﻿1
00:00:01,600 --> 00:00:08,556
{\fnArial Narrow\fs24\b1\c&H1313C5&}
{\fnHobo Std\fs24\c&H141495&}Behind {\c&H98B409&}The {\c&HB47409&}Scenes
{\c&H000004&\3c&H23FBF9&}{\fnHobo Std\fs24\c&HEAD246&}((ترجـــــــــــمة - ســــــــاره آدم))
{\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44

2
00:00:08,590 --> 00:00:10,090
.....مـهـلاً

3
00:00:10,108 --> 00:00:11,475
أنتِ حسناء للغايّة

4
00:00:11,526 --> 00:00:14,145
لا تصرفّني عمّا أفعله ، فهذا عملٌ شاقٌ

5
00:00:15,530 --> 00:00:17,782
......مهلاً ، مهلاً ، مهلاً ، حسناً

6
00:00:17,816 --> 00:00:19,933
الجانب الأعلى أم الأسفل -
كيف أبدو؟ -

7
00:00:19,951 --> 00:00:21,569
سنتعامل مع هذا فيما بعد

8
00:00:21,603 --> 00:00:23,487
{\pos(192,210)}هذا بالفعل أفضل بكثير من حفل زواجي الأول

9
00:00:23,538 --> 00:00:24,738
حقاً؟

10
00:00:24,772 --> 00:00:25,772
ألاَ تفتقد العربة التي تجرّها الخيولَ

11
00:00:25,791 --> 00:00:28,159
والثوب الأبيض المشعّث؟

12
00:00:28,193 --> 00:00:30,327
لقد رأيتِ تلك الصور -
لقد استرقت النظر إليها -

13
00:00:30,362 --> 00:00:32,780
{\pos(192,210)}تبدو رائعاً

14
00:00:32,814 --> 00:00:34,314
تبدين مسرورة

15
00:00:39,371 --> 00:00:41,255
{\pos(192,210)}لنجولَ بالسيّارة

16
00:00:41,289 --> 00:00:43,090
{\pos(192,210)}لدينا ضيوف -
{\pos(192,210)}بوسعهم الإنتظار -

17
00:00:43,125 --> 00:00:45,176
بوسعهم الإنتظار ، بوسعهم ذلك

18
00:00:52,100 --> 00:00:53,300
تشارلي ) ؟ )

19
00:00:53,334 --> 00:00:54,802
رأسكَ

20
00:00:54,836 --> 00:00:55,936
لقد جُرح رأسكَ

21
00:00:55,971 --> 00:00:56,937
إنّي على ما يرام -
حقاً؟ -

22
00:00:56,972 --> 00:01:00,107
هل أنتِ على ما يرام؟ -
أجل -

23
00:01:05,397 --> 00:01:07,364
سأتفقده و أعود

24
00:01:07,399 --> 00:01:09,683
أجل

25
00:01:09,701 --> 00:01:11,735
" مرحباً ، لقد وقع لي حادثٌ في شارع " يورك & أديلايد

26
00:01:11,786 --> 00:01:13,370
نحن بحاجة إلى سيّارة إسعافٍ

27
00:01:13,405 --> 00:01:16,657
مرحباً

28
00:01:16,691 --> 00:01:19,627
هل أنتِ على ما يرام؟ أبوسعكِ التحدث؟

29
00:01:26,301 --> 00:01:28,002
!( أليكس ) -
!أجل -

30
00:01:28,036 --> 00:01:30,671
إنّي بحاجة إلى حقيبتكِ -
أجل -

31
00:01:35,644 --> 00:01:37,711
حسناً ، تعانين من إسترواحٌ صدريّ

32
00:01:37,729 --> 00:01:38,979
هاهي -
ولكنكِ ستغدين على ما يرام ، حسناً؟ -

33
00:01:39,014 --> 00:01:41,315
أعدكِ ، لا تتحركي فحسب

34
00:01:43,885 --> 00:01:44,935
ذاك الشيء البلاستكيّ

35
00:01:44,986 --> 00:01:47,154
........ذاك الشيء الذي يتخذ شكل الأنبوب من

36
00:01:47,189 --> 00:01:48,572
السدادة القطنيّة ، السدادة القطنيّة -
أجل -

37
00:01:48,607 --> 00:01:50,824
لن يسعنا الإنتظار

38
00:01:53,945 --> 00:01:57,164
لا تقلقي ، ففي المنحنى الآخر
من حياتي أعمل كطبيب

39
00:02:08,376 --> 00:02:09,593
!هلّم

40
00:02:09,628 --> 00:02:11,679
إلى " 32-37 " ثمّة أطباء في مسرح الحادث

41
00:02:11,713 --> 00:02:12,846
!في طريقي إليها

42
00:02:12,881 --> 00:02:15,349
تعاني من إسترواحٌ صدريّ -
شكراً ، أيّها الطبيب ، شكراً لكَ -

43
00:02:17,686 --> 00:02:19,019
" كيفَ حالك؟ "

44
00:02:19,054 --> 00:02:21,105
" إني على ما يرام "

45
00:02:22,724 --> 00:02:23,941
ماذا حدث؟

46
00:02:23,975 --> 00:02:27,861
لست أدري ، ولكنّي أود أن أتزوج

47
00:02:30,315 --> 00:02:33,367
تشارلي ) ؟ هل أنتَ على ما يرام؟ )

48
00:02:33,401 --> 00:02:35,402
ما الخطب ، عزيزي؟ ما الخطب؟

49
00:02:35,436 --> 00:02:36,787
تشارلي ) تحدث إليّ )

50
00:02:36,821 --> 00:02:39,273
!تشارلي ) تحدث إليّ ، ( تشارلي )؟ )

51
00:02:39,291 --> 00:02:40,407
!تشارلي )؟ )

52
00:02:40,441 --> 00:02:42,960
!أيّها الطبيب! أيّها الطبيب

53
00:02:42,994 --> 00:02:45,162
جيّد ، واصلي إجراء التنفس اليدويّ له

54
00:02:45,213 --> 00:02:48,282
{\pos(192,210)}كم نبعد عن المستشفى؟ -
{\pos(192,210)}أقل من خمس دقائق ، نقاربها الآن -

55
00:02:49,334 --> 00:02:52,136
ضغط دمه 65/90 و آخذٌ في الهبوط

56
00:03:00,011 --> 00:03:01,011
إنّه لا يستجيب للآلم

57
00:03:01,062 --> 00:03:04,765
حسناً ، حسناً بؤبؤ عينيّه لايزال يتفاعل

58
00:03:04,799 --> 00:03:07,484
حسناً ، هذا أمرٌ جيّدٌ

59
00:03:07,519 --> 00:03:11,322
أتولى أمرها ، اشرعا في الذهاب
!اشرعا ، اشرعا ، تنحى عن الطريق

60
00:03:11,356 --> 00:03:12,856
.....حسناً ، لنسرعَ
" أظن أنّي كنت أنزفَ بداخل رأسي "

61
00:03:12,907 --> 00:03:14,308
" لقد كنت واعٍ لفترة من الوقتِ "

62
00:03:14,326 --> 00:03:16,577
" لذا لعلّي أعاني من نزيف فوق الجافيّة "

63
00:03:16,611 --> 00:03:18,145
لقد كان واعٍ قبل أن يحدث هذا مباشرةً

64
00:03:18,163 --> 00:03:19,446
إنّه على الأرجح نزيف فوق الجافيّة -
فلنشرع في الحقن الوريديّ -

65
00:03:19,480 --> 00:03:20,948
نحن بحاجة إلى أخصائي تنفسٍ

66
00:03:20,982 --> 00:03:22,783
!لنذهبَ ، لنذهبَ -
! أشرع في حقنه بـــ14 درجة في المرفق الأيسر -

67
00:03:22,817 --> 00:03:25,419
فلتجلب شاشة عرض لوحدتين
وتبيّن قيمة فحص الكَهارِل

68
00:03:25,453 --> 00:03:27,371
!اجلب لي رداءً -
لنُجري له فحصاً بالأشعة مقطعيّة -

69
00:03:27,422 --> 00:03:29,173
قسم الأشعة مزدحمٌ -
إنّه رئيس قسم الجراحة ، فلن ينتظر -

70
00:03:29,207 --> 00:03:31,292
" !(أخبريها ( أليكس " -
أينَ ردائي؟ -

71
00:03:31,326 --> 00:03:33,460
إنّه لا يتراجع عن الإستجابة للآلام

72
00:03:33,494 --> 00:03:35,763
لقد فقد وعيّه لمدة 37 دقيقة

73
00:03:35,797 --> 00:03:37,331
" ......مـــهـــلاً "

74
00:03:37,349 --> 00:03:38,632
أتولى أمرها

75
00:03:38,666 --> 00:03:41,885
......شاشة عرض لوحدتين

76
00:03:46,608 --> 00:03:48,008
.....لقد فقد وعيّه لمدة 37 دقيقة

77
00:03:48,026 --> 00:03:51,478
مهلاً ، أينَ ردائي؟

78
00:03:57,235 --> 00:03:59,353
" هكذا كيفَ حدث الأمر "

79
00:04:01,206 --> 00:04:02,689
" تذر كلّ شيء خلفكَ "

80
00:04:02,707 --> 00:04:05,626
" أليكس ) أيُمكنكِ سماعي؟ ) "

81
00:04:05,660 --> 00:04:07,628
" .....كلّ ما أحببته "

82
00:04:07,662 --> 00:04:10,080
" ......كلّ ما تنامى إلى علمكَ "

83
00:04:10,131 --> 00:04:13,417
" أثمّة مَنْ يسمعني؟ "

84
00:04:13,468 --> 00:04:15,702
" فقد أضحيتَ الآن تنتمي إلى المستشفى "

85
00:04:17,538 --> 00:04:19,223
" ....وكلّ ما بوسعكَ فعله "

86
00:04:19,257 --> 00:04:21,141
" .....هو الآمل "

87
00:04:21,176 --> 00:04:23,227
أهذا الرجل الثالث ، ماذا ترى؟

88
00:04:23,261 --> 00:04:26,263
فقال: لقد رأيت قرداً يحاول أن
يُعيد السدادة الفلينيّة للداخل

89
00:04:30,185 --> 00:04:33,570
حسناً  ، لندخل في صُلب الموضوع

90
00:04:33,605 --> 00:04:35,272
التحكم في الأورام الخبيثة
التي تُصيب الأنسجة الرّخوة

91
00:04:35,323 --> 00:04:37,274
{\pos(192,210)}......في الأطراف العُلويّة

92
00:04:37,325 --> 00:04:39,893
{\pos(192,210)}أنجري عمليّة البتر أم عمليّة إنقاذ الطرف؟

93
00:04:42,230 --> 00:04:46,300
{\pos(192,210)}الآن قد حان الوقت الذي يتقدم
{\pos(192,210)}فيه امرءٍ ما ليُجيبَ على السؤالِ

94
00:04:47,402 --> 00:04:48,502
د. ( لين )؟

95
00:04:48,536 --> 00:04:51,338
د. ( رايكرافت )؟

96
00:04:51,373 --> 00:04:53,757
{\pos(192,210)}......حسناً ، أود أن أعلمَ القليل عن

97
00:04:53,792 --> 00:04:55,175
( د. ( ريد

98
00:04:55,210 --> 00:04:58,695
{\pos(192,210)}إنّي جرّاحة عامة ولست بجرّاحة عظام

