,342
ووفقا لتقرير قضيتك، وتستخدم لص وسائل الاعلام الاجتماعية

324
00:14:16,344 --> 00:14:17,944
لإيجاد هدف لها.

325
00:14:17,946 --> 00:14:20,413
الأسنان التنين يفعل نفس الشيء، ولكن للإرهاب.

326
00:14:20,415 --> 00:14:21,621
كيف؟

327
00:14:21,645 --> 00:14:24,226
أعتقد أن وكيل جيبس ​​يريد تفاصيل.

328
00:14:24,286 --> 00:14:25,685
لقد عملت معه من قبل.

329
00:14:25,687 --> 00:14:27,153
وتقول المشاركات شخص ما على الانترنت

330
00:14:27,155 --> 00:14:29,122
أن أحد أفراد الأسرة هو deployed--

331
00:14:29,124 --> 00:14:31,624
الأخ، الأخت، الأب أو الزوج.

332
00:14:31,626 --> 00:14:33,459
وفجأة، فإنها تصبح الهدف.

333
00:14:33,461 --> 00:14:36,930
تويت مكافحة عسكرية، تهدد المشاركات والمكالمات الهاتفية.

334
00:14:36,932 --> 00:14:40,266
أي شيء لمضايقة أو التحريض على الخوف في المنزل.

335
00:14:40,268 --> 00:14:42,402
انها المرة الاولى نحن نسمع عن ذلك.

336
00:14:42,404 --> 00:14:44,103
لأننا قد تم تتبع النشاط

337
00:14:44,105 --> 00:14:46,239
واغلاق حسابات وهمية قبل أن يتصاعد.

338
00:14:46,241 --> 00:14:47,507
فعلت للتو، إلى القتل.

339
00:14:47,509 --> 00:14:50,243
لص الخاص بك ونحن إرهابي الإنترنت

340
00:14:50,245 --> 00:14:52,312
ضرب نفس المنزل في الليلة نفسها،

341
00:14:52,314 --> 00:14:53,813
كل من التفكير كان فارغا.

342
00:14:53,815 --> 00:14:55,248
Terrorist-- كما هو الحال في صيغة المفرد؟

343
00:14:55,250 --> 00:14:57,550
هل تعرف من هذا الرجل هو؟

344
00:14:57,552 --> 00:15:00,053
ويدير مجموعة عن طريق رجل يدعى عمر مالك،

345
00:15:00,055 --> 00:15:01,921
على الانترنت التشغيل الوطني البريطاني.

346
00:15:01,923 --> 00:15:04,991
في الواقع، "جماعة" قد تكون تسمية خاطئة. انها مجرد له.

347
00:15:04,993 --> 00:15:07,527
حتى انه هنا في الولايات المتحدة؟ ويزيد مباراة له.

348
00:15:07,529 --> 00:15:08,962
انه يظهر أبدا في شخص من قبل.

349
00:15:08,964 --> 00:15:10,563
أعتقد أننا غاب ذلك.

350
00:15:10,565 --> 00:15:11,931
فاتك ذلك؟

351
00:15:11,933 --> 00:15:13,933
<لون الخط = "# 808080"> فانس: </ FONT> هذا كل شيء؟

352
00:15:13,935 --> 00:15:17,770
ربما. تحتاج إلى الحفاظ على تحديثه لنا للمضي قدما.

353
00:15:17,772 --> 00:15:19,305
وأنت تفعل الشيء نفسه.

354
00:15:19,307 --> 00:15:20,974
بالتأكيد.

355
00:15:20,976 --> 00:15:23,042
سنتحدث في صباحا بك

356
00:15:23,044 --> 00:15:25,712
دليلة، سأتصل بك في بضع دقائق حتى نتمكن من ...

357
00:15:25,714 --> 00:15:27,113
<لون الخط = "# 808080"> فانس: </ FONT> مشاعري لا يصب بسهولة،

358
00:15:27,115 --> 00:15:29,782
ولكن لا أعتقد أنه يعرف من أنا.

359
00:15:29,784 --> 00:15:32,752
أو ربما فعل، وهذا هو السبب في انه ترك في عجلة من هذا القبيل.

360
00:15:32,754 --> 00:15:34,954
<لون الخط = "# 808080"> GIBBS: </ FONT> معرفة.

361
00:15:39,360 --> 00:15:41,127
قلت لك لفرك ملفك الشخصي.

362
00:15:41,129 --> 00:15:42,862
FBI برسائل تذكير الأسبوعية لأعضاء الخدمة.

363
00:15:42,864 --> 00:15:45,765
أنا استخدامها للعمل. انها كيف يمكنني الحصول على والحفاظ على العملاء.

364
00:15:45,767 --> 00:15:48,201
حسنا، بشكل واضح، أكثر من عملاء تتبع لكم على الانترنت.

365
00:15:48,203 --> 00:15:49,535
يا التفكير ؟!

366
00:15:49,537 --> 00:15:52,505
وكما ذكرنا سابقا مرتين، وهذا هو السبب في أنك هنا.

367
00:15:52,507 --> 00:15:55,308
وأيا كنت حصلت تؤذي، لذلك، دعونا نركز على الجانب الإيجابي

368
00:15:55,310 --> 00:15:57,477
والعودة إلى قائمة الأصدقاء الخاصة بك.

369
00:15:57,479 --> 00:15:59,545
أي شخص لا تعرفه؟

370
00:15:59,547 --> 00:16:01,547
أي الأسماء التي يتمسك بها؟

371
00:16:01,549 --> 00:16:03,783
هل هو هنا؟ أوه، لا.

372
00:16:03,785 --> 00:16:06,719
هل هناك اسم أننا يجب أن تحقق؟ لا تستمع له. لا شئ.

373
00:16:06,721 --> 00:16:08,354
قائلا انه لا شيء يجعل الأمور أسوأ.

374
00:16:08,356 --> 00:16:10,123
وكان مركز العناية الصحية الأزواج.

375
00:16:10,125 --> 00:16:12,225
عطلة نهاية اسبوع طويلة في المنتجعات الصحية الأزواج.

376
00:16:12,227 --> 00:16:13,593
انه من الأفضل موكلي.

377
00:16:13,595 --> 00:16:15,128
أوه. الجسم معبد.

378
00:16:15,130 --> 00:16:17,063
يبدو النمو الجماعة ل.

379
00:16:17,065 --> 00:16:19,132
كان أفلاطوني، حسنا؟ دعونا نرى.

380
00:16:19,134 --> 00:16:20,466
بيس، وبارك ...

381
00:16:20,468 --> 00:16:23,136
أرى أنك لا تزال أصدقاء مع جيمس.

382
00:16:23,138 --> 00:16:24,404
هناك هنري البقان.

383
00:16:24,406 --> 00:16:26,606
لا "الأفلاطوني"، لذلك، انا اعتقد ان هذا كذب أيضا.

384
00:16:26,608 --> 00:16:29,142
الأفلاطوني ليس اسمه! هل ترى؟

385
00:16:29,144 --> 00:16:31,978
أتعلم؟ دعونا نفعل ذلك بشكل منفصل. بيش، لا. الشرر تجعل النار.

386
00:16:31,980 --> 00:16:34,881
المتواجدون هنري البقان؟ غير أن أحد أبناء عمومة المكافح الخاص بك؟

387
00:16:34,883 --> 00:16:36,749
انها صبي الماء من هاتفك فريق الكرة الطائرة الكلية.

388
00:16:36,751 --> 00:16:38,217
الخصي.

389
00:16:38,219 --> 00:16:40,453
هذا يعني. و، لا، انها ليست.

390
00:16:40,455 --> 00:16:42,488
ثم ليس لدي فكرة.

391
00:16:42,490 --> 00:16:44,624
ولا أنا.

392
00:16:47,161 --> 00:16:49,295
حسنا.

393
00:16:49,297 --> 00:16:50,763
الشرر تجعل النار.

394
00:16:50,765 --> 00:16:52,332
لذلك، من هو هنري البقان؟

395
00:17:03,310 --> 00:17:05,578
<لون الخط = "# 808080"> GIBBS: </ FONT> العودة، ماغي.

396
00:17:05,580 --> 00:17:07,714
حسنا، لقد دليلة لا texted لي كل ليلة،

397
00:17:07,716 --> 00:17:09,782
لذلك، والآن، انها منتصف الليل في دبي.

398
00:17:09,784 --> 00:17:11,584
انها ساعات العمل هنا. وهذا هو السبب ظللت الحفر.

