[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Audio File: ?video Video File: [Leopard-Raws] Triage X - 06 RAW (SUN 1280x720 x264 AAC).mp4 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 429 Last Style Storage: Triage X Collisions: Normal [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: main,Adobe Arabic,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,0 Style: internal/narrator,Adobe Arabic,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,0,0,28,0 Style: Triage X,ae_AlArabiya,100,&H001200DA,&H000000FF,&H0008152D,&H000F1231,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,4,8,13,13,100,1 Style: Belief,Al Ekbariah Font,100,&H00CCCCCC,&H000000FF,&H004F4F4F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,13,13,40,1 Style: 500 Yen,Adobe Arabic,40,&H00717375,&H000000FF,&H00EDE8F0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,25,0,2,13,13,133,1 Style: ملاحظة,Hacen Casablanca Heavy,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H67000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,0,8,10,10,10,1 Style: TRAN,Cocon® Next Arabic,45,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,10,10,10,1 Style: EP Tilte,A Sane Jaleh,100,&H003231F4,&H000000FF,&H0008152D,&H000F1231,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,13,13,100,1 Style: EP Tilte - 2,A Sane Jaleh,100,&H002223AA,&H000000FF,&H002F2FFE,&H000F1231,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,8,13,13,100,1 Style: ED Romaji,Olympus,39,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.3,0,9,30,30,25,1 Style: ED Ar,AGA Furat Regular,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.4,0,9,30,30,50,1 Style: OP Romaji,Gill Sans MT Condensed,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,8,30,30,25,1 Style: OP Ar,KacstFarsi,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0,2,30,30,25,1 Style: Copyright,Showcard Gothic,80,&H001200DA,&H000000FF,&H0008152D,&H000F1231,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,4,8,13,13,100,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.50,0:00:01.67,main,A,0000,0000,0000,,.حسنًا. تأهبوا في أماكنكم Dialogue: 0,0:00:02.15,0:00:04.71,main,A,0000,0000,0000,,{\move(640,692,640,625)}.هُم مُستعدون لرفع الزِناد على الرهائن Dialogue: 0,0:00:04.71,0:00:05.71,main,A,0000,0000,0000,,{\pos(640,625)}.لا يُمكننا التصرف بشكلٍ طائش Dialogue: 0,0:00:06.63,0:00:09.26,main,WildHunt,0000,0000,0000,,{\pos(640,625)}.أعتذر على تحدثي معك من مكانٍ عالٍ Dialogue: 0,0:00:09.26,0:00:10.90,main,WildHunt,0000,0000,0000,,{\pos(640,625)}.أنا هو القائد Dialogue: 0,0:00:10.90,0:00:12.27,main,B,0000,0000,0000,,{\pos(640,625)}،أيها الرئيس ميدو Dialogue: 0,0:00:12.27,0:00:13.68,main,,0000,0000,0000,,{\pos(640,625)}.الاتصال من الجاني Dialogue: 0,0:00:15.22,0:00:17.43,main,Midou,0000,0000,0000,,{\pos(640,625)}.أنا ميدو من قسم التحقيقات الخاصة Dialogue: 0,0:00:17.97,0:00:20.52,main,WildHunt,0000,0000,0000,,،هذا ليس ببثٍّ وطني Dialogue: 0,0:00:20.52,0:00:22.66,main,WildHunt,0000,0000,0000,,لكن، ألستَ بحاجةٍ لإخلاء الحُشود؟ Dialogue: 0,0:00:22.66,0:00:24.31,main,Midou,0000,0000,0000,,.أنت رجلٌ محترم Dialogue: 0,0:00:24.91,0:00:27.12,main,Midou,0000,0000,0000,,.لا داعيَّ لتقلق بخصوص هذا Dialogue: 0,0:00:27.12,0:00:28.90,main,Midou,0000,0000,0000,,ما رأيك لو نتحدث بصراحة؟ Dialogue: 0,0:00:29.48,0:00:30.57,main,Midou,0000,0000,0000,,ما الذي تُريد أن تظفِر به؟ Dialogue: 0,0:00:30.94,0:00:35.94,main,WildHunt,0000,0000,0000,,.يجب أن نُطبق عقابًا على وسائل الإعلام المتمايلةِ في الرأي Dialogue: 0,0:00:36.43,0:00:39.50,main,WildHunt,0000,0000,0000,,شواهد قُبور هؤلاء الفتيات سيكونوا حجر الأساس Dialogue: 0,0:00:39.50,0:00:42.96,main,WildHunt,0000,0000,0000,,.لشيءٍ أقدَس، لتُعاد ولادتُك من كل هذا Dialogue: 0,0:00:43.87,0:00:45.66,main,Midou,0000,0000,0000,,.أنا لستُ بشخصٍ ذكي Dialogue: 0,0:00:45.66,0:00:47.87,main,,0000,0000,0000,,أيُمكنكَ شرحُ هذا بشكلٍ أبسط؟ Dialogue: 0,0:00:47.87,0:00:49.69,main,Midou,0000,0000,0000,,.لا يُمكنني أن أشرحه لرؤسائي Dialogue: 0,0:00:49.69,0:00:52.22,main,Midou,0000,0000,0000,,.وكذلك، لا تقتُل المزيد من الرهائن Dialogue: 0,0:00:52.22,0:00:55.30,main,Midou,0000,0000,0000,,.أنتَ فقط ستنال غضب مئات الآلآف من المعجبين Dialogue: 0,0:01:00.45,0:01:04.58,main,WildHunt,0000,0000,0000,,.الأمر ليس كأن القتل هوايةٌ لي Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:05.56,main,WildHunt,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:01:13.40,0:01:17.20,main,WildHunt,0000,0000,0000,,.أنا سأجعلهُن يتخِذن مواقعهن في مسرحٍ جديد Dialogue: 0,0:01:18.03,0:01:19.84,main,A,0000,0000,0000,,.أيها الرئيس! إنهُم في الطابق الثامن عشر Dialogue: 0,0:01:22.28,0:01:23.21,main,WildHunt,0000,0000,0000,,.ثلاثون دقيقة Dialogue: 0,0:01:24.17,0:01:27.42,main,WildHunt,0000,0000,0000,,.سأجعلُ واحدةً منهُن تغوصُ في الحشود كُل ثلاثون دقيقة Dialogue: 0,0:01:28.94,0:01:29.92,main,Midou,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:30.80,0:01:34.67,main,WildHunt,0000,0000,0000,,.أولًا، جهز بليون ين نقدًا من أجلي Dialogue: 0,0:01:35.29,0:01:38.18,main,WildHunt,0000,0000,0000,,.عندما تُجهزهم، سأقول شَرطيَّ الثاني Dialogue: 0,0:01:38.95,0:01:41.92,main,WildHunt,0000,0000,0000,,.حان وقتُ بداية العرض Dialogue: 0,0:01:56.05,0:02:04.39,Triage X,,0000,0000,0000,,{\fad(3114,1)\blur10}الفرز إكس Dialogue: 0,0:01:56.05,0:02:04.39,Copyright,,0000,0000,0000,,{\fad(3114,1)\blur10\pos(590,510)}Mahou Shonen Dialogue: 0,0:03:08.30,0:03:10.22,EP Tilte,,0000,0000,0000,,{\pos(654,404)}المجرة على المسرح Dialogue: 0,0:03:08.30,0:03:10.22,EP Tilte,,0000,0000,0000,,{\fs80\pos(642,190)}الحلقة السادسة Dialogue: 0,0:03:10.16,0:03:13.90,EP Tilte - 2,,0000,0000,0000,,{\fs80\pos(642,190)\1a&HFF&}الحلقة السادسة Dialogue: 0,0:03:10.16,0:03:13.90,EP Tilte - 2,,0000,0000,0000,,{\pos(654,404)\1a&HFF&}المجرة على المسرح Dialogue: 0,0:03:33.20,0:03:34.18,main,WildHunt,0000,0000,0000,,.حان الوقت Dialogue: 0,0:03:34.62,0:03:37.18,main,WildHunt,0000,0000,0000,,.كما تعهدت، سأجعلُ إحداكُن تقفز Dialogue: 0,0:03:40.65,0:03:42.77,main,WildHunt,0000,0000,0000,,.