99
00:04:58,730 --> 00:05:01,298
أجل ، و لكنّكِ طبيبة ، أليس
لديكِ رأي في تلك المسألة؟

100
00:05:01,349 --> 00:05:03,050
سأنقذ الذراعَ

101
00:05:03,084 --> 00:05:04,685
لماذا؟

102
00:05:04,719 --> 00:05:05,686
وذلك لأنّه إذا لم ينتشر الورم

103
00:05:05,720 --> 00:05:07,855
% فإنّ نسبة البقاء على قيد الحياة تبلغ 75

104
00:05:07,889 --> 00:05:09,857
أجل ، بيد إذا انتشر عبر الجسد برمّته

105
00:05:09,891 --> 00:05:12,693
{\pos(192,210)}يهبط معدل بقاء المريض علي
{\pos(192,210)}قيد الحياة لمدى 5 سنوات ليصل صفراً

106
00:05:12,727 --> 00:05:13,977
أنتَ فحسب تعتمد على لُعبة أرقامِ

107
00:05:14,028 --> 00:05:14,978
وذلك لأنّها بالفعل لُعبة أرقامٍ

108
00:05:15,029 --> 00:05:16,313
ماذا هناك أيضاً؟

109
00:05:16,364 --> 00:05:17,448
{\pos(192,210)}إنّ د. ( هاريس ) محق

110
00:05:17,482 --> 00:05:19,783
{\pos(192,210)}فالنسب لن تتبدلَ

111
00:05:19,818 --> 00:05:21,018
أترون؟ جرّاح مخ....أذكى رجل في الحجرة

112
00:05:22,570 --> 00:05:25,456
أنّى لكَ أن تكون معتداً بنفسكَ هكذا ، د. ( هاريس )؟

113
00:05:28,993 --> 00:05:32,429
{\pos(192,210)}لأنّ تلك طبيعة عملي

114
00:05:32,464 --> 00:05:34,014
( د. ( ريد

115
00:05:40,221 --> 00:05:43,257
لقد فقدت مكانتي كليّة

116
00:05:43,291 --> 00:05:45,559
علاما كان هذا الأمر بحق السماء؟

117
00:05:45,593 --> 00:05:48,145
مُلاعبّة

118
00:05:57,489 --> 00:05:58,939
....تباً

119
00:06:01,776 --> 00:06:03,777
لابد أنّكِ تمازحني

120
00:06:07,315 --> 00:06:09,249
ألديكِ جولات زيارة للمرضى؟

121
00:06:09,284 --> 00:06:11,201
أجل ، عليّ أن أتحركَ على عجل ، عزيزي

122
00:06:12,620 --> 00:06:15,589
{\pos(192,210)}لم يكن الأمر سريعاً

123
00:06:15,623 --> 00:06:18,959
مهلاً ، أتظن أنّنا طلبنا ما يكفي من الجعّة؟

124
00:06:18,993 --> 00:06:20,461
{\pos(192,210)}إنّه نُزُل ، إنّي واثقٌ للغايّة أنّ لديهم مخزونٌ منها

125
00:06:20,495 --> 00:06:22,763
انظر ، أود فحسب أن يسير كل شيء على ما يرام

126
00:06:22,797 --> 00:06:24,214
مهلاً أوتظن أنّ رؤيتكَ للثوب

127
00:06:24,265 --> 00:06:25,849
{\pos(192,210)}قد تجلب سوء الطّالعِ ، أليس كذلك؟

128
00:06:25,884 --> 00:06:27,885
مهلاً ، لا تجيبَ على هذا
أعلم أنّكَ لا تؤمن بالحظ

129
00:06:27,936 --> 00:06:29,970
إنّ الأمر فحسب......هذا ليس من شيمي ، إنّي قلقةٌ

130
00:06:30,004 --> 00:06:31,972
{\pos(192,210)}لقد راق لي الثوب ، ولا أؤمن بالحظ

131
00:06:32,006 --> 00:06:34,558
....ولكنّي أؤمن بالحب وأنتِ وهذا

132
00:06:35,693 --> 00:06:36,944
{\pos(192,210)}سأراكِ في تمام الثامنة

133
00:06:36,978 --> 00:06:38,312
هذا رائعٌ ، سنصل هناك في تمام الثامنة والنصف

134
00:06:38,346 --> 00:06:40,230
ونقترن بحلول التاسعة

135
00:06:43,851 --> 00:06:44,868
عمتَ صباحاً

136
00:06:44,903 --> 00:06:45,953
عمتَ صباحاً

137
00:06:47,989 --> 00:06:50,073
أعلم أنّكَ تعلم هذا ( شون ) ولكن ينبغي أن أسألكَ

138
00:06:50,124 --> 00:06:52,159
هل احتسيتَ أو تناولتَ شيئاً؟

139
00:06:52,193 --> 00:06:54,628
لقد أخبرتني ألاّ أفعل ومن ثمّ لم أقدم على هذا

140
00:06:54,662 --> 00:06:57,214
حسناً ، سنعاود الخوض في إفادتكِ
بالموافقة تارة آخرى

141
00:06:57,248 --> 00:06:59,383
تلك هي ذراعكَ

142
00:06:59,417 --> 00:07:01,385
والورم الذي أصابكَ هنا

143
00:07:01,419 --> 00:07:02,603
على مقربة من كتفكَ

144
00:07:02,637 --> 00:07:03,937
إنّه في المرحلة الثالثة و كبير للغاية

145
00:07:03,972 --> 00:07:05,055
كما أنّه انتشر إلى العفد الليمفاويّة

146
00:07:05,089 --> 00:07:07,174
هنا يكمن السبب في أننا نود أن نبتر ذراعكَ

147
00:07:07,208 --> 00:07:08,342
أفهمتَ الأمر؟

148
00:07:08,376 --> 00:07:09,810
الأمر جليّ للغايّة ، فلنجري تلك الجراحة

149
00:07:09,844 --> 00:07:12,312
يروق لي موقفكَ الإيجابيّ هذا

150
00:07:12,347 --> 00:07:15,232
الآن ما سأقدم على فعله سيبدو غريباً
........بعض الشيء ( شون ) بيد أنّ

151
00:07:17,235 --> 00:07:20,237
لا أحبذ أن أبتر الذراع الخطأ

152
00:07:22,023 --> 00:07:24,775
وقّع حيث اللاصقة

153
00:07:24,826 --> 00:07:27,611
{\pos(192,210)}ستؤهبكَ الممرضة للأمر
{\pos(192,210)}و سأراكَ في غضون نصف ساعة

154
00:07:27,662 --> 00:07:30,614
أويعتريكَ القلق؟! ، لا تقلق

155
00:07:30,665 --> 00:07:35,919
{\pos(192,210)}فإننا وحسب نحل معضلة هنا

156
00:07:40,542 --> 00:07:43,594
(أحبذ فحسب أن أعلمَ رأي د. ( ريد

157
00:07:43,628 --> 00:07:45,095
ما حالتها؟

158
00:07:45,129 --> 00:07:47,881
هذه ( آنجيلا ) ، إنّها تعاني من آلام في البطن غير محدد

159
00:07:47,915 --> 00:07:50,551
( مرحباً ، ( آنجيلا ) ، إنّي د. ( ريد
رئيس الجرّاحين المقيمين

160
00:07:50,585 --> 00:07:53,554
{\pos(192,210)}مدونٌ هنا أنّكِ تعانين من مغصٍ في البطن

161
00:07:53,588 --> 00:07:54,855
منذ متى؟

162
00:07:54,889 --> 00:07:56,473
عقب أن تناولت الإفطار

163
00:07:56,507 --> 00:07:57,774
لقد كانت تصرخ من الآلام وأشياء من هذا القبيل

164
00:07:57,809 --> 00:08:00,277
حسناً ، د. ( لين ) هلا تفحصيها مجدداً؟

165
00:08:03,648 --> 00:08:05,032
اضغطي

166
00:08:07,735 --> 00:08:10,571
آنجيلا ) أيؤلمكِ عندما تضغط )
بيداها أم عندما ترفعها على عجلٍ؟

167
00:08:10,605 --> 00:08:11,822
عندما ترفعها

168
00:08:11,873 --> 00:08:13,156
تعانين من إيلامٌ إرتداديّ

169
00:08:13,207 --> 00:08:15,492
حسناً ، سنجري فحصاً للدم

170
00:08:15,543 --> 00:08:17,544
ومن ثمّ إذا لم يكن هناك خطب ما
سنجري فحصاً بالأشعة المقطعيّة

171
00:08:17,579 --> 00:08:20,414
ونتحرى عمّ إذا ظهر خطبٌ ما بالزائدة الدودية خاصتكِ

172
00:08:20,448 --> 00:08:21,715
أثمّة أمرٌ آخرٌ؟

173
00:08:21,749 --> 00:08:23,533
كلاّ

174
00:08:23,568 --> 00:08:26,286
لا تقلقي حيال هذا ، سيوضح الفحص ما الخطب

175
00:08:29,457 --> 00:08:31,308
إنّي آسفة

176
00:08:31,342 --> 00:08:33,927
......لقد تعّذر عليّ فحصها وذلك لأنّها

177
00:08:33,961 --> 00:08:35,762
إنّها....بدينة للغايّة

178
00:08:35,796 --> 00:08:38,098
ماجي ) تلك هي التارة الخامسة التي تسدعيني فيها )

179
00:08:38,132 --> 00:08:41,068
أعلمُ ، إنّي فحسب...لا أود أن أقترفَ خطأ

180
00:08:41,102 --> 00:08:42,486
تريّثِ

181
00:08:42,520 --> 00:08:44,521
أنصتِ إلى المرضى ، وثقي بالحقائق ، حسناً؟

182
00:08:44,572 --> 00:08:45,939
......حسناً

183
00:08:45,973 --> 00:08:47,190
!أجل؟

184
00:08:47,241 --> 00:08:49,610
أعلمُ أنّ هذا أسبوعي الأول للمناوبة في الجراحة العامة

185
00:08:49,644 --> 00:08:51,912
ولكنّي كنت آمل أن تمنحيني
عطلة نهاية الأسبوع أجازةً

186
00:08:51,946 --> 00:08:53,580
من أجل جمع شملٍ عائليّ

187
00:08:53,615 --> 00:08:55,248
اطلبي هذا من د. ( هاريس ) ، إنّه الرئيس

188
00:08:55,283 --> 00:08:56,583
كنت آمل أن تتحدثِ إليه؟

189
00:08:56,618 --> 00:08:58,168
الآمل لا ينم عن خطّة ، اطلبي منه ذلك بنفسكِ

190
00:08:58,202 --> 00:08:59,620
حادث تصادم حافلة

191
00:08:59,654 --> 00:09:01,171
لقد خرجَ عبر الزجاج الأمامي لما يقرب من 10 قدماً

192
00:09:01,205 --> 00:09:02,706
يعاني من جُرح غائرٌ في الصدر

193
00:09:02,757 --> 00:09:04,341
وإسترواحٌ صدري في المرحلة الثانيّة -
أحتاج إلى غرفةٍ -

194
00:09:04,375 --> 00:09:05,842
فريقٌ طبي كاملٌ لعلاج الإصاباتِ -
جهّزوا لي غرفة عمليّات -

195
00:09:05,877 --> 00:09:07,794
" جهزوا غرفة عمليات "
مرحباً -

196
00:09:07,828 --> 00:09:10,047
( أليكس )