399
00:17:11,586 --> 00:17:13,753
تبين، عمر مالك هو قريب بعيد

400
00:17:13,755 --> 00:17:16,556
بشير مالك، الذي هو متواطئ في تفجير ...

401
00:17:16,558 --> 00:17:18,424
شلت دليلة؟

402
00:17:19,360 --> 00:17:21,494
هذا هو الشخصية؟

403
00:17:21,496 --> 00:17:23,496
كما تعلمون، أبناء عمومة مع أي اتصال معروف،

404
00:17:23,498 --> 00:17:25,698
ولكنها ليست مدرجة على السكين الداخلي ل.

405
00:17:25,700 --> 00:17:27,533
لماذا رافي ترك ذلك للخروج؟

406
00:17:27,535 --> 00:17:30,303
لماذا سوف دليلة؟ لا أعرف.

407
00:17:30,305 --> 00:17:32,338
<لون الخط = "# D900D9"> (رنين الهاتف) </ FONT>

408
00:17:34,208 --> 00:17:37,076
الحفاظ الحفر.

409
00:17:38,312 --> 00:17:40,613
دليلة تم الرسائل النصية لك؟

410
00:17:40,615 --> 00:17:42,348
اعتقد انها تجنب لي.

411
00:17:42,350 --> 00:17:43,583
أنا لست متأكدا من السبب.

412
00:17:43,585 --> 00:17:45,585
انها texted لي، وأنا بعث برسالة إلى الوراء،

413
00:17:45,587 --> 00:17:47,186
لكنها توقفت عن الرد.

414
00:17:47,188 --> 00:17:48,788
حول هذه القضية؟

415
00:17:48,790 --> 00:17:50,556
رقم العميل الخاص لارسن.

416
00:17:50,558 --> 00:17:52,625
لا تقلق. مسح أن ما يصل.

417
00:17:53,694 --> 00:17:55,294
الانتظار. ماذا ؟!

418
00:17:55,296 --> 00:17:56,729
ماذا حصل، ABBS؟

419
00:17:56,731 --> 00:17:58,264
والتنبؤ، جيبس.

420
00:17:58,266 --> 00:18:00,099
في حوالي 66 ثانية،

421
00:18:00,101 --> 00:18:02,335
كنت gonna البعيد للخروج من هذه الغرفة مع فاصل في القضية.

422
00:18:02,337 --> 00:18:03,703
آمل ذلك. حسنا، لذلك،

423
00:18:03,705 --> 00:18:05,138
في استدعاء لدينا،

424
00:18:05,140 --> 00:18:07,707
وخير الناس في EveryoneIEverMet.com

425
00:18:07,709 --> 00:18:10,143
سلمت كل المعلومات حساب هنري البقان و.

426
00:18:10,145 --> 00:18:11,444
غطاء التنين الأسنان؟

427
00:18:11,446 --> 00:18:13,279
لم يسبق له ان كتب على صفحة السيدة بيركنز "،

428
00:18:13,281 --> 00:18:15,314
ولكن، وفقا لرسائل خاصة،

429
00:18:15,316 --> 00:18:17,283
التي تغطيها أيضا استدعاء،

430
00:18:17,285 --> 00:18:19,786
هنري البقان هو ... مالك.

431
00:18:21,555 --> 00:18:23,222
الرسائل كلها إلى نفس الشخص.

432
00:18:23,224 --> 00:18:25,024
نعم، E. الفستق.

433
00:18:26,493 --> 00:18:29,328
البقان والفستق؟

434
00:18:29,330 --> 00:18:32,565
المكسرات. احتضان بوضوح حقيقة أن هذه هي الأسماء المستعارة على الانترنت.

435
00:18:32,567 --> 00:18:34,400
والأسماء المستعارة التي تم الحديث لفترة من الوقت،

436
00:18:34,402 --> 00:18:36,569
في التعليمات البرمجية، وعادة حوالي إيديولوجية سياسية.

437
00:18:36,571 --> 00:18:38,638
ما زلت أقف هنا، ABBS.

438
00:18:38,640 --> 00:18:40,573
حسنا، لذلك، تقول الرسالة الأخيرة

439
00:18:40,575 --> 00:18:42,842
أن مالك والفستق نجتمع اليوم

440
00:18:42,844 --> 00:18:45,077
في شقة مالك في الإسكندرية.

441
00:18:45,079 --> 00:18:46,109
يمكنك دفن الرصاص، لم يا؟

442
00:18:46,133 --> 00:18:48,133
نعم، أنا نوع من التلاعب توقعاتي.

443
00:18:48,149 --> 00:18:51,050
هو اجتماع في أقل من ساعة، جيبس.

444
00:18:53,587 --> 00:18:56,389
وينبغي أن تكون الشقة 2A اليسار الأول وراء هذا الباب.

445
00:18:56,391 --> 00:18:58,658
المستأجرة إلى "فويت عرافة".

446
00:18:58,660 --> 00:18:59,725
ما هو فويت عرافة؟

447
00:18:59,727 --> 00:19:00,927
الاسم الذي تحدده طفل ثالث.

448
00:19:00,929 --> 00:19:02,195
ونحن نعرف جدول أعمال الاجتماع؟

449
00:19:02,197 --> 00:19:03,329
لا.

450
00:19:03,331 --> 00:19:04,363
لذلك الفخ هو على الطاولة.

451
00:19:04,365 --> 00:19:05,598
نعم. ضرب أولا؟

452
00:19:05,600 --> 00:19:06,833
اصوت بإرسال أسقف

453
00:19:06,835 --> 00:19:08,501
بيع فتيات الكشافة ملفات تعريف الارتباط في ثوب.

454
00:19:08,503 --> 00:19:11,070
أنا يمكن أن تجعل هذا العمل.

455
00:19:15,676 --> 00:19:18,077
اه ... الطابق الرابع؟

456
00:19:18,079 --> 00:19:19,412
جائع، ورئيسه؟

457
00:19:19,414 --> 00:19:21,914
دفع رجل.

458
00:19:25,052 --> 00:19:26,319
لا تتحرك.

459
00:19:29,423 --> 00:19:31,324
<لون الخط = "# D900D9"> (إطلاق النار على لعبة فيديو) </ FONT>

460
00:19:31,326 --> 00:19:32,758
<لون الخط = "# D900D9"> (يطرق الباب) </ FONT>

461
00:19:32,760 --> 00:19:35,394
ماذا؟ من هو؟

462
00:19:35,396 --> 00:19:37,196
<لون الخط = "# 808080"> BISHOP: </ FONT> بيتزا.

463
00:19:37,198 --> 00:19:38,931
أنا لم يأمر البيتزا.

464
00:19:43,770 --> 00:19:46,405
أنا لم يأمر البيتزا.

465
00:19:46,407 --> 00:19:48,140
يقول "شقة 2A".

466
00:19:48,142 --> 00:19:49,575
بارد!

467
00:19:49,577 --> 00:19:51,043
<لون الخط = "# D900D9"> (همهمات) </ FONT>

468
00:19:51,045 --> 00:19:52,411
العملاء الفيدراليين!

469
00:19:52,413 --> 00:19:53,579
NCIS!

470
00:19:53,581 --> 00:19:55,581
العملاء الفيدراليين! هيا، الحصول على ما يصل! استيقظ!

471
00:19:55,583 --> 00:19:56,916
<لون الخط = "# D900D9"> (يئن) </ FONT> أنفي!

472
00:19:56,918 --> 00:19:59,352
آه! ماذا يحدث؟

473
00:19:59,354 --> 00:20:02,321
لم تحول اللعبة حتى أن عال!

474
00:20:02,323 --> 00:20:04,156
ماذا يحدث هنا ؟! يد خلفك ...

475
00:20:04,158 --> 00:20:05,491
واضحة. واضح!

476
00:20:05,493 --> 00:20:06,859
أي علامة على مالك أو الفستق.

477
00:20:06,861 --> 00:20:08,027
ربما هذا الرجل الجوز، أيضا.

478
00:20:08,029 --> 00:20:09,529
مهلا، أنت تعرف هذا الرجل، عمر مالك؟

479
00:20:09,531 --> 00:20:11,230
لهذا ... زميلتي في الغرفة.

480
00:20:11,232 --> 00:20:13,199
أنت تعمل معه؟ لا، وقال انه يستأجر غرفة.

481
00:20:13,201 --> 00:20:15,868
وجد لي على كريغزلست. وكان هذا الخطأ الأول الخاص بك.

