﻿1
00:00:01,082 --> 00:00:02,453
<font color="#00ff00">تمت الترجمة بواسطة</font>

2
00:00:02,478 --> 00:00:03,315
<font color="#00ff00">hamada610</font>

3
00:00:05,524 --> 00:00:06,774
سابقا على راي دونوفان

4
00:00:06,851 --> 00:00:09,319
أعرف أنك تريدني
واعلم أنك تريد أن تكون معي

5
00:00:09,420 --> 00:00:10,754
هل فقدتي عقلك ؟

6
00:00:10,855 --> 00:00:12,756
هل تتبعيني ؟
نعم لقد فعلت

7
00:00:12,857 --> 00:00:14,191
سوف تخبر ابي

8
00:00:14,292 --> 00:00:15,725
إذا فعلت
سوف يقوم بقتله

9
00:00:15,826 --> 00:00:17,060
ربما كان يستحق ذلك؟

10
00:00:17,162 --> 00:00:18,529
اذا اي شخص قام بلمسه

11
00:00:18,630 --> 00:00:20,096
لن تراني مرة اخرى ؟

12
00:00:22,799 --> 00:00:24,767
 هذا لم يحدث ؟

13
00:00:24,868 --> 00:00:27,336
أنا لا اخرف
حسنا , أنت لا تخرف

14
00:00:27,437 --> 00:00:29,038
إذهب الى جو فريدي هناك
واخبره انك ترغب في ارتداء الاسلاك

15
00:00:29,139 --> 00:00:31,207
وقم بسحب عقلك خارج شاطئ لونج

16
00:00:31,308 --> 00:00:34,043
تريد الخروج ؟

17
00:00:34,144 --> 00:00:35,244
ليس هناك خروج

18
00:00:35,345 --> 00:00:36,546
آه

19
00:00:36,647 --> 00:00:38,246
[همهمات]