197
00:09:10,098 --> 00:09:12,832
!بالمناسبة تبدينَ جذّابة للغايّة

198
00:09:19,173 --> 00:09:21,224
أترينَ؟ لقد كنت مفعمٌ بالآمل عندما قمتِ بإستدعائي

199
00:09:21,275 --> 00:09:22,392
حقاً؟

200
00:09:22,443 --> 00:09:24,361
أجل ، لقد ظننت أنكِ بحاجة إلى المزيد من الجراحة

201
00:09:24,395 --> 00:09:25,729
كلاّ

202
00:09:25,780 --> 00:09:27,147
ما الحالة التي نحن بصددها؟

203
00:09:27,181 --> 00:09:29,066
ضحيّة حادث تصادم حافلة ، لقد
كان يتحدث إلى سائق الحافلة

204
00:09:29,117 --> 00:09:30,283
ودُفع عبر الزجاج الأماميّ

205
00:09:30,318 --> 00:09:31,685
رضوح في البطن

206
00:09:31,703 --> 00:09:32,953
فحص بزل سحب السوائل كان إيجابياً

207
00:09:32,987 --> 00:09:34,187
فحص الموجات فوق صوتيّة؟

208
00:09:34,205 --> 00:09:35,706
لم يوّضح شيئاً

209
00:09:35,740 --> 00:09:37,457
تأهبا لعمليّة الإمتصاص

210
00:09:37,492 --> 00:09:38,692
سيتدفق دم هذا الرجل بغزارة

211
00:09:45,500 --> 00:09:47,334
حسناً

212
00:09:49,303 --> 00:09:50,637
ماذا لدينا هنا؟

213
00:09:50,672 --> 00:09:51,722
ثمّة تمزقٍ طويل وعميق

214
00:09:51,756 --> 00:09:53,056
في الفص الأيمن من الكبد

215
00:09:55,042 --> 00:09:56,510
ضعي مِبعَادٌ طبيّ حتى يسعني أن أرى الطحال

216
00:09:56,544 --> 00:09:59,262
" أعطيني " ديفر

217
00:10:01,149 --> 00:10:02,983
كيفَ يبدو الأمر؟

218
00:10:03,017 --> 00:10:05,218
إنّه رقيقٌ ، لن يسعنا إنقاذه

219
00:10:05,236 --> 00:10:07,821
ضغط الدم 60 ، يتعذر الحفاظ على مستوى ضغطه

220
00:10:07,855 --> 00:10:09,656
حسناً ، لنذر الطحال الآن ونُعيد إلى موضعه

221
00:10:09,691 --> 00:10:11,324
ونُقطب الكبد أولاً

222
00:10:11,359 --> 00:10:13,276
إسفنجٌ للمسح

223
00:10:13,327 --> 00:10:14,828
إذاً كم عدد الأطفال الذينَ ترغبين في إنجابهم؟

224
00:10:14,862 --> 00:10:16,029
ماذا؟

225
00:10:16,063 --> 00:10:17,998
لقد سمعتِ ما قلته ، يمكننا أن
ننجب واحدٌ أو اثنان إذا ما رغبتِ

226
00:10:18,032 --> 00:10:20,917
لعلّ بوسعنا أن نتخطى الحد وننجب ثلاثة أطفالٍ

227
00:10:20,952 --> 00:10:23,120
قطبٌ للكبد و واصلي إحضارها

228
00:10:28,676 --> 00:10:31,011
سيكون هذا الرجل محظوظاً
إذا ما نجا بعيداً عن تلك الطاولة

229
00:10:31,045 --> 00:10:33,513
لنبذل ما في وسعنا

230
00:10:33,548 --> 00:10:36,049
أوعلمَ أحدكم إذا ما كان الأطباء
قد عثروا على بطاقة للتبرع بالأعضاء؟

231
00:10:36,083 --> 00:10:38,268
بلا حافظة وليس بحوزته شيء
فهذا الرجل مجهول الهويّة

232
00:10:43,591 --> 00:10:45,525
مرحباً ، يا صاح ، كيفَ سير
الأمور بالنسبة لكَ هنا؟

233
00:10:45,560 --> 00:10:47,944
على ما يرام ، آمل لو أن بوسعي
أن أصافحكَ ، لا يسعني ذلك

234
00:10:47,979 --> 00:10:50,063
كلاّ ، كلاّ ، لا تلقي بالاً لهذا
" مرحباً بكَ في مستشفى " هوب زي

235
00:10:50,097 --> 00:10:53,767
حسناً ، ألديكَ كل ما تحتاجه؟ -
أجل، انظر ، يا صاح ، على أن أخبركَ -

236
00:10:53,785 --> 00:10:56,403
إنّ لشرفٌ لي أن أعمل معكَ -
رجاءً ، إنّه لمن دواعي سرورنا -

237
00:10:56,437 --> 00:10:58,121
كما إنّي أنال التقدير من جراء
هذا ، لذا فالأمر سار أفضل مما ينبغي

238
00:10:58,156 --> 00:11:00,273
سأراكِ في تمام الثامنة و أراكَ لاحقاً

239
00:11:00,291 --> 00:11:02,659
أراكَ لاحقاً يا صاح ، لقد ظننت
أنكَ ستشرع في العمل غداً

240
00:11:02,710 --> 00:11:05,278
أجل ، لقد أدركت أنّ عليّ أن أستقر في المكتبِ

241
00:11:05,296 --> 00:11:06,713
وأعلّق بعض الصور

242
00:11:06,748 --> 00:11:09,633
.......ومن ثمّ وقع حادث تصادم الحافلة لذا

243
00:11:09,667 --> 00:11:11,084
أجل ، لقد لاحظت هذا

244
00:11:11,118 --> 00:11:12,836
أُدعى ( شهير حمزة ) ، إنّي جرّاح الأعصاب

245
00:11:12,887 --> 00:11:15,055
.....مرحباً ، يا صاح ، إنّي ( جويل جوران ) ، إنّي

246
00:11:15,089 --> 00:11:16,790
جرّاح العظام

247
00:11:18,092 --> 00:11:19,176
سيغدو الأمر غريباً ، أليس كذلك؟

248
00:11:19,210 --> 00:11:21,294
تقصد ( شهير )؟

249
00:11:21,312 --> 00:11:23,513
كلاّ ، فهذا من شيمه -
كلاّ ، أقصد علاقتنا -

250
00:11:23,564 --> 00:11:25,232
أقصد أنكِ لم تدعوني إلى حفل زوجكِ

251
00:11:25,266 --> 00:11:27,067
لذا على الأرجح أنكِ لازلتِ مغرمة بي

252
00:11:27,101 --> 00:11:29,803
أجل ، لقد تناسيت هذا الأمر تماماً

253
00:11:29,821 --> 00:11:31,688
.....أحب أن أتذكر تلك القصائد التي كتبتها لي

254
00:11:31,739 --> 00:11:35,408
و الفطار في الفراش
والممرضات التي أقمت معهنّ علاقةً

255
00:11:36,811 --> 00:11:38,245
حسناً ، يمكننا أن نتوقف عند هذا الحد

256
00:11:38,279 --> 00:11:40,146
كلاّ ، جدياً لو كنت أدري أن ستقدم إلى هنا

257
00:11:40,164 --> 00:11:41,448
لكنّا دعوناكَ

258
00:11:41,482 --> 00:11:43,867
إذا غادرتَ العمل باكراً ، نزُل "  بارك ريجنسي " الجناح 918

259
00:11:43,918 --> 00:11:45,418
بارٌ مفتوح

260
00:11:48,206 --> 00:11:49,706
لن يسعنا إجراء الجراحة ، أيّها الرفاق  -
أنتَ تمزح -

261
00:11:49,757 --> 00:11:51,658
كلاّ ، فالطوارىء مغلقة
و غرف العمليات مكتظّة

262
00:11:51,676 --> 00:11:52,793
ما باليد حيلة؟

263
00:11:52,827 --> 00:11:54,795
ووسائل الإتصال هنا مُريعة

264
00:11:54,829 --> 00:11:56,379
إذاً لن نجري جراحتي اليوم؟

265
00:11:56,430 --> 00:11:58,181
كلاّ ، غداً -
غداً؟ -

266
00:11:58,216 --> 00:12:00,717
أجل ، أول عمليّة -
انظر ، أود نزع ذاك الشي عنّي ، يا صاح -

267
00:12:07,942 --> 00:12:09,226
( لن تنتظر سوى القليل بعد ( شون

268
00:12:11,011 --> 00:12:12,646
أجل

269
00:12:12,680 --> 00:12:15,198
أجل ، لا بأس ، يا صاح

270
00:12:15,233 --> 00:12:17,651
إذاً أنحن على وفاق بأن يحين الموعد غداً؟

271
00:12:17,685 --> 00:12:18,685
على وفاق

272
00:12:27,011 --> 00:12:29,379
" إنها تعرف بــجزيرة " هولباكش
" قبالة الساحل بالقرب من " كانكون

273
00:12:29,413 --> 00:12:31,381
ليست محطاً لكثير من السيّاح
.....كـــ" إيسلا موخيريس " ولكن

274
00:12:31,415 --> 00:12:33,500
" تعني " جزيرة النساء

275
00:12:33,534 --> 00:12:34,868
أجل ، لن تذهبَ هناك بعد الآن

276
00:12:34,886 --> 00:12:37,337
إذاً ما الذي يعنيه " هولباكش "؟

277
00:12:37,371 --> 00:12:38,972
تعني الثقب الأسود

278
00:12:39,006 --> 00:12:40,891
ولكن ثق بي ستكون جميلةً

279
00:12:40,925 --> 00:12:43,643
حسناً؟ حيثما الشواطىء الرمليّة البيضاءَ

280
00:12:43,678 --> 00:12:45,979
....وسنبتاع طعاماً من المتجر

281
00:12:46,013 --> 00:12:49,266
ونطهوه في كوخنا الصغير ذو سقفٍ من البالابا

282
00:12:49,317 --> 00:12:50,600
وماذا عن " باريس "؟

283
00:12:50,651 --> 00:12:52,319
لست أدري ، لم أذهب إلى " باريس " قطٌ

284
00:12:52,353 --> 00:12:53,720
لطالما كنت منهمكةً في العمل أو الذهاب إلى المدرسة

285
00:12:53,738 --> 00:12:55,405
حسناً ، نحن......سنذهب

286
00:12:55,439 --> 00:12:56,990
أقصد إذا لم ترغبي في ذلك حقاً

287
00:12:57,024 --> 00:13:00,911
وذلك لأن جزيرة " الثقب الأسود " تبدو رومانسيّة للغايّة

288
00:13:00,945 --> 00:13:03,246
!يا إلهي

289
00:13:03,281 --> 00:13:05,282
ماذا؟

290
00:13:05,333 --> 00:13:08,251
تشارلي ) سنتزوج )

291
00:13:17,378 --> 00:13:19,763
لا يمكنها أن تكون جادةً حيال هذا

292
00:13:19,814 --> 00:13:21,231
اذهبي ، اذهبي ، اذهبي

293
00:13:27,071 --> 00:13:30,073
د. ( لين ) ألن يسعكِ أن تجري فحص الأشعة المقطعيّة؟