482
00:20:15,870 --> 00:20:19,005
انه ارهابي مطلوب والقاتل. مهلا، أنا لا أعرف شيئا عن ذلك.

483
00:20:19,007 --> 00:20:21,207
انظروا، أنا ألعب دائما كما الأخيار!

484
00:20:22,376 --> 00:20:25,011
كل الحق، الجندي، تثبت ذلك. أين مالك؟ <لون الخط = "# D900D9"> (يشهق) </ ​​FONT>

485
00:20:25,013 --> 00:20:27,780
حسنا، كان من المفترض أن أكون هنا، 'السبب قال انه تقابل شخصا.

486
00:20:27,782 --> 00:20:30,349
لم يحدث اجتماع حتى الآن؟ اه ... احصل عليه من هنا.

487
00:20:30,351 --> 00:20:32,251
ماذا؟ دعنا نذهب.

488
00:20:32,253 --> 00:20:34,220
ماذا تفعل؟

489
00:20:34,222 --> 00:20:35,922
إلى أين نحن ذاهبون؟

490
00:20:37,291 --> 00:20:39,559
حسنا، انها كانت 20 دقيقة.

491
00:20:41,728 --> 00:20:43,462
الحصول على الفزع الأهداف؟

492
00:20:45,866 --> 00:20:48,334
<لون الخط = "# D900D9"> (نهج خطى) </ FONT>

493
00:20:48,336 --> 00:20:51,037
<لون الخط = "# D900D9"> (يطرق الباب) </ FONT>

494
00:20:56,209 --> 00:20:59,312
<لون الخط = "# D900D9"> (عن الصراخ) </ FONT>

495
00:20:59,314 --> 00:21:00,212
ضعه أرضا، أنزله!

496
00:21:00,214 --> 00:21:02,114
إلى أسفل! الآن!

497
00:21:02,116 --> 00:21:05,151
<لون الخط = "# D900D9"> (تتنهد) </ FONT>

498
00:21:07,588 --> 00:21:09,989
حسنا، هذا هو حرج.

499
00:21:26,159 --> 00:21:29,011
لذلك، انتظر، ماذا تقول لي؟

500
00:21:29,011 --> 00:21:30,410
كنت E. الفستق؟

501
00:21:30,411 --> 00:21:32,845
انها اسم مستعار غطاء عميق لقد تم العمل تحت.

502
00:21:32,845 --> 00:21:34,578
لجعل عمر مالك اعتقد انه تم تجنيد

503
00:21:34,580 --> 00:21:36,413
موظف وزارة الدفاع الساخطين على كرسي متحرك.

504
00:21:36,415 --> 00:21:37,614
انها عملت.

505
00:21:37,616 --> 00:21:38,649
الليلة الماضية، كنت في دبي.

506
00:21:38,651 --> 00:21:40,484
لقد كنت في الولايات أسبوع.

507
00:21:40,486 --> 00:21:42,753
الانتظار، الانتظار، الانتظار. لذلك ...

508
00:21:42,755 --> 00:21:44,521
عندما كنا في MTAC ...

509
00:21:44,523 --> 00:21:47,157
تيم، فقد كان الرهيبة

510
00:21:47,159 --> 00:21:48,659
عدم القدرة على أقول لك. أسبوع؟

511
00:21:48,661 --> 00:21:49,793
حيث كان يقيم لك؟

512
00:21:49,795 --> 00:21:51,128
<لون الخط = "# 808080"> RAFI: </ FONT> لقد كانت الحاجة إلى معرفة،

513
00:21:51,130 --> 00:21:52,262
وكلاء الخاصة.

514
00:21:52,264 --> 00:21:53,964
انها "المدير".

515
00:21:53,966 --> 00:21:55,899
ليون فانس.

516
00:21:55,901 --> 00:21:58,068
بالطبع. آسف يا سيدي.

517
00:21:58,070 --> 00:21:59,836
ولكن هذا لم يكن يشكل تهديدا وشيكا

518
00:21:59,838 --> 00:22:01,672
للوطن.

519
00:22:01,674 --> 00:22:03,707
لقد كان لدينا اللدغة في صنع لأسابيع.

520
00:22:03,709 --> 00:22:05,809
فعلنا ذلك في يوم واحد. كنت piggybacked قبالة

521
00:22:05,811 --> 00:22:07,077
لدينا الرسائل المنطوق سرية مالك.

522
00:22:07,079 --> 00:22:10,314
والآن، لأنك لم تبلغنا، وانه في مهب الريح.

523
00:22:10,316 --> 00:22:11,316
أعتقد أننا في حاجة إلى معرفة.

524
00:22:11,317 --> 00:22:13,784
كنت حماية بلدي المرجع وبلدي المنطوق.

525
00:22:16,321 --> 00:22:17,955
والائتمان الخاصة بك.

526
00:22:20,358 --> 00:22:21,558
<لون الخط = "# 808080"> BISHOP: </ FONT> ابحث الشقة.

527
00:22:21,560 --> 00:22:22,859
لا شيء لتتبع مالك.

528
00:22:22,861 --> 00:22:24,494
لا هاتف، لا الكمبيوتر.

529
00:22:24,496 --> 00:22:26,096
فقط مجموعته فيلم المنزل.

530
00:22:26,098 --> 00:22:27,698
أنا بحاجة لرؤية تلك.

531
00:22:27,700 --> 00:22:29,733
في روح من التعاون.

532
00:22:35,707 --> 00:22:38,108
هل تصدق هذا الرجل؟

533
00:22:38,110 --> 00:22:39,009
<لون الخط = "# D900D9"> (ضحكات) </ FONT> وأنا أعلم.

534
00:22:39,011 --> 00:22:41,678
الذي يطلق النار على ميني دي بعد الآن؟

535
00:22:41,680 --> 00:22:43,513
لا، وكيل علي.

536
00:22:43,515 --> 00:22:44,881
أنا لا أثق به.

537
00:22:44,883 --> 00:22:46,250
مع دليلة؟

538
00:22:46,252 --> 00:22:47,884
مع هذه القضية.

539
00:22:47,886 --> 00:22:50,554
وبصراحة، ذلك أيضا.

540
00:22:50,556 --> 00:22:52,489
أعني، أنهم يعملون معا. واعتقد انه من الممكن

541
00:22:52,491 --> 00:22:53,991
انهم ودية فقط.

542
00:22:53,993 --> 00:22:55,792
تماما. ولكن؟

543
00:22:55,794 --> 00:22:56,760
تريد مني أن التكهن؟

544
00:22:56,762 --> 00:22:58,662
لا.

545
00:22:58,664 --> 00:23:01,265
أعني، فقط 'سبب الطيور والنحل هي في نفس الغرفة

546
00:23:01,267 --> 00:23:05,435
لا يعني بالضرورة أن هناك ... التلقيح.

547
00:23:05,437 --> 00:23:08,372
<لون الخط = "# D900D9"> (ضحكات) </ FONT> هل تمر الطبقة الصحة؟

548
00:23:08,374 --> 00:23:09,806
انها مثل وكيل لارسن ولي.

549
00:23:09,808 --> 00:23:11,575
أعني، هناك؟ ق-لا يوجد شيء بيننا، هل تعلم؟

550
00:23:11,577 --> 00:23:13,410
نعم.

551
00:23:13,412 --> 00:23:16,580
فقط بضعة مليارات سنة من الاندفاع الجنسي الأساسي.

552
00:23:16,582 --> 00:23:17,914
نعم.

553
00:23:17,916 --> 00:23:19,383
الانتظار، لا.

554
00:23:19,385 --> 00:23:20,851
لا، أنا أقول عكس ذلك.

555
00:23:20,853 --> 00:23:21,918
ها نحن.

556
00:23:21,920 --> 00:23:23,020
تيم، غادروا المعلومات

557
00:23:23,022 --> 00:23:25,455
قبالة السكين وتبقى لنا في الظلام

558
00:23:25,457 --> 00:23:27,691
لأنها كانت سرية. الآن، وهذا تكتيكات مشكوك فيها

559
00:23:27,693 --> 00:23:29,693
ولكن لا دليل على التلقيح.

560
00:23:29,695 --> 00:23:31,828
دليلة أبدا بالاتصال بها أو texted لي مرة أخرى.

561
00:23:31,830 --> 00:23:33,563
قالت انها ما زالت لا.

562
00:23:33,565 --> 00:23:34,798
كنت تحدثت فقط لها.