20
00:00:38,347 --> 00:00:39,981
عليك أن تترك
لوس انجلوس

21
00:00:40,082 --> 00:00:41,183
انك قمت بخداع جدهم الحبيب

22
00:00:41,284 --> 00:00:43,051
للتنازل عن حقوقه

23
00:00:43,152 --> 00:00:44,886
أو انت من الابناء الذين
يقومون برمي رجل عجوز

24
00:00:44,987 --> 00:00:46,354
في دار لرعاية المسنين

25
00:00:46,455 --> 00:00:49,023
في كلتا الحالتين
سوف يكرهونك

26
00:00:51,794 --> 00:00:53,528
إلا إذا كنت تريد الذهاب إلى السجن

27
00:00:53,629 --> 00:00:55,063
عليك أن تفعل بالضبط ما اتفقنا عليه

28
00:00:55,164 --> 00:00:56,597
أندرو فيني
 قبل ثلاث ساعات

29
00:00:56,698 --> 00:00:58,599
كان يخبر رئيس الشرطة
انك قتلت الرجل

30
00:00:58,700 --> 00:01:00,201
هل تم القبض عليه؟
أنا أعرف انهم

31
00:01:00,302 --> 00:01:02,436
سيريدون أتحدث إليكي
قبل اتهامه

32
00:01:02,537 --> 00:01:03,904
انت ستسقط
بتهمة قتل سخيفه

33
00:01:04,005 --> 00:01:05,472
أنت لم يرتكبها

34
00:01:05,574 --> 00:01:06,473
أعني
هذا عقاب الإلهي

35
00:01:06,575 --> 00:01:07,741
أين هو قضيب النار ؟

36
00:01:07,842 --> 00:01:10,043
تبا لك
أنت قطعة ايرلنديه من الهراء

37
00:01:10,144 --> 00:01:11,745
آه ياالاهي

38
00:01:11,846 --> 00:01:13,246
أين هو قضيب النار ؟

39
00:01:13,347 --> 00:01:14,814
راي دونوفان

40
00:01:14,915 --> 00:01:17,750
لدينا أمر بالتفتيش المنزل

41
00:01:21,888 --> 00:01:23,155
  اخبريهم الحقيقة
واحصلي على كل شيء

42
00:01:23,257 --> 00:01:24,490
من يدري , تقومين بلعب
بطاقاتك الصحيحة

43
00:01:24,592 --> 00:01:26,058
قد تختفظين بالفريق

44
00:01:26,159 --> 00:01:27,960
لماذا قام والدك
بقتل زوجك؟

45
00:01:28,061 --> 00:01:29,528
كانوا عشاق

46
00:01:35,981 --> 00:01:40,981
تمتعو بمشاهدة الحلقة الاخيرة من راي دونفان
بعنوان :  استيقظ

47
00:02:04,928 --> 00:02:06,429
أي شخص شاهدك وانت قادم ؟

48
00:02:06,530 --> 00:02:08,632
لا
أخذت مدخل الخدمة

49
00:02:15,239 --> 00:02:18,040
سأنتظر بالاسفل

50
00:02:18,142 --> 00:02:20,109
ابقي هنا

51
00:02:20,210 --> 00:02:23,312
الابتعاد عن معرض الهراء
لفترة من الوقت