294
00:13:30,107 --> 00:13:33,026
كلاّ ، لن يسعني ذلك بسبب الإشعاع

295
00:13:33,060 --> 00:13:34,494
إنّي حبلى

296
00:13:34,528 --> 00:13:35,829
عذراً ، ما اسمكَ؟

297
00:13:35,863 --> 00:13:36,997
( ميتشل )

298
00:13:37,031 --> 00:13:38,448
متشيل ) هلا تجلب لــ( آنجيلا ) عصيراً؟ )

299
00:13:38,499 --> 00:13:41,334
إنه في البرّاد الصغير في آخر الردهة

300
00:13:41,369 --> 00:13:42,735
شكراً لكَ

301
00:13:45,506 --> 00:13:47,374
آنجيلا ) متى كانت فترة طمثكِ الآخيرة؟)

302
00:13:47,408 --> 00:13:49,509
منذ أربعة أو خمسة أشهر مضت

303
00:13:49,543 --> 00:13:51,577
أواثقة أنكِ لم تعلمي أنكِ كنتِ حبلى؟

304
00:13:53,414 --> 00:13:55,131
لأنه إليكِ ما أظنه ، أظن أنكِ كنت تعلمين بالأمر

305
00:13:55,182 --> 00:13:59,252
لم أكن أود أن يهجرني

306
00:13:59,270 --> 00:14:03,223
حسناً ، أتفهم هذا الأمر

307
00:14:03,257 --> 00:14:05,258
سأفحصكِ فحسب ، حسناً؟

308
00:14:08,595 --> 00:14:11,531
تارا )  أنتِ حبلى في الأسبوع العشرينَ أو أكثر )

309
00:14:11,565 --> 00:14:15,151
" تهانيّ ، سنتيّقن عن طريق إجراء فحص " أوبجين
((تصوير الجنين بالموجات فوق صوتيّة))

310
00:14:15,202 --> 00:14:17,103
لنبقها هنا الليلة ونضعها
على جهازة مراقبة الجنين

311
00:14:17,121 --> 00:14:18,655
أجل

312
00:14:18,706 --> 00:14:20,606
و د. ( لين ) حاولي ألاّ تسدعيني ، فإنّي سأذهب لأتزوجَ

313
00:14:22,877 --> 00:14:24,577
د. ( ريد )؟

314
00:14:26,213 --> 00:14:27,380
أجل؟

315
00:14:27,415 --> 00:14:29,466
تبدين حسناءَ

316
00:14:29,500 --> 00:14:31,084
شكراً لكِ

317
00:14:34,755 --> 00:14:36,389
مرحباً

318
00:14:39,293 --> 00:14:40,477
مهلاً ، على رسلكَ

319
00:14:40,511 --> 00:14:41,728
آسفٌ

320
00:14:41,762 --> 00:14:43,847
ذاك الحذاء باهظ الثمن

321
00:14:45,266 --> 00:14:46,232
على رسلكَ

322
00:14:46,267 --> 00:14:47,633
هل أنتَ خالٍ؟ هل أنتَ خالٍ؟

323
00:14:47,652 --> 00:14:49,135
أجل ، استقل السيّارة -
حسناً -

324
00:14:49,153 --> 00:14:50,803
حبيبتي

325
00:14:55,159 --> 00:14:57,577
لازال يتراجع عن الإستجابة للآلام  ، ماذا تعتقد؟

326
00:14:57,611 --> 00:14:58,862
إذا كان نزيفٌ وريديّ ، فلا....ضير من هذا

327
00:14:58,913 --> 00:15:00,163
بيد إذا كان شريانه السحائيّ ، فإنّه
" يعاني من عمليّة الـ" كونينج
((عملية ضغط من قبل المخ وجذعة عبر الثقبة))
(( العظمى في الجمجمة نتيجة لوجود ورم))

328
00:15:00,197 --> 00:15:01,748
......الآن عمليّة الـ" كونينج" تحدث عندما

329
00:15:01,782 --> 00:15:03,667
!"أعلم ماهية عمليّة الـ" كونينج
إنّها عندما يهبط ضغط المخ

330
00:15:03,701 --> 00:15:05,151
إلى الحبل الشوكيّ

331
00:15:05,169 --> 00:15:07,253
فالضغط بطبيعة الأمر.....قد يسحق مخه

332
00:15:07,288 --> 00:15:09,506
ومن ثمّ  قد يلقى حتفه

333
00:15:09,540 --> 00:15:11,875
<i>" قد ألقى حتفي؟ "</i>

334
00:15:11,926 --> 00:15:15,295
<i>" ما الذي يعنيه هذا بحق السماء؟ "</i>

335
00:15:15,329 --> 00:15:17,663
<i>" حسناً ، هذا أمرٌ غريبٌ "</i>

336
00:15:17,682 --> 00:15:19,165
سنتولى الأمر من هنا

337
00:15:19,183 --> 00:15:20,717
سأرافقكم

338
00:15:20,768 --> 00:15:23,053
( لستِ حرّاجة أعصابٍ ( أليكس
فلن يسعكِ فعل شيء

339
00:15:23,104 --> 00:15:24,604
إنّي لن أتركه

340
00:15:26,774 --> 00:15:30,110
<i>" أترونَ؟ فالأطباء يحبذون الفحوص "</i>

341
00:15:30,144 --> 00:15:32,362
<i>" إنّ المجهول هو ما يبعث فيهم الخوفِ "</i>

342
00:15:35,682 --> 00:15:38,118
<i>" .......أجل ، هذا بالضبط ما كنت لأقدم عل فعله "</i>

343
00:15:38,152 --> 00:15:41,905
<i>" أن أرى ما يحدث بداخل مخي "</i>

344
00:15:48,979 --> 00:15:53,500
<i>" بوسعي أن أخبركِ ما يدور بخلدي "</i>

345
00:15:53,534 --> 00:15:57,203
<i>" ( أتمنى لو أنّ بوسعي أن أعناقكِ ( أليكس "</i>

346
00:15:57,221 --> 00:15:59,806
<i>" وأخبركِ أنّي سأغدو على ما يرام "</i>

347
00:16:02,209 --> 00:16:04,344
<i>" ولكنّ لا يمكنني هذا "</i>

348
00:16:04,378 --> 00:16:06,546
<i>" أوتعلمينَ؟ "</i>

349
00:16:06,564 --> 00:16:09,399
<i>" ليس هناك فحصٌ لهذا "</i>

350
00:16:09,433 --> 00:16:13,903
<i>" إنّي في حالة خروج من الجسد "</i>

351
00:16:13,938 --> 00:16:15,939
<i>" في بذلةٍ "</i>

352
00:16:18,609 --> 00:16:21,077
<i>" استيقظ أيّها الحقير الأحمق "</i>

353
00:16:32,673 --> 00:16:34,040
أطرأ أمرٌ جديد؟

354
00:16:34,074 --> 00:16:36,843
لم يطرأ تغيير

355
00:16:40,047 --> 00:16:43,216
يعكف الجميع على حثي على

356
00:16:43,250 --> 00:16:45,051
العودة للمنزل؟

357
00:16:47,555 --> 00:16:49,222
أجل

358
00:16:50,808 --> 00:16:52,275
لا أستطيع

359
00:16:52,309 --> 00:16:55,161
عندئذٍ لا تهمي بالذهاب

360
00:16:55,196 --> 00:16:56,813
فعائلتكِ تقبع هنا

361
00:17:00,067 --> 00:17:02,068
إذاً ما الذي يُفترض بي فعله؟

362
00:17:02,102 --> 00:17:04,537
ارتدي ثياب العمل

363
00:17:06,323 --> 00:17:08,658
( ارتدي رداء الطبيب خاصتكِ د. ( ريد

364
00:17:08,709 --> 00:17:10,326
و باشري العمل

365
00:17:44,960 --> 00:17:46,860
نبض قلبه بطيء ، ضغطه مرتفع

366
00:17:46,895 --> 00:17:48,128
إنّه ارتفاعٌ طفيف

367
00:17:48,163 --> 00:17:50,497
ولكن أظهرت الأشعة المقطعيّة نزيفٌ وريديّ

368
00:17:50,532 --> 00:17:52,416
لذا ما لم يحدث تغيير ، فلا تدعو
الحاجة إلى إجراء جراحة بعد

369
00:17:59,090 --> 00:18:01,425
أتودين أن تقضي بعض الوقت معه بمعزلٍ؟

370
00:18:01,459 --> 00:18:03,377
بدوني؟

371
00:18:03,411 --> 00:18:05,546
كلاّ ، فإنّه يحظى بالرعاية

372
00:18:05,580 --> 00:18:07,914
بوسعي الرحيل إذا ما رغبتِ في هذا

373
00:18:07,932 --> 00:18:09,350
لا بأس

374
00:18:10,769 --> 00:18:12,219
عليّ الذهاب

375
00:18:12,253 --> 00:18:15,639
<i>".....حسناً ، افتراضياً "</i>

376
00:18:15,674 --> 00:18:19,059
<i>" أنتَ على متن طائرة متجهة صوب " ميامي "</i>

377
00:18:19,093 --> 00:18:20,694
<i>" ولكنكَ هبطتَ في " هلسنكي "</i>

378
00:18:20,729 --> 00:18:22,396
مرحباً

379
00:18:22,430 --> 00:18:23,731
<i>" ولا ضير في هذا "</i>

380
00:18:23,765 --> 00:18:25,532
<i>" أبوسعكَ رؤيتي؟ "</i>

381
00:18:25,567 --> 00:18:27,401
<i>" أجل ، أوتراني؟ "</i>

382
00:18:27,435 --> 00:18:31,038
أجل ، لأنّي....أتحدث إليكَ الآن

383
00:18:32,207 --> 00:18:34,825
حسناً ، ما الذي يجري؟

384
00:18:36,294 --> 00:18:38,879
إنّي في غيبوبةٍ

385
00:18:38,913 --> 00:18:40,631
وهل أنا الآخر في غيبوبة؟

386
00:18:40,665 --> 00:18:42,132
كلاّ لقد....قضيتَ نحبكَ

387
00:18:42,167 --> 00:18:43,834
لقد بذلنا ما في وسعنا

388
00:18:45,220 --> 00:18:46,387
أعتذر بشأن هذا

389
00:18:46,421 --> 00:18:48,255
ليس هذا ما خُيّل إليّ

390
00:18:48,289 --> 00:18:51,175
أجل ، أدرك ما تقصده

391
00:18:51,226 --> 00:18:53,960
لم أرَ زوجتي

392
00:18:53,978 --> 00:18:55,262
ولا أظن أنّها قادمة

393
00:18:55,296 --> 00:18:56,513
ألديكَ زوجة؟

394
00:18:56,564 --> 00:18:58,182
أجل ، ولديّ ابنة

395
00:18:59,517 --> 00:19:03,320
أجل ، أترى؟ لقد اضطررنا أن نعلن أنكَ مجهول الهويّة

396
00:19:03,355 --> 00:19:04,905
لم نعثر على حافظتكَ

397
00:19:06,074 --> 00:19:07,658
....هذا يبعث على الضحك

398
00:19:07,692 --> 00:19:09,276
.....أحب أن أقامر لذا فإنّي

399
00:19:09,310 --> 00:19:11,612
فأحمل نقداً معي لئلاّ أتجاوز حد الإنفاق

400
00:19:11,646 --> 00:19:13,113
حسناً

401
00:19:13,147 --> 00:19:15,332
عذراً ، ماذا تدعى؟ -
( تشارلي ) ( تشارلز ) -

402
00:19:15,367 --> 00:19:17,084
تشارلز ) عليّ أن أصدقكَ القول )

