[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 401 Active Line: 404 Video Position: 31416 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: DEDE,Khalid Art bold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HFF7C7C7C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,10,1 Style: الخاص,FS_Arabic,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HFF000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,178 Style: توضيح,FS_Metal,40,&H00000000,&H000000DC,&H9CE3E3E3,&H06000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,8,10,10,10,1 Style: ترجمة فريق,Hacen Beirut,35,&H96583D00,&H000000FF,&H00F7FC14,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: 1,Khalid Art bold,40,&H00D8D8FA,&H000000FF,&H00000084,&HFF000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: 3,Khalid Art bold,40,&H00CCF7FE,&H000000FF,&H00006B78,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: 4,Khalid Art bold,40,&H00E6E6E6,&H000000FF,&H00454545,&HFF7C7C7C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: 8,Khalid Art bold,40,&H00FCF5DE,&H000000FF,&H00AD8F44,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: 9,Khalid Art bold,40,&H00DDD1D3,&H000000FF,&H00680008,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.98,0:00:05.48,توضيح,TEXT,0,0,0,,! محل بيع في مكانِ ما بالمدينة Dialogue: 0,0:00:02.47,0:00:05.48,DEDE,RADIO,0,0,0,,{\a6}موي ، موي ، موي ، موي ، موي ، اعطيني موي Dialogue: 0,0:00:12.94,0:00:16.78,DEDE,LEADER,0,0,0,,! أحبائي زملاء الأوتاكو Dialogue: 0,0:00:16.78,0:00:18.51,DEDE,LEADER,0,0,0,,. المعذرة من فضلكم Dialogue: 0,0:00:19.08,0:00:24.33,DEDE,LEADER,0,0,0,,. هذا المحل ملك لـ اتحاد رواد الـأورك الآن Dialogue: 0,0:00:19.08,0:00:24.33,توضيح,LEADER,0,0,0,,{\pos(424,12.667)} أورك : سلالة تشبه البشر قبيحة حاقدة حربية Dialogue: 0,0:01:57.40,0:01:59.07,DEDE,WOMAN,0,0,0,,... لايمكننا رؤية ما بداخل المحل Dialogue: 0,0:01:59.07,0:02:01.51,DEDE,,0,0,0,,. لأن الستائر مغلقة Dialogue: 0,0:02:02.28,0:02:04.71,DEDE,WOMAN,0,0,0,,... لكن وفقاً للزبائن الفارين Dialogue: 0,0:02:04.71,0:02:07.05,DEDE,WOMAN,0,0,0,,. فإن المجموعة الاجرامية مكونة من ستة أورك Dialogue: 0,0:02:07.42,0:02:08.77,DEDE,WOMAN,0,0,0,,. وجميعهم مسلح Dialogue: 0,0:02:09.34,0:02:11.27,DEDE,WOMAN,0,0,0,,... من شق صغير هناك Dialogue: 0,0:02:11.27,0:02:13.77,DEDE,WOMAN,0,0,0,,. فـ هم ممسكين بأربع موظفين وزبائن كرهائن Dialogue: 0,0:02:14.75,0:02:16.76,DEDE,CHIEF,0,0,0,,ما هى مطالبهم ؟ Dialogue: 0,0:02:16.76,0:02:18.03,DEDE,WOMAN,0,0,0,,... حسناً Dialogue: 0,0:02:19.77,0:02:23.48,DEDE,LEADER,0,0,0,,. نحن ، اتحاد رواد الـأورك Dialogue: 0,0:02:23.48,0:02:28.04,DEDE,LEADER,0,0,0,,! نطالب بتغير تيار مانجا الكبار لتكون روايات لـ انثى اكس فارسة من الـأورك Dialogue: 0,0:02:30.08,0:02:32.20,DEDE,ORC,0,0,0,,! جسدك لا يكذب Dialogue: 0,0:02:32.20,0:02:33.16,DEDE,KNIGHT,0,0,0,,. انا محبطة للغاية Dialogue: 0,0:02:33.16,0:02:34.77,DEDE,KNIGHT,0,0,0,,! لهذا فلتبدل Dialogue: 0,0:02:34.77,0:02:36.05,DEDE,KNIGHT,0,0,0,,! قلبي يخفق Dialogue: 0,0:02:36.46,0:02:38.08,DEDE,LEADER,0,0,0,,. ليس هذا وحسب Dialogue: 0,0:02:37.59,0:02:39.76,توضيح,TEXT,0,0,0,,الفارسة اكس الانثى من الـأورك Dialogue: 0,0:02:38.08,0:02:41.18,DEDE,LEADER,0,0,0,,... لكننا نطالب بالتنويع ، بالاضافة الى Dialogue: 0,0:02:38.76,0:02:40.18,توضيح,TEXT,0,0,0,,{\pos(424,339.333)}القزم اكس من الـأورك Dialogue: 0,0:02:39.93,0:02:41.18,توضيح,TEXT,0,0,0,,{\pos(431.962,10)}الممرضة اكس من الـأورك Dialogue: 0,0:02:41.18,0:02:43.73,DEDE,,0,0,0,,أورك و قزمة ، اورك و الممرضة ، والمزيد Dialogue: 0,0:02:44.25,0:02:45.84,DEDE,CHIEF,0,0,0,,ما-ما الذى يقوله Dialogue: 0,0:02:45.84,0:02:49.25,DEDE,WOMAN,0,0,0,,. " يطالبون ايضاً بتحطيم الساحة بـ "اورك و ساحرة Dialogue: 0,0:02:49.25,0:02:51.88,DEDE,WOMAN,0,0,0,,.أورك و معلمة ، أورك و سيدة مكتب ، واخرين Dialogue: 0,0:02:51.88,0:02:53.49,DEDE,WOMAN,0,0,0,,. مطالبهم حماقة Dialogue: 0,0:02:53.49,0:02:56.44,DEDE,WOMAN,0,0,0,,.لكن ، رئيس المشكلة انهم غير بشريين Dialogue: 0,0:02:57.11,0:02:59.37,DEDE,WOMAN,0,0,0,,.حقوق الانواع الغير بشرية بالاضافة لهؤلاء الـأورك Dialogue: 0,0:02:59.37,0:03:02.26,DEDE,WOMAN,0,0,0,,. محمية بقانون التبادل بين الانواع Dialogue: 0,0:03:02.26,0:03:05.48,DEDE,WOMAN,0,0,0,,. لا يمكن للشرطة فعل شيء Dialogue: 0,0:03:05.48,0:03:08.20,DEDE,CHIEF,0,0,0,,ألا يمكننا حتى القبض على المجرمين ؟ Dialogue: 0,0:03:08.95,0:03:10.88,DEDE,FOREIGN AFFAIRS,0,0,0,,. حسناً، لازال القانون جديد Dialogue: 0,0:03:10.88,0:03:13.08,DEDE,,0,0,0,,. ومليء بالثقوب Dialogue: 0,0:03:13.71,0:03:16.09,DEDE,CHIEF,0,0,0,,! هذه مشكلتك أيضاً ، ايها الوزير Dialogue: 0,0:03:16.09,0:03:18.67,DEDE,CHIEF,0,0,0,,! لا وقت لديّ لهذا القانون الان Dialogue: 0,0:03:18.67,0:03:20.97,DEDE,FOREIGN AFFAIRS,0,0,0,,. انت حر بانتهاكه Dialogue: 0,0:03:21.29,0:03:23.84,DEDE,FOREIGN AFFAIRS,0,0,0,,. لكن لن يطلق عليك النار وحسب ، بل وسيقبض عليك Dialogue: 0,0:03:25.58,0:03:27.10,DEDE,CHIEF,0,0,0,,. لم أقل ابدأ بأني سأنتهك القانون Dialogue: 0,0:03:27.70,0:03:29.20,DEDE,SMITH,0,0,0,,. لا تقلق Dialogue: 0,0:03:30.16,0:03:32.81,DEDE,SMITH,0,0,0,,. لهذا السبب نحن هنا Dialogue: 0,0:03:34.68,0:03:35.73,DEDE,SMITH,0,0,0,,. هذه القهوة فظيعة Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:37.48,DEDE,CHIEF,0,0,0,,أهذا حقاً وقت القهوة ؟ Dialogue: 0,0:03:37.95,0:03:39.21,DEDE,FOREIGN AFFAIRS,0,0,0,,. سميث-كن Dialogue: 0,0:03:39.21,0:03:41.85,DEDE,,0,0,0,,. فرقة أمن التبادل بين الانواع خاصتك Dialogue: 0,0:03:41.85,0:03:44.36,DEDE,FOREIGN AFFAIRS,0,0,0,,. تقول بأنه يمكنها حل هذه القضية Dialogue: 0,0:03:44.70,0:03:46.78,DEDE,CHIEF,0,0,0,,.سـ-ستتركهم يعالجون الأمر Dialogue: 0,0:03:47.45,0:03:48.96,DEDE,CHIEF,0,0,0,,كيف ستصلين اليهم ؟ Dialogue: 0,0:03:48.96,0:03:51.04,DEDE,CHIEF,0,0,0,,.لدى الـأورك حاسة شم حادة Dialogue: 0,0:03:52.43,0:03:53.57,DEDE,ORC,0,0,0,,... هذا Dialogue: 0,0:03:53.57,0:03:56.90,DEDE,ORC,0,0,0,,! عمل نادر من الدائرة الرئيسية في الفترة المجهولة Dialogue: 0,0:04:04.55,0:04:07.82,DEDE,LEADER,0,0,0,,. آه ، فتاة نينجا كانت تتجسس علينا Dialogue: 0,0:04:07.82,0:04:10.28,DEDE,ORC,0,0,0,,. تعني كونويشو Dialogue: 0,0:04:07.82,0:04:10.28,توضيح,ORC,0,0,0,,{\pos(424,8.667)}كونويشو : فتاة نينجا Dialogue: 0,0:04:10.28,0:04:12.54,DEDE,ORC,0,0,0,,. انها جميلة حقاً Dialogue: 0,0:04:12.54,0:04:15.31,DEDE,ZOMBINA,0,0,0,,كـ-كيف لاحظتني ؟ Dialogue: 0,0:04:15.95,0:04:17.35,DEDE,LEADER,0,0,0,,. رائحتك Dialogue: 0,0:04:17.35,0:04:22.44,DEDE,LEADER,0,0,0,,. نحن الـأورك يمكننا شم رائحة الفتاة من بعد كيلومتر Dialogue: 0,0:04:22.44,0:04:25.32,DEDE,LEADER,0,0,0,,. لهذا السبب لا يمكن للشرطة الاقتراب بأسلحتهم Dialogue: 0,0:04:25.91,0:04:27.49,DEDE,GUARD A,0,0,0,,هل سمعتم اطلاق نار ؟ Dialogue: 0,0:04:27.49,0:04:28.66,DEDE,GUARD B,0,0,0,,. أ-أجل Dialogue: 0,0:04:30.43,0:04:32.66,DEDE,ZOMBINA,0,0,0,,! هذه الرائحة بسبب هوسكم ايها الخنازير المنحرفة Dialogue: 0,0:04:32.90,0:04:33.91,DEDE,LEADER,0,0,0,,. مديح كبير Dialogue: 0,0:04:36.96,0:04:39.55,DEDE,LEADER,0,0,0,,. أنا غير مهتم بالفتيات صاحبة الفم القذر Dialogue: 0,0:04:41.85,0:04:44.02,DEDE,LEADER,0,0,0,,آه ، أهذه الشرطة ؟ Dialogue: 0,0:04:44.02,0:04:47.94,DEDE,LEADER,0,0,0,,. أخرجتُ السيدة العميلة التى رسلتموها Dialogue: 0,0:04:47.94,0:04:51.16,DEDE,LEADER,0,0,0,,. كان هذا دفاع عن النفس بالتأكيد Dialogue: 0,0:04:51.16,0:04:54.65,DEDE,LEADER,0,0,0,,.لقد انتهكت قانون التبادل بين الانواع وهاجمتني Dialogue: 0,0:04:54.32,0:04:57.21,DEDE,CHIEF,0,0,0,,{\an8}! لم اعطي الأمر لأي شخص بالذهاب Dialogue: 0,0:04:54.65,0:04:56.55,DEDE,LEADER,0,0,0,,. لهذا لم يكن لي اي خيار Dialogue: 0,0:04:57.21,0:04:58.69,DEDE,WOMAN,0,0,0,,عميلة انثى ؟ Dialogue: 0,0:04:59.10,0:05:01.61,DEDE,CHIEF,0,0,0,,التى تتصرف بلا أذن ؟ Dialogue: 0,0:05:02.95,0:05:04.70,DEDE,CHIEF,0,0,0,,. أكره ان اقول هذا Dialogue: 0,0:05:04.70,0:05:06.70,DEDE,,0,0,0,,. لكن أملنا الوحيد يعتمد عليكِ Dialogue: 0,0:05:07.29,0:05:08.60,DEDE,SMITH,0,0,0,,. لا تقلق Dialogue: 0,0:05:09.03,0:05:11.34,DEDE,,0,0,0,,. لقد جهزت التحضيرات بالفعل Dialogue: 0,0:05:12.76,0:05:13.70,DEDE,ORC,0,0,0,,! قائد Dialogue: 0,0:05:15.74,0:05:18.52,DEDE,ORC,0,0,0,,. لازالت تختبئ في الزاوية Dialogue: 0,0:05:18.52,0:05:19.22,DEDE,,0,0,0,, توقفوا Dialogue: 0,0:05:20.44,0:05:23.44,DEDE,ALL,0,0,0,,! انها تبدو ك الساحرة ماكو-تشان Dialogue: 0,0:05:23.44,0:05:26.44,DEDE,LEADER,0,0,0,,كيف فقدتموها في هذا المحل الصغير !؟ Dialogue: 0,0:05:27.38,0:05:29.37,DEDE,ORC,0,0,0,,! لقد راجعت ، انا اقسم Dialogue: 0,0:05:38.14,0:05:39.11,DEDE,DOPPEL,0,0,0,,! شخص ما Dialogue: 0,0:05:39.11,0:05:40.86,DEDE,,0,0,0,,! فليساعدني شخص ما Dialogue: 0,0:05:41.08,0:05:41.98,DEDE,DOPPEL,0,0,0,,! شخصٌ ما Dialogue: 0,0:05:45.16,0:05:47.86,DEDE,LEADER,0,0,0,,. لا يوجد شيء لتخافين منه Dialogue: 0,0:05:48.30,0:05:50.20,DEDE,LEADER,0,0,0,,. نحن رجال لطفاء Dialogue: 0,0:05:50.20,0:05:53.26,DEDE,LEADER,0,0,0,,. لن نأذي أبداً فتاة Dialogue: 0,0:05:53.26,0:05:56.12,DEDE,LEADER,0,0,0,,. نحن حتى نحترم قانون التبادل بين الانواع Dialogue: 0,0:05:57.59,0:05:58.80,DEDE,LEADER,0,0,0,,... لهذا دعينا Dialogue: 0,0:05:59.50,0:06:01.91,DEDE,LEADER,0,0,0,,. نتعرف على بعضنا البعض Dialogue: 0,0:06:03.43,0:06:08.27,DEDE,,0,0,0,,! فلنري الشرطة كيف نقوم بـ التبادل بين الانواع Dialogue: 0,0:06:09.04,0:06:10.60,DEDE,ORC,0,0,0,,! هذا غير عادل ، قائد Dialogue: 0,0:06:10.60,0:06:13.14,DEDE,ORC,0,0,0,,! د-دعنا نمرح ايضاً Dialogue: 0,0:06:13.14,0:06:14.72,DEDE,LEADER,0,0,0,,. اوه ، حسناً Dialogue: 0,0:06:14.72,0:06:16.31,DEDE,,0,0,0,,! سنتبادل الادوار Dialogue: 0,0:06:23.36,0:06:24.92,DEDE,MANAKO,0,0,0,,. كما خططتُ تماماً Dialogue: 0,0:06:24.92,0:06:26.97,DEDE,,0,0,0,,. جميعهم عند النافذة Dialogue: 0,0:06:27.63,0:06:29.74,DEDE,MANAKO,0,0,0,,. وابعدت الستائر عن الطريق ، ايضاً Dialogue: 0,0:06:30.60,0:06:32.16,DEDE,MANAKO,0,0,0,,. يمكنني الرؤية الان Dialogue: 0,0:06:45.70,0:06:46.88,DEDE,ORC,0,0,0,,! الأسلحة Dialogue: 0,0:06:47.96,0:06:50.43,DEDE,LEADER,0,0,0,,. لم اشم اي اسلحة Dialogue: 0,0:06:50.43,0:06:54.98,DEDE,LEADER,0,0,0,,هل هم خارج محيط الكيلومتر لحاسة شمنا ؟ Dialogue: 0,0:06:54.98,0:06:57.43,DEDE,LEADER,0,0,0,,... بهذه الدقة من هذه المسافة Dialogue: 0,0:06:58.12,0:07:00.44,DEDE,LEADER,0,0,0,,من يمكن ان تكون ؟ Dialogue: 0,0:07:01.18,0:07:03.01,DEDE,MANAKO,0,0,0,,. اخيراً انتهينا Dialogue: 0,0:07:03.01,0:07:05.16,DEDE,MANAKO,0,0,0,,. جعلوني انتظر كثيراً Dialogue: 0,0:07:05.16,0:07:07.69,DEDE,MANAKO,0,0,0,,. الريح حول المبنى جففت عيني Dialogue: 0,0:07:07.69,0:07:10.72,الخاص,TEXT,0,0,0,,{\pos(437.271,378)}صاحبة العين الواحدة : ماناكو Dialogue: 0,0:07:12.74,0:07:15.60,DEDE,MANAKO,0,0,0,,هل كان عليّ ان ابتعد 2 كيلو متر ؟ Dialogue: 0,0:07:15.60,0:07:18.20,DEDE,MANAKO,0,0,0,,هل كانوا يعنون هذا ؟ Dialogue: 0,0:07:18.36,0:07:19.84,DEDE,ORC,0,0,0,,ما الذى علينا فعله ؟ Dialogue: 0,0:07:19.84,0:07:21.46,DEDE,ORC,0,0,0,,! لا نملك اسلحة احتياطية Dialogue: 0,0:07:21.93,0:07:23.31,DEDE,LEADER,0,0,0,,. اهدئوا Dialogue: 0,0:07:23.31,0:07:24.96,DEDE,LEADER,0,0,0,,---لا زال لدينا الرهائن Dialogue: 0,0:07:32.47,0:07:33.06,DEDE,ORC,0,0,0,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:07:33.06,0:07:34.85,DEDE,ORC,0,0,0,,من هذا الرجل الضخم ؟ Dialogue: 0,0:07:43.84,0:07:45.95,DEDE,TIO,0,0,0,,. هيا ، ايها الرهائن Dialogue: 0,0:07:45.95,0:07:47.65,DEDE,TIO,0,0,0,,. فلنهرب بما اننا نستطيع Dialogue: 0,0:07:51.68,0:07:53.66,DEDE,TIO,0,0,0,,. بالاضافة الى اني فتاة Dialogue: 0,0:07:53.66,0:07:56.66,الخاص,TEXT,0,0,0,,{\pos(465.139,386)}الغول : توناشيا Dialogue: 0,0:07:57.04,0:07:58.63,DEDE,ORC,0,0,0,,ما-ما الذى علينا فعله ؟ Dialogue: 0,0:07:58.63,0:08:00.64,DEDE,ORC,0,0,0,,! لقد هربوا الرهائن Dialogue: 0,0:08:00.64,0:08:01.86,DEDE,LEADER,0,0,0,,. اهدئوا Dialogue: 0,0:08:01.86,0:08:04.17,DEDE,LEADER,0,0,0,,. لازال لدينا واحدة هنا Dialogue: 0,0:08:04.92,0:08:07.17,DEDE,LEADER,0,0,0,,. يمكننا استخدامها كدرع Dialogue: 0,0:08:07.36,0:08:09.08,DEDE,ORC,0,0,0,,... لـ-لكن الاسلحة Dialogue: 0,0:08:10.48,0:08:12.88,DEDE,ZOMBINA,0,0,0,,أتريد ان تستعير سلاحي ، ايضاً ؟ Dialogue: 0,0:08:18.26,0:08:19.43,DEDE,ORC,0,0,0,,! ايتها العاهرة Dialogue: 0,0:08:19.43,0:08:22.01,DEDE,ORC,0,0,0,,! كنت تتظاهرين أنك ميتة Dialogue: 0,0:08:22.01,0:08:24.36,DEDE,ORC,0,0,0,,هل ترتدين سترة مضادة للرصاص ؟ Dialogue: 0,0:08:24.36,0:08:26.94,DEDE,ORC,0,0,0,,. اذن سأعصرك بشدة Dialogue: 0,0:08:26.94,0:08:28.48,DEDE,,0,0,0,,-- هذا سيحطم ظهرك الدهني Dialogue: 0,0:08:28.48,0:08:30.32,DEDE,ORC,0,0,0,,! اعني ، عمودك الفقري Dialogue: 0,0:08:40.44,0:08:42.96,DEDE,ZOMBINA,0,0,0,,. اوه ، اللعنة ، المزيد من الثقوب Dialogue: 0,0:08:44.04,0:08:48.11,DEDE,ZOMBINA,0,0,0,,. وزني سيرتفع بسرعة بكل هذه الرصاصات بداخلي Dialogue: 0,0:08:48.66,0:08:50.46,DEDE,ORC,0,0,0,,كـ-كيف لاتزالين على قيد الحياة ؟ Dialogue: 0,0:08:51.07,0:08:53.09,DEDE,ZOMBINA,0,0,0,,... لأنني Dialogue: 0,0:08:55.30,0:08:57.38,DEDE,ZOMBINA,0,0,0,,. لأني جثة العالم الحية Dialogue: 0,0:08:57.38,0:08:58.60,DEDE,,0,0,0,,! زومبينا-تشان Dialogue: 0,0:08:58.60,0:09:01.35,الخاص,TEXT,0,0,0,,{\pos(473.102,392.667)}الميت الحي : زومبينا Dialogue: 0,0:08:59.04,0:09:01.35,DEDE,ZOMBINA,0,0,0,,! انبطح ، ايها الخنزير المولع Dialogue: 0,0:09:02.03,0:09:03.23,DEDE,ZOMBINA,0,0,0,,. الان ، اذن Dialogue: 0,0:09:03.23,0:09:05.35,DEDE,ZOMBINA,0,0,0,,.. انت الاخير ، ايها الخنزير الاسود Dialogue: 0,0:09:05.56,0:09:07.35,DEDE,LEADER,0,0,0,,! تـ-تراجعي Dialogue: 0,0:09:07.68,0:09:09.71,DEDE,LEADER,0,0,0,,أ لا ترين هذه الرهينة ؟ Dialogue: 0,0:09:09.71,0:09:12.86,DEDE,LEADER,0,0,0,,! اقتربي اكثر ، وسأفرقع رقبتها الصغيرة النحيفة Dialogue: 0,0:09:16.67,0:09:18.37,DEDE,LEADER,0,0,0,,ماذا !؟ Dialogue: 0,0:09:18.54,0:09:20.62,DEDE,DOPPEL,0,0,0,,. الـأورك أغبياء للغاية Dialogue: 0,0:09:21.27,0:09:25.37,DEDE,DOPPEL,0,0,0,,. كما لو ان هناك فتاة ستدخل محل بيع كهذا Dialogue: 0,0:09:26.02,0:09:29.69,DEDE,DOPPEL,0,0,0,,هل اعتقدت حقاً بأني فتاة الثانوية التى تبدول كالـساحرة ماكو-تشان ؟ Dialogue: 0,0:09:29.69,0:09:32.38,DEDE,DOPPEL,0,0,0,,. آسفه ، لستُ إلا دوبيل-تشان Dialogue: 0,0:09:32.38,0:09:35.38,الخاص,TEXT,0,0,0,,{\pos(491.681,379.333)}الدوبلينجر : دوبيل Dialogue: 0,0:09:32.38,0:09:35.38,توضيح,TEXT,0,0,0,,{\pos(435.944,4.666)}دوبلينجر : شخص بحياة مضاعفة او شبح Dialogue: 0,0:09:35.51,0:09:37.12,DEDE,LEADER,0,0,0,,... وثقتُ بك Dialogue: 0,0:09:38.33,0:09:40.56,DEDE,MANAKO,0,0,0,,. قطع مسافة 2كيلومتر صعب Dialogue: 0,0:09:40.56,0:09:42.98,DEDE,MANAKO,0,0,0,,. وهذه البندقية ثقيلة جداً ، ايضاً Dialogue: 0,0:09:42.98,0:09:45.28,DEDE,TIO,0,0,0,,.عملٌ جيد ، مانا-تشان Dialogue: 0,0:09:45.28,0:09:47.77,DEDE,ZOMBINA,0,0,0,,. و بندقيتك رائعة ، ماناتشي Dialogue: 0,0:09:48.32,0:09:51.21,DEDE,ZOMBINA,0,0,0,,. سيكون اروع لو انك اعدتِ حقنها و اطلقتها بشكل مزدوج Dialogue: 0,0:09:51.21,0:09:52.84,DEDE,MANAKO,0,0,0,,. يداي ستقتلعان Dialogue: 0,0:09:53.46,0:09:55.80,DEDE,DOPPEL,0,0,0,,.انتم محظوظون يا رفاق لأن الامر كان سهلاً للغاية Dialogue: 0,0:09:55.80,0:09:58.62,DEDE,DOPPEL,0,0,0,,. تُحرش بي جنسياً بواسطة هؤلاء الخنازير Dialogue: 0,0:09:58.62,0:10:00.36,DEDE,ZOMBINA,0,0,0,,. ارتدي بعض الملابس Dialogue: 0,0:10:01.04,0:10:04.32,DEDE,TIO,0,0,0,,. لا تتقاتلوا الان بيل-تشان Dialogue: 0,0:10:04.32,0:10:06.58,DEDE,DOPPEL,0,0,0,,ما الذى تأكلينه ؟ Dialogue: 0,0:10:07.40,0:10:10.68,DEDE,SMITH,0,0,0,,... شُكلت فرقة خاصة خصيصاً للتعامل مع Dialogue: 0,0:10:11.31,0:10:16.08,DEDE,SMITH,0,0,0,,. الجرائم من الانواع الغير بشرية التى لا يمكن المساس بها Dialogue: 0,0:10:16.08,0:10:16.84,DEDE,SMITH,0,0,0,,... انهم Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:20.01,DEDE,,0,0,0,,! قانون الوحوش الجديد Dialogue: 0,0:10:24.10,0:10:26.60,DEDE,SMITH,0,0,0,,. الان ، تعال بهدوء Dialogue: 0,0:10:27.46,0:10:29.93,DEDE,SMITH,0,0,0,,ام هل تريد ان تصبح شرائح لحم خنزير ؟ Dialogue: 0,0:10:38.68,0:10:39.95,DEDE,LEADER,0,0,0,,. حسناً Dialogue: 0,0:10:39.95,0:10:41.20,DEDE,,0,0,0,,. استسلم Dialogue: 0,0:10:43.33,0:10:46.08,DEDE,LEADER,0,0,0,,. جميعكم قويٌ للغاية Dialogue: 0,0:10:46.08,0:10:48.32,DEDE,LEADER,0,0,0,,. هزمتونا تماماً Dialogue: 0,0:10:48.32,0:10:49.83,DEDE,LEADER,0,0,0,,... لكن ، لكن ، لكن ، لكن Dialogue: 0,0:10:50.64,0:10:53.09,DEDE,LEADER,0,0,0,,... الان ، بعد ان استسلمت Dialogue: 0,0:10:53.76,0:10:56.44,DEDE,LEADER,0,0,0,,. لا يمكنكم استخدام العنف ضدي اكثر Dialogue: 0,0:10:56.44,0:10:59.34,DEDE,LEADER,0,0,0,,افترض ان عقابنا سيكون الترحيل ؟ Dialogue: 0,0:11:03.80,0:11:05.44,DEDE,LEADER,0,0,0,,ما الذى تفعلينه ؟ Dialogue: 0,0:11:06.36,0:11:08.64,DEDE,SMITH,0,0,0,,. انها مجرد طلقات مطاطية ولكنك قاسي للغاية Dialogue: 0,0:11:08.64,0:11:10.88,DEDE,LEADER,0,0,0,,... تأذين نوع غير بشري Dialogue: 0,0:11:10.88,0:11:13.09,DEDE,LEADER,0,0,0,,... تنتهكين قانون التبادل بين الانواع Dialogue: 0,0:11:13.09,0:11:13.73,DEDE,LEADER,0,0,0,,ماذا !؟ Dialogue: 0,0:11:14.56,0:11:16.56,DEDE,SMITH,0,0,0,,. حسناً ، سميث-سان Dialogue: 0,0:11:16.56,0:11:17.84,DEDE,SMITH,0,0,0,,. اعني Dialogue: 0,0:11:17.84,0:11:18.74,DEDE,,0,0,0,,.دوبيل-تشان Dialogue: 0,0:11:19.79,0:11:22.99,DEDE,SMITH,0,0,0,,. عنف غير البشر مع غير البشر ، لا ينتهك القانون Dialogue: 0,0:11:23.76,0:11:25.49,DEDE,SMITH,0,0,0,,. لكن سيطر على نفسك Dialogue: 0,0:11:27.86,0:11:29.50,DEDE,SMITH,0,0,0,,. الان ، اذن Dialogue: 0,0:11:30.32,0:11:34.16,DEDE,SMITH,0,0,0,,... ايها الخنزير الصغير الذى اُضيف الى عبء عملي Dialogue: 0,0:11:34.16,0:11:38.00,DEDE,SMITH,0,0,0,,. سأقوم باعطائك اقل عقاب لك Dialogue: 0,0:11:39.82,0:11:41.22,DEDE,LEADER,0,0,0,,... اعتقد Dialogue: 0,0:11:42.40,0:11:44.06,DEDE,ANNOUNCE,0,0,0,,{\an8}بسبب الجماعة الارهابية Dialogue: 0,0:11:44.06,0:11:46.40,DEDE,,0,0,0,,{\an8}.