بدايةً بكِ Dialogue: 0,0:03:42.77,0:03:43.69,main,Arisa,0000,0000,0000,,!لـ-لا Dialogue: 0,0:03:44.20,0:03:45.30,main,Arisa,0000,0000,0000,,.رجاءً، اعفي عني Dialogue: 0,0:03:45.30,0:03:46.90,main,Arisa,0000,0000,0000,,.أنا قد أكون ذات فائدة Dialogue: 0,0:03:46.90,0:03:49.11,main,Arisa,0000,0000,0000,,...سأفعل ما شئت، وكذلك Dialogue: 0,0:03:49.48,0:03:52.70,main,Arisa,0000,0000,0000,,.وكذلك يُمكنني فعلُ أشياءٍ لا يُمكن لهؤلاء الفتيات الصغيرات فعلُه Dialogue: 0,0:03:52.70,0:03:54.36,main,Hana,0000,0000,0000,,!لا تُمازحيني أيتها العجوز Dialogue: 0,0:03:54.36,0:03:57.33,main,A3,0000,0000,0000,,!أجل! الجميعُ يُفضلون اليافعات Dialogue: 0,0:03:54.58,0:03:56.09,main,A3,0000,0000,0000,,!ماذا قُلتي؟ Dialogue: 0,0:03:57.33,0:03:58.79,main,R,0000,0000,0000,,...جميعكُن Dialogue: 0,0:03:59.25,0:03:59.79,main,RA,0000,0000,0000,,.تبًا Dialogue: 0,0:04:00.28,0:04:02.54,main,RA,0000,0000,0000,,.الرهائن تتحرك في مجال رؤيتي\N.لا يسعُني التصويب بشكلٍ جيّد Dialogue: 0,0:04:03.10,0:04:05.29,main,Arisa,0000,0000,0000,,.رجاءً، لا تقتُلني Dialogue: 0,0:04:06.44,0:04:07.30,main,Arisa,0000,0000,0000,,!اعفي عني Dialogue: 0,0:04:07.85,0:04:08.55,main,Arisa,0000,0000,0000,,!دعني أذهب Dialogue: 0,0:04:09.01,0:04:09.80,main,Arisa,0000,0000,0000,,!...أحدُكم Dialogue: 0,0:04:11.51,0:04:13.18,main,Oriha,0000,0000,0000,,!مرحبًا جميعًا Dialogue: 0,0:04:13.51,0:04:15.83,main,Oriha,0000,0000,0000,,!فلنُشعِل محرك هذه السفينة الفضائية Dialogue: 0,0:04:15.83,0:04:18.52,main,Oriha,0000,0000,0000,,!المجرة على المسرح Dialogue: 0,0:04:17.18,0:04:18.52,main,D,0000,0000,0000,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:04:18.52,0:04:19.88,main,E,0000,0000,0000,,أين كانت مختبئة؟ Dialogue: 0,0:04:19.88,0:04:21.06,main,F,0000,0000,0000,,!إنها في الطابق الرابع! لنُسرع Dialogue: 0,0:04:22.86,0:04:26.40,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,.صوتٌ يجعلُ من قلبك يُسابق النبض Dialogue: 0,0:04:26.72,0:04:29.50,main,Oriha,0000,0000,0000,,{\an8}...لا يُمكنني رؤيته، لكن Dialogue: 0,0:04:28.25,0:04:31.90,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,.أيا - تان كانت منافستي، ولكنها كانت صديقتي أيضًا Dialogue: 0,0:04:33.80,0:04:35.89,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,.لم ننَم لنتدرب Dialogue: 0,0:04:35.89,0:04:37.52,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,،لقد كُنا متوهجتين على الإنترنت Dialogue: 0,0:04:37.52,0:04:39.37,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,،كُنا نُضايَق من أحدهُم Dialogue: 0,0:04:45.17,0:04:49.17,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,،وعلى الرُغم من كُل هذا، أخفينا دُموعنا\N.وغنيّنا بابتسامةٍ تعلو على وجوهنا لأجل الجميع Dialogue: 0,0:04:49.91,0:04:52.38,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,.قيمةُ كُل حياة ليست متساوية Dialogue: 0,0:04:52.88,0:04:55.64,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,.إشراقُها كان ساطعًا أكثر بمئات المرات من إشراقكم Dialogue: 0,0:04:56.84,0:04:58.64,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,.أنا لن أُسامحكم Dialogue: 0,0:05:02.20,0:05:04.52,main,Oriha,0000,0000,0000,,!انفجار ضوء النجم Dialogue: 0,0:05:07.77,0:05:08.32,main,Midou,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:08.97,0:05:10.07,main,Haron,0000,0000,0000,,!انفجار؟ Dialogue: 0,0:05:15.18,0:05:17.45,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,.يبدو أنني أكثرتُ من استخدام البارود Dialogue: 0,0:05:21.29,0:05:23.83,main,Oriha,0000,0000,0000,,!أيها الكلب! أيها الكلب، مرحبًا Dialogue: 0,0:05:24.46,0:05:26.13,main,A,0000,0000,0000,,.لدينا اتصال لاسلكي من الغرير Dialogue: 0,0:05:24.46,0:05:26.13,ملاحظة,A,0000,0000,0000,,.الغرير حيوان ثديي قصير القوائم يحفر في الأرض أو جرة يسكُن فيها\N.المصدر: ويكيبيديا Dialogue: 0,0:05:27.09,0:05:30.62,main,Oriha,0000,0000,0000,,.أتيت هُنا بتغطرس، ولكنك لستَ صلبًا كما اعتقدت Dialogue: 0,0:05:31.20,0:05:32.88,main,WildHunt,0000,0000,0000,,من أنتِ؟ Dialogue: 0,0:05:32.88,0:05:34.22,main,Oriha,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,0:05:34.44,0:05:37.68,main,Oriha,0000,0000,0000,,.فلنقُل بأني ملك محققين عابِر Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:41.86,main,WildHunt,0000,0000,0000,,.فتاةٌ كما توقعت Dialogue: 0,0:05:41.86,0:05:45.10,main,WildHunt,0000,0000,0000,,لمَ لا تتخلصي من التمثيل الضعيف، أيتها التسمية السوداء؟ Dialogue: 0,0:05:46.40,0:05:50.57,main,WildHunt,0000,0000,0000,,،لم أُفكِر بأنهُ سأحظى بفرصةٍ للتحدث معكم بهذه السُرعة Dialogue: 0,0:05:50.57,0:05:52.14,main,,0000,0000,0000,,.أيتها المفجِرة Dialogue: 0,0:05:52.14,0:05:53.53,main,WildHunt,0000,0000,0000,,أهذه صُدفة؟ Dialogue: 0,0:05:54.08,0:05:55.48,main,WildHunt,0000,0000,0000,,...أو ربما Dialogue: 0,0:05:56.40,0:06:00.83,main,WildHunt,0000,0000,0000,,.أنتِ أحدُ المحبوبات الثلاث اللواتي لم نعثُر عليهُن Dialogue: 0,0:06:01.35,0:06:02.46,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,...هذا الشخص Dialogue: 0,0:06:05.50,0:06:07.86,main,Oriha,0000,0000,0000,,،أنتَ بارعٌ في الكلام، أيها الكلب Dialogue: 0,0:06:07.86,0:06:10.43,main,Oriha,0000,0000,0000,,.لكن، إن عمليتَك قد فشِلت Dialogue: 0,0:06:10.43,0:06:12.09,main,Oriha,0000,0000,0000,,.لأنني هُنا Dialogue: 0,0:06:12.66,0:06:13.77,main,Oriha,0000,0000,0000,,.أنصِت بعناية Dialogue: 0,0:06:13.77,0:06:17.52,main,Oriha,0000,0000,0000,,.لقد زرعتُ قنابلًا في السلالم الأربعة المُحيطة Dialogue: 0,0:06:18.81,0:06:20.96,main,Oriha,0000,0000,0000,,،إن أُزيلوا، السلالم ستنهار Dialogue: 0,0:06:20.96,0:06:24.08,main,Oriha,0000,0000,0000,,.والكهرباء ستنقطع عن المصعد المُجاور Dialogue: 0,0:06:24.48,0:06:28.10,main,Oriha,0000,0000,0000,,.جميعُ طُرُق هُروبكُم ستُغلق Dialogue: 0,0:06:28.78,0:06:29.88,main,WildHunt,0000,0000,0000,,.يستحيلُ هذا Dialogue: 0,0:06:30.70,0:06:33.11,main,WildHunt,0000,0000,0000,,.أنتِ لم يكُن لكِ وقتٌ كافٍ، ناهيكِ عن توفر البارود الكافي Dialogue: 0,0:06:33.63,0:06:37.61,main,Oriha,0000,0000,0000,,.لقد هزمتُ ثلاثةً من أصدقائكَ في هذا الانفجار Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:40.42,main,Oriha,0000,0000,0000,,أنتَ تسعى لقتال، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:40.42,0:06:41.39,main,Oriha,0000,0000,0000,,...