403
00:19:17,118 --> 00:19:19,152
لا أظن أنّي أستوعبَ ما يحدث

404
00:19:19,170 --> 00:19:21,038
.....لعلّه يجدر بي أن أجد هذا أمراً مثيراً للإهتمام

405
00:19:21,089 --> 00:19:22,706
......أن أتمكن من رؤية كلّ ما يحدث

406
00:19:22,757 --> 00:19:26,093
......يشغل الفراغ ، كما تعلمَ ، الفراغَ ولكن

407
00:19:26,127 --> 00:19:29,096
لست أدري بشأنكَ

408
00:19:29,130 --> 00:19:30,431
إنّي أشعر بالوحدة

409
00:19:32,684 --> 00:19:34,885
( أجل ، سيواتني....ذاك الشعور عما قريب ، ( جون

410
00:19:34,936 --> 00:19:36,520
هذا ليس اسمي

411
00:19:36,554 --> 00:19:39,857
عذراً ، ماذا تدعى؟

412
00:19:47,565 --> 00:19:49,450
لقد قاربت على الإنتهاء

413
00:19:50,518 --> 00:19:52,069
هل قمتِ بإستدعائي؟

414
00:19:52,120 --> 00:19:54,488
أجل ، إنّي واثقة أن بوسعي أن أدركَ هذا بنفسي

415
00:19:54,522 --> 00:19:58,742
ولكنّي مثبطة الهمّة لأعلمَ
لما ابتعلت ( تارا ) هذا

416
00:19:58,793 --> 00:19:59,993
بَصْلة نبات نرجس بري

417
00:20:00,027 --> 00:20:01,211
أجل

418
00:20:01,246 --> 00:20:03,997
تحتوي على نسبة سموم عاليّة
وتسبب تشجنات ومن ثمّ الموت

419
00:20:04,031 --> 00:20:07,134
حسناً ، سأخرج الأنبوبَ الآن ، حسناً؟

420
00:20:08,870 --> 00:20:10,137
( مرحباً ، ( تارا

421
00:20:10,171 --> 00:20:12,723
( أُدعى ( جافين مورفي

422
00:20:12,757 --> 00:20:14,308
إنّي طبيب نفسي مقيم
" هنا في مستشفى " هوب زي

423
00:20:14,342 --> 00:20:15,809
أتمانعينَ إذا ما طرحت عليكِ بضعة أسئلة؟

424
00:20:15,844 --> 00:20:17,127
على الرحب و السعة

425
00:20:17,162 --> 00:20:19,930
أكنتِ تعلمينَ أن بصلة نبات النرجس
سامة عندما قمت بتناولها؟

426
00:20:19,981 --> 00:20:21,448
ولما أُقدم على تناولها إذا كنت أعلمُ هذا؟

427
00:20:21,483 --> 00:20:23,183
إذا ما كنت ترغبين أن تلحقي الآذى بنفسكِ

428
00:20:23,217 --> 00:20:26,403
ولما أفعلُ هذا؟

429
00:20:26,438 --> 00:20:29,406
هلا تعطيني معطفي؟

430
00:20:29,441 --> 00:20:31,108
أوتشعرينَ بالبرد؟

431
00:20:31,159 --> 00:20:32,893
كلاّ ، ثمّة بيتزا بيجل في معطفي

432
00:20:32,911 --> 00:20:36,113
لأني جائع ذلك ولأنّي أجريت
عملية مِضَخَّةُ المَعِدَة للتو

433
00:20:39,451 --> 00:20:42,669
لم أحاول قتل نفسي ، حسناً؟

434
00:20:42,704 --> 00:20:44,621
أكنت تحاولين أن تنتشي؟ -
كلاّ -

435
00:20:44,656 --> 00:20:46,757
أكنت تحاولين فقد الوزن؟ -
كلاّ -

436
00:20:46,791 --> 00:20:48,041
أمراً يفعله كافة الأطفال؟

437
00:20:48,075 --> 00:20:49,960
!كلاّ -
حينئذ ما الأمر؟ -

438
00:20:51,463 --> 00:20:53,964
لقد كانت جَرْعَة حبٍ

439
00:20:54,015 --> 00:20:55,516
أستمحيكِ عذراً؟

440
00:20:55,550 --> 00:20:58,435
لقد كانت جَرْعَة حبٍ

441
00:20:58,470 --> 00:20:59,770
لا يسعني سماعكِ

442
00:20:59,804 --> 00:21:00,971
لقد كانت جَرْعَة حبٍ ، حسناً؟

443
00:21:01,022 --> 00:21:02,973
جَرْعَة حبٍ

444
00:21:03,024 --> 00:21:06,092
لقد احتسيته وأعطيت القليل
إلى ذاك الفتى الذي يروق لي

445
00:21:06,110 --> 00:21:08,695
الآن أؤثر الموتَ

446
00:21:13,985 --> 00:21:15,486
مَنْ تكون؟

447
00:21:15,537 --> 00:21:18,205
مرحباً ، إنّي ( جويل جوران ) ، سأجري جراحتكَ

448
00:21:19,791 --> 00:21:20,891
أينَ د. ( هاريس )؟

449
00:21:20,925 --> 00:21:23,911
أخشى...أنّه ليس متفرغاً

450
00:21:23,945 --> 00:21:26,046
اليوم؟ لأنّي سأنتظر

451
00:21:26,080 --> 00:21:28,749
كلاّ ، لن يسعه أن يجري الجراحة بتاتاً و لكن لا ضير

452
00:21:28,783 --> 00:21:30,584
لأني سأرعى مرضاه كافةً

453
00:21:30,618 --> 00:21:32,753
لا أود طبيباً جديداً ، حسناً؟

454
00:21:32,787 --> 00:21:34,671
للأسف لا تملك خياراً في هذا الصدد

455
00:21:34,722 --> 00:21:36,840
فأنا كلُ ما لديكَ

456
00:21:36,891 --> 00:21:38,642
.....ولكنّي بارعٌ لذا

457
00:21:40,228 --> 00:21:43,347
شون ) لقد اطلعت على بياناتكَ؟ )

458
00:21:43,398 --> 00:21:47,401
أثمّة مَنْ تحدث إليكَ بشأن جراحة إنقاذ الطرف؟

459
00:21:47,435 --> 00:21:49,520
أجل ، د. ( هاريس ) ، لماذا؟

460
00:21:49,571 --> 00:21:51,405
أقصد ينبغي أن نخوض الحديث بشأنها مجدداً

461
00:21:51,439 --> 00:21:54,324
جراحة إنقاذ الطرف....إنّها بالضبط كما تبدو عليه

462
00:21:54,359 --> 00:21:56,109
ما نفعله أنّنا نقطع شقاً عريضاً

463
00:21:56,143 --> 00:21:57,578
ونقطع الجزء الأماميّ من العضلة

464
00:21:57,612 --> 00:21:59,580
ومن ثمّ نستخدم العلاج بالإشعاع والكيماوي

465
00:21:59,614 --> 00:22:02,249
ومن ثمّ لعلّنا ننقذ ذراعكَ بتلك الطريقة

466
00:22:02,283 --> 00:22:03,667
أعاني من ورم ليفيّ في المرحلة الثالثة

467
00:22:03,701 --> 00:22:05,252
أدرك هذا ، لا أعدكَ بشيء هنا

468
00:22:05,286 --> 00:22:06,453
أرى فحسب إذا ما كان بوسعنا أن نحاول

469
00:22:06,487 --> 00:22:07,921
فعلى الأرجح يجدر بنا أن
نستغل الفرصة ، أليس كذلك؟

470
00:22:07,956 --> 00:22:09,790
شون ) ما المهنة التي تزاولها؟ )

471
00:22:09,824 --> 00:22:11,542
......أعمل في محطة وقود ولكن أخبرني

472
00:22:11,593 --> 00:22:13,961
هل أنتَ هنا لتوقع على ذراعي أم ماذا؟ -
لست أدري -

473
00:22:13,995 --> 00:22:15,762
أسترجىء جراحتي مجدداً؟

474
00:22:15,797 --> 00:22:18,098
لست أدري

475
00:22:22,820 --> 00:22:25,138
ما الذي يحدث؟

476
00:22:25,172 --> 00:22:27,641
لست أدري ، درجة حرارتها 37.5 و ضغط دمها 80/130

477
00:22:27,675 --> 00:22:28,692
عليّ الذهاب إلى المرحاض

478
00:22:28,726 --> 00:22:29,810
ماجي ) أوتعرفينَ ما هذا؟ )

479
00:22:29,844 --> 00:22:31,778
هذا....رأس الطفل

480
00:22:31,813 --> 00:22:34,531
إنّها في المرحلة الآخيرة من المخاضِ ، أحتاج فحص
أوبجين " ووحدة العناية المركزة للأطفال حديثي الولادة "

481
00:22:34,566 --> 00:22:35,949
واخرجي ذاك الفراش من هنا

482
00:22:35,984 --> 00:22:37,451
!القليلَ من المساعدة هنا

483
00:22:37,485 --> 00:22:39,953
حسناً ، ( آنجيلا ) ، ستلدينَ طفلكِ الآن ، حسناً؟

484
00:22:39,988 --> 00:22:41,521
وسنفعل هذا سوياً

485
00:22:41,539 --> 00:22:43,206
لأن علينا أن نخرج هذا الطفل

486
00:22:43,241 --> 00:22:44,357
أودكِ أن تدفعي

487
00:22:44,375 --> 00:22:45,626
لست أدري كيفَ أدفع

488
00:22:45,660 --> 00:22:47,244
خذي نفساً فحسب وادفعي عندما أخبركِ بهذا

489
00:22:47,295 --> 00:22:48,745
عليكِ الإنصياع إلى جسدكِ

490
00:22:48,796 --> 00:22:50,380
ماجي ) احملي قدمها و ارفعيها )

491
00:22:50,415 --> 00:22:51,498
!لست مستعدةً لهذا

492
00:22:51,532 --> 00:22:52,916
بل أنتِ مستعدة

493
00:22:52,967 --> 00:22:54,468
هيّا ! أوقن أن بوسعكِ فعل هذا ، ادفعي

494
00:22:54,502 --> 00:22:56,003
إنّه مؤلم -
أعلم أنّه يؤلم -

495
00:22:56,037 --> 00:22:58,472
أعلم أنّه يؤلم ، ولكن عليكِ أن تدفعي عبر الآلم

496
00:22:58,506 --> 00:23:00,474
لذا خذي نفساً عميقاً ، مستعدة؟

497
00:23:00,508 --> 00:23:01,725
ادفعي

498
00:23:04,345 --> 00:23:06,096
حسناً ، لقد أخرجت ذراعاً
عليكِ الدفع تارة آخرى

499
00:23:06,147 --> 00:23:07,314
( ادفعي تارة آخرى ( آنجيلا

500
00:23:07,348 --> 00:23:10,567
دفعة قويّة آخرى فحسب ، تريدينَ هذا الطفلَ

501
00:23:10,602 --> 00:23:12,736
!أريد طفلي

502
00:23:12,770 --> 00:23:14,021
مستعدة؟ ادفعي

503
00:23:25,750 --> 00:23:27,584
ها قد نجح الأمر

504
00:23:27,619 --> 00:23:29,169
لقد أنجبتِ ولداً

505
00:23:29,203 --> 00:23:32,673
إنّه ذو حجمٍ صغيرٍ ولكنّه يتنفس

506
00:23:32,707 --> 00:23:35,092
لا أكاد أصدق هذا

507
00:23:35,126 --> 00:23:36,760
إنّه جميلٌ للغايّة

508
00:23:45,520 --> 00:23:47,054
مرحباً

509
00:23:47,088 --> 00:23:49,773
هل أنتِ على ما يرام؟

510
00:23:49,807 --> 00:23:51,642
( تهانيّ ( آنجيلا

511
00:23:52,810 --> 00:23:54,277
وُلد في تمام الــ10:32

512
00:24:06,074 --> 00:24:10,077
أجل ، أعلم أن الدفعة المقدمة غير قابلة للإسترداد