52
00:02:23,413 --> 00:02:25,981
سأحضر  (بي ار بي) الخاص بك
بحلول الغذ

53
00:02:29,819 --> 00:02:31,987
هناك المزيد من طائرات الهليكوبتر
خارج منزل والدي

54
00:02:32,088 --> 00:02:36,292
عندما تولى (او جي) برونكو
الأبيض أسفل 405

55
00:02:36,393 --> 00:02:38,025
نعم

56
00:02:42,931 --> 00:02:45,966
كيف احبو مشاهدة السقوط العظيم

57
00:02:53,542 --> 00:02:56,142
فعلتي الشيء الصحيح
بيج

58
00:02:59,847 --> 00:03:01,881
هل تعتقد أن  مريح ؟

59
00:03:05,320 --> 00:03:06,920
لا اعرف

60
00:03:09,156 --> 00:03:11,224
المفاتيح على الطاولة

61
00:03:11,325 --> 00:03:13,659
اتعرف لم يكن ابي يقدر على قتل
 (فريك)

62
00:03:13,760 --> 00:03:15,894
إذا لم تكن هناك

63
00:03:15,995 --> 00:03:17,596
وقع في الحب مع الفكرة

64
00:03:17,698 --> 00:03:19,264
ان سيكون هناك دائما شخص ما

65
00:03:19,366 --> 00:03:21,367
لإنقاذه من نفسه

66
00:03:23,937 --> 00:03:26,405
 سادع فتاتي تمر عليك غدا لتفقدك

67
00:03:30,876 --> 00:03:34,346
هل أنت متأكد من أنك لا تود البقاء؟

68
00:04:06,176 --> 00:04:09,178
سانتا مونيكا
من جانب الرصيف

69
00:04:11,248 --> 00:04:13,516
سأكون في فندق الجنة

70
00:04:13,617 --> 00:04:16,185
أسرع من فضلك
أنا خائفة حقا

71
00:04:23,559 --> 00:04:26,227
بريدجيت؟

72
00:04:27,663 --> 00:04:29,297
بريدجيت؟

73
00:04:35,170 --> 00:04:36,837
بريدج؟

74
00:05:01,395 --> 00:05:03,396
حبيبي , استيقظي

75
00:05:06,500 --> 00:05:07,867
نيني , الاستيقاظ

76
00:05:07,968 --> 00:05:09,869
مم

77
00:05:17,276 --> 00:05:18,911
اريد اللعب
<font color="#00ff00">(تقصد ممارسة الجنس)</font>

78
00:05:22,348 --> 00:05:25,684
هيا
اريد اللعب

79
00:05:29,488 --> 00:05:31,589
ماذا تفعلين؟

80
00:05:40,065 --> 00:05:42,132
لا تتكلم
بدون إذن مني

81
00:05:42,233 --> 00:05:44,634
اللعنة

82
00:05:44,735 --> 00:05:46,937
اعصيني
 و لن تكون رجل ؟

83
00:05:48,172 --> 00:05:50,039
هل دعوتني
مارغريتا؟

84
00:05:50,140 --> 00:05:52,175
قل اني متاسف يا عاهر او أنني ساسحبة للخارج
<font color="#00ff00">(تقصد انها سوف تخصية)</font>