أم Dialogue: 0,0:06:41.39,0:06:45.40,main,Oriha,0000,0000,0000,,.إن لم تُرِد أن تموت، فلرُبما لديكَ هدفٌ تسعى له Dialogue: 0,0:06:47.01,0:06:49.40,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,.إنهُم لا يسعونَ للموت Dialogue: 0,0:06:49.40,0:06:52.29,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,.مؤكدٌ بأن لهُم هدفًا آخر\N.لهذا هُم فقط يُثيرون الضجة Dialogue: 0,0:06:53.96,0:06:55.17,main,WildHunt,0000,0000,0000,,.لا بأس Dialogue: 0,0:06:55.52,0:06:57.76,main,WildHunt,0000,0000,0000,,.سأتوقف عن قتل النساء Dialogue: 0,0:07:00.41,0:07:01.82,main,WildHunt,0000,0000,0000,,،كما قلتِ Dialogue: 0,0:07:01.82,0:07:03.68,main,WildHunt,0000,0000,0000,,.نحنُ لدينا خُطة Dialogue: 0,0:07:04.14,0:07:05.02,main,WildHunt,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:07:10.67,0:07:12.76,main,,0000,0000,0000,,.لا تفهمي الأمر بشكلٍ خاطئ Dialogue: 0,0:07:12.76,0:07:15.10,main,WildHunt,0000,0000,0000,,.أنتِ داخل قفصٍ ضخم Dialogue: 0,0:07:15.10,0:07:16.40,main,WildHunt,0000,0000,0000,,.فخ Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:19.16,main,WildHunt,0000,0000,0000,,.لا حريةَ لكِ هُنا Dialogue: 0,0:07:20.89,0:07:22.04,main,WildHunt,0000,0000,0000,,.في الطابق الأرضي Dialogue: 0,0:07:22.04,0:07:24.16,main,,0000,0000,0000,,.اجمع قواتنا في غرفة الأمن Dialogue: 0,0:07:25.03,0:07:26.85,main,Midou,0000,0000,0000,,ما هو تقدُم حفر النفق؟ Dialogue: 0,0:07:26.85,0:07:29.79,main,Midou,0000,0000,0000,,.للداخل SAT حينما تقوم بقطع الكهرباء، أرسل فرقة Dialogue: 0,0:07:30.38,0:07:34.72,main,B,0000,0000,0000,,.خط الاتصالات بالخارج وطرق الدخول مُغلقان عمليًا Dialogue: 0,0:07:35.12,0:07:39.05,main,B,0000,0000,0000,,.لكن، على ما يبدو أن سِلك الطاقة موجودٌ في مسلكٍ آخر Dialogue: 0,0:07:39.56,0:07:41.99,main,E,0000,0000,0000,,.هُنالك شيءٌ غريب بهذا Dialogue: 0,0:07:41.99,0:07:42.93,main,B,0000,0000,0000,,ما هو؟ Dialogue: 0,0:07:44.28,0:07:46.70,main,E,0000,0000,0000,,.الطابق الأرضي لا يُطابق المخطط Dialogue: 0,0:07:46.70,0:07:47.39,main,E,0000,0000,0000,,...أهذا Dialogue: 0,0:07:47.72,0:07:48.73,main,R,0000,0000,0000,,.تبًّا له Dialogue: 0,0:07:49.55,0:07:51.15,main,R,0000,0000,0000,,.أنقذتِني فعلًا Dialogue: 0,0:07:51.90,0:07:55.16,main,R,0000,0000,0000,,محاولتهُم في ضربي أمرٌ لئيم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:55.56,0:07:59.74,main,R,0000,0000,0000,,،أعلمُ أنكِ قضيتي عليهم مباغتةً\N.لكن هذا مُثيرٌ بالإعجاب بالنسبة لمحبوبة Dialogue: 0,0:08:00.74,0:08:01.86,main,R,0000,0000,0000,,الحاسوب؟ Dialogue: 0,0:08:01.86,0:08:03.66,main,R,0000,0000,0000,,لا فائدةَ من هذا. لأن الخطوط ـــ Dialogue: 0,0:08:03.89,0:08:05.12,main,Oriha,0000,0000,0000,,.كما توقعت Dialogue: 0,0:08:05.12,0:08:08.79,main,Oriha,0000,0000,0000,,.هذا المكان ليس معرضًا للتشويش أو لقطع الخطوط Dialogue: 0,0:08:09.08,0:08:10.61,main,R,0000,0000,0000,,مـ-ما ـــ Dialogue: 0,0:08:10.61,0:08:14.00,main,R,0000,0000,0000,,...لـ-لكن، إن تواصلتي مع الشرطة، فإن الرهائن Dialogue: 0,0:08:14.36,0:08:15.40,main,Oriha,0000,0000,0000,,.أعرفُ هذا Dialogue: 0,0:08:15.40,0:08:17.45,main,Oriha,0000,0000,0000,,.اذهب للحراسة من الخارج Dialogue: 0,0:08:17.45,0:08:18.51,main,R,0000,0000,0000,,.حـ-حسنًا Dialogue: 0,0:08:18.88,0:08:21.26,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,.يجب أن أُخبِر الطبيب موتشيزوكي بأسرع وقت Dialogue: 0,0:08:24.68,0:08:26.33,main,Midou,0000,0000,0000,,.SATأدخِلوا الـ Dialogue: 0,0:08:26.33,0:08:27.43,main,Midou,0000,0000,0000,,!اقطعوا الكهرباء Dialogue: 0,0:08:28.11,0:08:29.26,main,B,0000,0000,0000,,.عُلم Dialogue: 0,0:08:29.26,0:08:30.97,main,B,0000,0000,0000,,.اقطعوا الأسلاك Dialogue: 0,0:08:31.85,0:08:33.19,main,G,0000,0000,0000,,.لا تلُمني على ما سيحدُث Dialogue: 0,0:08:42.61,0:08:44.45,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,!هذا الشخص صيادٌ أيضًا Dialogue: 0,0:08:51.55,0:08:52.73,main,B,0000,0000,0000,,!نائب القائد Dialogue: 0,0:08:52.73,0:08:53.58,main,R,0000,0000,0000,,.لقد تأخرت Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:55.64,main,R,0000,0000,0000,,،الآن بما أنهُم علِموا هويتي Dialogue: 0,0:08:55.64,0:08:57.86,main,,0000,0000,0000,,.أنا سألتقي مع القائد Dialogue: 0,0:08:58.24,0:09:00.21,main,R,0000,0000,0000,,.نحنُ في المرحلة الأخيرة Dialogue: 0,0:09:00.21,0:09:03.09,main,R,0000,0000,0000,,.أنتُم اذهبوا كدعم وقاوموا حتّى النهاية Dialogue: 0,0:09:03.58,0:09:06.60,main,R,0000,0000,0000,,.نحنُ الفائزون هُنا، أيها الرفاق Dialogue: 0,0:09:07.43,0:09:09.94,main,Midou,0000,0000,0000,,حَيُ مدينةٍ بأكمله انقطعت عنه الكهرباء؟ Dialogue: 0,0:09:09.94,0:09:12.10,main,E,0000,0000,0000,,.يبدو أن الكهرباء كانت على مجرى جانبي Dialogue: 0,0:09:12.43,0:09:15.25,main,E,0000,0000,0000,,.قد تستغرق نصفُ يوم للاستعادة الكاملة Dialogue: 0,0:09:16.70,0:09:19.36,main,Sumire,0000,0000,0000,,.يجب أن نذهب للسطح بسرعة يا أوني - تشان Dialogue: 0,0:09:20.82,0:09:23.09,main,Haron,0000,0000,0000,,إن أوريها حمقاء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:23.09,0:09:23.61,main,Sumire,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:24.14,0:09:26.36,main,Haron,0000,0000,0000,,.لكن، أتساءل علامَ تبذُل جهدها لهذه الدرجة Dialogue: 0,0:09:26.36,0:09:27.56,main,Haron,0000,0000,0000,,...حتّى الآن Dialogue: 0,0:09:28.82,0:09:31.33,main,Haron,0000,0000,0000,,.أتساءل لو كان من الجيّد تواجُدنا هُنا Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:33.98,main,Sumire,0000,0000,0000,,...أوني - تشان، أيُعقل بأنكِ Dialogue: 0,0:09:33.98,0:09:35.23,main,Haron,0000,0000,0000,,.أنا خائفةٌ جدًا Dialogue: 0,0:09:35.74,0:09:36.53,main,Haron,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:09:37.40,0:09:39.84,main,Haron,0000,0000,0000,,.أنا أكرهُ نفسي أكثر لهربي وأنا خائفة Dialogue: 0,0:09:41.79,0:09:44.11,main,Haron,0000,0000,0000,,مهلًا، ما المُضحك؟ Dialogue: 0,0:09:50.70,0:09:52.31,main,A,0000,0000,0000,,مـ-ماذا يجب أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:09:52.31,0:09:53.68,main,Midou,0000,0000,0000,,.الأولويةُ هي للرهائن Dialogue: 0,0:09:54.44,0:09:55.44,main,Midou,0000,0000,0000,,!