513
00:24:10,111 --> 00:24:12,963
وإنّي قطعاً أعتزم الدفع لقاء الجناح

514
00:24:12,997 --> 00:24:14,915
.....حسناً؟ إنّي فحسب

515
00:24:14,949 --> 00:24:17,300
مضطرة لأن ألغي الحجز لعطلة الأسبوع

516
00:24:17,335 --> 00:24:19,836
وإذا ما كان بوسعكَ فعل
هذا من أجلي ، سيكون..... أمراً رائعاً

517
00:24:19,887 --> 00:24:21,638
شكراً لكَ

518
00:24:33,901 --> 00:24:35,468
( تشارلي )

519
00:24:40,108 --> 00:24:41,908
أعلم أنّه يجدر بي أن أتحدثَ إليكَ

520
00:24:41,943 --> 00:24:43,744
إنّي آسفة

521
00:24:43,778 --> 00:24:45,662
أعلم أنّه يجدر بي هذا

522
00:24:50,201 --> 00:24:53,286
!أعلن الكود رقم 32-13

523
00:24:54,989 --> 00:24:56,873
!كود الطوارىء 32-13

524
00:24:56,924 --> 00:24:59,092
!كود الطوارىء 32-13

525
00:24:59,127 --> 00:25:01,327
....(مهلاً ، ( أليكس

526
00:25:01,345 --> 00:25:03,346
هل هناك إفادة بإنعاشه؟ -
أجل ، أجل -

527
00:25:03,381 --> 00:25:05,382
مازال في حالة رجفان بطيني -
حسناً ، لنــ....لننعشه بالصدمة الكهربية -

528
00:25:05,433 --> 00:25:07,684
سأتولى هذا ، سأتولى هذا -
مهلاً ، ( أليكس ) ، كلاّ لن تفعلي -

529
00:25:07,719 --> 00:25:09,352
سأتولى الأمر ، حسناً؟

530
00:25:09,387 --> 00:25:10,721
جوران )  5 مل من الأدرينالين )

531
00:25:12,940 --> 00:25:14,107
!هيّا ! هيّا

532
00:25:14,142 --> 00:25:15,108
لنخفض مؤشراته

533
00:25:15,143 --> 00:25:16,309
خمسة مل من الأدرينالين

534
00:25:16,343 --> 00:25:17,728
ابتعدوا

535
00:25:17,779 --> 00:25:20,447
حسناً ، ما النَظْمٌ؟

536
00:25:20,481 --> 00:25:21,815
مازال في حالة رجفان بطيني ، أستعاود إنعاشه؟ -
أجل ، سأفعل -

537
00:25:21,849 --> 00:25:24,234
مائتي جول

538
00:25:24,285 --> 00:25:26,953
!هيّا ، ( تشارلي ) ، هيّا ( تشارلي ) أصغي إلى صوتي

539
00:25:26,988 --> 00:25:29,355
!هيّا ، عزيزي ، عد إليّ -
ابتعدوا -

540
00:25:32,160 --> 00:25:33,827
إنّه يعود إلى نظمه الطبيعيّ

541
00:25:33,861 --> 00:25:37,581
الضغط داخل القِحْف خاصته مرتفعٌ -
إنّه بحاجة إلى عمليّة حَجُّ القِحْف على الفور -

542
00:25:37,632 --> 00:25:39,750
هلا أستدعي الطبيب.....ماذا يُدعى؟

543
00:25:39,801 --> 00:25:41,468
( حمزة ) اذهب و آتنا بد. ( حمزة )

544
00:25:43,137 --> 00:25:46,339
علينا أن نخفض الضغط على
دماغه و إلا سيقضي نحبه

545
00:25:57,264 --> 00:25:58,982
إذا ما كنتم تتساءلون عن هذا

546
00:25:59,016 --> 00:26:00,900
أثناء عمليّة حَجُّ القِحْف

547
00:26:00,935 --> 00:26:04,354
<i>" إنّهم يُحدثون ثقباً في رأسكَ "</i>

548
00:26:04,405 --> 00:26:06,990
<i>" وهذا كل ما في الأمر "</i>

549
00:26:07,024 --> 00:26:09,025
( لقد رأيتها مراراً وتكراراً ، إنّي بخير ( شهير

550
00:26:09,076 --> 00:26:10,910
<i>"....أترون معظم المرضى لا يدركون "</i>

551
00:26:10,945 --> 00:26:13,029
<i>" كم أنّ الجراحة قِوامها الجسد "</i>

552
00:26:13,080 --> 00:26:16,366
<i>".....فالجسد قويّ "</i>

553
00:26:16,417 --> 00:26:18,952
<i>" عليكَ أن تكسرَ بضع عظامِ "</i>

554
00:26:18,986 --> 00:26:20,837
<i>" و تُحدثَ بعض الثقوبِ "</i>

555
00:26:20,871 --> 00:26:22,538
<i>" وتتعّمق في الداخل "</i>

556
00:26:22,589 --> 00:26:25,208
" ويعود الأمر بالنفع "

557
00:26:25,259 --> 00:26:27,060
".....في الغالب "

558
00:26:27,094 --> 00:26:28,745
أو يحملكَ وجودي هنا على أن يعتريكَ التوتر؟

559
00:26:28,779 --> 00:26:31,214
إنّي لا أتوتر

560
00:26:58,358 --> 00:26:59,826
لقد طلبت استشارة؟

561
00:26:59,860 --> 00:27:01,661
( هذا ( ميشا

562
00:27:01,695 --> 00:27:03,796
في السادسة عشر ، يعاني
من آلام مبرحة في البطن

563
00:27:03,831 --> 00:27:06,132
ليس من جراء التهاب الزائدة الدودية أو حساسيّة

564
00:27:06,166 --> 00:27:08,584
يظن ( ستيوارت ) أنّها محاولة شروعٍ في الإنتحار؟

565
00:27:16,710 --> 00:27:18,478
حالة تسمم من جراء بصلة نبات النرجس

566
00:27:18,512 --> 00:27:20,713
حقاً؟

567
00:27:20,731 --> 00:27:22,482
أوتقصدينَ أنّه تناول نبات النرجس؟

568
00:27:22,516 --> 00:27:23,900
الجذر في الواقع

569
00:27:23,934 --> 00:27:26,652
لم أسمع بهذا من ذي قبل
أنّى لكِ أن تعرفي هذا؟

570
00:27:26,687 --> 00:27:29,272
إنّها الأبرع

571
00:27:29,323 --> 00:27:30,740
أجري له عمليّة مضّخة المعدة

572
00:27:30,774 --> 00:27:33,026
سألقاكَ في المهجعِ الثالث

573
00:27:33,060 --> 00:27:34,894
حسناً

574
00:27:34,912 --> 00:27:36,696
ما هو المهجعِ الثالث؟

575
00:27:36,730 --> 00:27:39,665
.....إنّي

576
00:27:41,285 --> 00:27:43,069
مرحباً ، يا صاح

577
00:27:43,087 --> 00:27:45,288
هل حددتَ موعداً لجراحتي؟
أنحن مستعدون لنشرعَ في العمليّة؟

578
00:27:45,339 --> 00:27:46,456
أجل ، أجل

579
00:27:46,507 --> 00:27:48,257
رائعٌ

580
00:27:48,292 --> 00:27:50,293
لديّ بضعة أسئلة أود طرحها عليكَ أولاً

581
00:27:52,079 --> 00:27:55,598
"لم تخبرني أنكَ كنتَ في " أفغانستان

582
00:27:55,632 --> 00:27:58,885
هذا ليس من شأنكَ ، أيّها الطبيب

583
00:27:58,919 --> 00:28:01,237
حسناً ، لقد بحثتَ عنكَ في جوجل

584
00:28:01,271 --> 00:28:04,173
لقد تبيّن أنكَ نوعاً ما بطلٌ

585
00:28:04,208 --> 00:28:06,859
لقد أنقذتَ حيواتِ بضعة رجالٍ في كمينِ

586
00:28:06,894 --> 00:28:09,395
وحصلت على شهادة في الهندسة؟

587
00:28:09,429 --> 00:28:10,596
إذاً؟

588
00:28:10,614 --> 00:28:13,649
لقد أخبرتني أنكَ تعمل في محطة وقود

589
00:28:15,352 --> 00:28:17,453
لعلّكَ تعاني من اضطراب ما بعد الصدمةِ

590
00:28:19,823 --> 00:28:21,941
لقد شاهدت ثلّة من الناس يُفجّرون بلا سبب

591
00:28:21,959 --> 00:28:23,993
إنّي على الأرحج أعاني من هذا

592
00:28:24,027 --> 00:28:26,329
أظن أنّه من المحتمل كذلك أنكّ
يعتريكَ الشعور بالذنب لأنكَ نجوتَ

593
00:28:26,380 --> 00:28:28,064
كلّ مَنْ لم يقضى نحبه هناك
يعتريه الشعور بالذنب لأنّه نجا

594
00:28:29,833 --> 00:28:31,584
أظن أنكَ تود بتر ذراعكَ

595
00:28:31,618 --> 00:28:35,304
لأن هذا سيحملكَ على الشعور بأنّ هذا......أمرٌ منصفاً

596
00:28:39,626 --> 00:28:41,577
هل فكرت في التحدث إلى طبيب نفسي؟

597
00:28:41,612 --> 00:28:43,763
لقد فعلت هذا ، يا صاح ، في
مستشفى المحاربينَ القدامى

598
00:28:43,797 --> 00:28:45,765
لقد أعطوني خمسة أنواع مختلفة من حبوب الدواء

599
00:28:45,799 --> 00:28:47,567
ومن ثمّ اكتشفوا السرطان الذي أصابني

600
00:28:47,601 --> 00:28:49,402
(انظر ، لقد قدمت إلى هنا لأن ( تشارلي هاريس

601
00:28:49,436 --> 00:28:51,020
يُفترض أن يكون جرّاحاً عظيماً ، حسناً؟

602
00:28:51,071 --> 00:28:52,855
الآن تود منّي أن أتحدثَ إلى الأطباء النفسيينَ مجدداً؟

603
00:28:52,906 --> 00:28:54,824
أود أن أعالج السرطان الذي
ألّم بي ، يا صاح ، هذا كل ما في الأمر