85
00:05:52,276 --> 00:05:54,077
أنا أنا آسف
هاه؟

86
00:05:54,178 --> 00:05:55,078
أعلى صوتا

87
00:05:55,179 --> 00:05:57,046
أنا آسف

88
00:05:57,147 --> 00:05:59,549
أراهن أنك
آه

89
00:06:10,293 --> 00:06:12,294
نعم

90
00:06:28,143 --> 00:06:30,311
سعيد؟

91
00:06:30,412 --> 00:06:32,246
نعم

92
00:06:36,283 --> 00:06:40,387
حسنا , انهض
نحن في طريقنا للخروج

93
00:06:40,488 --> 00:06:42,890
انها منتصف الليل

94
00:06:42,991 --> 00:06:45,058
ساخذك لمكان ما

95
00:06:47,128 --> 00:06:48,562
هيا

96
00:06:48,663 --> 00:06:50,330
ارتدي ملابسك يا عاهر

97
00:06:52,133 --> 00:06:54,400
انت لا تريد تفويت هذا

98
00:07:03,133 --> 00:07:05,400
<font color="#00ff00">(القادم عبارة عن نشرة الاخبار)</font>

99
00:07:08,749 --> 00:07:12,250
<font color="#00ff00">الكل في الكل , الكثير من أشعة الشمس
وسماء صافية حقا</font>

100
00:07:12,351 --> 00:07:13,919
<font color="#00ff00">هذا  داربي جاكسون</font>

101
00:07:14,020 --> 00:07:16,487
<font color="#00ff00">مع جنوب كاليفورنيا
الطقس اليومي</font>

102
00:07:16,589 --> 00:07:18,757
<font color="#00ff00">الآن
العودة إلى  قمة احداث اليوم</font>

103
00:07:18,858 --> 00:07:21,760
<font color="#00ff00"> ارسلت الشرطة لقطب الاعلام
 (أندرو فيني)</font>

104
00:07:21,861 --> 00:07:23,929
<font color="#00ff00">سمعنا من صاحب عقار قبل ساعة</font>

105
00:07:24,030 --> 00:07:26,964
<font color="#00ff00">بعد سماع تقارير
عن نار  تحرق احد الممتلكات</font>

106
00:07:27,065 --> 00:07:28,666
<font color="#00ff00">عند وصول المحققين لمشهد الاحداث</font>

107
00:07:28,767 --> 00:07:30,300
<font color="#00ff00">اكتشفوا أن الحريق يضم رفات</font>

108
00:07:30,401 --> 00:07:31,769
<font color="#00ff00">لفتى</font>

109
00:07:31,870 --> 00:07:33,604
<font color="#00ff00">ذكر بالغ مجهول الهوية</font>

110
00:07:33,705 --> 00:07:35,305
<font color="#00ff00">مصادر تقول حاليا
الضحية قد يكون</font>

111
00:07:35,406 --> 00:07:36,874
<font color="#00ff00">موظف في اجهزة فيني</font>