563
00:23:34,800 --> 00:23:36,633
كنا توقف.

564
00:23:36,635 --> 00:23:38,702
تيم، كم عدد المرات التي حاولت الاتصال دليلة

565
00:23:38,704 --> 00:23:40,103
في 12 ساعة الماضية؟

566
00:23:40,105 --> 00:23:42,172
النصوص؟ زوجان.

567
00:23:42,907 --> 00:23:45,375
كل الحق، من اثني عشر.

568
00:23:45,377 --> 00:23:47,077
ولكن دعوت فقط ست مرات.

569
00:23:47,079 --> 00:23:49,313
ماذا ؟! وغادر الرسائل.

570
00:23:49,315 --> 00:23:51,432
أوه، والعسل. أعرف.

571
00:23:51,433 --> 00:23:53,984
وأنا أعلم أنك أعلم، ولكن كنت اخافة لها.

572
00:23:53,986 --> 00:23:55,252
هذا ليس جيدا.

573
00:23:55,254 --> 00:23:57,854
تريد النساء وهم مطاردة.

574
00:23:57,856 --> 00:23:59,790
انهم لا يريدون فعلا أن طاردت.

575
00:23:59,792 --> 00:24:02,192
<لون الخط = "# D900D9"> (يرن الهاتف) </ FONT> عقد في ثانية. DiNozzo.

576
00:24:02,194 --> 00:24:04,127
<لون الخط = "# D900D9"> (رجل يتحدث بغموض عبر الهاتف) </ FONT> أوه.

577
00:24:04,129 --> 00:24:05,629
كنت لا أقول.

578
00:24:05,631 --> 00:24:06,897
أنا سأترك مدير يعرفون.

579
00:24:06,899 --> 00:24:08,865
رافي وقعت للتو في الطابق السفلي.

580
00:24:08,867 --> 00:24:09,766
دليلة معه؟

581
00:24:09,768 --> 00:24:12,469
التنفس غرفة، تيم.

582
00:24:12,471 --> 00:24:14,538
<لون الخط = "# D900D9"> (يستنشق) </ ​​FONT> تنفس معي.

583
00:24:14,540 --> 00:24:15,872
يشبه إلى حد كبير لدينا ...

584
00:24:15,874 --> 00:24:17,407
أشرطة الفيديو الغموض،

585
00:24:17,409 --> 00:24:19,810
سيتم قريبا كشف الأسرار.

586
00:24:19,812 --> 00:24:23,080
يمكن أن تكون مثيرة الأسرار.

587
00:24:33,825 --> 00:24:36,960
قد كسر مالك في المنازل متعددة.

588
00:24:36,962 --> 00:24:39,196
لم نكن نعرف. بصراحة، هذه المرة.

589
00:24:40,598 --> 00:24:41,698
كم عدد؟

590
00:24:41,700 --> 00:24:43,767
ستة أشرطة، ستة منازل.

591
00:24:43,769 --> 00:24:45,736
مواعيد مكتوب عليها تشير الى ان انه كان

592
00:24:45,738 --> 00:24:46,803
القيام بذلك لمدة شهور.

593
00:24:46,805 --> 00:24:48,872
<لون الخط = "# 808080"> GIBBS: </ FONT> دون أن يلاحظها أحد. <لون الخط = "# 808080"> ماغي: </ FONT> نعم.

594
00:24:48,874 --> 00:24:50,140
يفعل ما يكفي لجعل الناس يتساءلون

595
00:24:50,142 --> 00:24:51,908
إذا ما كان شخص ما داخل المنزل

596
00:24:51,910 --> 00:24:53,910
ولكن لا يكفي لتقرير ذلك.

597
00:24:53,912 --> 00:24:55,645
انه يجعل نقطة.

598
00:24:56,781 --> 00:24:58,482
أننا عرضة للخطر.

599
00:24:58,484 --> 00:25:01,385
انها مثل ما فعل مانسون الأسرة في '60S.

600
00:25:01,387 --> 00:25:04,421
اقتحام المنازل الفارغة وتصوير ذلك

601
00:25:04,423 --> 00:25:07,724
فقط للجوانب الإرهاب.

602
00:25:07,726 --> 00:25:09,459
تتبع الارتباطات زاحف.

603
00:25:09,461 --> 00:25:11,027
باستثناء بدلا من تلال هوليوود،

604
00:25:11,029 --> 00:25:12,963
انها كل البيوت العسكرية.

605
00:25:12,965 --> 00:25:15,565
آخر واحد هو من Perkinses.

606
00:25:15,567 --> 00:25:16,700
الشريط الثاني، من فضلك.

607
00:25:16,702 --> 00:25:18,702
<لون الخط = "# 808080"> TECH: </ FONT> نعم، يا سيدي.

608
00:25:18,704 --> 00:25:20,904
ومالك أبدا تفاخر حول هذه على الانترنت.

609
00:25:20,906 --> 00:25:22,906
لم يذكر ذلك.

610
00:25:24,709 --> 00:25:26,410
وقال انه لم تنشر هذه. نعم، حسنا،

611
00:25:26,412 --> 00:25:27,544
انه تخزين.

612
00:25:27,546 --> 00:25:28,779
أسهل للحصول على بعيدا مع جريمة

613
00:25:28,781 --> 00:25:30,480
عندما لا يعرف احد كنت أفعل ذلك.

614
00:25:30,482 --> 00:25:33,183
ثم لماذا ترك بصمته بعد قتل امرأة؟

615
00:25:34,218 --> 00:25:35,419
النهائى.

616
00:25:35,421 --> 00:25:38,522
<الخط اللون = "# 808080"> ماغي: </ FONT> إذا التحويل الرقمي مالك هذه الأشرطة

617
00:25:38,524 --> 00:25:41,224
ويطلق لهم، ونحن ستعمل يكون التعامل مع ...

618
00:25:41,226 --> 00:25:42,926
جنون وسائل الإعلام، والذعر العام.

619
00:25:42,928 --> 00:25:44,161
سوف يظن الناس أننا لهجوم.

620
00:25:44,163 --> 00:25:45,429
نحن.

621
00:25:55,740 --> 00:25:57,374
من الذي يمسك الكاميرا؟

622
00:26:03,514 --> 00:26:05,649
مالك ديه متواطئ.

623
00:26:05,651 --> 00:26:07,979
نحن بحاجة إلى مسح كل دقيقة من هذه اللقطات عن هوية.

624
00:26:08,003 --> 00:26:09,220
نعم، ونحن نفعل.

625
00:26:09,221 --> 00:26:11,521
مدير فانس، الوطن هو جزء من هذا.

626
00:26:11,523 --> 00:26:13,690
<لون الخط = "# D900D9"> (فتور) </ FONT>: جيبس. توقف. لا.

627
00:26:15,593 --> 00:26:17,060
اللعنة، انه سريع جدا.

628
00:26:17,062 --> 00:26:18,795
انني سأقدم تقريرا إلى رؤسائي

629
00:26:18,797 --> 00:26:21,798
تم ذلك عملنا هنا. تحدثنا بالفعل.

630
00:26:29,173 --> 00:26:33,477
فقط لكي تعرف، أدلى دليلة متأكد كان لدينا غرف منفصلة.

631
00:26:33,479 --> 00:26:37,514
نحن تقاسم مكان في حين انها مرة أخرى في الولايات المتحدة.

632
00:26:37,516 --> 00:26:40,884
ويمكنني أن أقول لكم عن قلقهم.

633
00:26:43,588 --> 00:26:48,058
<لون الخط = "# D900D9"> (الدق الكمبيوتر) </ FONT>

634
00:26:48,060 --> 00:26:51,528
النصوص أكثر فك الشفرة والأحاديث دليلة مع مالك.

635
00:26:51,530 --> 00:26:53,497
هتاف اشمئزاز، وجهاز الكمبيوتر الخاص بك لا يصمت.

636
00:26:53,499 --> 00:26:55,932
أوه، نعم، أنا وضعت ذلك لتنبيه لي على الأخبار العاجلة

637
00:26:55,934 --> 00:26:57,868
التي تنطوي على وسائل الاعلام الاجتماعية والإرهاب.

638
00:26:57,870 --> 00:26:59,745
قد ترغب في تضييق تلك المعايير.

639
00:26:59,768 --> 00:27:00,637
ثلاثة مراهقين كولورادو

640
00:27:00,639 --> 00:27:02,606
تجنيدهم للذهاب إلى سوريا العام الماضي.