اقتحموا المكان Dialogue: 0,0:10:05.75,0:10:07.09,main,C,0000,0000,0000,,!لا تتحركوا! نحنُ الشرطة Dialogue: 0,0:10:07.09,0:10:07.91,main,C,0000,0000,0000,,!انخفضوا أرضًا Dialogue: 0,0:10:15.24,0:10:16.98,main,R,0000,0000,0000,,!اخرجوا Dialogue: 0,0:10:17.91,0:10:19.84,main,R,0000,0000,0000,,.سنستديرُ خلفهم Dialogue: 0,0:10:31.64,0:10:33.53,main,Haron,0000,0000,0000,,.لقد حظيتُ بحزاميَّ الأسود Dialogue: 0,0:10:34.80,0:10:36.43,main,Oriha,0000,0000,0000,,!هارون! سوميري - سان Dialogue: 0,0:10:36.43,0:10:37.10,main,Oriha,0000,0000,0000,,...لمَ أنتُما Dialogue: 0,0:10:37.39,0:10:40.82,main,Haron,0000,0000,0000,,.على الرُغم من أنكِ كوهاي، إلا أنكِ تسرقين الأضواء Dialogue: 0,0:10:37.39,0:10:40.82,ملاحظة,Haron,0000,0000,0000,,كوهاي هي عكس سينباي، أي أنهُ الأقل خِبرةً أو الأصغر مرتبةً أو سِنًا Dialogue: 0,0:10:40.82,0:10:42.52,main,Sumire,0000,0000,0000,,.هذا صحيح يا أوريها - تشان Dialogue: 0,0:10:42.52,0:10:44.74,main,Sumire,0000,0000,0000,,.لا داعي لتبذُلي جهدكِ لوحدكِ Dialogue: 0,0:10:44.74,0:10:45.75,main,Oriha,0000,0000,0000,,!لماذا؟ Dialogue: 0,0:10:45.75,0:10:47.16,main,Oriha,0000,0000,0000,,.هذه ليست بدراما Dialogue: 0,0:10:47.16,0:10:49.20,main,Oriha,0000,0000,0000,,!ستموتي لو أطلق النارُ عليكِ Dialogue: 0,0:10:49.61,0:10:50.99,main,Haron,0000,0000,0000,,ما الذي تقولينه؟ Dialogue: 0,0:10:50.99,0:10:52.37,main,Haron,0000,0000,0000,,الأمرُ مشابهٌ للذي سيحصُل لكِ أيضًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:52.37,0:10:53.53,main,Sumire,0000,0000,0000,,،في أوقاتٍ كهذه Dialogue: 0,0:10:53.53,0:10:56.58,main,Sumire,0000,0000,0000,,.يجب أن نعمل بجِد حتّى لا نحطم حُلم الجميع Dialogue: 0,0:10:56.95,0:10:58.53,main,Sumire,0000,0000,0000,,...لأننا Dialogue: 0,0:10:58.53,0:10:59.96,main,Haron,0000,0000,0000,,.محبوبات Dialogue: 0,0:11:01.27,0:11:03.40,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,.في الحقيقة أنتُم عقبةٌ في طريقي Dialogue: 0,0:11:04.05,0:11:06.04,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,...لكن... لكن Dialogue: 0,0:11:06.79,0:11:08.51,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,.أنا سعيدة Dialogue: 0,0:11:10.12,0:11:11.75,main,Oriha,0000,0000,0000,,.شكرًا لكُما Dialogue: 0,0:11:11.75,0:11:14.47,main,Oriha,0000,0000,0000,,.لنذهب. يجب أن نُنقذ الآخرين Dialogue: 0,0:11:18.46,0:11:19.48,main,Haron,0000,0000,0000,,.أنا أمزح Dialogue: 0,0:11:19.85,0:11:22.98,main,Haron,0000,0000,0000,,أنتِ منافستي. أنّى لي أن أساعدكِ؟ Dialogue: 0,0:11:22.98,0:11:23.98,main,Haron,0000,0000,0000,,.أنتِ عقبةٌ في طريقي Dialogue: 0,0:11:24.30,0:11:24.98,main,Oriha,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:25.43,0:11:26.52,main,Sumire,0000,0000,0000,,أوني - تشان؟ Dialogue: 0,0:11:27.75,0:11:30.49,main,Sumire,0000,0000,0000,,.هذا صحيح. فلتعرفي مكانتكِ Dialogue: 0,0:11:31.06,0:11:33.15,main,Sumire,0000,0000,0000,,.أنتِ مُجرد محبوبة من الدرجة الثالثة Dialogue: 0,0:11:33.80,0:11:35.24,main,Oriha,0000,0000,0000,,...سوميري - سان Dialogue: 0,0:11:38.40,0:11:39.50,main,Sumire,0000,0000,0000,,تفاجأتي؟ Dialogue: 0,0:11:40.57,0:11:43.80,main,Sumire,0000,0000,0000,,،لقد رأيتُ المُزاح الحميم بينكُن Dialogue: 0,0:11:44.32,0:11:47.51,main,Sumire,0000,0000,0000,,.وأردتُ أن أُضايقكِ لوهلة Dialogue: 0,0:11:47.92,0:11:49.94,main,Sumire,0000,0000,0000,,أنتِ المفجرة؟ Dialogue: 0,0:11:49.94,0:11:50.63,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,...هذا الصوت Dialogue: 0,0:11:51.16,0:11:54.72,main,WildHunt,0000,0000,0000,,لمَ لا تتخلصي من التمثيل الضعيف، أيتها التسمية السوداء؟ Dialogue: 0,0:11:55.94,0:11:58.17,main,Oriha,0000,0000,0000,,...هل أنت Dialogue: 0,0:11:58.17,0:11:59.89,main,WildHunt,0000,0000,0000,,.لقد أصبتِ Dialogue: 0,0:12:00.18,0:12:02.75,main,WildHunt,0000,0000,0000,,،أنا الصيد البري Dialogue: 0,0:12:02.75,0:12:04.65,main,WildHunt,0000,0000,0000,,.يا لطيفتي التسمية السوداء Dialogue: 0,0:12:07.32,0:12:08.82,main,Fiona,0000,0000,0000,,استدعيتَني؟ Dialogue: 0,0:12:08.82,0:12:10.65,main,Mochidzuki,0000,0000,0000,,.وصلني بلاغٌ من أوريها Dialogue: 0,0:12:11.49,0:12:14.13,main,Mochidzuki,0000,0000,0000,,.الآن عرِفنا ما الذي يسعون له Dialogue: 0,0:12:14.66,0:12:16.06,main,Mochidzuki,0000,0000,0000,,...هذه الحادثة Dialogue: 0,0:12:16.06,0:12:17.08,main,,0000,0000,0000,,...أيُعقل Dialogue: 0,0:12:17.66,0:12:19.16,main,Mochidzuki,0000,0000,0000,,.لنبدأ العملية Dialogue: 0,0:12:22.72,0:12:24.00,main,Oriha,0000,0000,0000,,!أيها المنحرف Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:26.88,main,Oriha,0000,0000,0000,,!نظرةُ اختلاسٍ واحدة على سروالي الداخلي تُساوي مائة ألف ين Dialogue: 0,0:12:28.52,0:12:29.88,main,Siren,0000,0000,0000,,.أنتِ فتاةٌ نشيطة Dialogue: 0,0:12:30.75,0:12:33.97,main,Siren,0000,0000,0000,,.نبضُ قلبكِ اللطيف بدأ يُصبح أقوى Dialogue: 0,0:12:37.31,0:12:40.70,main,Siren,0000,0000,0000,,.لا يُهم مدى ادعائكِ بالقوة والصلابة، لأنه في الحقيقة أنتِ خائفة Dialogue: 0,0:12:41.23,0:12:44.90,main,Siren,0000,0000,0000,,أنتِ ذكية، لذا يُمكنكِ تصور ماذا سيحدُث، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:45.28,0:12:50.40,main,Siren,0000,0000,0000,,.أنا أُقِر بأن هذه أولُ مرةٍ لي بتعذيب محبوبة Dialogue: 0,0:12:50.90,0:12:53.33,main,Siren,0000,0000,0000,,.طابت ليلتُكِ يا أوريها - تشان Dialogue: 0,0:12:53.91,0:12:55.41,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,خائفة؟ Dialogue: 0,0:12:56.06,0:12:59.30,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,.بالتأكيد سأخاف لو كُنت وحيدة Dialogue: 0,0:12:59.30,0:13:00.87,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,.لكن، الوضعُ مُختلفٌ الآن Dialogue: 0,0:13:01.52,0:13:04.88,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,.الطبيب موتشيزوكي أعطاني إياه، عِوضًا عن أُمي Dialogue: 0,0:13:05.34,0:13:07.63,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,...لهذا عندما أستفيق Dialogue: 0,0:13:07.63,0:13:09.67,Belief,Oriha,0000,0000,0000,,{\fad(1,766)\blur10\pos(640,8)}أنا أثق Dialogue: 0,0:13:08.31,0:13:09.67,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,...أنا أثق Dialogue: 0,0:13:17.84,0:13:20.15,main,R,0000,0000,0000,,.