112
00:07:38,743 --> 00:07:40,143
اين الجميع؟

113
00:07:40,244 --> 00:07:44,781
 كونور في منزل أحد الأصدقاء
و اه

114
00:07:44,882 --> 00:07:47,450
 آبي تبحث عن
بريدجيت

115
00:07:47,551 --> 00:07:49,518
لماذا هي  تبحث
 عن بريدجيت؟

116
00:07:51,889 --> 00:07:54,356
اجلس لدي ما اود قوله لك

117
00:08:01,931 --> 00:08:04,833
بريدجيت وقعت في الحب
مع شخص في المدرسة

118
00:08:04,934 --> 00:08:05,867
من؟

119
00:08:07,303 --> 00:08:08,804
مدرس الرياضيات

120
00:08:10,707 --> 00:08:12,240
عن ماذا تتحدث ؟

121
00:08:35,496 --> 00:08:37,396
كيف علمت
انهم يتعاطون المخدرات ؟

122
00:08:37,498 --> 00:08:38,832
حسنا , وجدنا زجاجة
في حقيبتها

123
00:08:38,933 --> 00:08:40,734
وصفة طبية
كان اسمه عليها

124
00:08:56,415 --> 00:08:58,483
هل انت بخير

125
00:09:04,190 --> 00:09:06,058
منذ متى وأنت تعلم عن هذا ؟

126
00:09:06,159 --> 00:09:08,160
منذ ايام ؟

127
00:09:08,261 --> 00:09:09,761
منذ ايام ؟ هاه؟

128
00:09:09,862 --> 00:09:11,262
نعم , تحدثنا عن ذلك

129
00:09:11,363 --> 00:09:12,830
أنت لست والد اطفالي
(تيري)

130
00:09:12,931 --> 00:09:14,632
لا , ولكن كنا نظن
ان كل شيئ تحت السيطرة

131
00:09:14,733 --> 00:09:17,168
تواصل القول  نحن
انت وابي

132
00:09:17,269 --> 00:09:19,070
هاه؟

133
00:09:19,171 --> 00:09:20,304
ماذا يحدث , (تيري) ؟

134
00:09:20,405 --> 00:09:22,306
 هل وقعت في قليل من الحب  مع زوجتي؟

135
00:09:24,209 --> 00:09:25,709
أعرف أنك  تتخيل انك تمارس الجنس

136
00:09:25,810 --> 00:09:27,544
ولكن لا يتختلط عليك الامر في هذا حسنا ؟

137
00:09:27,645 --> 00:09:28,812
أنا لست المشوش هنا
 (راي)

138
00:09:28,913 --> 00:09:29,813
انت المشوش
الم تفهم ؟

139
00:09:29,914 --> 00:09:31,114
لا افهم ماذا ؟

140
00:09:31,215 --> 00:09:32,916
انها فضيحة
الطريقة التي تعامل بها

141
00:09:33,017 --> 00:09:34,785
كنت في الخارج طوال الليل
 تخونها مثلما فعل الرجل العجوز

142
00:09:34,886 --> 00:09:36,386
ماذا؟
نعم , لقد سمعت ما قلت

143
00:09:36,487 --> 00:09:37,954
توقفا

144
00:09:38,056 --> 00:09:40,557
كلاكما توقفا , فحسب

145
00:09:45,896 --> 00:09:47,429
لماذا ابقيتني  بعيدا عن هذا ؟

146
00:09:47,530 --> 00:09:50,299
لأنني كنت اعلم انك ستجن ؟

147
00:09:50,400 --> 00:09:52,001
هذا ليس قرارك للتتخذيه

148
00:09:52,102 --> 00:09:53,969
انها ابنتي

149
00:09:55,706 --> 00:09:57,039
أنا أعرف كيفية تعاملك مع الاشياء

150
00:09:57,140 --> 00:09:58,473
ما الذي يعنية هذا

151
00:09:58,575 --> 00:10:00,041
يعني انك تعاني من المشاكل مع هذا الهراء

152
00:10:00,142 --> 00:10:01,776
نعم؟
حتى المواجهه وجها لوجه

153
00:10:01,877 --> 00:10:03,812
مع شيء قذر
وانتي تريديني ان اتنحى جانبا

154
00:10:03,913 --> 00:10:05,413
أعتقد  ان ما تحاول ابي قوله

155
00:10:05,514 --> 00:10:06,815
هل احتاج منك ان تخبرني

156
00:10:06,916 --> 00:10:09,450
ما تريد زوجتي قوله

157
00:10:09,551 --> 00:10:10,985
هل حصل عندك تداخل في الخط ؟
<font color="#00ff00">(يقصد تشوش الامر عليه)</font>

158
00:10:11,087 --> 00:10:12,587
لا , انه كان يساعدني فقط

159
00:10:12,688 --> 00:10:13,988
بينما  انت في الخارج لمطاردة
(بيج فيني)

