1
00:00:03,000 --> 00:00:15,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs45\b1\an0} D.LUFFY
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}مشاهدة ممتعة

2
00:00:17,672 --> 00:00:18,792
(مرحباً أنا (توبي

3
00:00:19,031 --> 00:00:20,512
...أنا مجرّد تلميذٌ عادي

4
00:00:20,751 --> 00:00:22,472
...ذلك كان قبل أن يتم صعقي

5
00:00:22,551 --> 00:00:24,512
والآن أصبحتُ عبقرياً في العلم

6
00:00:24,911 --> 00:00:26,192
المشكلة الوحيدة هي

7
00:00:26,391 --> 00:00:28,372
...أن (إليزابيث) عبقرية أيضاً

8
00:00:45,037 --> 00:00:46,352
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs45\b1\an0}العلوم الغريبة

9
00:00:46,452 --> 00:00:50,935
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}:عنوان الحلقة
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}"اي الصديق وقت الضيق"

10
00:01:09,956 --> 00:01:11,488
تم أكيد الدخول

11
00:01:27,085 --> 00:01:28,372
أنها عملت

12
00:03:18,085 --> 00:03:22,233
(مفروض؛ يجب  علينا ذاهب إلى الصف (إليزابيت

13
00:03:22,233 --> 00:03:26,115
(أه صحيح حقا ، دعنا نذهب (غارت

14
00:03:32,144 --> 00:03:33,770
ماذا تفعلين ؟

15
00:03:33,770 --> 00:03:35,291
أنا آتِية كذالك

16
00:03:35,291 --> 00:03:37,186
لا أعتقد ذلك

17
00:03:37,186 --> 00:03:41,431
أنت مازلت لديك عمل تقومينا به
أنظري لهذا المكان مُسْتَبِدّ  كله

18
00:03:47,912 --> 00:03:49,605
يبدو نظيفة بالنسبة لي

19
00:03:50,006 --> 00:03:51,699
لهذا ، أنت على خطأ

20
00:03:51,582 --> 00:03:53,264
أنظرو أكثر

21
00:03:54,275 --> 00:03:59,267
أكثر أكثر ماذا ترين ؟

22
00:04:01,219 --> 00:04:02,704
المقعد ؟

23
00:04:03,893 --> 00:04:06,492
الغبار (فيريتي) الغبار

24
00:04:06,492 --> 00:04:09,109
والأن قومي بتنظيف أجهزة المختبر

25
00:04:09,592 --> 00:04:10,324
أي واحدة ؟

26
00:04:10,324 --> 00:04:13,745
كلها يا (فيريتي) كلها

27
00:04:19,744 --> 00:04:21,753
حسنا ؟ ماذي تنتظرينه ؟

28
00:04:38,729 --> 00:04:41,011
فيريتي) إبتعدي عن هذه المعدات)

29
00:04:41,414 --> 00:04:42,953
قلت لي أن أنظفها

30
00:04:42,953 --> 00:04:44,196
كلا لم أقل ذالك هذا

31
00:04:44,196 --> 00:04:48,848
لاتتناقشي معها مزاجها عكر
طبييب الأسنان

32
00:04:48,848 --> 00:04:49,658
كلا لست كذالك

33
00:04:49,658 --> 00:04:50,900
ولكنك لم تذهبي

34
00:04:50,900 --> 00:04:52,018
أنت تخافين من طبيب الأسنان

35
00:04:52,018 --> 00:04:53,723
ما الذي تتكلمي عنه ؟

36
00:04:53,723 --> 00:04:55,845
بالطبع ذهبت أحب طبيب الأسنان

37
00:04:55,845 --> 00:04:58,266
ألا ترين أنها أصبحت أكثر بياضا

38
00:04:58,677 --> 00:05:00,234
ولكنك قلت اللتو أنك لم تفعلي

39
00:05:00,234 --> 00:05:01,719
وأنت ثم قلت أن أنظف هذه الألات

40
00:05:01,719 --> 00:05:04,910
متى ؟-
(الأن كنت جالسة هناك مع (غارت-

41
00:05:04,910 --> 00:05:10,048
أنا ؟ لم أكن هنا-
أخرس قولي لي ما الذي رأيته بالضبط-