641
00:27:02,608 --> 00:27:04,207
ثلاث فتيات البريطانية الشهر الماضي.

642
00:27:04,209 --> 00:27:06,877
ثلاثة رجال من نيويورك وفلوريدا قبل بضعة أسابيع.

643
00:27:06,879 --> 00:27:07,978
نعم انا اعلم.

644
00:27:07,980 --> 00:27:09,513
وقال "هناك جنود في جميع أنحاء العالم

645
00:27:09,515 --> 00:27:11,515
الذين لا يعرفون أنهم جنود ".

646
00:27:11,517 --> 00:27:12,749
"إن الأسلحة في هذه الحرب

647
00:27:12,751 --> 00:27:14,150
"هي متاحة للجميع.

648
00:27:14,152 --> 00:27:15,819
"وسائل التواصل الاجتماعي.

649
00:27:15,821 --> 00:27:18,889
كل ما عليك فعله هو اعتقالهما ".

650
00:27:18,891 --> 00:27:19,595
وقال مالك ذلك؟

651
00:27:19,619 --> 00:27:21,619
كلا. وكان ذلك دليلة الاستجابة له.

652
00:27:21,627 --> 00:27:22,759
وكانت الذكية.

653
00:27:22,761 --> 00:27:24,127
لعبت له مثل الكمان.

654
00:27:24,129 --> 00:27:26,162
وقالت انها قدمت له اعتقد انها كان مشلولا

655
00:27:26,164 --> 00:27:28,064
قبل الحرب على الإرهاب.

656
00:27:28,066 --> 00:27:30,100
كانت. نعم، لكنها تميل الى ذلك.

657
00:27:30,102 --> 00:27:31,601
انها ليست خائفة لاستخدام

658
00:27:31,603 --> 00:27:33,737
التفاصيل الشخصية في حين السرية.

659
00:27:33,739 --> 00:27:37,941
كما تعلمون، حقائق محرجة حول لها كرسي متحرك، وظيفتها،

660
00:27:37,943 --> 00:27:39,910
حتى لها علاقة لمسافات طويلة.

661
00:27:39,912 --> 00:27:42,045
ط ط ط. أنا لم نصل إلى هذا الحد.

662
00:27:42,047 --> 00:27:43,246
انها نوع من بدس. كثيرا وأنا أعلم.

663
00:27:43,248 --> 00:27:44,781
الأمر الذي يترك سؤالا واحدا ...

664
00:27:44,783 --> 00:27:47,717
الانتظار، فما الصفحة هي الاشياء الشخصية على؟

665
00:27:47,719 --> 00:27:49,319
يجب أن حذف ملفي الشخصي سائل الاعلام الاجتماعية؟

666
00:27:49,321 --> 00:27:52,022
رقم وأكثر الأشرار استخدامها،

667
00:27:52,024 --> 00:27:53,890
وأكثر ونحن تعرف عليهم.

668
00:27:53,892 --> 00:27:56,560
أنا ستعمل حذفه. أسقف،

669
00:27:56,562 --> 00:27:58,094
فما هي الخطوة التالية؟ السيارات؟ البنادق؟

670
00:27:58,096 --> 00:28:01,331
انهم على حد سواء الأسلحة. كنت ستعمل تخلي عنها، أيضا؟

671
00:28:01,333 --> 00:28:04,134
ماذا؟ TH-هناك لمدة 14 يوما

672
00:28:04,136 --> 00:28:05,972
فترة قبل أن أتمكن من حذف حسابي الانتظار؟

673
00:28:05,996 --> 00:28:06,637
نعم.

674
00:28:06,638 --> 00:28:07,804
تهدئة الوقت. ومع ذلك فإنها تسمح

675
00:28:07,806 --> 00:28:09,339
أشرطة الفيديو التوظيف وقطع الرؤوس

676
00:28:09,341 --> 00:28:11,341
لتحميل فورا.

677
00:28:11,343 --> 00:28:13,877
جلالة الملك.

678
00:28:19,183 --> 00:28:23,853
هتاف اشمئزاز. وقشعريرة هذا هو إعطائي هي، مثل، مؤلمة.

679
00:28:23,855 --> 00:28:26,823
أنت تراقب هذا، ماغي؟ نعم.

680
00:28:26,825 --> 00:28:28,258
هل انت بخير؟

681
00:28:28,260 --> 00:28:29,993
بصراحة، لم تتح لي الوقت لهذا الرقم.

682
00:28:29,995 --> 00:28:32,228
لقد كان شيئا واحدا تلو الآخر.

683
00:28:32,230 --> 00:28:34,931
دليلة؟ <لون الخط = "# D900D9"> (يسخر) </ FONT> لم تقم حتى أتيحت لنا الفرصة

684
00:28:34,933 --> 00:28:37,133
أن أقول مرحبا المناسب لبعضها البعض.

685
00:28:37,135 --> 00:28:38,868
لا! لا الكلب!

686
00:28:38,870 --> 00:28:41,738
لا! لا ... وضع السكين إلى أسفل! آبي، أنها بخير.

687
00:28:41,740 --> 00:28:43,807
انه لا يضر الكلب. لقد رأينا بالفعل هذا الجزء.

688
00:28:43,809 --> 00:28:44,908
أوه.

689
00:28:44,910 --> 00:28:46,943
تنبيه المفسد.

690
00:28:46,945 --> 00:28:48,845
تريد منه أن تؤذي الكلب؟

691
00:28:48,847 --> 00:28:50,614
رقم أردت فقط أن، كما تعلمون، ويشعر شعور بلدي

692
00:28:50,616 --> 00:28:52,482
الإغاثة، عضويا. قف، قف، قف.

693
00:28:52,484 --> 00:28:55,118
توقف عن ذلك. توقف عن ذلك. الترجيع.

694
00:28:57,088 --> 00:28:59,189
تنظر.

695
00:28:59,191 --> 00:29:01,124
ننظر في ذلك. هناك حق. انه يمس درابزين.

696
00:29:01,126 --> 00:29:02,035
بصمات الأصابع.

697
00:29:02,059 --> 00:29:03,227
معظم الناس لا تنظيف الدرابزينات بهم

698
00:29:03,228 --> 00:29:04,794
بشكل منتظم.

699
00:29:04,796 --> 00:29:07,297
هتاف اشمئزاز. انهم لا؟

700
00:29:07,299 --> 00:29:09,032
مصريات.

701
00:29:13,170 --> 00:29:15,271
<الخط اللون = "# 808080"> TONY: </ FONT> هل لديك سبب وجيه لماذا كانت المطبوعات

702
00:29:15,273 --> 00:29:18,274
في بيت بيركنز؟ تسليم البيتزا.

703
00:29:18,276 --> 00:29:21,411
لم يكن أحد المنازل. إلا أنت ومالك.

704
00:29:21,413 --> 00:29:25,115
مالك، والرجل الذي كنت قد توجهت إلى الشقة.

705
00:29:25,117 --> 00:29:28,418
نعم، رأيت لنا. كنت يميل قبالة له.

706
00:29:28,420 --> 00:29:31,321
ذلك الذي كان البيتزا ل، بابا جونز؟

707
00:29:31,323 --> 00:29:34,324
تريد مني أن أقول أنه كان للمالك، ولكنه كان بالنسبة لي.

708
00:29:34,326 --> 00:29:35,859
أنا سمحت واحد مجانا في الشهر.

709
00:29:35,861 --> 00:29:37,227
كنت لا يعيشون حتى في المبنى.

710
00:29:37,229 --> 00:29:38,928
لذلك؟

711
00:29:38,930 --> 00:29:41,064
فأين كنتم ستعمل أكله؟

712
00:29:45,803 --> 00:29:49,239
لديك مكالمة جمع من ولاية ماريلاند السجون.

713
00:29:49,241 --> 00:29:51,141
الإرهاب والقتل. هل تقبل التهم؟

714
00:29:51,143 --> 00:29:54,210
وجد لي على الانترنت. I <I> فقط </ I> تشغيل الكاميرا.

715
00:29:54,212 --> 00:29:57,313
كان خطيرا، لكنه دفع جيدا ولا أحد من أي وقت مضى حصلت يصب بأذى.

716
00:29:57,315 --> 00:29:59,516
حتى فعلوا. كان من المفترض أن تكون فارغة المنزل.

717
00:29:59,518 --> 00:30:00,884
بالذعر مالك.

718
00:30:00,886 --> 00:30:02,152
ذهب حول إلى المرآب.