لدي بعضُ الأشياء لأطلب مساعدتكَ بها Dialogue: 0,0:13:25.26,0:13:27.52,main,R,0000,0000,0000,,.إنهُ حايطٌ رقيق Dialogue: 0,0:13:35.51,0:13:38.94,main,R,0000,0000,0000,,.صنعتُ هذا الممر مع مسافةٍ جانبية قليلة Dialogue: 0,0:13:39.59,0:13:41.13,main,R,0000,0000,0000,,.هُنالك نفقٌ بجوراه Dialogue: 0,0:13:41.56,0:13:44.25,main,R,0000,0000,0000,,.البُنية التحتية للمُدن الحديثة مليئةٌ بالحُفَر Dialogue: 0,0:13:45.91,0:13:47.68,main,Siren,0000,0000,0000,,.الصيد قد انتهى Dialogue: 0,0:13:47.68,0:13:49.54,main,Siren,0000,0000,0000,,.من هُنا، نحنُ رجالٌ محترمون Dialogue: 0,0:13:52.48,0:13:55.36,main,R,0000,0000,0000,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:13:55.88,0:13:56.55,main,R,0000,0000,0000,,القطار؟ Dialogue: 0,0:14:01.44,0:14:02.88,main,R,0000,0000,0000,,...لمَ توجد دراجة Dialogue: 0,0:14:10.35,0:14:11.10,main,R,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:14:11.10,0:14:12.02,main,A,0000,0000,0000,,قطار؟ Dialogue: 0,0:14:12.02,0:14:12.94,main,R,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:14:16.10,0:14:16.74,main,R,0000,0000,0000,,!افعلها Dialogue: 0,0:14:24.50,0:14:25.25,main,R,0000,0000,0000,,.تبًا Dialogue: 0,0:14:29.95,0:14:32.59,main,Arashi,0000,0000,0000,,.المستوى صفر، لونٌ أسود Dialogue: 0,0:14:35.86,0:14:36.68,main,Arashi,0000,0000,0000,,!أوريها Dialogue: 0,0:14:37.79,0:14:38.93,main,,0000,0000,0000,,!تبًا Dialogue: 0,0:14:48.10,0:14:49.27,main,Mikoto,0000,0000,0000,,.فلتسبقني يا أراشي Dialogue: 0,0:14:50.04,0:14:51.46,main,Mikoto,0000,0000,0000,,.دع الأمر عليّ هُنا Dialogue: 0,0:14:51.46,0:14:54.01,main,Mikoto,0000,0000,0000,,.أنت فلتأتي بأوريها الحمقاء بسرعة Dialogue: 0,0:15:03.79,0:15:05.34,internal/narrator,Arashi,0000,0000,0000,,.لا يُمكنني الاحساس بوجودهم Dialogue: 0,0:15:05.86,0:15:06.71,internal/narrator,Arashi,0000,0000,0000,,أين أنتِ يا أوريها؟ Dialogue: 0,0:15:23.94,0:15:26.15,internal/narrator,Arashi,0000,0000,0000,,.T الذي أمامي هو خط Dialogue: 0,0:15:26.15,0:15:27.73,internal/narrator,Arashi,0000,0000,0000,,.لا يُمكنني رؤية ما هو أبعد في داخل النفق Dialogue: 0,0:15:28.90,0:15:30.84,internal/narrator,Arashi,0000,0000,0000,,.إن أكثرتُ من هذا فسيكون مضيعةً للرصاص Dialogue: 0,0:15:30.84,0:15:33.48,internal/narrator,Arashi,0000,0000,0000,,.أنا فقط سأُعلمهم بموقعي Dialogue: 0,0:15:41.69,0:15:43.80,internal/narrator,Siren,0000,0000,0000,,.صدى نبضات القلب Dialogue: 0,0:15:44.30,0:15:46.05,internal/narrator,Siren,0000,0000,0000,,.إنهُ هادئٌ بشكلٍ غير متوقع Dialogue: 0,0:15:46.52,0:15:49.87,internal/narrator,Siren,0000,0000,0000,,لكن، إلى متى سيبقى محافظًا على صوابه؟ Dialogue: 0,0:15:51.66,0:15:53.25,main,Siren,0000,0000,0000,,أهُنالك أحدٌ ما؟ Dialogue: 0,0:15:53.50,0:15:55.07,main,Arashi,0000,0000,0000,,.إنهُ أنا يا أوريها Dialogue: 0,0:15:55.07,0:15:55.95,main,Arashi,0000,0000,0000,,أين أنتِ؟ Dialogue: 0,0:15:55.95,0:15:57.74,main,Siren,0000,0000,0000,,.إن المكان حالِك الظُلمة، لذا لا يُمكنني معرفةُ هذا Dialogue: 0,0:15:57.74,0:15:59.22,main,Siren,0000,0000,0000,,.أظُن بأنهم قد هربوا Dialogue: 0,0:15:59.58,0:16:00.61,main,Arashi,0000,0000,0000,,أيُمكنكِ الحراك؟ Dialogue: 0,0:16:00.61,0:16:01.93,main,Arashi,0000,0000,0000,,.فلتركُضي على هذا الطريق Dialogue: 0,0:16:01.93,0:16:03.00,main,Siren,0000,0000,0000,,.لا يُمكنني Dialogue: 0,0:16:03.00,0:16:04.94,main,Siren,0000,0000,0000,,.أنا مُقيدة، وليس بوسعيَّ الحراك Dialogue: 0,0:16:04.94,0:16:06.85,main,Siren,0000,0000,0000,,.ولقد أُطلق النارُ علي أيضًا. أنا أنزِف Dialogue: 0,0:16:07.36,0:16:08.27,main,Arashi,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:11.12,0:16:12.22,main,Siren,0000,0000,0000,,...أنقذني Dialogue: 0,0:16:13.31,0:16:14.50,main,Siren,0000,0000,0000,,...أنقذني Dialogue: 0,0:16:15.78,0:16:17.40,main,Siren,0000,0000,0000,,...أنقذني Dialogue: 0,0:16:17.80,0:16:20.97,internal/narrator,Siren,0000,0000,0000,,.اسمي الحقيقي هو سايرين Dialogue: 0,0:16:20.97,0:16:23.24,internal/narrator,Siren,0000,0000,0000,,،أنا أحقِن اضطرابًا بداخل قُلوب البشر Dialogue: 0,0:16:23.24,0:16:26.16,internal/narrator,Siren,0000,0000,0000,,.وأجُر فريستي للأعماق لتغرَق Dialogue: 0,0:16:26.73,0:16:31.47,internal/narrator,Siren,0000,0000,0000,,.صدى صوتي سيترددُ في الظلام، حتّى يُرهقهُ تدريجيًا Dialogue: 0,0:16:31.47,0:16:35.17,internal/narrator,Siren,0000,0000,0000,,.الحزم على قراراته، وإحساسُه بالتوزان سيُسرقان منهُ أيضًا Dialogue: 0,0:16:35.61,0:16:36.68,main,Siren,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:16:36.68,0:16:37.92,main,Siren,0000,0000,0000,,.أنقذني بسرعة Dialogue: 0,0:16:37.92,0:16:39.17,main,Siren,0000,0000,0000,,.نزيفُ دمي لا يتوقف Dialogue: 0,0:16:39.54,0:16:42.16,internal/narrator,Siren,0000,0000,0000,,،المياهُ سترتفع ببطء Dialogue: 0,0:16:42.16,0:16:44.48,internal/narrator,Siren,0000,0000,0000,,.ونبضات قلبه ستغدو مضطربة Dialogue: 0,0:16:44.48,0:16:45.18,main,Ryu,0000,0000,0000,,.أراشي Dialogue: 0,0:16:46.89,0:16:47.98,main,Arashi,0000,0000,0000,,.ريو Dialogue: 0,0:16:47.98,0:16:49.59,main,Ryu,0000,0000,0000,,.اهدأ يا أراشي Dialogue: 0,0:16:49.59,0:16:51.48,main,Ryu,0000,0000,0000,,أنتَ تعرفُ بالفعل Dialogue: 0,0:16:51.48,0:16:54.05,main,Ryu,0000,0000,0000,,.ماذا ستفعل عندما تُهاجَم في الظلام Dialogue: 0,0:16:54.94,0:16:57.65,main,Ryu,0000,0000,0000,,.هو قد حفَر تلك المعرفة بداخلك Dialogue: 0,0:17:04.56,0:17:07.63,internal/narrator,Siren,0000,0000,0000,,صوتُ نبضات قلبهِ بدأت تخمُد في هذا الوضع؟ Dialogue: 0,0:17:08.05,0:17:10.16,internal/narrator,Siren,0000,0000,0000,,لكن، ما المانع من الحصول على المزيد من الرهائن؟ Dialogue: 0,0:17:10.74,0:17:12.55,main,Siren,0000,0000,0000,,!إنهُ فخ! اهرب بسرعة Dialogue: 0,0:17:12.55,0:17:14.58,main,Siren,0000,0000,0000,,!لقد وقعتَ بفخ! اهرب بسرعة Dialogue: 0,0:17:14.58,0:17:15.24,main,Siren,0000,0000,0000,,...أنقذني Dialogue: 0,0:17:15.24,0:17:18.13,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,.أنا لا أتحدثُ الآن، لكن بوسعيَّ سماعُ صوتي Dialogue: 0,0:17:18.13,0:17:19.09,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,...أتساءل لمَ Dialogue: 0,0:17:19.88,0:17:21.57,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,.