42
00:05:12,325 --> 00:05:13,937
أنت و (غارت)؟

43
00:05:13,937 --> 00:05:15,884
في الطريق الخروج

44
00:05:15,884 --> 00:05:18,066
أحدما في طريق الخروج

45
00:05:18,066 --> 00:05:21,109
ولكنني رأيتك أنت أتقولين أني مجنونة ؟

46
00:05:21,109 --> 00:05:22,896
أنا أقول مستحيل أن نكون نحن

47
00:05:22,896 --> 00:05:24,689
ولكن قلت أن لاأحد يمكنه
خرق نظام الأمن

48
00:05:24,689 --> 00:05:26,471
هذا صحيح قلت هذا

49
00:05:26,471 --> 00:05:28,366
قلت أنه من مستحيل أن يتمكن أحد ما
من المرور

50
00:05:28,366 --> 00:05:30,870
عليه أن يكون عبقريا حتى يدخل إلى هنا

51
00:05:30,870 --> 00:05:32,383
أجل هذا صحيح

52
00:05:38,898 --> 00:05:41,797
من الجيد العودة إلى داتنا-
جيد جدا-

53
00:05:42,214 --> 00:05:44,986
مسكينة (فيريتي) ستنظف لساعات

54
00:05:44,986 --> 00:05:46,828
(لقد كنت (إليزابيث

55
00:05:46,900 --> 00:05:48,965
كنت (إليزابيث) ممتازة

56
00:05:50,992 --> 00:05:54,044
نيكي) أسف أنا لم أراك)

57
00:05:54,044 --> 00:05:55,076
واضح

58
00:05:55,076 --> 00:05:56,432
أعرف أنه يبدو سيئا-
لقد تحطم-


59
00:05:56,432 --> 00:05:58,308
ولكن سأساعدك في إصلاحه

60
00:05:58,308 --> 00:05:59,256
حقى متى ؟

61
00:05:59,256 --> 00:06:01,390
نهاية الأسبوع أي وقت تريدين

62
00:06:01,390 --> 00:06:04,318
سنعيد إصلاحه وسيعود أفضل من قبل-
توبي) لا أهتم كم هو جيد)-


63
00:06:04,318 --> 00:06:06,936
كان من المفترض أن أذهب إلأى المخيم
التدريبي نهاية الأسبوع

64
00:06:08,312 --> 00:06:12,578
على الأقل دعيني-
دعه من فضلك-

65
00:06:19,729 --> 00:06:20,311
حادث ؟

66
00:06:20,311 --> 00:06:22,536
ضربت بها في الممر أستاد

67
00:06:22,536 --> 00:06:25,996
لم أكن منتبها لها-
أرى ذالك-

68
00:06:26,333 --> 00:06:28,373
لقد إنكسر التصميم لأني أخرق

69
00:06:28,373 --> 00:06:30,277
أجل شكرا يا ( توبي) فهمت كل شيء

70
00:06:30,277 --> 00:06:32,436
أستاد أعرف أنك لاتقبل بتمديد الوقت

71
00:06:32,436 --> 00:06:34,588
ولكنك ستطلبين واحد بكل الأحوال

72
00:06:34,588 --> 00:06:36,429
حسنا لقد سبق وقمت بالعمل
لقد صنعت النمودج

73
00:06:36,429 --> 00:06:37,932
إذا لدي أخبار سارة لك

74
00:06:38,094 --> 00:06:41,464
تكون الأمور دائما أسهل في المرة الثانية

75
00:06:42,404 --> 00:06:46,796
أنتظر بفارغ الصبر لأرى إلى
ما ألت إليه الأمور يوم الأثنين

76
00:06:58,447 --> 00:06:59,645
نيكي) ؟)

77
00:07:00,001 --> 00:07:02,879
توبي) ؟ أنا أسفة لأني كنت فظة معك)