شاركت الجماعة الغير بشرية في المواجهة Dialogue: 0,0:11:46.40,0:11:47.87,DEDE,ANNOUNCE,0,0,0,,{\an8}هناك بعض الحيرة Dialogue: 0,0:11:48.51,0:11:50.55,1,MIIA,0,0,0,,.يال الفظاعة Dialogue: 0,0:11:48.91,0:11:54.77,DEDE,ANNOUNCER,0,0,0,,{\an8}قد تؤدي الحادثة الى مراجعة قانون التبادل بين الانواع Dialogue: 0,0:11:50.55,0:11:52.08,3,CEREA,0,0,0,,. متوحشون وقحون Dialogue: 0,0:11:52.08,0:11:54.77,3,CEREA,0,0,0,,ألم يدركوا انهم يمثلون جميع الغير بشريين ؟ Dialogue: 0,0:11:54.77,0:11:57.52,توضيح,TEXT,0,0,0,,{\pos(424,343.333)}المشاركين الغير بشريين Dialogue: 0,0:11:55.10,0:11:57.52,DEDE,ANNOUNCER,0,0,0,,{\an8}ما الذى تعتقده ، اوكيدا-سينسي ؟ Dialogue: 0,0:11:57.92,0:12:07.54,DEDE,OKAYADO,0,0,0,,{\an8}حسناً ، استدعيتُ الى هنا كأختصاصي ولكني لا اعلم ما الذى اقوله Dialogue: 0,0:11:57.93,0:12:00.20,8,PAPI,0,0,0,,هاه ؟ سميث-سان ؟ Dialogue: 0,0:12:00.20,0:12:05.11,DEDE,SMITH,0,0,0,,. اه ، قهوتك جيدة جداً ، عزيزي-كن Dialogue: 0,0:12:06.00,0:12:07.96,DEDE,SMITH,0,0,0,,هل تستخدم مزيج خاص من الحبوب ؟ Dialogue: 0,0:12:07.54,0:12:11.99,DEDE,OKAYADO,0,0,0,,{\an8}الـأورك مسؤولين عن هذه الحادثة الذين يبدون كالخنازير للوهلة الاولى Dialogue: 0,0:12:07.96,0:12:10.43,9,KIMIHITO,0,0,0,,. لا ، انها قهوة مستعجلة Dialogue: 0,0:12:11.91,0:12:13.43,DEDE,Smith,0,0,0,,.. اوه ، هذا صحيح Dialogue: 0,0:12:11.99,0:12:16.38,DEDE,,0,0,0,,{\an8}.لكنهم دبب اكثر من كونهم خنازير Dialogue: 0,0:12:13.43,0:12:15.18,DEDE,SMITH,0,0,0,,. دعوتُ بعض زملاء العمل اليوم Dialogue: 0,0:12:15.18,0:12:16.13,DEDE,SMITH,0,0,0,,هل تمانعون ؟ Dialogue: 0,0:12:16.13,0:12:16.75,9,KIMIHITO,0,0,0,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:12:16.38,0:12:17.54,9,,0,0,0,,{\an8}حقاً ؟ Dialogue: 0,0:12:18.60,0:12:20.92,DEDE,ZOMBINA,0,0,0,,! نحن هنا لنأكل Dialogue: 0,0:12:21.42,0:12:23.08,DEDE,MANAKO,0,0,0,,. المعذرة Dialogue: 0,0:12:23.46,0:12:25.68,DEDE,DOPPEL,0,0,0,,. مساء الخير Dialogue: 0,0:12:26.09,0:12:27.55,DEDE,TIO,0,0,0,,. انا جائعة Dialogue: 0,0:12:29.76,0:12:31.27,الخاص,ALL,0,0,0,,! الفتيات الوحوش Dialogue: 0,0:12:35.13,0:12:36.48,الخاص,ALL,0,0,0,,! ام - او - ام Dialogue: 0,0:12:43.19,0:12:45.73,DEDE,PHONE,0,0,0,,مرحبا ؟ هل انت بخير ؟ Dialogue: 0,0:12:45.73,0:12:47.57,DEDE,PHONE,0,0,0,,مرحباً ؟ هل يمكنك سماعي ؟ Dialogue: 0,0:12:47.57,0:12:50.33,توضيح,TEXT,0,0,0,,متصل Dialogue: 0,0:12:48.28,0:12:50.33,DEDE,PHONE,0,0,0,,مرحبا ؟ مرحبا ؟ Dialogue: 0,0:12:58.76,0:12:59.69,DEDE,ZOMBINA,0,0,0,,! تجمد Dialogue: 0,0:12:59.69,0:13:02.21,DEDE,ZOMBINA,0,0,0,,! لديّ رسالة لكل الغير بشريين هنا Dialogue: 0,0:13:02.88,0:13:05.96,DEDE,ZOMBINA,0,0,0,,! انتم رهن الاعتقال لإنتهاككم قانون التبادل بين الانواع Dialogue: 0,0:13:05.96,0:13:08.57,DEDE,ZOMBINA,0,0,0,,! استسلموا وتعالوا بهدوء Dialogue: 0,0:13:08.57,0:13:10.29,DEDE,TIO,0,0,0,,. هاي ، بينا-تشان Dialogue: 0,0:13:10.29,0:13:13.03,DEDE,,0,0,0,,,هذا المكان مليء بشبكات العناكب ، انه فظيع Dialogue: 0,0:13:13.03,0:13:15.02,DEDE,ZOMBINA,0,0,0,,... تيو ، انت Dialogue: 0,0:13:19.02,0:13:20.40,DEDE,TIO,0,0,0,,! اوو Dialogue: 0,0:13:20.40,0:13:22.16,DEDE,,0,0,0,,. علقتُ بشيء ما Dialogue: 0,0:13:22.16,0:13:24.47,DEDE,ZOMBINA,0,0,0,,. من الجيد اني زومبي Dialogue: 0,0:13:24.47,0:13:25.90,DEDE,ZOMBINA,0,0,0,,. لو كنتُ حية ، لمتُ الان Dialogue: 0,0:13:33.38,0:13:34.27,DEDE,MANAKO,0,0,0,,ما الذى عليّ فعله ؟ Dialogue: 0,0:13:34.27,0:13:36.30,DEDE,,0,0,0,,! لقد تفادت طلقتي Dialogue: 0,0:13:36.88,0:13:39.71,DEDE,DOPPEL,0,0,0,,. على الاقل لديك شيء تفعلينه على خلافي Dialogue: 0,0:13:40.11,0:13:43.71,DEDE,SMITH,0,0,0,,. هذه ملاحظة من الفتاة التى هربت Dialogue: 0,0:13:44.35,0:13:46.56,DEDE,SMITH,0,0,0,,. هذا العنوان كُتب عليها Dialogue: 0,0:13:46.56,0:13:48.97,DEDE,SMITH,0,0,0,,. ذلك المخرج الذى نصّب نفسه ، يطورها Dialogue: 0,0:13:49.58,0:13:52.18,DEDE,SMITH,0,0,0,,. ذهبنا لأننا وصلنا طلب اغاثة Dialogue: 0,0:13:52.47,0:13:53.55,DEDE,SMITH,0,0,0,,... لكنها Dialogue: 0,0:13:53.55,0:13:55.28,DEDE,,0,0,0,,. خرجت بدون أذن Dialogue: 0,0:13:55.28,0:13:56.56,1,MIIA,0,0,0,,! تعنين بأنك تركتيها تهرب Dialogue: 0,0:13:58.13,0:14:01.01,DEDE,SMITH,0,0,0,,مازلنا لا نفهم الامر بشكل واضح Dialogue: 0,0:14:01.01,0:14:04.40,DEDE,SMITH,0,0,0,,. لم يتم تسجيلها كعائلة مضيفة Dialogue: 0,0:14:05.08,0:14:07.92,DEDE,SMITH,0,0,0,,اذن لما غير بشرية تعيش معه ؟ Dialogue: 0,0:14:08.92,0:14:10.36,DEDE,SMITH,0,0,0,,اين عزيزي-كن ؟ Dialogue: 0,0:14:10.36,0:14:12.36,3,CEREA,0,0,0,,. في العرض في السوق Dialogue: 0,0:14:12.36,0:14:14.50,3,CCERA,0,0,0,,. سيكون في المنزل قريباً Dialogue: 0,0:14:15.54,0:14:17.33,1,MIIA,0,0,0,,ما الذى تحملينه هنا ؟ Dialogue: 0,0:14:17.91,0:14:21.37,8,PAPI,0,0,0,,. اوه ، هناك مجموعة طعام موضوعة مقابل البيت Dialogue: 0,0:14:21.37,0:14:22.71,8,PAPI,0,0,0,,. لهذا حملته للداخل Dialogue: 0,0:14:24.52,0:14:26.21,1,MIIA,0,0,0,,عـ-عزيزي !؟ Dialogue: 0,0:14:36.80,0:14:37.72,9,KIMIHITO,0,0,0,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:14:37.72,0:14:39.82,9,,0,0,0,,... عدت من السوق ، و Dialogue: 0,0:14:39.82,0:14:41.60,9,KIMIHITO,0,0,0,,اين انا ؟ Dialogue: 0,0:14:41.60,0:14:43.41,4,RACHNERA,0,0,0,,استيقظت اخيراً ؟ Dialogue: 0,0:14:44.49,0:14:47.49,4,RACHNERA,0,0,0,,. لا اصدق انه اغمى عليك عندما امسكتك Dialogue: 0,0:14:47.70,0:14:50.36,4,RACHNERA,0,0,0,,. البشر رقيقون للغاية Dialogue: 0,0:14:51.04,0:14:52.37,4,RACHNERA,0,0,0,,. لا يمكنني تحمل هذا Dialogue: 0,0:14:53.35,0:14:54.76,4,RACHNERA,0,0,0,,. سعدتُ بلقائك Dialogue: 0,0:14:54.76,0:14:56.87,4,,0,0,0,,. انا راكنيرا اراكنيرا Dialogue: 0,0:14:57.28,0:14:59.92,4,RACHNERA,0,0,0,,هل هذه هى مرتك الأولى التى ترى فيها أراكني ؟ Dialogue: 0,0:14:57.28,0:14:59.92,توضيح,RACHNERA,0,0,0,,{\pos(424,4.666)}أراكني : نصف بشرية و نصف عنكبوت Dialogue: 0,0:15:01.03,0:15:01.88,4,RACHNERA,0,0,0,,خائف ؟ Dialogue: 0,0:15:04.25,0:15:05.96,9,KIMIHITO,0,0,0,,. مساء الخير Dialogue: 0,0:15:05.96,0:15:08.41,9,KIMIHITO,0,0,0,,. اجل ، انتِ هى الاولى Dialogue: 0,0:15:09.38,0:15:13.85,9,,0,0,0,,اممم ، الدم يتدفق لرأسي هل يمكنك انزالي ؟ Dialogue: 0,0:15:13.85,0:15:16.40,4,RACHNERA,0,0,0,,. تبدو هادئ بشكل فظيع Dialogue: 0,0:15:19.89,0:15:21.05,9,KIMIHITO,0,0,0,,... اووو Dialogue: 0,0:15:22.28,0:15:24.22,4,RACHNERA,0,0,0,,... هل يمكننا ان نرى الى اي مدى Dialogue: 0,0:15:24.22,0:15:28.26,4,,0,0,0,,يمكنك ان تبقى تمثل دور الرجل القوي ؟ Dialogue: 0,0:15:31.64,0:15:32.41,4,RACHNERA,0,0,0,,اوه ؟ Dialogue: 0,0:15:32.82,0:15:35.41,4,RACHNERA,0,0,0,,مثير للشفقة ، انت تصرخ بالفعل ؟ Dialogue: 0,0:15:35.90,0:15:39.93,4,RACHNERA,0,0,0,,. لقد كسر بيضة الـ هاربي بسبب حسه بالعدالة Dialogue: 0,0:15:39.93,0:15:42.92,4,RACHNERA,0,0,0,,. لكنه كبقية البشر Dialogue: 0,0:15:43.54,0:15:48.00,4,RACHNERA,0,0,0,,. اردتُ ان أكشف مدى نفاقه قبل ان اُمسك Dialogue: 0,0:15:48.00,0:15:49.42,4,RACHNERA,0,0,0,,. يالها من خيبة امل Dialogue: 0,0:15:56.86,0:15:59.65,DEDE,POLICE,0,0,0,,هـ-هل من احد هنا ؟ Dialogue: 0,0:15:59.65,0:16:01.96,DEDE,POLICE,0,0,0,,... وصلنا اتصال Dialogue: 0,0:16:04.85,0:16:06.44,DEDE,POLICE,0,0,0,,! يال الفظاظة ، شبكات عنكبوت Dialogue: 0,0:16:06.84,0:16:09.62,4,RACHNERA,0,0,0,,. لا تصدر اي صوت Dialogue: 0,0:16:09.62,0:16:11.95,4,RACHNERA,0,0,0,,... لو طلبت اي مساعدة Dialogue: 0,0:16:14.00,0:16:17.20,4,RACHNERA,0,0,0,,.هاي ... ما هذا ؟ انت قاسي في هذه المنطقة Dialogue: 0,0:16:17.78,0:16:19.20,9,KIMIHITO,0,0,0,,! لقد لاحظت Dialogue: 0,0:16:19.51,0:16:22.15,9,KIMIHITO,0,0,0,,! انه مجرد تفاعل جسدي Dialogue: 0,0:16:22.15,0:16:23.82,4,RACHNERA,0,0,0,,. اهدئ Dialogue: 0,0:16:28.60,0:16:29.71,DEDE,POLICE,0,0,0,,ما كان هذا ؟ Dialogue: 0,0:16:32.05,0:16:33.42,4,RACHNERA,0,0,0,,. كان هذا قريباً Dialogue: 0,0:16:45.68,0:16:47.84,4,RACHNERA,0,0,0,,. انت تسيطر على نفسك حقاً Dialogue: 0,0:16:47.84,0:16:49.23,4,,0,0,0,,. فتى جيد Dialogue: 0,0:16:50.14,0:16:52.17,DEDE,POLICE,0,0,0,,! هذا فظيع للغاية Dialogue: 0,0:16:54.38,0:16:56.48,4,RACHNERA,0,0,0,,... استمع لي ، انت مربوط في مكانك بواسطة Dialogue: 0,0:16:56.48,0:16:58.99,4,RACHNERA,0,0,0,,. خيوط على فمك وقدمك وحسب Dialogue: 0,0:16:59.68,0:17:02.47,4,RACHNERA,0,0,0,,أتسائل ما الذى سيحصل لو وقعت من هذا الارتفاع ؟ Dialogue: 0,0:17:02.47,0:17:05.10,9,KIMIHITO,0,0,0,,لـ-لما تفعلين هذا ؟ Dialogue: 0,0:17:05.10,0:17:07.84,4,RACHNERA,0,0,0,,. انت فتى شقي Dialogue: 0,0:17:11.74,0:17:13.24,4,RACHNERA,0,0,0,,. لهذا انا اعاقبك Dialogue: 0,0:17:13.24,0:17:15.18,4,RACHNERA,0,0,0,,كيف هذا ؟ هل هم ثِقال ؟ Dialogue: 0,0:17:16.76,0:17:19.68,4,RACHNERA,0,0,0,,ارا ارا ، انت جندي حقاً ، اليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:17:20.07,0:17:21.94,4,RACHNERA,0,0,0,,... تحاول بصعوبة ان تتحمل Dialogue: 0,0:17:21.94,0:17:23.25,4,,0,0,0,,. انه لطيف للغاية Dialogue: 0,0:17:23.66,0:17:26.26,4,RACHNERA,0,0,0,,حسناً ، أيمكنك تحمل هذا ؟ Dialogue: 0,0:17:31.88,0:17:33.44,9,KIMIHITO,0,0,0,,هنا ، ايضاً ؟ Dialogue: 0,0:17:34.15,0:17:36.04,9,KIMIHITO,0,0,0,,... لـ-لا يمكنني التحمل Dialogue: 0,0:17:44.61,0:17:46.03,4,RACHNERA,0,0,0,,. مذهل Dialogue: 0,0:17:46.03,0:17:48.21,4,,0,0,0,,. عبرت من خلال خيوطي Dialogue: 0,0:17:48.21,0:17:50.77,4,RACHNERA,0,0,0,,. اعتقد أن هذا ليس الجزء الصلب الوحيد فيك Dialogue: 0,0:17:51.80,0:17:54.52,9,KIMIHITO,0,0,0,,. ا-اعتقدتُ بأني سأموت Dialogue: 0,0:17:54.52,0:17:56.04,9,,0,0,0,,... بأكثر من طريقة واحدة Dialogue: 0,0:17:56.44,0:17:59.22,4,RACHNERA,0,0,0,,هل بالغت ؟ Dialogue: 0,0:17:59.80,0:18:02.22,9,KIMIHITO,0,0,0,,... ايه ، راكنيرا-سان Dialogue: 0,0:18:02.63,0:18:04.47,9,KIMIHITO,0,0,0,,لما تهربين ؟ Dialogue: 0,0:18:05.27,0:18:06.60,9,KIMIHITO,0,0,0,,.. عليك ان تكوني Dialogue: 0,0:18:06.60,0:18:08.98,9,,0,0,0,,. مع عائلتك المضيفة ليس انا Dialogue: 0,0:18:09.60,0:18:13.14,4,RACHNERA,0,0,0,,.لم اتوافق مع عائلتي المضيفة Dialogue: 0,0:18:13.14,0:18:13.48,9,KIMIHITO,0,0,0,,لما ؟ Dialogue: 0,0:18:14.55,0:18:18.24,4,RACHNERA,0,0,0,,.ربما توقعوا ان اكون شخص أكثر نعومة Dialogue: 0,0:18:19.38,0:18:24.24,4,RACHNERA,0,0,0,,.تعابيرهم الفظة على كانت واضحة للغاية Dialogue: 0,0:18:25.01,0:18:26.12,4,RACHNERA,0,0,0,,. لهذا Dialogue: 0,0:18:26.12,0:18:30.25,4,,0,0,0,,. ذلك الرجل الضليل طلب اضافتي بدلاً منهم Dialogue: 0,0:18:30.27,0:18:34.12,توضيح,TEXT,0,0,0,,{\pos(361.628,76.667)}العائلة المضيفة \N نقل الحقوق Dialogue: 0,0:18:30.56,0:18:34.13,4,RACHNERA,0,0,0,,.حسناً ، على الاغلب ارادني ان ابتعد عن الطريق Dialogue: 0,0:18:34.67,0:18:35.84,9,KIMIHITO,0,0,0,,. هذا فظيع Dialogue: 0,0:18:38.79,0:18:40.28,4,RACHNERA,0,0,0,,. لهذا كما تعلم Dialogue: 0,0:18:40.28,0:18:43.36,4,RACHNERA,0,0,0,,. انا لا ابحث عن التعاطف Dialogue: 0,0:18:43.36,0:18:45.60,4,RACHNERA,0,0,0,,.لكني متقززة من البشر Dialogue: 0,0:18:46.29,0:18:48.35,4,RACHNERA,0,0,0,,. ربما يقولون اشياء جميلة Dialogue: 0,0:18:48.35,0:18:50.80,4,RACHNERA,0,0,0,,.لكنهم يتقبلون امثالهم وحسب Dialogue: 0,0:18:50.80,0:18:54.01,4,RACHNERA,0,0,0,,.انا متقززة من البشر العاديين Dialogue: 0,0:18:55.08,0:18:57.34,4,RACHNERA,0,0,0,,. وانت مثلهم Dialogue: 0,0:18:57.34,0:18:59.17,4,RACHNERA,0,0,0,,.. جسدك السفلى يستجيب لـ Dialogue: 0,0:18:59.17,0:19:01.61,4,RACHNERA,0,0,0,,. لجزئي الذى البشري وحسب Dialogue: 0,0:19:02.33,0:19:07.08,4,RACHNERA,0,0,0,,. لكن هذا الجزء بالنسبة لك مقرف Dialogue: 0,0:19:08.78,0:19:10.52,9,KIMIHITO,0,0,0,,... حسناً ، في الحقيقة Dialogue: 0,0:19:12.03,0:19:15.88,9,KIMIHITO,0,0,0,,... اقدامك ، حسناً ... اعني Dialogue: 0,0:19:16.47,0:19:18.88,9,KIMIHITO,0,0,0,,. اعتقد أنها جذابة Dialogue: 0,0:19:18.88,0:19:21.13,الخاص,TEXT,0,0,0,,{\fad(550,1)}عابد الأقدام Dialogue: 0,0:19:21.88,0:19:23.12,4,RACHNERA,0,0,0,,. ايها المنحرف Dialogue: 0,0:19:23.12,0:19:24.15,9,KIMIHITO,0,0,0,,ماذا !؟ Dialogue: 0,0:19:24.15,0:19:27.36,4,RACHNERA,0,0,0,,. لابد انك منحرف حقاً لنظرك الى أرجل عنكبوت Dialogue: 0,0:19:27.36,0:19:28.60,4,RACHNERA,0,0,0,,. فظ Dialogue: 0,0:19:28.60,0:19:29.14,9,KIMIHITO,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,0:19:29.88,0:19:30.78,4,RACHNERA,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:19:30.78,0:19:32.26,4,,0,0,0,,هل انت مكبوت لهذه الدرجة ؟ Dialogue: 0,0:19:32.26,0:19:34.34,4,RACHNERA,0,0,0,,هل انت عذري ؟ Dialogue: 0,0:19:34.34,0:19:36.65,9,KIMIHITO,0,0,0,,! ا-ا-ا-انا لستُ عذري Dialogue: 0,0:19:40.06,0:19:41.53,9,KIMIHITO,0,0,0,,ما-ما الذى يحصل Dialogue: 0,0:19:42.82,0:19:45.54,4,RACHNERA,0,0,0,,.لقد طلب المساعدة في لحظة ما Dialogue: 0,0:19:45.80,0:19:48.84,4,RACHNERA,0,0,0,,. اذن كان كل هذا تمثيل لإبطائي Dialogue: 0,0:19:46.53,0:19:48.58,9,KIMIHITO,0,0,0,,. انهم محصارينا Dialogue: 0,0:19:50.66,0:19:52.74,DEDE,SMITH,0,0,0,,... هذا ... التبادل بين الانواع Dialogue: 0,0:19:52.74,0:19:54.51,DEDE,SMITH,0,0,0,,. منسـ .. سميث Dialogue: 0,0:19:54.51,0:19:55.28,9,KIMIHITO,0,0,0,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:19:56.00,0:19:56.68,DEDE,SMITH,0,0,0,,... انا Dialogue: 0,0:19:56.68,0:19:57.80,DEDE,SMITH,0,0,0,,. رسالة لك Dialogue: 0,0:19:58.40,0:20:02.65,DEDE,SMITH,0,0,0,,.