إنهُ صوتي Dialogue: 0,0:17:22.94,0:17:24.01,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,...هذا يعني Dialogue: 0,0:17:24.92,0:17:26.60,internal/narrator,Siren,0000,0000,0000,,لقد أدركتِ الأمر إذًا؟ Dialogue: 0,0:17:26.60,0:17:28.01,internal/narrator,Siren,0000,0000,0000,,.لكنكِ متأخرةٌ بالفعل Dialogue: 0,0:17:28.79,0:17:32.64,internal/narrator,Siren,0000,0000,0000,,.مخالبي ستُعطي موتًا مسالمًا لهذا المسكين، الرّحال الأحمق Dialogue: 0,0:17:33.35,0:17:35.40,internal/narrator,Siren,0000,0000,0000,,.باتجاه الساعة الحادية عشر، ثلاثُ خطوات Dialogue: 0,0:17:37.62,0:17:39.52,internal/narrator,R,0000,0000,0000,,.باتجاه الساعة الحادية عشر، ثلاثُ خطوات Dialogue: 0,0:17:40.22,0:17:43.53,internal/narrator,R,0000,0000,0000,,...ظهرُه على بُعد ثلاثُ خطواتٍ مني. ومن ثُم Dialogue: 0,0:17:44.18,0:17:46.68,internal/narrator,Siren,0000,0000,0000,,.لا سبيلةَ لك لتُقاوم بعد الآن Dialogue: 0,0:17:46.68,0:17:49.49,internal/narrator,Siren,0000,0000,0000,,.فلتغُص للأعماق Dialogue: 0,0:17:50.11,0:17:51.45,main,Inunaki,0000,0000,0000,,.استمع يا أراشي Dialogue: 0,0:17:51.45,0:17:52.70,main,Inunaki,0000,0000,0000,,.افعلها أو ستموت Dialogue: 0,0:17:52.70,0:17:53.80,main,Inunaki,0000,0000,0000,,.هذا كُل ما في الأمر Dialogue: 0,0:17:54.32,0:17:56.54,main,Inunaki,0000,0000,0000,,...في نِطاق مجالك... هذا يعني Dialogue: 0,0:17:57.73,0:17:59.54,main,Arashi,0000,0000,0000,,.من مسافةٍ قريبة، لا يوجد هُنالك ظلام Dialogue: 0,0:18:00.16,0:18:01.00,internal/narrator,R,0000,0000,0000,,...مستحيل Dialogue: 0,0:18:05.01,0:18:05.93,internal/narrator,Arashi,0000,0000,0000,,.مجرى الهواء Dialogue: 0,0:18:06.34,0:18:06.93,internal/narrator,Arashi,0000,0000,0000,,.هُناك Dialogue: 0,0:18:08.35,0:18:09.18,internal/narrator,Arashi,0000,0000,0000,,.لقد رأيتُه Dialogue: 0,0:18:09.86,0:18:11.51,main,Ryu,0000,0000,0000,,.هذا صحيح يا أراشي Dialogue: 0,0:18:11.51,0:18:13.41,main,Ryu,0000,0000,0000,,.المسافة بينكُما هي خمسة عشر مترًا Dialogue: 0,0:18:13.41,0:18:15.77,main,Ryu,0000,0000,0000,,.حرِّك جسدك بدقةٍ في الظلام Dialogue: 0,0:18:16.64,0:18:17.77,main,Ryu,0000,0000,0000,,أنت وأنا معًا Dialogue: 0,0:18:18.08,0:18:18.77,main,Ryu,0000,0000,0000,,.بمقدورنا فعلُ هذا Dialogue: 0,0:18:19.11,0:18:21.85,internal/narrator,Siren,0000,0000,0000,,إنهُ يركضُ بسرعة في الظلام؟ Dialogue: 0,0:18:22.30,0:18:23.94,internal/narrator,Siren,0000,0000,0000,,...لكن إن نبضات قلبه Dialogue: 0,0:18:24.58,0:18:26.15,internal/narrator,Siren,0000,0000,0000,,صوتُ نبضات قلبه قد اختفى؟ Dialogue: 0,0:18:26.15,0:18:28.28,internal/narrator,Siren,0000,0000,0000,,!أتوقف قلبُه؟ Dialogue: 0,0:18:28.28,0:18:28.78,internal/narrator,Siren,0000,0000,0000,,.يستحيلُ هذا Dialogue: 0,0:18:29.19,0:18:31.83,internal/narrator,Siren,0000,0000,0000,,...ثلاثة، اثنان، واحد Dialogue: 0,0:18:39.81,0:18:44.17,main,Siren,0000,0000,0000,,.لم أفكِر يومًا بأني سأموت في داخل القفص الذي صنعتُه أنا Dialogue: 0,0:18:44.91,0:18:45.98,main,Siren,0000,0000,0000,,،أيها الشاب Dialogue: 0,0:18:46.85,0:18:48.68,main,,0000,0000,0000,,لمَ توقف قلبُك؟ Dialogue: 0,0:18:53.06,0:18:57.39,main,Siren,0000,0000,0000,,إذًا أنت وحشٌ تمامًا مثلُنا؟ Dialogue: 0,0:18:58.34,0:18:59.69,main,Siren,0000,0000,0000,,...لكن قريبًا Dialogue: 0,0:19:00.54,0:19:04.44,main,Siren,0000,0000,0000,,.قوانين هذا العالم ستنقلب رأسًا على عقب Dialogue: 0,0:19:07.74,0:19:09.82,main,Oriha,0000,0000,0000,,!أنت متهور يا أراتشين Dialogue: 0,0:19:09.82,0:19:12.65,main,Oriha,0000,0000,0000,,!ماذا لو أصبتني؟ Dialogue: 0,0:19:12.65,0:19:14.98,main,Arashi,0000,0000,0000,,.لقد كُنت قادرًا على الرؤية للحظة، لذا لا بأس Dialogue: 0,0:19:14.98,0:19:15.83,main,Arashi,0000,0000,0000,,،بجانب هذا Dialogue: 0,0:19:16.80,0:19:19.08,main,,0000,0000,0000,,.أنا لن أخطئ بالتعرف على صوت صديق Dialogue: 0,0:19:22.98,0:19:24.56,main,Mikoto,0000,0000,0000,,.أنتَ مذهل Dialogue: 0,0:19:24.56,0:19:26.60,main,Mikoto,0000,0000,0000,,.أنا لا أعرف ماذا كان سيحلُّ بي Dialogue: 0,0:19:26.60,0:19:29.92,main,Mikoto,0000,0000,0000,,.أنا لا يُمكنني التفرِقة بين أغانيها وأغاني المحبوبات الأُخريات Dialogue: 0,0:19:29.92,0:19:33.07,main,Oriha,0000,0000,0000,,ماذا قلتِ يا ميكو - تشين الحمقاء؟ Dialogue: 0,0:19:33.46,0:19:37.53,main,Mikoto,0000,0000,0000,,.لكن، أنا بحاجةٍ لأختٍ صغرى كجزءٍ من حياتي Dialogue: 0,0:19:42.12,0:19:44.40,main,P,0000,0000,0000,,{\pos(640,538)}.قبضنا على اثنان من مجموعة المجرمين Dialogue: 0,0:19:44.40,0:19:46.66,main,P,0000,0000,0000,,{\pos(640,538)}.يبدو أن الآخرون قد ماتوا جَرّاء إطلاقٍ ناري Dialogue: 0,0:19:47.47,0:19:49.42,main,P,0000,0000,0000,,{\pos(640,538)}.ولقد أمنّا الرهائن كذلك Dialogue: 0,0:19:49.42,0:19:51.70,main,P,0000,0000,0000,,{\move(640,538,640,690,640,690)}...نحنُ الآن نتحقق من صحتهم. وأيضًا Dialogue: 0,0:19:53.23,0:19:54.93,main,Sumire,0000,0000,0000,,!أوريها - تشان غير موجودة Dialogue: 0,0:19:54.93,0:19:55.74,main,Haron,0000,0000,0000,,.وليست موجودة هُنا أيضًا Dialogue: 0,0:19:56.21,0:19:57.89,main,Sumire,0000,0000,0000,,ماذا يجب أن نفعل يا أوني - تشان؟ Dialogue: 0,0:19:57.89,0:19:59.56,main,Sumire,0000,0000,0000,,...إن لم نترُكها آنذاك Dialogue: 0,0:19:59.56,0:20:00.75,main,Haron,0000,0000,0000,,.إنهُ ليس وقت البُكاء Dialogue: 0,0:20:01.22,0:20:03.72,main,Haron,0000,0000,0000,,.هي لن تموت جرّاء شيءٍ كهذا Dialogue: 0,0:20:04.68,0:20:05.50,main,Haron,0000,0000,0000,,...هي Dialogue: 0,0:20:07.07,0:20:08.26,main,Sumire,0000,0000,0000,,.أوني - تشان Dialogue: 0,0:20:08.64,0:20:13.64,main,Sumire,0000,0000,0000,,أقايضَت نفسها من أجل أن تُنقذنا من المجموعة الإرهابية؟ Dialogue: 0,0:20:13.64,0:20:14.85,main,Haron,0000,0000,0000,,!مستحيل Dialogue: 0,0:20:14.85,0:20:15.76,main,Oriha,0000,0000,0000,,!يا لهُ من أمرٍ فظيع Dialogue: 0,0:20:15.76,0:20:23.65,500 Yen,Oriha,0000,0000,0000,,{\pos(638,619)\frx8\fry352\clip(m 752 570 l 756 648 524 652 536 552)}خمسمائة ين في الساعة Dialogue: 0,0:20:17.05,0:20:18.49,main,Haron,0000,0000,0000,,هُم سيضعوها في مزادٍ علني في كُل ليلة Dialogue: 0,0:20:18.49,0:20:21.15,main,Haron,0000,0000,0000,,.مع باقي الفتيات في غرفة كبار الشخصيات في أحد نوادي القِمار Dialogue: 0,0:20:21.15,0:20:23.81,main,Sumire,0000,0000,0000,,!