719
00:30:02,154 --> 00:30:03,620
انه قتلها.

720
00:30:03,622 --> 00:30:06,556
أنا كان مختبئا في الداخل. كان علي أن أفعل معه شيئا.

721
00:30:06,558 --> 00:30:08,725
أبحث غيرها من التهم الطريق!

722
00:30:08,727 --> 00:30:10,126
أين هو الآن؟

723
00:30:10,128 --> 00:30:13,129
وقال انه لن يقول لي أين هو ذاهب.

724
00:30:13,131 --> 00:30:15,198
أنا جعلت بعض التعليقات تويتر انه يحب.

725
00:30:15,200 --> 00:30:17,133
أنا لست بعض مؤمن.

726
00:30:17,135 --> 00:30:19,269
انظروا، أنا أعرف من هو، وإن كان.

727
00:30:19,271 --> 00:30:22,672
التاسعة والثلاثون هناك كان هذا الفرخ كان مالك محاولة تجنيد.

728
00:30:22,674 --> 00:30:24,874
اه، Pistachio-- انها اسم مزيف.

729
00:30:24,876 --> 00:30:26,676
لكنه تحدث عنها في كل وقت.

730
00:30:26,678 --> 00:30:28,845
موظف وزارة الدفاع الساخطين.

731
00:30:28,847 --> 00:30:31,915
اه، تلقي باللوم على الحكومة لتشل لها أو شيء من هذا.

732
00:30:31,917 --> 00:30:33,817
وقالت انها تريد الانتقام. وإذا كنا نعلم بالفعل أن الكثير؟

733
00:30:33,819 --> 00:30:35,218
ليس لدي اسم.

734
00:30:35,220 --> 00:30:38,588
ولكن يمكنك أن تبحث لها حتى.

735
00:30:38,590 --> 00:30:41,591
أنا أقدم لكم تهديد في الداخل.

736
00:30:41,593 --> 00:30:43,927
وعدت مالك شركة إنتل.

737
00:30:43,929 --> 00:30:46,362
هي سلاحه الكمال.

738
00:30:46,364 --> 00:30:49,365
انه، مثل، هاجس معها.

739
00:30:50,768 --> 00:30:53,303
<لون الخط = "# D900D9"> (تتنهد) </ FONT> رقم

740
00:30:57,408 --> 00:30:58,441
ماغي ...

741
00:30:58,443 --> 00:31:00,410
مدرب، وأنا أفهم أن مفتاح دليلة لدينا

742
00:31:00,412 --> 00:31:04,481
لاستخلاص Malik-- أحصل على ذلك.

743
00:31:04,483 --> 00:31:08,017
جلب لها هنا. أنا في انتظار لتمكينها من الاتصال بي مرة أخرى.

744
00:31:08,019 --> 00:31:10,186
<لون الخط = "# D900D9"> (رنين الهاتف) </ FONT>

745
00:31:12,189 --> 00:31:13,423
انها لها.

746
00:31:13,425 --> 00:31:15,325
ولست بحاجة للحديث معها أولا.

747
00:31:15,327 --> 00:31:16,893
أنا فقط.

748
00:31:16,895 --> 00:31:19,429
كان العمل بها، تيم.

749
00:31:21,165 --> 00:31:22,665
<أنا> <لون الخط = "# D900D9"> (يطرق الباب) </ FONT> </ I>

750
00:31:26,337 --> 00:31:27,704
مهلا.

751
00:31:28,939 --> 00:31:32,108
هيا في.

752
00:31:37,281 --> 00:31:39,682
لذلك، هذا هو المكان الذي وضعوا لك، هاه؟

753
00:31:39,684 --> 00:31:41,284
كلاكما؟

754
00:31:47,391 --> 00:31:49,692
حسنا، انها مكان لطيف.

755
00:31:49,694 --> 00:31:51,861
انها كبيرة.

756
00:31:51,863 --> 00:31:53,129
لقد كنت هنا فقط في الأسبوع.

757
00:31:53,131 --> 00:31:55,331
قد أقاموا معي.

758
00:31:55,333 --> 00:31:57,500
التي من شأنها أن هزم كله شيء والحاجة إلى المعرفة.

759
00:31:57,502 --> 00:31:59,302
الذي كان خطوة رعشة من قبل رئيسك في العمل.

760
00:31:59,304 --> 00:32:00,937
أنا لا أتحدث عن جيبس ​​من هذا القبيل.

761
00:32:00,939 --> 00:32:04,474
أنا لا نشارك حمام مع جيبس.

762
00:32:04,476 --> 00:32:06,442
هل لا يقول لي شيئا؟

763
00:32:06,444 --> 00:32:08,344
ماذا؟ كنت أعتقد أنني ما زلت يكذب عليك؟

764
00:32:08,346 --> 00:32:09,412
أنا لا أعرف ما يفكر.

765
00:32:09,414 --> 00:32:11,014
انظروا، أنا لا أعرف ما يفكر

766
00:32:11,016 --> 00:32:12,215
لأننا لم نتحدث.

767
00:32:12,217 --> 00:32:14,217
لذلك كنت قد قال، في نصوص متعددة.

768
00:32:14,219 --> 00:32:16,286
نعم، لا شيء من الذي كنت قد وردت ل.

769
00:32:16,288 --> 00:32:17,987
حسنا، هنا نحن الآن، والحديث.

770
00:32:17,989 --> 00:32:19,589
لأنني قد تم المضايقه لك.

771
00:32:19,591 --> 00:32:21,391
ولقد تمكنت من أن ننظر الى الماضي،

772
00:32:21,393 --> 00:32:23,893
وهو ما أعتقد أنه كريمة جدا من جهتي.

773
00:32:23,895 --> 00:32:25,862
يجب عليك أن تأتي لي مع هذه القضية.

774
00:32:25,864 --> 00:32:27,497
لم يكن لديه لك أن تأخذ أوامر كنت لا تحب؟

775
00:32:27,499 --> 00:32:28,499
أنا الآن.

776
00:32:28,500 --> 00:32:30,166
أرسل لي جيبس ​​لتحصل.

777
00:32:30,168 --> 00:32:31,835
كنت أفضل رهان لدينا لإيجاد مالك.

778
00:32:31,837 --> 00:32:33,469
إذن ما هو الفرق ؟!

779
00:32:33,471 --> 00:32:36,573
على الأقل أنا قلت لكم. فقط لأنني فقط يطلب منك، تيم!

780
00:32:36,575 --> 00:32:38,408
انها بالضبط وجهة نظري!

781
00:32:38,410 --> 00:32:41,644
ماذا نحن حتى نتحدث عن ؟!

782
00:32:41,646 --> 00:32:44,314
هل تريد تفريق؟ لا.

783
00:32:44,316 --> 00:32:46,683
حسنا، لي، لا.

784
00:32:46,685 --> 00:32:48,985
ولكن نحن؟

785
00:32:48,987 --> 00:32:51,054
<لون الخط = "# D900D9"> (تتنهد بشدة) </ FONT>

786
00:32:51,056 --> 00:32:52,922
ومن المؤكد يبدو مثل ذلك، نعم.

787
00:32:52,924 --> 00:32:54,290
<لون الخط = "# D900D9"> (يطرق الباب) </ FONT>

788
00:32:55,259 --> 00:32:56,559
انها مثالية. المنزل رافي.

789
00:32:56,561 --> 00:32:59,529
لا ألومه! لا دفاع عنه.

790
00:33:04,101 --> 00:33:06,636
سمعت الصراخ.

791
00:33:20,286 --> 00:33:21,553
مهلا. تيم حولها؟

792
00:33:21,555 --> 00:33:23,021
هم. مهلا.

793
00:33:23,023 --> 00:33:25,890
اه، وقال انه خرج. أوه.

794
00:33:25,892 --> 00:33:27,659
كنت قد عرض عليك مكاني للبقاء،

795
00:33:27,661 --> 00:33:30,095
ولكن أنا في علاقة ملتزمة جدا.

796
00:33:33,733 --> 00:33:35,066
في حال كنت لا أتذكر، وأنا ...

797
00:33:35,068 --> 00:33:37,168
لدينا ليلة جيدة، توني.

798
00:33:37,170 --> 00:33:39,404
تتذكر.

799
00:33:39,406 --> 00:33:41,940
أين نحن مع الوطن؟

800
00:33:41,942 --> 00:33:43,942
آه، وكيل علي هو على طريقه حتى.