78
00:07:03,238 --> 00:07:05,224
أصبح عصبية
عندما يتعلق الامر بالسباحة

79
00:07:05,224 --> 00:07:07,867
لا لا جئت أعتذر منك

80
00:07:07,867 --> 00:07:09,231
لاتقلق بخصوص هذا

81
00:07:09,231 --> 00:07:13,730
عنيت ما قلته حول مساعدتك
في إصلاح النمودج

82
00:07:13,730 --> 00:07:15,090
وإفساد نهاية الأسبوع لنا معا ؟

83
00:07:15,090 --> 00:07:18,162
ولكني أريد إفساد نهاية الأسبوع

84
00:07:18,162 --> 00:07:20,925
ولكنها لن تفسد أصلا

85
00:07:20,925 --> 00:07:22,159
أفضل ألا تفعل هذا

86
00:07:22,159 --> 00:07:27,822
أعرف كم أنت متشوقة للذهاب
إلى مخيم التدريب

87
00:07:27,822 --> 00:07:29,572
هناك دائما سنة مقبلة

88
00:07:33,249 --> 00:07:38,899
الأمر هو عندما تعتذر من فتاة
لا يجب أبد استعمال كلمة لكن

89
00:07:38,899 --> 00:07:40,593
لم أقل لكن

90
00:07:40,593 --> 00:07:44,455
لقد قلت أعرف أنه يبدو سيئا
لكنني سأساعدك في إصلاحه

91
00:07:44,455 --> 00:07:48,541
لقد أخرت أحترافها السباحة سنة كاملة
ما الفرق الذي تشكله كلمة لكن ؟

92
00:07:48,541 --> 00:07:49,815
عليك أن تعطيها شيئا

93
00:07:49,815 --> 00:07:50,920
كلا هذا سهل للغاية

94
00:07:50,920 --> 00:07:53,735
عليك أن تتحمل اللوم كله
ومن ثم تنتقل فورا إلى الحل

95
00:07:53,735 --> 00:07:55,140
ولكن لا يوجد حل

96
00:07:55,140 --> 00:07:56,426
ارأيت ؟ لكن أخرى

97
00:07:56,426 --> 00:08:00,140
أقدر فعلا مساعدتكما ولكن لا أمل بهذا

98
00:08:01,626 --> 00:08:03,441
(لقد فشلت مع (نيكي

99
00:08:04,261 --> 00:08:07,958
عليا إستمرار في حياتي
ونسيان كل شيء

100
00:08:07,958 --> 00:08:09,117
ولكن

101
00:08:10,275 --> 00:08:12,367
سأذهب للعب كرة السلة

102
00:08:15,594 --> 00:08:17,290
أسمعي أتركيه

103
00:08:17,290 --> 00:08:19,683
أحاول مساعدته-
أنت تجعليه يشعر بسوء أكثر-

104
00:08:19,683 --> 00:08:22,683
لايعرف ماذا يقول للفتيات
ومن لايعرف ؟

105
00:08:24,383 --> 00:08:25,679
لدي فكرة

106
00:08:27,917 --> 00:08:29,164
أنظر إلى هذا

107
00:08:36,812 --> 00:08:39,065
يا رجل أنت تخيفني

108
00:08:39,065 --> 00:08:41,604
حقا ؟ ماذا عن الأن ؟

109
00:08:43,504 --> 00:08:45,049
(مازلت أنا (راس

110
00:08:45,049 --> 00:08:48,122
لكنني أبدو مثل (إليزابيث) وصوتي مثلها

111
00:08:48,122 --> 00:08:49,733
عيناي لاتفهمان هذا

112
00:08:49,733 --> 00:08:52,742
حسنا حسنا سأكون شخصا تحبه

113
00:08:57,192 --> 00:08:58,704
يمكنك أن تكوني من تشائين ؟

114
00:08:58,704 --> 00:09:00,729
أي شخص مبرمج في هذا

115
00:09:01,084 --> 00:09:02,916
الأمر هو كأنك تغير المحطات

116
00:09:03,328 --> 00:09:05,425
(إنه أخر أختراع لـ ( توبي

117
00:09:05,425 --> 00:09:08,720
البدلة المتعددة الوجوه جيدة صح ؟

118
00:09:09,884 --> 00:09:11,820
انتظر حتى ترى التطبيقات

119
00:09:19,620 --> 00:09:21,026
قهوة الشاطئ نعم ؟

120
00:09:21,026 --> 00:09:22,342
(مرحبا جاك أنا (توبي

121
00:09:22,342 --> 00:09:24,278
هل يمكنني التحدث مع (نيكي) من فضلك ؟

122
00:09:27,124 --> 00:09:28,724
(إنه ( توبي

123
00:09:32,384 --> 00:09:33,266
( توبي)