إن تخيُلكِ قد زادَ كثيرًا يا أوني - تشان Dialogue: 0,0:20:24.12,0:20:28.12,main,Haron,0000,0000,0000,,لكن، إن لم تفعل هي هذا، فكيف لنا أن نبقى أحياءً؟ Dialogue: 0,0:20:28.56,0:20:29.56,main,Sumire,0000,0000,0000,,.توقفي Dialogue: 0,0:20:29.56,0:20:31.17,main,Sumire,0000,0000,0000,,...سأبكي مجددًا Dialogue: 0,0:20:31.17,0:20:33.21,main,Oriha,0000,0000,0000,,.ابتهجي يا سوميري - سان Dialogue: 0,0:20:33.21,0:20:35.45,main,Sumire,0000,0000,0000,,شكرًا لكِ يا أوريها - تشاـــ Dialogue: 0,0:20:45.84,0:20:46.69,main,Oriha,0000,0000,0000,,...هارون Dialogue: 0,0:20:46.69,0:20:47.90,main,Haron,0000,0000,0000,,.اصمتِ Dialogue: 0,0:20:47.90,0:20:49.68,main,Haron,0000,0000,0000,,.أنا لا يُمكنني تصديقُكِ Dialogue: 0,0:20:49.68,0:20:50.92,main,Haron,0000,0000,0000,,...لا يُمكنني تصديقُكِ Dialogue: 0,0:20:51.36,0:20:52.41,main,Sumire,0000,0000,0000,,.أوني - تشان Dialogue: 0,0:20:52.41,0:20:53.97,main,Haron,0000,0000,0000,,.حسنًا يا سوميري Dialogue: 0,0:20:54.44,0:20:56.05,main,Sumire,0000,0000,0000,,.أنا سعيدة يا أوريها - تشان Dialogue: 0,0:20:56.05,0:20:57.97,main,Oriha,0000,0000,0000,,.لا يُمكنني التنفُس Dialogue: 0,0:20:59.24,0:21:00.98,main,Oriha,0000,0000,0000,,...أشعُر بأني نسيتُ شيئًا Dialogue: 0,0:21:01.33,0:21:03.48,main,Kawanakajima,0000,0000,0000,,!أين أنتِ يا أوريها؟ Dialogue: 0,0:21:03.84,0:21:04.56,main,Kawanakajima,0000,0000,0000,,!أوريها Dialogue: 0,0:21:05.40,0:21:07.48,main,Kawanakajima,0000,0000,0000,,!أوريها Dialogue: 0,0:21:08.89,0:21:11.86,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,.لقد انتقمتُ لكِ يا أيا - تان Dialogue: 0,0:21:11.86,0:21:13.83,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,،أنا لستُ بتلك المهارةِ بعد Dialogue: 0,0:21:13.83,0:21:16.64,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,،لذا لم يكُن بمقدوري فعلها دون مساعدة الجميع Dialogue: 0,0:21:17.28,0:21:20.20,internal/narrator,Oriha,0000,0000,0000,,...لكن يومًا ما، أنا Dialogue: 0,0:22:53.50,0:22:54.57,main,Mikoto,0000,0000,0000,,ماذا تظُن؟ Dialogue: 0,0:22:54.57,0:22:55.76,main,Arashi,0000,0000,0000,,بشأن ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:55.76,0:22:57.26,main,Mikoto,0000,0000,0000,,.عن قول أوريها Dialogue: 0,0:22:59.72,0:23:02.82,main,Mikoto,0000,0000,0000,,إذًا، من كان هذا الشخص؟ Dialogue: 0,0:23:02.82,0:23:05.81,main,Mikoto,0000,0000,0000,,أهو رفيقٌ لذاك الـ"الطبيب"؟ Dialogue: 0,0:23:05.81,0:23:06.64,main,Oriha,0000,0000,0000,,.ربما Dialogue: 0,0:23:07.13,0:23:09.12,main,Mikoto,0000,0000,0000,,،هي لم تكُن قادرة على الحصول على المال Dialogue: 0,0:23:09.12,0:23:11.00,main,,0000,0000,0000,,.وتخلت عن أصدقائها Dialogue: 0,0:23:11.00,0:23:12.95,main,Mikoto,0000,0000,0000,,ما الذي حاولت فعله؟ Dialogue: 0,0:23:12.95,0:23:14.20,main,Oriha,0000,0000,0000,,.لقد كانت طُعمًا Dialogue: 0,0:23:14.20,0:23:14.65,main,Mikoto,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:15.17,0:23:21.41,main,Oriha,0000,0000,0000,,لقد وضعت حياتها على المِحك لتصرف انتباه\N.التسمية السوداء والشُرطة عن شيءٍ ما Dialogue: 0,0:23:22.00,0:23:23.24,main,Mikoto,0000,0000,0000,,...ما الذي يجري Dialogue: 0,0:23:23.72,0:23:25.79,main,Mikoto,0000,0000,0000,,ما الذي يجري من خلف الكواليس؟ Dialogue: 0,0:23:26.17,0:23:27.62,main,Oriha,0000,0000,0000,,،لا أعرف Dialogue: 0,0:23:27.62,0:23:29.66,main,Oriha,0000,0000,0000,,.لكن، ربما قد يعرف الطبيب موتشيزوكي Dialogue: 0,0:23:29.66,0:23:30.63,main,Arashi,0000,0000,0000,,.انظروا Dialogue: 0,0:23:41.44,0:23:42.42,main,Mikoto,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:02.98,0:22:04.98,main,,0000,0000,0000,,{Songs} Dialogue: 0,0:02:04.83,0:02:06.79,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\pos(640,190)\bord2.6\3c&H1B130F&}kaze no you ni kirisaite Dialogue: 0,0:02:06.79,0:02:08.00,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\pos(640,25)\bord2.6\3c&H39131E&}kaze no you ni kirisaite Dialogue: 0,0:02:09.83,0:02:12.13,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\3c&H251911&}sono inochi moyashite mo Dialogue: 0,0:02:12.13,0:02:13.13,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\3c&H1A19FA&}sono inochi moyashite mo Dialogue: 0,0:02:15.09,0:02:17.55,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\pos(840,25)\3c&H3D2217&}kasoku suru supiido wa Dialogue: 0,0:02:18.01,0:02:22.05,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\pos(640,200)\bord2.7\3c&H323535&\t(935,1227,\3c&H120804&)}kagirinaku zero ni chikazuita Dialogue: 0,0:02:22.05,0:02:23.26,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\pos(640,25)\bord2.6\3c&H0F0906&}kagirinaku zero ni chikazuita Dialogue: 0,0:02:25.18,0:02:27.27,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\an9\3c&H140545&}somanu isshun de Dialogue: 0,0:02:27.35,0:02:29.69,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\an7\3c&H400657&}kantan ni ubatte Dialogue: 0,0:02:30.48,0:02:35.19,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\an9\3c&H371303&\t(3585,3793,\3c&HF1E488&)}tomaru kodou ni se o mukete utau Dialogue: 0,0:02:35.57,0:02:37.74,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\3c&H1B1014&}inochi no senbetsu o Dialogue: 0,0:02:38.15,0:02:40.11,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\3c&H090F13&}nageki no juukou o Dialogue: 0,0:02:40.78,0:02:44.28,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\3c&HA0578D&\t(750,918,\3c&H9ABE54&)\t(2336,2500,\3c&HC0CA9F&)}towa no sora ni mukete Dialogue: 0,0:02:45.20,0:02:50.37,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\3c&HB88A5E&}kyouen na karada ni tsukai sute no tamashii Dialogue: 0,0:02:50.37,0:02:55.63,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\3c&HA58161&}genkai semarareta seishi no Triage Dialogue: 0,0:02:55.63,0:03:00.72,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\3c&H25140E&}hadashi no geemu ni tsukiugokasarete Dialogue: 0,0:03:00.97,0:03:06.10,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\3c&H4C1435&}hanabira mau you ni utsukushiku Dialogue: 0,0:03:06.10,0:03:08.14,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\3c&H4C1435&}sono