160
00:10:14,090 --> 00:10:15,156
اللعنة عليك

161
00:10:15,257 --> 00:10:16,624
أريدك
ان تحزم هرائك

162
00:10:16,725 --> 00:10:17,758
ونخرج من هنا
قبل عودتي

163
00:10:17,859 --> 00:10:19,626
لن تذهب لاي مكان

164
00:10:20,929 --> 00:10:22,562
انها ليس قرارك

165
00:10:22,663 --> 00:10:23,764
اين يعيش ؟

166
00:10:23,865 --> 00:10:25,298
ماذا؟

167
00:10:25,399 --> 00:10:27,567
المعلم
أين يسكن؟

168
00:10:30,538 --> 00:10:32,639
انه ليس في المنزل
كنت هناك للتو

169
00:10:32,741 --> 00:10:34,941
أين يسكن , آبي؟

170
00:10:39,046 --> 00:10:40,279
اخبريه

171
00:11:52,115 --> 00:11:54,216
كان هذا خطأ

172
00:11:54,317 --> 00:11:58,220
لم يكن علي التحدث
اليه بمثل هذا الشكل

173
00:11:58,321 --> 00:12:00,288
كان بحاجة الى الاستماع اليه

174
00:12:04,026 --> 00:12:05,960
أنا سعيده أنك قلت ذلك

175
00:12:11,166 --> 00:12:13,667
انها هي
انها عند ميك

176
00:12:16,871 --> 00:12:18,972
لقد كنتي خارج  طوال اليل
سأذهب لهناك

177
00:12:19,073 --> 00:12:20,941
سآتي معك
لا لا

178
00:12:21,042 --> 00:12:25,578
أنا لا أريد أن يظن راي
اننا نعمل كفريق واحد

179
00:12:25,679 --> 00:12:27,547
الآن , عند عوده  زوجك

180
00:12:27,648 --> 00:12:30,283
 ستتحدثين اليه

181
00:12:30,384 --> 00:12:32,918
وستقومين بمعالجة الاشياء بينكم

182
00:12:44,030 --> 00:12:44,930
نعم؟

183
00:12:45,031 --> 00:12:47,299
انها عند ميكي

184
00:12:47,400 --> 00:12:49,434
تيري يريد الذهاب لالتقاطها

185
00:12:49,535 --> 00:12:51,602
ساقابله هناك

186
00:12:51,703 --> 00:12:55,173
لم يكن عليك ان تكون قاسي عليه

187
00:12:55,274 --> 00:12:57,508
لانه لم يفعل أي شيء خطأ

188
00:13:00,812 --> 00:13:02,847
راي , أنت هناك؟

189
00:13:02,948 --> 00:13:04,515
نعم

190
00:13:04,616 --> 00:13:06,517
انظر , اخبره فقط
انك لم تعني ما قلته

191
00:13:06,618 --> 00:13:08,185
أخبره انك لا تريد رحيله

192
00:13:09,420 --> 00:13:11,221
وإلا  سيحزم حقائبه

193
00:13:11,322 --> 00:13:13,656
 لن يعود ابدا

194
00:13:15,726 --> 00:13:17,460
هل هذا ماتريده ؟

195
00:13:23,801 --> 00:13:24,867
راي؟

196
00:13:24,968 --> 00:13:26,302
سأتحدث إليه

197
00:13:38,748 --> 00:13:39,648
اوه

198
00:13:39,749 --> 00:13:44,386
جميلي
صبي جميل

199
00:13:44,486 --> 00:13:47,355
افتقدك كتيرا

200
00:13:47,456 --> 00:13:50,125
دروف اجلب بعض الطعام

201
00:13:50,226 --> 00:13:52,593
غذاء السجن هراء

202
00:13:52,694 --> 00:13:54,362
تريد بعض الخبز
والمخللات مع ذلك؟

203
00:13:54,463 --> 00:13:55,530
لا

204
00:13:57,433 --> 00:14:01,268
هل صحيح ما  يقولة فارتان
عن ميكي؟

205
00:14:03,805 --> 00:14:05,940
لا شيئ سهل على الاطلاق

206
00:14:15,282 --> 00:14:17,083
 انها جيدة

207
00:14:19,186 --> 00:14:22,388
وضعوا ما يكفي من التوابل التركية
لمرة واحدة

208
00:14:36,369 --> 00:14:37,735
أنا آسفه لأني سرقت سيارة

209
00:14:37,837 --> 00:14:39,737
لا اعرف بما كنت افكر

210
00:14:48,348 --> 00:14:50,547
أنا لا استحقك

211
00:14:52,985 --> 00:14:55,086
امى تنكرت لي

212
00:15:00,225 --> 00:15:02,626
ست الاف

213
00:15:02,727 --> 00:15:04,395
سبع الاف

214
00:15:04,496 --> 00:15:06,162
ثمانية الاف

215
00:15:06,263 --> 00:15:08,931
تسعة الاف

216
00:15:09,033 --> 00:15:10,133
عشرة الاف

217
00:15:12,003 --> 00:15:14,770
حسنا جاهز ام لا
انا قادم

218
00:15:17,708 --> 00:15:19,609
واحد اثنين ثلاثة
خلطة الكوكاين

219
00:15:21,012 --> 00:15:22,345
انتم فتيات ذكيات

220
00:15:22,446 --> 00:15:24,013
أتساءل أين يمكن أن يكون

221
00:15:24,114 --> 00:15:26,815
انها ليست هنا

222
00:15:26,916 --> 00:15:28,550
لا تبدو أن هنا

223
00:15:28,651 --> 00:15:31,487
اوه , انظروا ماذا وجدت

224
00:15:31,587 --> 00:15:33,055
وجدتها

225
00:15:33,156 --> 00:15:34,390
هل وجدت الكوكاين؟

226
00:15:36,326 --> 00:15:38,427
لا تتحركي

227
00:15:44,366 --> 00:15:45,666
 اللعنة عليك , راي

228
00:15:45,767 --> 00:15:47,235
الان , حان دوركي
استمري

229
00:15:47,336 --> 00:15:48,736
ساقوم بالعد , القشه هنا
<font color="#00ff00">(يقصد بالقشة الوسيلة التي  يستخدمها لشم الكوكاين)</font>