124
00:09:33,266 --> 00:09:36,266
أعلم أنك تريدين إقفال الخط بوجهي
وأنا لا الومك

125
00:09:36,266 --> 00:09:38,185
ولكن أعطيني ثلاثين ثانية

126
00:09:38,185 --> 00:09:39,203
قلت لكن

127
00:09:39,203 --> 00:09:40,243
صه

128
00:09:40,243 --> 00:09:41,975
حسنا

129
00:09:42,352 --> 00:09:45,196
اريد أن أعطيك نمودج البحث
الذي قمت به

130
00:09:45,196 --> 00:09:46,621
لا يمكنني قبوله

131
00:09:46,621 --> 00:09:48,232
هذه طريقتي للتعبير عن أسفي

132
00:09:48,232 --> 00:09:49,706
أنت في المقهى الأن ؟

133
00:09:49,706 --> 00:09:50,595
أجل ولكن

134
00:09:50,595 --> 00:09:51,778
سأمر عليك

135
00:10:01,385 --> 00:10:02,878
كيف كان هذا ؟

136
00:10:02,878 --> 00:10:04,812
كان هذا أروع شيء رأيته في حياتي

137
00:10:04,812 --> 00:10:07,592
والأن كل ما علينا فعله هو جعل توبي
يسلمها النمودج

138
00:10:07,592 --> 00:10:08,925
ولكن هناك مشكلة واحدة

139
00:10:08,925 --> 00:10:11,448
توبي) لم يصنع نمودجه بعد)-
تصورت هذا-

140
00:10:11,448 --> 00:10:12,620
توبي) ، كان مشغولا بإختراع هذا الشيء)

141
00:10:12,620 --> 00:10:16,473
ولا أظن أنك أنتهيت من نمودجك ؟-
كنت أفكر الأن بالبدء به-

142
00:10:16,473 --> 00:10:19,837
حسنا لكنني أنتهيت من نمودجي

143
00:10:20,381 --> 00:10:22,555
(والأن إذهب وأحضر (توبي

144
00:10:31,019 --> 00:10:32,230
لايمكنني أن أجده

145
00:10:32,230 --> 00:10:34,005
ولكن (نيكي) تنتظره في المقهى

146
00:10:34,005 --> 00:10:36,047
حسنا ليس هناك ولا في القاعة الرياضية

147
00:10:36,444 --> 00:10:37,688
لقد أختفى

148
00:10:37,688 --> 00:10:39,442
علينا أن نذهب

149
00:10:39,442 --> 00:10:40,754
ماذا ؟-
(على أنك ( توبي-


150
00:10:40,754 --> 00:10:42,796
قلت أنه عليه أن يعطيها شيئا

151
00:10:42,796 --> 00:10:44,209
ها هي فرصتك

152
00:10:44,882 --> 00:10:47,177
لا أدري إن كنت الشخص المناسب
لهذه المهمة

153
00:10:47,177 --> 00:10:48,100
(بالطبع انت كذالك يا (راس

154
00:10:48,100 --> 00:10:50,129
من يعرف ( توبي) أفضل منك ؟

155
00:10:58,886 --> 00:11:01,541
توبي) هادئ أكثر منك لذا لا تتكلم كثيرا)

156
00:11:01,833 --> 00:11:04,088
لا نكات حمقاء ولا تقل يا رجل

157
00:11:04,259 --> 00:11:05,954
ولا تطلب أي طعام

158
00:11:05,954 --> 00:11:08,393
تريدين أن أذهب إلى المقهى  وألا أكل ؟

159
00:11:08,393 --> 00:11:11,224
أنت تأكل يشراسة سترفضك حتما

160
00:11:11,224 --> 00:11:12,718
(توبي)

161
00:11:12,718 --> 00:11:15,127
مرحبا سيد-
كيف الحال عمي (فيل) ؟-


162
00:11:15,127 --> 00:11:17,539
جيدة ألا يفترض أن تكون
في التمرين كرة السلة ؟

163
00:11:18,122 --> 00:11:20,812
كلا لقد ألغي التمرين سيد أبي

164
00:11:21,455 --> 00:11:23,796
نحن ذاهبان  إلى المقهى

165
00:11:24,434 --> 00:11:25,716
حسنا إذا

166
00:11:25,716 --> 00:11:27,288
اراك لاحقا أبي

167
00:11:38,985 --> 00:11:40,426
شيء غريب يجري هنا

168
00:11:40,426 --> 00:11:42,211
راس) و (ساشا) دخلا إلى الكوخ)