604
00:28:57,628 --> 00:28:59,912
أظن أن الأمر ينطوي على أكثر من هذا

605
00:28:59,947 --> 00:29:01,480
وماذا في ذلك ، يا صاح؟

606
00:29:03,917 --> 00:29:07,703
<i>" ماذا لو تعرّفنا على مرضانا؟ "</i>

607
00:29:07,754 --> 00:29:10,256
<i> " .....ما الذي يجعلهم سعداءَ "</i>

608
00:29:10,290 --> 00:29:12,925
<i>.....أو تعساءَ</i>

609
00:29:12,960 --> 00:29:14,827
<i>" هل سيساعدنا هذا؟ "</i>

610
00:29:16,096 --> 00:29:17,997
<i>" هل سيساعدهم هذا؟ "</i>

611
00:29:22,553 --> 00:29:24,003
مرحباً

612
00:29:24,021 --> 00:29:25,021
مرحباً ، كيفَ تشعرينَ؟

613
00:29:25,055 --> 00:29:28,291
يغلبني النعاسَ

614
00:29:28,325 --> 00:29:30,359
أتحتاجينَ أي شيء؟

615
00:29:30,394 --> 00:29:32,879
كلاّ

616
00:29:35,199 --> 00:29:37,133
.....ولكن

617
00:29:37,167 --> 00:29:41,070
لقد كنت أفكّر في الطفل

618
00:29:41,104 --> 00:29:45,107
يجدر بنا على الأرجح أن نجلب بعض الحفاضات

619
00:29:45,142 --> 00:29:47,743
أو ثيابٌ أو أشياء من هذا القبيل

620
00:29:47,794 --> 00:29:49,629
لعلّ بوسعي أن أذهب إلى متجر الهدايا

621
00:29:49,663 --> 00:29:51,047
و أجلبَ له دبٌ صغيرٌ أو ما شابه

622
00:29:51,081 --> 00:29:54,700
إنّه صغيرٌ للغايّة ليلعب بالدمى

623
00:29:57,621 --> 00:29:59,088
ميتشل )؟ )

624
00:30:00,657 --> 00:30:02,158
هل تحبّني؟

625
00:30:03,527 --> 00:30:06,312
أنجيلا )؟ )

626
00:30:09,216 --> 00:30:10,766
ما الذي يحدث؟ ( آنجيلا ) ، هل أنتِ على ما يرام؟

627
00:30:10,817 --> 00:30:12,768
!آنجيلا )! أيتها الممرضة )

628
00:30:12,819 --> 00:30:14,570
" كود الطوارىء رقم 27-38 "

629
00:30:14,605 --> 00:30:17,073
" كود الطوارىء رقم 27-38 "

630
00:30:17,107 --> 00:30:18,991
" كود الطوارىء رقم 27-38 "

631
00:30:31,088 --> 00:30:32,672
ميتشل )؟ )

632
00:30:32,706 --> 00:30:36,242
لا أستوعب هذا ، محالٌ أن تكون قضت نحبها

633
00:30:36,260 --> 00:30:38,761
لقد كانت تعاني بما يعرف بــانسداد رئويّ

634
00:30:38,795 --> 00:30:40,963
لقد تجّمعت تخثراتِ دمويّة في رئتيها

635
00:30:41,014 --> 00:30:43,182
لقد بذلنا ما في وسعنا

636
00:30:43,217 --> 00:30:44,967
لقد كنت أتحدث إليها للتو

637
00:30:45,018 --> 00:30:48,604
منذ 15 دقيقة ، كانت تقول أنّها يغلبها النعاس

638
00:30:48,639 --> 00:30:52,058
( إنّي آسفة للغايّة ، ( ميتشل

639
00:30:59,266 --> 00:31:00,616
أعلم أنّ هذا توقيتٌ مريعٌ

640
00:31:00,651 --> 00:31:05,204
ولكن....نود حقاً أن نتحدثَ بشأن ابنكَ

641
00:31:13,664 --> 00:31:16,048
فلابد أن يتخذ امرءٍ ما القراراتِ له

642
00:31:16,083 --> 00:31:17,333
ألاّ يمكننا أن نسأل والديّها؟

643
00:31:17,384 --> 00:31:18,784
أنتَ الأب

644
00:31:20,954 --> 00:31:26,058
.....انظر، أعلم أنّه الآن يبدو وكأنّه طفلٌ عاديّ

645
00:31:26,093 --> 00:31:27,510
ولكنّه طفلكَ

646
00:31:30,347 --> 00:31:33,232
......و

647
00:31:33,267 --> 00:31:35,167
فالأمر يحتاج الوقتَ فحسبَ

648
00:31:35,202 --> 00:31:37,136
فالأطفال يتحولون من شيء مجهول

649
00:31:37,154 --> 00:31:40,623
....إلى...آخّاذ....إلى

650
00:31:40,657 --> 00:31:42,091
معجزٍ

651
00:31:42,125 --> 00:31:44,110
فالأمر ينشأ رويداً رويداً

652
00:31:44,144 --> 00:31:45,695
وبلمح البصر

653
00:31:45,746 --> 00:31:47,863
......ستعلّمه كيفَ يركب درّاجةً و

654
00:31:47,914 --> 00:31:50,449
وسيكون أفضل يومٍ في حياتكَ

655
00:31:50,484 --> 00:31:52,335
ألديكِ أطفالٌ؟

656
00:31:52,369 --> 00:31:54,503
كلاّ

657
00:31:56,823 --> 00:31:58,791
أيُمكنني أن أعرضه للتبني؟

658
00:31:58,825 --> 00:32:00,960
يُمكنني أن أَصلكَ بعامل إجتماعي

659
00:32:00,994 --> 00:32:02,878
حسناً

660
00:32:02,929 --> 00:32:06,048
ولكنّكَ لست مضطراً لتتخذ
هذا القرار الآن ، أنتَ بحاجة للوقتِ

661
00:32:06,099 --> 00:32:07,300
لا أحتاج وقتاً -
( متشيل ) -

662
00:32:07,334 --> 00:32:10,519
هذا الطفل قتل ( آنجيلا) ، لا أريده

663
00:32:27,988 --> 00:32:29,455
<i>" عندما تسوء الأمور "</i>

664
00:32:29,489 --> 00:32:34,860
<i>" نقول أنّنا بذلنا ما في وسعنا "</i>

665
00:32:34,878 --> 00:32:37,330
<i> " ولم يتبقى شيئاً آخر لقوله "</i>

666
00:32:40,634 --> 00:32:42,201
<i>" فأنتَ بمفردكَ " </i>

667
00:32:58,049 --> 00:32:59,333
د. ( ريد )؟

668
00:32:59,367 --> 00:33:00,467
أجل

669
00:33:00,501 --> 00:33:02,970
د. ( ريد) ، مرحباً ، لقد كنت في موقع الحادث

670
00:33:03,004 --> 00:33:05,405
( البارحة برفقتكِ و د. ( هاريس

671
00:33:08,509 --> 00:33:10,577
حسناً ، لقد أبليتم حسناً ، أيّها الرفاق ، شكراً

672
00:33:12,814 --> 00:33:16,016
لقد عثرنا عليه عندما كنّا ننظفَ السيّارة

673
00:33:17,485 --> 00:33:18,852
شكراً

674
00:33:18,886 --> 00:33:20,237
اعتني بنفسكِ ، حسناً؟

675
00:33:22,857 --> 00:33:24,324
أجل

676
00:33:36,904 --> 00:33:42,242
حالة ( تشارلي ) مستقرة عقب عمليّة حج القحف

677
00:33:42,260 --> 00:33:44,878
لقد خفضت الضغط و مؤشراته الحيويّة جيّد

678
00:33:44,912 --> 00:33:45,962
جيّدٌ

679
00:33:46,014 --> 00:33:47,597
أوتعلمينَ أينَ يقطن والديّه؟

680
00:33:47,632 --> 00:33:49,883
كلاّ ، لقد قضوا نحبهما

681
00:33:49,917 --> 00:33:51,018
أشقائه أو شقيقاته؟

682
00:33:51,052 --> 00:33:52,352
كلاّ

683
00:33:52,387 --> 00:33:54,438
عندئذ علينا أن نتحدث حيال إلى أي
مدى تودينَ أن نمضي في هذا الصدد

684
00:33:54,472 --> 00:33:56,189
لقد اضطررنا إلى إنعاشه

685
00:33:56,224 --> 00:33:58,975
قد تكون تلك البداية لتدخلات جمّة

686
00:34:01,095 --> 00:34:02,446
نحن نخوض الحديثَ الآن

687
00:34:02,480 --> 00:34:04,114
....( أليكس) -
كلاّ -

688
00:34:04,148 --> 00:34:06,950
أعلم ماهيّة هذا الأمر
لسنا بحاجة لنخوض في هذا

689
00:34:06,984 --> 00:34:10,454
بل علينا ذلك ، ( تشارلي ) في غيبوبة

690
00:34:10,488 --> 00:34:13,123
علينا أن نأخذ في الحسبان قدر الحياة و نوعها

691
00:34:13,157 --> 00:34:14,658
تود أن أخبركَ إذا ما أو أن أُنعشه

692
00:34:14,709 --> 00:34:16,376
إذا ما عاودته مرحلة الخطر مجدداً؟ -
أجل -

693
00:34:16,411 --> 00:34:17,878
لا يُمكنني فعل هذا

694
00:34:17,912 --> 00:34:18,979
بل يتوجب عليكِ ذلك

695
00:34:31,426 --> 00:34:33,844
تفضّل بالدخول

696
00:34:37,181 --> 00:34:38,482
أتريد شيئاً؟

697
00:34:38,516 --> 00:34:40,484
كنت على وشك أن أطرحَ عليكِ السؤال عينه

698
00:34:44,489 --> 00:34:45,772
كيفَ حالكِ؟

699
00:34:45,806 --> 00:34:48,258
أغدو بحالٍ أفضل عندما أكون منشغلةٌ

700
00:34:48,292 --> 00:34:49,993
.....ما الذي تحمــ

701
00:34:50,027 --> 00:34:52,479
لقد أعطتني إيّاها الطبيبة

702
00:34:54,648 --> 00:34:58,452
أوتعلم؟ لقد وضعته ذات مرّة

703
00:34:58,486 --> 00:35:01,455
لقد اخترته و ( تشارلي ) سوياً

704
00:35:01,489 --> 00:35:02,539
ستغدو الأمور على ما يرام

705
00:35:02,573 --> 00:35:04,257
أحقاً تعتقد هذا؟

706
00:35:04,292 --> 00:35:05,742
أجل

707
00:35:05,777 --> 00:35:08,378
لقد سألني ( شهير ) عن إفادة عدم الإنعاش

708
00:35:10,681 --> 00:35:12,265
هذا خيارٌ صعب

709
00:35:12,300 --> 00:35:14,201
هل أود حقاً أن أُكبده عناء سيلٌ

710
00:35:14,235 --> 00:35:16,436
من التدخلاتِ وتصدّع أضلعهِ

711
00:35:16,471 --> 00:35:18,688
وأن يمتلىء جسده بالعقاقيرِ

712
00:35:18,723 --> 00:35:20,223
وأعرّضه للمهانة

713
00:35:20,274 --> 00:35:22,025
بينما سيلقي حتفه على أيّة حال؟

714
00:35:22,059 --> 00:35:23,360
تشارلي ) لن يمت )

715
00:35:23,394 --> 00:35:27,180
بربكَ ! ( جوي ) سيموت ، لعله
تعمل لديه بعض وظائف المخ