لقد اعتديتِ على مخرج نصّب نفسه Dialogue: 0,0:20:02.65,0:20:05.05,DEDE,,0,0,0,,.هذا الفعل انتهاك للقانون Dialogue: 0,0:20:05.62,0:20:07.06,DEDE,SMITH,0,0,0,,! استسلمي الان Dialogue: 0,0:20:07.28,0:20:09.90,DEDE,SMITH,0,0,0,,. والا سنستخدم القوة Dialogue: 0,0:20:09.90,0:20:11.68,DEDE,DOPPEL,0,0,0,,. شكراً على اتصالك Dialogue: 0,0:20:11.68,0:20:12.89,DEDE,POLICE,0,0,0,,.بـ-بالتأكيد Dialogue: 0,0:20:13.40,0:20:16.44,4,RACHNERA,0,0,0,,-- علي استخدام هذه الرهينة لـ Dialogue: 0,0:20:17.23,0:20:20.57,9,KIMHITO,0,0,0,,. أجل ، لقد ضربتُ الرجل Dialogue: 0,0:20:20.57,0:20:22.15,9,KIMHITO,0,0,0,,.. لكن ذلك كان Dialogue: 0,0:20:22.41,0:20:24.31,4,RACHNERA,0,0,0,,... ايه ، هاي Dialogue: 0,0:20:24.73,0:20:26.40,DEDE,KIMIHITO,0,0,0,,. لـ-لا Dialogue: 0,0:20:26.40,0:20:27.42,4,RACHNERA,0,0,0,,. هاي Dialogue: 0,0:20:27.42,0:20:29.91,9,KIMIHITO,0,0,0,,. بغض النظر عن السبب ، فالعنف يبقى عنف Dialogue: 0,0:20:30.12,0:20:32.43,4,RACHNERA,0,0,0,,! هاي ، استمع لي Dialogue: 0,0:20:34.80,0:20:36.46,4,RACHNERA,0,0,0,,... انت لا تعرف Dialogue: 0,0:20:37.19,0:20:39.67,4,,0,0,0,,أنهم يتحدثون عني ؟ Dialogue: 0,0:20:40.21,0:20:41.01,9,KIMIHITO,0,0,0,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:20:41.01,0:20:42.03,9,,0,0,0,,لما يفعلون هذا ؟ Dialogue: 0,0:20:46.83,0:20:48.30,9,KIMIHITO,0,0,0,,. سأدخل نفسي Dialogue: 0,0:20:48.92,0:20:50.81,9,,0,0,0,,. عليك الهرب ، راكنيرا-سان Dialogue: 0,0:20:51.72,0:20:53.06,9,KIMIHITO,0,0,0,,. حظ موفقاً Dialogue: 0,0:20:56.74,0:20:58.46,4,RACHNERA,0,0,0,,"حظ موفقاً " Dialogue: 0,0:20:59.28,0:20:59.97,9,KIMIHITO,0,0,0,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:21:02.31,0:21:03.44,4,RACHNERA,0,0,0,,! يالك من عشيق Dialogue: 0,0:21:03.44,0:21:04.61,9,KIMIHITO,0,0,0,,لما تضحكين ؟ Dialogue: 0,0:21:05.24,0:21:06.47,4,RACHNERA,0,0,0,,... لكن Dialogue: 0,0:21:06.47,0:21:09.53,4,,0,0,0,,. اعتقد اني كبرتُ وانا مولعة جداً بك Dialogue: 0,0:21:10.89,0:21:13.13,DEDE,SMITH,0,0,0,,. انا اسفه حقاً Dialogue: 0,0:21:13.76,0:21:15.93,DEDE,SMITH,0,0,0,,. اخترتُ اقامة خاطئة لك Dialogue: 0,0:21:15.93,0:21:17.72,DEDE,SMITH,0,0,0,,.ولم اهتم بالشكل المناسب بعدها Dialogue: 0,0:21:17.72,0:21:22.39,4,RACHNERA,0,0,0,,. انا لا اتطلع لعذر منك Dialogue: 0,0:21:22.78,0:21:26.12,4,RACHNERA,0,0,0,,. اعتقد انك تفتقرين قليلاً للصدق Dialogue: 0,0:21:26.67,0:21:29.05,4,RACHNERA,0,0,0,,هذا حصل بسبب اخطائك ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:21:29.79,0:21:31.81,DEDE,SMITH,0,0,0,,صدق ؟ Dialogue: 0,0:21:32.25,0:21:33.91,4,RACHNERA,0,0,0,,. صحيح Dialogue: 0,0:21:33.91,0:21:35.56,4,,0,0,0,,أتعليمن ان لدي مكان لأذهب اليه ؟ Dialogue: 0,0:21:36.21,0:21:38.44,4,RACHNERA,0,0,0,,.. يمكنني ان اعيش في بيت Dialogue: 0,0:21:38.44,0:21:40.46,4,,0,0,0,,. شُكّل بحجم كبير Dialogue: 0,0:21:40.46,0:21:45.57,4,RACHNERA,0,0,0,,. واحد لديه العديد من الفتيات الغير بشريات الاخريات Dialogue: 0,0:21:46.16,0:21:47.35,4,RACHNERA,0,0,0,,... و Dialogue: 0,0:21:47.35,0:21:50.28,4,,0,0,0,,... ولن يكون هناك معيشة Dialogue: 0,0:21:50.28,0:21:53.12,4,RACHNERA,0,0,0,,. الا لو كان مضيفي لا يحمل العداوة لـ أراكني Dialogue: 0,0:21:55.16,0:21:56.73,DEDE,SMITH,0,0,0,,. فهمت Dialogue: 0,0:21:56.73,0:22:00.38,DEDE,,0,0,0,,. هذه الظروف تحدد الاختيارات Dialogue: 0,0:22:00.96,0:22:02.37,DEDE,SMITH,0,0,0,,. لكن هناك مكان واحد Dialogue: 0,0:22:02.37,0:22:04.73,DEDE,SMITH,0,0,0,,. الذى سيأقلم احتياجاتك Dialogue: 0,0:22:11.16,0:22:16.23,الخاص,EPTITLE,0,0,0,,{\fad(1000,1)}النوع 7 \N " الحياة اليومية مع "مون " و أراكني" Dialogue: 0,0:23:21.76,0:23:24.04,DEDE,SMITH,0,0,0,,! فليبتعد الجميع عن هذه الغرفة Dialogue: 0,0:23:24.04,0:23:27.44,DEDE,SMITH,0,0,0,,. فقد تكون ملوثة وتحتاج لحجر صحي Dialogue: 0,0:23:27.44,0:23:29.55,DEDE,SMITH,0,0,0,,. ان كان الفايروس قوي يتحول بسرعة Dialogue: 0,0:23:29.55,0:23:32.23,DEDE,,0,0,0,,. وقادر على اصابة الغير بشريين Dialogue: 0,0:23:30.26,0:23:36.08,الخاص,TEXT,0,0,0,,{\fad(550,1)\c&H55FFF2&\pos(424,374)}النوع 8 \N"الحياة اليومية مع صحة سيئة" Dialogue: 0,0:23:32.23,0:23:36.06,DEDE,SMITH,0,0,0,,! قد يؤدى الى وباء يهدد مستقبل البشر