169
00:11:42,211 --> 00:11:43,761
توبي) و (ساشا) خرجا)

170
00:11:43,761 --> 00:11:46,348
توبي) قال إنه ذاهب إلى المقهى)
لأن تمرين كرة السلة ألغى

171
00:11:46,348 --> 00:11:49,732
ولكنه لم يلغى رأيته يتوجه إلى اللعب

172
00:11:50,503 --> 00:11:52,232
بالتأكيد ( توبي) يحضر شيئا ما

173
00:11:53,104 --> 00:11:54,821
مثل ماذا ؟

174
00:11:54,821 --> 00:11:57,392
هذا ما أنوي أن أعرفه قفي هناك

175
00:11:58,300 --> 00:11:59,373
أنا ؟

176
00:11:59,373 --> 00:12:01,687
(أجل سأرسلك إلى كوخ ( توبي

177
00:12:03,288 --> 00:12:06,081
لا أحب التنقل

178
00:12:06,081 --> 00:12:08,444
ما تحبينه ليس مهما

179
00:12:08,444 --> 00:12:10,102
ولكنني أعاني من الدوار

180
00:12:10,102 --> 00:12:11,639
أيضا ليس مهما

181
00:12:11,639 --> 00:12:13,097
لقد تناولت الطعام اللتو

182
00:12:13,097 --> 00:12:14,901
ما تحاولين قوله هو انك خائفة

183
00:12:14,901 --> 00:12:16,295
لأنك تخافين من كل شيء

184
00:12:16,295 --> 00:12:18,124
حتى من ظلك

185
00:12:18,124 --> 00:12:21,104
ولكن هذا المرسال مصنوع من قبلي

186
00:12:21,104 --> 00:12:23,601
ويمكننا الاعتماد عليه مئة
في المئة لانه ؟

187
00:12:23,601 --> 00:12:25,116
أنت من صنعته ؟

188
00:12:25,116 --> 00:12:28,547
بالضبط وهو ضروري لأني سأعرف
(ماذا ينوي ان يفعل ( توبي

189
00:12:28,547 --> 00:12:29,942
لذالك قفي هناك

190
00:12:32,530 --> 00:12:33,987
سمعت أن المكان فارغ

191
00:12:33,987 --> 00:12:36,900
حالما تصلين إلى الداخل أدخلي (غارت) وفتشاه معا

192
00:12:38,335 --> 00:12:40,178
أغمضي عينك إن أردت

193
00:12:40,178 --> 00:12:43,452
(ستصلين الان إلى الكوخ (توبي

194
00:13:09,868 --> 00:13:13,314
ندخل ونخرج ومن دون طعام

195
00:13:13,314 --> 00:13:15,585
سيكون هذا عذابا كبيرا يا رجل

196
00:13:15,585 --> 00:13:17,134
راس) لا تقل يا رجل)

197
00:13:17,134 --> 00:13:18,096
أسف يا

198
00:13:19,842 --> 00:13:21,998
حسنا خد نفسا عميقا

199
00:13:28,494 --> 00:13:29,613
ما الذي تفعله ؟

200
00:13:33,533 --> 00:13:36,813
راس) لا تلمس أجهزة التحكم)

201
00:13:40,749 --> 00:13:43,226
خد هذا النمودج

202
00:13:46,138 --> 00:13:50,693
توبي) لم يكن عليك فعل هذا)
ولكن شكرا لك

203
00:13:51,619 --> 00:13:53,459
هل يمكنني أن احضر لك شرابا ؟

204
00:13:53,459 --> 00:13:55,418
اي شيء تريده على حسابي-
اي شيء ؟-

205
00:13:55,418 --> 00:13:57,773
علينا حقا أن نذهب صح (توبي) ؟

206
00:13:57,773 --> 00:13:59,577
هيا دعوني أقول شكرا

207
00:13:59,577 --> 00:14:01,275
ما رأيكما بوجبة مميزة ؟

208
00:14:01,275 --> 00:14:03,200
إنها جديدة على لائحة الطعام

209
00:14:03,200 --> 00:14:06,436
لحم وخس وطماطم وبصل
ونوعين من الجبنة السائلة

210
00:14:06,436 --> 00:14:08,387
سيكون هذا رائعا يا رجل

211
00:14:08,867 --> 00:14:13,114
أقصد سيدتي هذا ما عنيت أن أقوله

212
00:14:13,648 --> 00:14:14,389
سيدتي ؟

213
00:14:14,389 --> 00:14:21,938
اجل كنت اشاهد فيلما قديما
حيث ينادي الرجال الفتاة بسيدتي