230
00:15:48,837 --> 00:15:51,139
ستعد ,رفاقك اختفو
انت

231
00:15:51,240 --> 00:15:52,573
أنا اخفيته
الرفاق مختبئون

232
00:15:52,674 --> 00:15:53,908
الآن , اخفيناه

233
00:15:55,411 --> 00:15:57,011
يا

234
00:15:59,013 --> 00:16:02,049
اعطوني مهلة
علي تلقى هذا

235
00:16:02,150 --> 00:16:04,851
مرحبا , يا حلوتي

236
00:16:04,952 --> 00:16:07,020
هل انتي بخير ؟

237
00:16:07,121 --> 00:16:08,655
أنا خائفه من العودة إلى للمنزل

238
00:16:08,756 --> 00:16:11,224
قلت لأمي
أنا في شقتك

239
00:16:11,325 --> 00:16:13,793
اوه ؟
ماذا حدث؟

240
00:16:13,894 --> 00:16:15,661
ابي اكتشف الامر
عن  عشيقي الجديد

241
00:16:15,762 --> 00:16:17,729
وسيقوم بايذائه

242
00:16:17,830 --> 00:16:19,831
هل يمكن أن تخبرهم
انني معك ؟

243
00:16:19,933 --> 00:16:23,536
اذا فعلت هذا
سياتي على الفور

244
00:16:23,636 --> 00:16:25,237
ارجعي وسنحلها

245
00:16:26,473 --> 00:16:27,773
انسى الامر
لا بأس

246
00:16:36,115 --> 00:16:37,182
هل أنت بخير؟

247
00:16:37,283 --> 00:16:40,385
لا لست كذلك
الموضوع ليس بخير

248
00:16:40,486 --> 00:16:42,820
ابي علم بالموضوع
و سيؤذيك

249
00:16:42,921 --> 00:16:45,123
حسنا , بريدجيت
تمهلي

250
00:16:45,224 --> 00:16:46,657
انت لا تعرفه ؟
حسنا؟

251
00:16:46,758 --> 00:16:48,358
بامكانه ان يكون شخص خطر

252
00:16:48,460 --> 00:16:50,627
علينا مغادرة لوس انجليس

253
00:16:50,728 --> 00:16:52,563
مغادرة لوس انجليس؟
بريدجيت , هذا جنون

254
00:16:52,663 --> 00:16:54,598
حسنا ,  عليك البقاء هنا معي

255
00:16:54,699 --> 00:16:56,100
في غرفة الفندق معكي؟

256
00:16:56,201 --> 00:16:58,702
نعم , هذا سيهدئ الجميع

257
00:16:58,803 --> 00:17:00,137
حسنا , هيا

258
00:17:00,238 --> 00:17:03,640
دعينا فقط
لنتمشى

259
00:17:03,741 --> 00:17:05,274
حسنا؟
سنقوم بالتفكير في شيء

260
00:17:12,516 --> 00:17:15,718
لا أعتقد أنه من المفترض
المشي في الغابة ليلا

261
00:17:15,819 --> 00:17:17,553
طبقا لمن ؟

262
00:17:17,654 --> 00:17:20,923
هناك الثعابين والقيوط والهراء
<font color="#00ff00">( القيوط هو الذئب البري)</font>

263
00:17:21,024 --> 00:17:23,725
اذا لعبو معنا
ستكون مشكلتهم

264
00:17:27,029 --> 00:17:29,464
حسنا , كيف بامكانك أن تعرفي حتى هذا المكان؟

265
00:17:29,565 --> 00:17:33,468
اعتدنا التدخين هنا
عندما كنت في الثانوية

266
00:17:33,569 --> 00:17:35,737
هذا هو المكان الذي فقدت فيه عذريتي

267
00:17:38,307 --> 00:17:40,307
لم أكن أعرف ان المكسيكيات عاهرات

268
00:17:42,210 --> 00:17:45,246
ساتظاهر باني لم اسمع هذا القول

269
00:18:07,701 --> 00:18:09,669
تيري
ماذا يحدث , يا طفلي؟

270
00:18:09,770 --> 00:18:10,970
أين بريدجيت؟

271
00:18:11,071 --> 00:18:12,505
ماذا؟
ماذا تعني؟

272
00:18:12,606 --> 00:18:14,306
لماذا بريدجيت تود ان تكون هنا؟

273
00:18:14,407 --> 00:18:15,974
تيري
هيا ادخل

274
00:18:16,075 --> 00:18:18,310
اخلع ملابسك

275
00:18:20,180 --> 00:18:21,613
بريدجيت معك ؟

276
00:18:21,714 --> 00:18:23,282
 لا أعتقد ذلك

277
00:18:26,686 --> 00:18:29,688
اوه , اللعنة

278
00:18:30,789 --> 00:18:31,955
ما الأمر , يا رجل؟

279
00:18:32,057 --> 00:18:33,991
آبي , أنا مع ميك

280
00:18:34,092 --> 00:18:35,959
أنها ليست هنا
لقد كذبت

281
00:18:36,061 --> 00:18:38,629
لقد اتصلت بي

282
00:18:38,730 --> 00:18:40,264
سأتصل بكي مرة أخرى

283
00:18:40,365 --> 00:18:41,599
لقد اتصلت بي
متى؟

284
00:18:41,700 --> 00:18:43,000
منذ عدة دقائق

285
00:18:43,101 --> 00:18:45,303
ارادت مني تغطيه قصتها

286
00:18:45,404 --> 00:18:49,105
شيئا عن ( راي ) انه لا يحب
 صديقها الجديد

287
00:18:49,207 --> 00:18:52,509
كان يجب عليك اخبارنا ميك
لا تجلس على الهراء مثلما تفعل الان