716
00:35:27,198 --> 00:35:29,449
ولكن ما تبقى يعول على الأجهزة فحسب

717
00:35:29,484 --> 00:35:30,650
كلاّ ، لست متيّقنةً من هذا

718
00:35:30,684 --> 00:35:32,119
أجل ، بل إنّي أدرك هذا و أنتَ كذلك

719
00:35:32,153 --> 00:35:33,403
كلاّ ، لا أدركه

720
00:35:33,454 --> 00:35:35,355
( أقصد ، انظري إلى ( شون برايس

721
00:35:35,373 --> 00:35:37,374
إمّا أن أبتر ذراعه

722
00:35:37,408 --> 00:35:38,742
أو أحاول و أنقذها ، لذا لست أدري

723
00:35:38,793 --> 00:35:41,461
ولما لا أفكر في خيار

724
00:35:41,496 --> 00:35:44,080
أنّه ليس في موقف حرجٍ؟

725
00:35:44,132 --> 00:35:46,032
لا يحق لكَ أن تقدمَ إلى هنا

726
00:35:46,050 --> 00:35:48,718
و تتظاهر بأنكَ الطبيب الوحيد
الذي يكترث لأمر المرضى

727
00:35:48,753 --> 00:35:50,554
حسناً ، من أينَ يواتيكِ هذا بحق السماءِ؟

728
00:35:50,588 --> 00:35:54,841
إنّ ( تشارلي ) أفضل جراحاً مما ستغدو عليه يوماً

729
00:35:54,875 --> 00:35:57,677
ابتر الذراع ، فهذا ما كان سيُقدم على فعله

730
00:35:57,711 --> 00:35:58,812
( لست ( تشارلي

731
00:35:58,846 --> 00:36:01,231
لا مزاح في هذا الصدد
هذا مسألة حياة أو موت

732
00:36:01,265 --> 00:36:02,983
عليكَ أن تغامر

733
00:36:03,017 --> 00:36:05,402
حسناً ، متى بات الأمر منوطٌ بأن
تملي عليّ كيفَ أؤدي عملي؟

734
00:36:05,436 --> 00:36:07,437
عندما قدمتَ إلى هنا وشرعتَ
في الإنتقاص من قدري

735
00:36:07,488 --> 00:36:09,072
وكأنّي لا أعلم الوقائعَ ، أتعلم ماذا؟

736
00:36:09,106 --> 00:36:12,025
لقد قدمت إلى هنا لأني
أحاول أن أكون لطيفاً معكِ

737
00:36:12,059 --> 00:36:13,794
حسناً ، لا تكن

738
00:36:13,828 --> 00:36:17,280
لأنكَ تتحلى بالكثير من الخصال
جول ) ولكنكَ لست لطيفاً )

739
00:36:23,454 --> 00:36:24,955
د. ( جوران )؟

740
00:36:25,006 --> 00:36:26,072
أجل

741
00:36:26,090 --> 00:36:27,591
مرحباً -
مرحباً -

742
00:36:27,625 --> 00:36:29,242
جافين مورفي ) ، إني الطبيب النفسيّ المقيم هنا )

743
00:36:29,260 --> 00:36:30,844
( لقد تشاورتُ مع ( جون برايس

744
00:36:30,878 --> 00:36:32,095
حسناً

745
00:36:32,129 --> 00:36:33,213
إنّه يعاني من اضطراب ما بعد الصدمة

746
00:36:33,247 --> 00:36:35,465
أجل

747
00:36:35,516 --> 00:36:38,585
لذا أظن أنّه من الجليّ أنّه ليس مخولاً

748
00:36:38,603 --> 00:36:40,437
ليتخذ قراراً حيال البتر

749
00:36:40,471 --> 00:36:42,856
حسناً ، سنُجري الجراحة ، شكراً لكَ

750
00:36:42,890 --> 00:36:45,859
حسناً ، مع خالص احترامي

751
00:36:45,893 --> 00:36:47,477
إنّه يعاني من مشاكل جمّة متعلقة بذراعه

752
00:36:47,528 --> 00:36:49,396
دعني أطرح عليكَ سؤالاً ، يا صاح

753
00:36:49,430 --> 00:36:51,815
أتظن أن كونك طبيباً يجعلكَ بطبيعة الأمر أذكى

754
00:36:51,866 --> 00:36:54,100
من المريض؟

755
00:36:54,118 --> 00:36:55,569
الأمر منوطٌ بمَنْ أتحدث إليّه

756
00:36:55,603 --> 00:36:57,988
أنتَ تتحدث إليّ

757
00:36:58,039 --> 00:37:01,107
انظر ، هذا الفتى يود بتر ذراعه

758
00:37:01,125 --> 00:37:02,942
لا أظن أنّه مخطىء كليّة

759
00:37:12,286 --> 00:37:15,222
<i>كجرّاحينَ ، فإننا نتعامل مع الأمور المطلقة</i>

760
00:37:15,256 --> 00:37:17,841
<i>والحقائقَ</i>

761
00:37:17,892 --> 00:37:19,959
<i>ونقرر</i>

762
00:37:19,977 --> 00:37:21,461
<i>ونؤمن أنّه الصواب</i>

763
00:37:23,898 --> 00:37:27,133
<i>ولن يسعنا أن نقيّم أنفسنا</i>

764
00:37:28,569 --> 00:37:31,988
<i>على الأقل ، هذا ما كنت أعتقده</i>

765
00:37:47,397 --> 00:37:48,898
يا إلهي! اخرج

766
00:37:48,932 --> 00:37:50,098
كيفَ تشعر ( شون )؟

767
00:37:50,116 --> 00:37:51,534
ما الذي تظنه؟ لم تجرِ جراحتي

768
00:37:51,568 --> 00:37:53,235
لقد عدلت عن رأيي -
كلاّ ، لا يمكنكَ فعل هذا -

769
00:37:53,269 --> 00:37:54,537
لم تفعل ما أرغب به

770
00:37:54,571 --> 00:37:56,238
لقد أجريت جراحة إنقاذ الطرف

771
00:37:56,273 --> 00:37:58,073
حسناً ، واستأصلت الورمَ

772
00:37:58,107 --> 00:37:59,625
إنّ هذا أفضل بكثير ، صدقني

773
00:37:59,659 --> 00:38:00,693
لقد وقّعت على إفادة بالموافقة

774
00:38:00,727 --> 00:38:02,211
انظر ، في الحقيقة

775
00:38:02,245 --> 00:38:04,330
لقد دخلت إلى هناك ولم أستطع فعلها

776
00:38:04,381 --> 00:38:06,165
فلم يسعني أنا أشاهدكَ تعاقب نفسك

777
00:38:06,199 --> 00:38:08,217
( لأنكَ نجوت من الحرب ( شون

778
00:38:08,251 --> 00:38:11,086
لا تعرف شيئاً عنّي

779
00:38:11,121 --> 00:38:12,755
لم ترى الأمور التي رأيتها

780
00:38:12,789 --> 00:38:14,590
ولم تمر بما مررت به

781
00:38:14,624 --> 00:38:16,308
ربما ، ولكني عاصرت الكثير من الموتِ

782
00:38:16,343 --> 00:38:19,061
حقاً؟ أثمة امرء مقرب منكَ قضى نحبه مؤخراً؟

783
00:38:19,095 --> 00:38:20,846
كلاّ

784
00:38:20,897 --> 00:38:23,499
.....انظر

785
00:38:26,269 --> 00:38:28,187
شون ) لقد كنت سأجري عملية البتر )

786
00:38:28,238 --> 00:38:30,973
وذلك لأنّ د. ( هاريس ) كان سيُقدم على هذا

787
00:38:30,991 --> 00:38:33,325
واعتراني شعورٌ بالذنبِ حيال الأمر

788
00:38:33,360 --> 00:38:35,361
لقد اعتراني شعورٌ بالواجب

789
00:38:35,412 --> 00:38:39,248
أظن أنّ هذا ما اعتراكَ عندما سقط رفاقكَ قتلى

790
00:38:41,384 --> 00:38:43,752
فلتحيا حياتكَ

791
00:38:46,489 --> 00:38:50,092
سأُقاضيكَ

792
00:38:50,126 --> 00:38:51,844
على الأرجح ستربح الدعوى

793
00:38:56,433 --> 00:38:59,835
" لقد جُبت تلك الأروقة مراراً وتكراراً "

794
00:38:59,853 --> 00:39:01,720
" لقد ظننت أنّي على دراية بهم "

795
00:39:03,640 --> 00:39:06,558
" سينتهي بنا المطاف إلى هنا كافةً "

796
00:39:06,610 --> 00:39:10,729
" نقدم إلى هنا سواء كنّا مرضى أو نعاني من كسور "

797
00:39:10,780 --> 00:39:12,314
" .....و أحياناً "

798
00:39:12,348 --> 00:39:13,816
" ما نغدو بحال أفضلَ "

799
00:39:13,850 --> 00:39:15,985
أسترافقيني إلى الداخل؟

800
00:39:16,019 --> 00:39:19,071
أجل ، بالطبع

801
00:39:21,491 --> 00:39:24,209
أواثقةٌ أنّ هذا لن يُضِيره؟

802
00:39:24,244 --> 00:39:26,211
أجل

803
00:39:26,246 --> 00:39:28,464
إنّه لأمرٌ جيّدٌ أن يُلمس

804
00:39:28,498 --> 00:39:30,883
حسناً ، سأحاول فحسب فعلَ هذا
و أرى ما سيؤُل إليه الأمر

805
00:39:30,917 --> 00:39:32,668
حسناً

806
00:40:02,248 --> 00:40:03,832
يمكنكِ أن تستلقي بجانبه على الفراش

807
00:40:03,867 --> 00:40:05,200
سأفسد توصيل الأسلاك خاصته

808
00:40:05,234 --> 00:40:06,285
كلاّ ، لن تُفسد

809
00:40:06,336 --> 00:40:09,088
سأظل هنا تحسباً للأمر

810
00:40:09,122 --> 00:40:10,572
حسناً

811
00:40:41,738 --> 00:40:42,705
هل أنتِ على ما يرام؟

812
00:40:42,739 --> 00:40:44,289
هلا ترحلينَ فحسب ، رجاءً؟

813
00:40:53,049 --> 00:40:55,334
لقد مررت بيومٍ عصيبٍ

814
00:41:00,874 --> 00:41:05,444
....لقد فقدت مريضاً....و

815
00:41:05,478 --> 00:41:08,914
....عادةً ، إنّي

816
00:41:08,948 --> 00:41:10,516
أتحدث إليكَ بشأن هذا

817
00:41:10,567 --> 00:41:13,018
.....ومن ثمّ أسألكَ

818
00:41:13,069 --> 00:41:16,488
.....أن تساعدني لأدركَ

819
00:41:16,523 --> 00:41:19,808
كيفَ أضع الأمور في نصابها

820
00:41:30,670 --> 00:41:32,320
( تشارلي )

821
00:41:35,341 --> 00:41:38,493
تشارلي ) ما الذي سأفعله بدونكَ؟ )

822
00:41:57,614 --> 00:42:00,149
لا تفقدي الآمل بي

823
00:42:01,518 --> 00:42:04,903
لازلت هنا

824
00:42:41,457 --> 00:42:59,901
{\fnArial Narrow\fs24\b1\c&H1313C5&}
{\fnHobo Std\fs24\c&H141495&}Behind {\c&H98B409&}The {\c&HB47409&}Scenes
{\c&H000004&\3c&H23FBF9&}{\fnHobo Std\fs24\c&HEAD246&}((ترجـــــــــــمة - ســــــــاره آدم))
{\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&}www.facebook.com/BTScenes44