214
00:14:21,938 --> 00:14:27,435
حسنا سأعود

215
00:14:34,645 --> 00:14:36,505
اتظنين أن ( توبي) يتصرف بغرابة ؟

216
00:14:38,811 --> 00:14:40,449
بالمقارنة مع تصرفاته الطبيعية ؟

217
00:14:48,677 --> 00:14:49,876
عدت الأن ؟

218
00:14:50,751 --> 00:14:51,734
المعذرة ؟

219
00:14:52,102 --> 00:14:53,540
من مقهى الشاطئ

220
00:14:53,540 --> 00:14:57,680
ما الذي تقصده ؟ أين ساشا ؟

221
00:14:58,194 --> 00:14:59,721
اخر مرة رأيتها كانت معك

222
00:14:59,721 --> 00:15:02,074
وقلت انك ستتجه إلى المقهى

223
00:15:03,854 --> 00:15:06,653
حسنا لقد إنفصلنا على الطريق

224
00:15:06,653 --> 00:15:08,517
وأنا ظننت إنها قد تعود
إلى هنا لغرض ما

225
00:15:08,517 --> 00:15:10,874
لا أعتقد هذا

226
00:15:18,352 --> 00:15:21,677
أجل هذا أنا ( توبي) موجود في كل مكان

227
00:15:21,677 --> 00:15:24,176
أولا غادر الكوخ ومن ثم عاد فورا

228
00:15:24,176 --> 00:15:27,306
والأن يذهب من جديد أين هي (فيريتي) ؟

229
00:15:27,306 --> 00:15:29,559
ما الذي تقصده ؟ ألم تصل
بعد إلى هناك ؟

230
00:15:32,591 --> 00:15:34,332
لا عليك

231
00:15:36,676 --> 00:15:38,365
قلت لك إني أكره السفر

232
00:15:38,944 --> 00:15:41,662
ما الذي حدث ؟-
لقد أرسلتني إلى البحر-

233
00:15:46,946 --> 00:15:49,280
إذا هذا ماكن يفعله ( توبي) هنا

234
00:15:49,612 --> 00:15:51,024
لقد غير الأنظمة

235
00:15:51,024 --> 00:15:54,009
حان الوقت لكي أنحدث معه قليلا

236
00:15:54,456 --> 00:15:56,097
هيا تعالي

237
00:15:56,097 --> 00:15:57,805
لا يمكنني الخروج هكذا

238
00:15:57,805 --> 00:15:59,316
إنها ماء فقط

239
00:15:59,316 --> 00:16:02,695
وإنها وسخة ومليئة بالزيوت

240
00:16:03,920 --> 00:16:06,656
توبي) يحب فعلا نكاته الصغيرة)

241
00:16:08,921 --> 00:16:10,713
هل يمكنني أن أبدل ثيابي ؟

242
00:16:32,130 --> 00:16:33,175
لذيذة

243
00:16:35,523 --> 00:16:36,796
لقد فوت الغداء

244
00:16:36,796 --> 00:16:37,981
أتريدان المياه ؟

245
00:16:40,055 --> 00:16:41,217
راس) سنرحل)

246
00:16:41,992 --> 00:16:43,344
ولكنني لم أنته

247
00:16:43,344 --> 00:16:44,268
(راس)

248
00:16:49,063 --> 00:16:50,226
(راس)

249
00:16:51,052 --> 00:16:51,942
ماذا ؟

250
00:16:51,942 --> 00:16:53,988
أسفلك أصبح أنا

251
00:16:59,688 --> 00:17:01,771
نيكي) قادمة أفعلي شيئا)