801
00:33:43,944 --> 00:33:45,744
انه ليس سعيدة عربة.

802
00:33:45,746 --> 00:33:47,011
وأنا أقول له ...

803
00:33:47,013 --> 00:33:48,880
... استعداد للسماح لنا استخدام دليلة

804
00:33:48,882 --> 00:33:50,582
للمرجع سابق السريين آخر

805
00:33:50,584 --> 00:33:51,850
مباريات تيم الآن. انها ستعمل يكون

806
00:33:51,852 --> 00:33:53,418
يصل لها. أين هو ماغي؟

807
00:33:53,420 --> 00:33:55,353
لم نسمع منه.

808
00:33:55,355 --> 00:33:56,454
حسنا، انه كان وقته.

809
00:33:56,456 --> 00:33:57,856
اه، وتريد مني أن أتصل؟

810
00:33:57,858 --> 00:33:59,157
لا.

811
00:33:59,159 --> 00:34:02,460
مرحبا. كنت قد وصلت الوكيل الخاص تيموثي ماكجي.

812
00:34:02,462 --> 00:34:04,362
ترك رسالة بعد الصافرة.

813
00:34:10,836 --> 00:34:12,437
وقلت كان رافي الوحيد

814
00:34:12,439 --> 00:34:13,805
أن يعرف عن هذا المكان ...؟

815
00:34:13,807 --> 00:34:16,174
ليست المرة، تيم. اوافق.

816
00:34:16,176 --> 00:34:17,909
وعلى الرغم من أنه من الجدير بالذكر،

817
00:34:17,911 --> 00:34:20,278
عندما قيل لي أن NCIS متورط،

818
00:34:20,280 --> 00:34:22,380
عملت الامور بشكل جيد.

819
00:34:22,382 --> 00:34:23,882
كنت اتبعت لي هنا؟

820
00:34:23,884 --> 00:34:25,150
وبما أننا مهتمون

821
00:34:25,152 --> 00:34:27,552
في نفس الشخص، حبيب الصبي.

822
00:34:29,789 --> 00:34:31,389
قلت له عني؟ كنت السرية.

823
00:34:31,391 --> 00:34:33,825
وأقرب يمكنني أن أكون إلى الحقيقة، كان ذلك أفضل.

824
00:34:33,827 --> 00:34:36,194
وهذا هو السبب أنا here-- الحقيقة.

825
00:34:36,196 --> 00:34:38,229
انها بسيطة جدا.

826
00:34:38,231 --> 00:34:41,266
هل أنت السرية بالنسبة لي؟

827
00:34:41,268 --> 00:34:44,469
أو منهم؟

828
00:34:45,478 --> 00:34:48,800
ويحدد عدد الجثث سيتم العثور الليلة.

829
00:34:50,227 --> 00:34:54,330
في كلتا الحالتين، انها نتائج قاتمة بالنسبة لك.

830
00:34:58,301 --> 00:35:00,269
<لون الخط = "# D900D9"> (المصاعد الضربات الجرس، وكلاهما يضحك) </ FONT>

831
00:35:00,271 --> 00:35:02,371
حسنا، أنا أقدر البصيرة، وكيل ...؟

832
00:35:02,373 --> 00:35:05,441
اتصل بي "راف". الحدود، لارسن.

833
00:35:05,443 --> 00:35:07,243
ونحن سوف تأخذه من هنا. كل الحق، مرة أخرى على المصعد.

834
00:35:07,245 --> 00:35:10,646
بحق الجحيم؟ كنت اتصل بي هنا. الأسماك الأكبر لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في مكان آخر.

835
00:35:10,648 --> 00:35:13,649
لا يزال الذهاب مباشرة إلى البريد الصوتي. منزل دليلة وآمن حيث هو؟

836
00:35:13,651 --> 00:35:15,684
تحتاج إلى معرفته. آخر ما سمعت، ماغي وترأس هناك،

837
00:35:15,686 --> 00:35:17,153
والآن انه لا يجيب. وهذا يعني ...؟

838
00:35:17,155 --> 00:35:19,955
لا يزال بطيئا على امتصاص، Raff-- دعونا نذهب!

839
00:35:19,957 --> 00:35:21,357
لا تجعل هذه المسابقة القياس.

840
00:35:21,359 --> 00:35:23,092
تتحرك!

841
00:35:23,094 --> 00:35:24,427
نحن أكبر.

842
00:35:32,169 --> 00:35:33,686
<لون الخط = "# D900D9"> (بهدوء) </ FONT>: قل له أنت معه.

843
00:35:33,710 --> 00:35:34,171
ماذا؟ لا.

844
00:35:34,172 --> 00:35:36,272
فقط أقول له كنت معه. لا.

845
00:35:36,274 --> 00:35:38,574
فيديو واحد الماضي قبل أن تفرج عنهم على الانترنت.

846
00:35:38,576 --> 00:35:40,609
مستعد؟

847
00:35:40,611 --> 00:35:42,511
انظروا، أنها بدأت

848
00:35:42,513 --> 00:35:44,346
كعميل مزدوج لشؤون الأمن الداخلي.

849
00:35:44,348 --> 00:35:46,682
مرحلة ما خلال العام الماضي، وأنا أحسب

850
00:35:46,684 --> 00:35:48,884
أنها ليست على جانبي بعد الآن.

851
00:35:48,886 --> 00:35:51,320
<لون الخط = "# D900D9"> (يضحك) </ FONT> أنت تعرف أنني أريد أن أصدق ذلك.

852
00:35:51,322 --> 00:35:52,455
صدقه.

853
00:35:52,457 --> 00:35:54,657
<لون الخط = "# 808080"> ماغي: </ FONT> في البداية، اعتقدت انه كان لي.

854
00:35:54,659 --> 00:35:57,593
جئت الى هنا الليلة في محاولة لتغيير رأيها.

855
00:35:57,595 --> 00:35:59,328
لم تنجح.

856
00:35:59,330 --> 00:36:01,097
وقال انه جاء هنا هذه الليلة ليقول لي أنني كنت على خطأ.

857
00:36:01,099 --> 00:36:02,598
وأنه هو قليلا عنك.

858
00:36:02,600 --> 00:36:05,167
ورافي. التوقف عن إلقاء اللوم عليه.

859
00:36:05,169 --> 00:36:06,735
وقف الدفاع عنه! ما، هل تعتقد اراه له ؟!

860
00:36:06,737 --> 00:36:08,637
لا أعرف. هل انت؟

861
00:36:08,639 --> 00:36:11,173
هل هذا لماذا أنت خائن؟

862
00:36:11,175 --> 00:36:14,510
لا يمكن أن يكون خائنا لشخص لا يهتم بك.

863
00:36:14,512 --> 00:36:16,545
عن ماذا تتحدث؟ أنا هنا. يهمني.

864
00:36:16,547 --> 00:36:17,746
من الواضح، لا يكفي للاستماع.

865
00:36:17,748 --> 00:36:18,781
ما زلت الاستماع،

866
00:36:18,783 --> 00:36:20,249
ولكن لم أسمع جوابا!

867
00:36:20,251 --> 00:36:22,585
لا لا لا! من فضلك! فقط أقول له الحقيقة!

868
00:36:22,587 --> 00:36:25,221
الحقيقة هي، ما زلت نهتم بكم، تيم! لا يمكنك أن ترى ذلك؟

869
00:36:25,223 --> 00:36:27,189
لم يكن أي من هذا سهلا.

870
00:36:27,191 --> 00:36:29,391
ماذا نحن حتى تفعل؟

871
00:36:29,393 --> 00:36:31,594
ليس لدينا حتى لو كان سليم "مرحبا".

872
00:36:32,796 --> 00:36:34,463
لماذا سوف تقوم بنقل منتصف الطريق في جميع أنحاء العالم؟

873
00:36:34,465 --> 00:36:35,798
لماذا تركتني؟

874
00:36:35,800 --> 00:36:37,867
لاننى احبك.

875
00:36:37,869 --> 00:36:40,903
أعرف.

876
00:36:40,905 --> 00:36:42,138
هل أنت معي ؟!

877
00:36:42,140 --> 00:36:43,839
نعم، أنا معك.

878
00:36:44,875 --> 00:36:46,775
ولكن لم يكن لديك لاطلاق النار عليه.

879
00:36:53,517 --> 00:36:56,952
لا انا لا افعل.