mune uchinuite Dialogue: 0,0:03:08.14,0:03:08.18,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\3c&H4FAAC6&}sono mune uchinuite Dialogue: 0,0:03:08.18,0:03:08.22,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\3c&H30607D&}sono mune uchinuite Dialogue: 0,0:03:08.22,0:03:08.27,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\3c&H0A0316&}sono mune uchinuite Dialogue: 0,0:03:08.27,0:03:08.31,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\3c&H09010B&}sono mune uchinuite Dialogue: 0,0:03:08.31,0:03:11.31,OP Romaji,,0000,0000,0000,,{\3c&H000000&\fad(0,1000)}sono mune uchinuite Dialogue: 0,0:02:04.83,0:02:06.79,OP Ar,,0000,0000,0000,,{\bord2.6\3c&H1B130F&}مزقها كالريح Dialogue: 0,0:02:06.79,0:02:08.00,OP Ar,,0000,0000,0000,,{\bord2.6\3c&H39131E&}مزقها كالريح Dialogue: 0,0:02:09.83,0:02:12.13,OP Ar,,0000,0000,0000,,{\3c&H251911&\pos(640,530)}حتى لو كانت تحترقُ حياتي Dialogue: 0,0:02:12.13,0:02:13.13,OP Ar,,0000,0000,0000,,{\3c&H1A19FA&}حتى لو كانت تحترقُ حياتي Dialogue: 0,0:02:15.09,0:02:17.55,OP Ar,,0000,0000,0000,,{\pos(840,695)\3c&H3D2217&}سأذهب حتّى في سرعةٍ أعلى Dialogue: 0,0:02:18.01,0:02:22.05,OP Ar,,0000,0000,0000,,{\bord2.7\3c&H323535&\t(935,1227,\3c&H120804&)}بينما نقترب من الصفر الأبدي Dialogue: 0,0:02:22.05,0:02:23.26,OP Ar,,0000,0000,0000,,{\bord2.6\3c&H0F0906&}بينما نقترب من الصفر الأبدي Dialogue: 0,0:02:25.18,0:02:27.27,OP Ar,,0000,0000,0000,,{\an3\3c&H140545&}أنا فقط انتزعتها Dialogue: 0,0:02:27.56,0:02:29.69,OP Ar,,0000,0000,0000,,{\an1\3c&H400657&}عندما لم أكُن نفسيَّ الحقيقية للحظة Dialogue: 0,0:02:30.48,0:02:35.19,OP Ar,,0000,0000,0000,,{\an3\3c&H371303&\t(3585,3793,\3c&HF1E488&)}وغنيتُ كأنني لم أكُن أعلم أن الأغنية قد انتهت تقريبًا Dialogue: 0,0:02:35.57,0:02:37.74,OP Ar,,0000,0000,0000,,{\3c&H1B1014&}لقد اتخذتُ قرار العيّش Dialogue: 0,0:02:38.15,0:02:40.11,OP Ar,,0000,0000,0000,,{\3c&H090F13&}ووجهت كمامة النواح Dialogue: 0,0:02:40.78,0:02:44.28,OP Ar,,0000,0000,0000,,{\3c&HA0578D&\t(750,918,\3c&H9ABE54&)\t(2336,2500,\3c&HC0CA9F&)}نحو السماء الأبدية Dialogue: 0,0:02:45.20,0:02:50.37,OP Ar,,0000,0000,0000,,{\3c&HB88A5E&}الشيء الوحيد في هذا الجسد هو روحٌ يُمكن التخلص منها Dialogue: 0,0:02:50.37,0:02:55.63,OP Ar,,0000,0000,0000,,{\3c&HA58161&}إنهُ الفرز الذي يدفعني تِجاه الحياةِ والموت Dialogue: 0,0:02:55.63,0:03:00.72,OP Ar,,0000,0000,0000,,{\3c&H25140E&}لعبة حافي القدمين قد زادت من سرعتي Dialogue: 0,0:03:00.97,0:03:06.10,OP Ar,,0000,0000,0000,,{\3c&H4C1435&}وهي جميلةٌ كرقصِ بتلاتِ الأزهار Dialogue: 0,0:03:06.10,0:03:08.14,OP Ar,,0000,0000,0000,,{\3c&H4C1435&}سيُطلق عليَّ من خلال الصدر Dialogue: 0,0:03:08.14,0:03:08.18,OP Ar,,0000,0000,0000,,{\3c&H4FAAC6&}سيُطلق عليَّ من خلال الصدر Dialogue: 0,0:03:08.18,0:03:08.22,OP Ar,,0000,0000,0000,,{\3c&H30607D&}سيُطلق عليَّ من خلال الصدر Dialogue: 0,0:03:08.22,0:03:08.27,OP Ar,,0000,0000,0000,,{\3c&H0A0316&}سيُطلق عليَّ من خلال الصدر Dialogue: 0,0:03:08.27,0:03:08.31,OP Ar,,0000,0000,0000,,{\3c&H09010B&}سيُطلق عليَّ من خلال الصدر Dialogue: 0,0:03:08.31,0:03:11.31,OP Ar,,0000,0000,0000,,{\3c&H000000&\fad(0,1000)}سيُطلق عليَّ من خلال الصدر Dialogue: 0,0:21:26.40,0:21:32.93,ED Romaji,,0000,0000,0000,,yami ni hisomu ai ni mukau andis Dialogue: 0,0:21:32.93,0:21:39.00,ED Romaji,,0000,0000,0000,,unmei wo daite koyoi mo hajimeyou Dialogue: 0,0:21:51.35,0:21:55.94,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\an7}kanashimi wo kakikesu koto ga dekinakute Dialogue: 0,0:21:55.94,0:22:01.57,ED Romaji,,0000,0000,0000,,namida no sei umaku keshiki ga mienai Dialogue: 0,0:22:01.57,0:22:06.10,ED Romaji,,0000,0000,0000,,dare wo semete ii no ka sura wakarazu ni Dialogue: 0,0:22:06.10,0:22:11.41,ED Romaji,,0000,0000,0000,,tenohira ni wa tsume no ato ga nokoru Dialogue: 0,0:22:11.41,0:22:16.40,ED Romaji,,0000,0000,0000,,{\an7}kako to tsunagu ito Dialogue: 0,0:22:16.40,0:22:21.46,ED Romaji,,0000,0000,0000,,taguriyosete nogasanai Dialogue: 0,0:22:21.46,0:22:26.45,ED Romaji,,0000,0000,0000,,yami kirisaku shiroku hikaru veil nuke Dialogue: 0,0:22:26.45,0:22:31.30,ED Romaji,,0000,0000,0000,,kako wa rasen no uzu ni keshite Dialogue: 0,0:22:31.30,0:22:37.96,ED Romaji,,0000,0000,0000,,yami ni hisomu ai ni mukau andis Dialogue: 0,0:22:37.96,0:22:46.33,ED Romaji,,0000,0000,0000,,itami no mukou ni ashita ga matte iru Dialogue: 0,0:21:26.40,0:21:32.93,ED Ar,,0000,0000,0000,,نحو الحُب الذي يختبئ في الظلام Dialogue: 0,0:21:32.93,0:21:39.00,ED Ar,,0000,0000,0000,,فلنعتنق مصيرنا ولنبدأ هذه الليلة Dialogue: 0,0:21:51.35,0:21:55.94,ED Ar,,0000,0000,0000,,{\an7}لم أستطِع مسح الحُزن Dialogue: 0,0:21:55.94,0:22:01.57,ED Ar,,0000,0000,0000,,الدموع تحجِبُ رؤيتي Dialogue: 0,0:22:01.57,0:22:06.10,ED Ar,,0000,0000,0000,,لا أعرف حتّى من ألوم Dialogue: 0,0:22:06.10,0:22:11.41,ED Ar,,0000,0000,0000,,علاماتُ الأظافر حُفِرت على كفي Dialogue: 0,0:22:11.41,0:22:16.40,ED Ar,,0000,0000,0000,,{\an7}أنا أُسحَب وأمسِك الخيط بشكلٍ ضيّق Dialogue: 0,0:22:16.40,0:22:21.46,ED Ar,,0000,0000,0000,,ذاك الأمرُ يربِطُ الماضي Dialogue: 0,0:22:21.46,0:22:26.45,ED Ar,,0000,0000,0000,,القناعُ الأبيضُ الساطع يقطعُ من خِلال الظلام Dialogue: 0,0:22:26.45,0:22:31.30,ED Ar,,0000,0000,0000,,دوامةٌ تمتصُ الماضي إلى النسيان Dialogue: 0,0:22:31.30,0:22:37.96,ED Ar,,0000,0000,0000,,نحو الحُب الذي يختبئ في الظلام Dialogue: 0,0:22:37.96,0:22:46.33,ED Ar,,0000,0000,0000,,مُستقبلُنا ينتظِرنا في الجانب الآخر من الألم Dialogue: 0,0:23:45.00,0:23:54.93,TRAN,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,1)\blur10\fs100}Mahou Shonen Dialogue: 0,0:23:45.00,0:23:54.93,TRAN,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,1)\blur10\fs90\an2}mahou-shonen.blogspot.ch Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:31.00,TRAN,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,1000)\blur10}ترجمة\NMahou Shonen Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:43.00,TRAN,,0000,0000,0000,,{\fad(1000,1000)\blur10}تفضلوا بزيارتي على مدونتي\Nmahou-shonen.blogspot.ch Dialogue: 0,0:23:32.46,0:23:34.46,main,,0000,0000,0000,,