252
00:17:03,380 --> 00:17:04,275
أسفة

253
00:17:04,275 --> 00:17:05,362
دعيني أساعدك

254
00:17:05,362 --> 00:17:06,225
لا

255
00:17:06,591 --> 00:17:08,093
سيكون عليه أن يغير ثيابه

256
00:17:08,093 --> 00:17:10,163
أصبح كل الطعام عليه

257
00:17:10,163 --> 00:17:11,017
حسنا

258
00:17:11,017 --> 00:17:14,406
تعال يا ( توبي) حتى تبدل ثيابك

259
00:17:16,167 --> 00:17:17,902
هل يمكنني مساعدتكما ؟

260
00:17:17,902 --> 00:17:19,369
كلا شكرا

261
00:17:19,369 --> 00:17:20,522
حداء جميل

262
00:17:22,158 --> 00:17:24,853
إنه يبحث عن ثياب جديدة

263
00:17:25,343 --> 00:17:26,523
شيء جميل

264
00:17:26,523 --> 00:17:29,041
هل يمكنك تختار شيء
له حتى يجربه ؟

265
00:17:32,873 --> 00:17:34,987
راس) عد إلى الخلف)

266
00:17:39,990 --> 00:17:40,769
(إليزابيث)

267
00:17:40,769 --> 00:17:42,361
توبي) علينا أن نتحدث)

268
00:17:42,361 --> 00:17:45,395
لا يمكنك إنه يغير ملابسه

269
00:17:45,395 --> 00:17:47,742
أجل أتمانعين ؟

270
00:17:48,564 --> 00:17:49,575
سأنتظر

271
00:17:53,469 --> 00:17:55,038
علي الخروج من هذه البدلة

272
00:17:55,038 --> 00:17:56,390
راس) لا يمكنك خلعها)

273
00:17:56,390 --> 00:17:59,571
دخلت على اساس أنك توبي
وعليك الخروج على هذا الأساس

274
00:17:59,571 --> 00:18:01,765
وليس في تنورة ما

275
00:18:03,613 --> 00:18:05,198
اعتقد أن توبي في ورطة

276
00:18:06,092 --> 00:18:07,453
أعتقد إنني سأصاب بالرشح

277
00:18:07,453 --> 00:18:10,866
نموذج ثاني هذا سريع حقا

278
00:18:10,866 --> 00:18:12,650
في الحقيقة لا يمكنني قبول الاطراء

279
00:18:12,650 --> 00:18:13,840
حقا ؟ ولم لا؟

280
00:18:13,840 --> 00:18:15,807
توبي) اعطاني نموذجه)

281
00:18:17,610 --> 00:18:18,972
ياله من شاب رائع

282
00:18:18,972 --> 00:18:20,910
اجل كان في الحقيقة كريما اليس كذالك ؟

283
00:18:20,910 --> 00:18:22,470
أمر لا يصدق

284
00:18:24,997 --> 00:18:26,584
ربما علي أن احاول واعيد تشغيلها

285
00:18:26,584 --> 00:18:28,352
كلا لاتلمسها

286
00:18:28,352 --> 00:18:29,847
اتعنين إني سأبقى هكذا ؟

287
00:18:30,318 --> 00:18:31,221
خذ جرب هذا

288
00:18:31,221 --> 00:18:34,187
دعني اخدها لديه ذوق رهيب

289
00:18:34,187 --> 00:18:36,047
لحسن الحظ لديه عائلته هنا لتنصحه

290
00:18:42,878 --> 00:18:44,379
المرأة في الخارج

291
00:18:44,379 --> 00:18:46,210
لا أحتاج إلى واحدة

292
00:18:46,866 --> 00:18:48,850
ألا تريد أن ترى منظرك ؟

293
00:18:50,269 --> 00:18:51,780
أعطيني المزيد

294
00:18:55,816 --> 00:18:57,314
إنها لا تناسبه

295
00:18:57,314 --> 00:19:00,676
ولكن هل جربها ؟-
أجل وهي صغيرة جدا-


296
00:19:00,676 --> 00:19:02,425
لقد كنت أتمرن

297
00:19:02,425 --> 00:19:05,223
نود الحصول على القطعة نفسها
ولكن قياس أكبر

298
00:19:05,223 --> 00:19:06,884
اكبر بكثير

299
00:19:45,522 --> 00:19:47,491
لا اعتقد أن احدا رأه

300
00:19:49,363 --> 00:19:50,453
ساشا) ؟)