880
00:36:59,489 --> 00:37:01,724
<لون الخط = "# D900D9"> (همهمات ماغي) </ FONT>

881
00:37:01,726 --> 00:37:03,225
<لون الخط = "# D900D9"> (يلهث) </ FONT>

882
00:37:03,227 --> 00:37:05,628
<لون الخط = "# D900D9"> (يئن) </ FONT>

883
00:37:07,330 --> 00:37:08,831
<لون الخط = "# D900D9"> (النشيج) </ FONT>

884
00:37:14,804 --> 00:37:17,306
<لون الخط = "# D900D9"> (يلهث) </ FONT>

885
00:37:17,308 --> 00:37:19,108
ولكن يمكنك القيام به.

886
00:37:20,243 --> 00:37:22,845
وقال الثاني أنا معك.

887
00:37:22,847 --> 00:37:25,114
اثبت ذلك.

888
00:37:28,318 --> 00:37:30,452
اثبت ذلك!

889
00:37:34,524 --> 00:37:37,193
من مترو PD في حالة تأهب. لأنها قد تكون فاحصة.

890
00:37:37,195 --> 00:37:39,595
لا، مسكن لغاية هنا.

891
00:37:39,597 --> 00:37:41,864
الحق المقبل، جيبس.

892
00:37:55,111 --> 00:37:58,113
انها اختبار.

893
00:37:58,115 --> 00:37:59,515
اننا سنحقق ذلك.

894
00:37:59,517 --> 00:38:00,716
مجرد اجتياز الاختبار.

895
00:38:00,718 --> 00:38:03,552
تيم، ما أنت ...؟

896
00:38:03,554 --> 00:38:07,056
دليلة، وسحب الزناد.

897
00:38:09,326 --> 00:38:12,428
<لون الخط = "# D900D9"> (تتنهد) </ FONT>

898
00:38:23,373 --> 00:38:25,596
ماذا تفعل؟ لا أستطيع.

899
00:38:25,597 --> 00:38:27,042
ليست محملة البندقية. انه لن تعطيك

900
00:38:27,044 --> 00:38:29,144
سلاح تحميل! كيف كان لي من المفترض أن يعرف ذلك؟

901
00:38:29,146 --> 00:38:31,447
حسنا، لقد استخدمت كلمة "اختبار". يكفي!

902
00:38:31,449 --> 00:38:33,182
أعتقد أنك فهمت أن كانت الخطة! لم يكن ذلك خطتي!

903
00:38:33,184 --> 00:38:35,217
حسنا، ما هو برنامجك؟ اسكت!

904
00:38:35,219 --> 00:38:37,253
وكانت هذه الخطة بلدي! <لون الخط = "# D900D9"> (الصراخ) </ FONT>

905
00:38:42,559 --> 00:38:43,692
لا!

906
00:38:46,863 --> 00:38:47,830
ماغي.

907
00:38:47,832 --> 00:38:49,832
نحن بخير، مدرب.

908
00:38:49,834 --> 00:38:53,302
نجاح باهر. الذي أعطى لكم أن رئيس wound-- دليلة أو مالك؟

909
00:38:53,304 --> 00:38:55,337
فقط يحصل على هذه العلاقات قبالة لي.

910
00:38:55,339 --> 00:38:56,705
<لون الخط = "# 808080"> TONY: </ FONT> انهم قبالة.

911
00:38:58,008 --> 00:38:59,408
والسكين؟

912
00:38:59,410 --> 00:39:00,410
<لون الخط = "# D900D9"> (يتنهد بارتياح) </ FONT>

913
00:39:00,411 --> 00:39:03,145
القاعدة رقم nine-- I الاستماع.

914
00:39:03,147 --> 00:39:05,080
أنت وأنا، على hand-- الآخر

915
00:39:05,082 --> 00:39:07,082
نحن بحاجة للعمل على اتصالاتنا.

916
00:39:16,026 --> 00:39:17,726
مرحبا.

917
00:39:19,529 --> 00:39:22,064
مرحبا.

918
00:39:27,337 --> 00:39:29,405
أسقف؟ هم؟

919
00:39:29,407 --> 00:39:33,208
عندما قال لك العمل يداعب الحفاظ الكونغ فو الخاصة بك قوية،

920
00:39:33,210 --> 00:39:35,244
ما-ماذا تقصد بذلك؟

921
00:39:35,246 --> 00:39:38,213
<لون الخط = "# 808080"> BISHOP: </ FONT> انها مجرد نظرية، حقا.

922
00:39:38,215 --> 00:39:39,682
حسنا، هذا نظرية كل شيء عملت

923
00:39:39,684 --> 00:39:41,984
لMcGot-لاكي الليلة الماضية. مم-هم.

924
00:39:41,986 --> 00:39:43,419
أنا أعرف الكونغ فو.

925
00:39:43,421 --> 00:39:45,087
نعم، يمكنك القيام به، وعليك ...

926
00:39:45,089 --> 00:39:46,722
كنت قد تعلمت جيدا، والجندب.

927
00:39:46,724 --> 00:39:48,424
<لون الخط = "# D900D9"> (ضحك) </ FONT>

928
00:39:48,426 --> 00:39:51,393
نجاح باهر. لا بد أنها بدت سيئة.

929
00:39:51,395 --> 00:39:53,629
نعم، مسح فقط قليلا، ولكن توني عنه.

930
00:39:53,631 --> 00:39:56,665
لكم اثنين ... يداعب العمل؟

931
00:39:56,667 --> 00:40:00,536
كان رقم وكيل لارسن يسأل فقط لحلج القطن في الداخل على رافي.

932
00:40:00,538 --> 00:40:02,271
♪ قطعة كبيرة. ♪ نعم.

933
00:40:02,273 --> 00:40:04,106
لقد تم التفكير عنك.

934
00:40:04,108 --> 00:40:07,409
سواء كنت الحقيقي تعقيدا، أو السوبر بسيط، تينا.

935
00:40:10,880 --> 00:40:12,881
وداعا، توني.

936
00:40:15,919 --> 00:40:18,454
صباح الخير. الصباح.

937
00:40:18,456 --> 00:40:22,257
بالمناسبة، نحن، اه، سمعت عن وكيل علي.

938
00:40:22,259 --> 00:40:23,659
موقوف للالإهمال الجسيم.

939
00:40:23,661 --> 00:40:25,494
نعم، والتوقف عن الابتسام.

940
00:40:28,998 --> 00:40:30,466
ماذا؟

941
00:40:30,468 --> 00:40:33,969
جعلوا لي فقط قائد الفريق.

942
00:40:34,804 --> 00:40:37,072
أنت تمزح. نجاح باهر.

943
00:40:37,074 --> 00:40:39,375
هذا هو مدرب، مدرب.

944
00:40:39,377 --> 00:40:40,776
نعم، حسنا، وسائل الاعلام الاجتماعية لا يذهب بعيدا،

945
00:40:40,778 --> 00:40:43,746
حتى لا هو هذا النوع من التهديد، لذلك،

946
00:40:43,748 --> 00:40:44,980
عملنا هو أكثر أهمية من أي وقت مضى.

947
00:40:44,982 --> 00:40:46,882
<لون الخط = "# 808080"> TONY: </ FONT> حسنا، تهانينا.

948
00:40:46,884 --> 00:40:48,951
لذا، عليك ان يتوجه الى دبي؟

949
00:40:48,953 --> 00:40:52,287
حسنا، فإنه سيكون المزيد من العمل

950
00:40:52,289 --> 00:40:54,590
والمزيد من المسؤوليات،

951
00:40:54,592 --> 00:40:57,593
ولكن، اه، حيث أن التهديد هو في المنزل الآن ...

952
00:40:59,963 --> 00:41:02,364
... فريقي سيكون أيضا.

953
00:41:03,166 --> 00:41:05,400
تقصد، وأنت تسير أن أكون هنا في العاصمة؟

954
00:41:05,402 --> 00:41:08,036
انها على تصريح أمني العالي،

955
00:41:08,038 --> 00:41:11,039
وهذا يعني المزيد من الأسرار.

956
00:41:11,041 --> 00:41:15,009
هوه. حسنا، يمكن أن تكون مثيرة الأسرار.

957
00:41:18,247 --> 00:41:19,914
آه، الجيز. احصل على غرفة.

958
00:41:21,283 --> 00:41:23,484
لدي بالفعل واحدة.

959
00:41:27,338 --> 00:41:33,838
== متزامنة، تصحيحها عن طريق <لون الخط = # 00FF00> elderman </ FONT> == <لون الخط = # 00FFFF>elder_man </ FONT>