301
00:19:51,509 --> 00:19:52,570
انخفض

302
00:19:55,540 --> 00:19:57,154
هذا لا يعمل

303
00:19:59,658 --> 00:20:01,649
خلال دقيقة واحدة أفقدي وعيك

304
00:20:03,616 --> 00:20:06,876
سأخد هذه تحركي

305
00:20:15,221 --> 00:20:17,383
كنت أعرف انك لست توبي الحقيقي

306
00:20:17,383 --> 00:20:18,865
أعطيني البدلة-
كلا-

307
00:20:18,995 --> 00:20:23,710
اتردينه أن يخرج من هنا ؟
على انه ( توبي ) ؟

308
00:20:23,710 --> 00:20:28,085
لا أشعر إني بخير

309
00:20:29,290 --> 00:20:31,212
فيريتي) ؟)

310
00:20:38,733 --> 00:20:39,846
( توبي)

311
00:20:39,846 --> 00:20:41,638
إليزابيث) البدلة)

312
00:20:42,214 --> 00:20:43,933
جاك) يراقب كل شيء كصقر)

313
00:20:43,933 --> 00:20:45,574
يعرف أنه يحدث أمرا مريبا

314
00:20:45,574 --> 00:20:46,382
ليست غلطتي

315
00:20:46,382 --> 00:20:48,373
(تركت هذه البدلة هنا بين يدي (راس

316
00:20:48,373 --> 00:20:49,873
هل تحاول إفشاء سريا ؟

317
00:20:49,873 --> 00:20:51,021
بالطبع لا

318
00:20:51,021 --> 00:20:52,814
لا أدري لماذا علي أن أنقدك

319
00:20:52,814 --> 00:20:54,047
لقد أقتحمت مختبري

320
00:20:54,047 --> 00:20:55,603
الأمر الذي لن تعرفينه إلا إن

321
00:20:56,412 --> 00:20:57,173
(فيريتي)

322
00:20:57,173 --> 00:20:58,674
فيريتي) حاولت أقتحام كوخي)

323
00:20:58,674 --> 00:21:00,241
أحاول حماية مصالحي

324
00:21:01,910 --> 00:21:06,942
هذا هو الإتفاق أبق بعيدا عن مختبري
وسأقوم بإنقاذك

325
00:21:10,569 --> 00:21:12,119
إتفقنا

326
00:21:14,516 --> 00:21:16,517
والأن ارتدي هذه

327
00:21:18,629 --> 00:21:24,687
تنشقي بعض الهواء هل أنت بخير ؟

328
00:21:24,687 --> 00:21:28,125
شكرا أشعر بتحسن الأن

329
00:21:33,636 --> 00:21:36,087
توبي ؟ إنه في الداخل

330
00:21:40,283 --> 00:21:41,295
(راس)

331
00:21:51,440 --> 00:21:53,102
أرتدي ثيابك

332
00:21:53,102 --> 00:21:56,057
بهذه ؟ ألا يمكنك إحضار
ملابسي من الكوخ ؟

333
00:21:57,100 --> 00:21:59,242
اعتقد أن هذه ستفي بالغرض

334
00:22:06,806 --> 00:22:08,969
(قررنا أن ثياب ستكون أفضل على (راس

335
00:22:10,739 --> 00:22:13,374
حسنا كيف ترديدون أن تدفعوا ؟

336
00:22:13,946 --> 00:22:15,147
ندفع ؟

337
00:22:19,446 --> 00:22:23,638
توبي) حضرت لك ساندويشا اخر)

338
00:22:26,184 --> 00:22:27,596
شكرا الك

339
00:22:27,596 --> 00:22:30,408
تبدو أنك تشعر بالجوع سأذهب وأحضره

340
00:22:33,179 --> 00:22:34,977
ما الذي فعلته ؟

341
00:22:34,977 --> 00:22:37,904
اعطيت (نيكي) نموذج البحث
العلمي خاصتك

342
00:22:38,750 --> 00:22:40,540
أراك لاحقا

343
00:22:56,341 --> 00:22:57,781
(هذا جيد يا (توبي

344
00:23:02,241 --> 00:23:03,519
(حظا سعيدا يا (نيكي

345
00:23:03,672 --> 00:23:04,856
شكرا

346
00:23:05,340 --> 00:23:07,243
لا مشكلة على الإطلاق

347
00:23:13,494 --> 00:24:30,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs45\b1\an0} D.LUFFY
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}الحلقة قادمة بعنوان : الأحمق العظيم