288
00:18:52,610 --> 00:18:53,910
يمكن ان اتصل بها

289
00:18:54,011 --> 00:18:56,313
وارى اذا كان بامكانها ان تلتقطني

290
00:18:56,414 --> 00:18:58,014
وارى اذا  بامكاني مقابلتها في مكان ما

291
00:19:26,174 --> 00:19:29,009
انها لا ترد

292
00:19:33,315 --> 00:19:35,850
اللعنة
ميكي , انحني

293
00:19:35,951 --> 00:19:37,252
آآآه

294
00:19:54,168 --> 00:19:55,834
بريدجيت

295
00:19:57,304 --> 00:19:58,237
بريدجيت

296
00:19:58,338 --> 00:19:59,538
راي ,  راي

297
00:19:59,640 --> 00:20:01,641
بريدجيت
ميشيل ماتت

298
00:20:01,742 --> 00:20:03,242
انها ميتة
لقد قتلوا ميشيل

299
00:20:03,343 --> 00:20:04,977
راي , أطلقوا عليها النار , يا الرجل
قتلو ميشيل

300
00:20:05,078 --> 00:20:06,579
أين  ابنتي؟
أنها ليست هنا , راي

301
00:20:06,680 --> 00:20:07,747
أين هي؟
أنها ليست هنا ,يا رجل

302
00:20:07,847 --> 00:20:09,148
بريدجيت

303
00:20:09,249 --> 00:20:10,383
 لقد ذهبوا , راي

304
00:20:12,252 --> 00:20:13,151
أوه

305
00:20:13,252 --> 00:20:14,552
تيري تم ضربة

306
00:20:14,654 --> 00:20:15,754
تيري اصيب , راي

307
00:20:15,854 --> 00:20:17,989
 اللعنة
هيا , تيري

308
00:20:18,090 --> 00:20:19,824
انظر الي , تيري
تيري , هل تسمعني؟

309
00:20:19,925 --> 00:20:21,025
ماذا حدث؟
ماذا حدث؟

310
00:20:21,126 --> 00:20:22,260
يا , اللعنة

311
00:20:22,361 --> 00:20:24,896
عليك ان تذهب به الى المستشفى
(راي)

312
00:20:24,997 --> 00:20:26,197
هل يمكنك نقله , تير؟

313
00:20:26,299 --> 00:20:27,299
تيري
انظر الي  , انظر الي

314
00:20:27,400 --> 00:20:28,733
إبق يقظا
هيا

315
00:20:28,834 --> 00:20:30,634
هيا ارفعة
فوق

316
00:20:30,735 --> 00:20:31,669
آه

317
00:20:31,770 --> 00:20:33,069
حسنا
ارفع ساقة

318
00:20:33,171 --> 00:20:34,805
هيا
هيا , تيري

319
00:20:34,906 --> 00:20:35,872
دعنا نذهب

320
00:21:00,063 --> 00:21:02,532
أنت , نريد المساعدة

321
00:21:02,633 --> 00:21:03,699
هنا

322
00:21:03,800 --> 00:21:07,536
تعال هنا
ايها الممرض

323
00:21:07,637 --> 00:21:10,305
هيا , تيري
استيقظ , تير

324
00:21:10,406 --> 00:21:12,808
ها نحن ,  ها نحن
إبق متيقظا

325
00:21:12,908 --> 00:21:14,309
الجراح إلى العمليات , الرجاء

326
00:21:14,410 --> 00:21:15,877
ابقى مستيقظا , تيري

327
00:21:15,978 --> 00:21:17,779
أعني ذلك
اجعل عيناك مفتوحة

328
00:21:17,880 --> 00:21:19,314
احضر لي كاهن

329
00:21:19,415 --> 00:21:20,548
أنت لا تحتاج إلى الكاهن

330
00:21:20,649 --> 00:21:21,882
عليك أن تبقي عينيك مفتوحة

331
00:21:21,983 --> 00:21:23,451
احضر لي كاهن

332
00:21:23,552 --> 00:21:25,486
ابقى بالخلف  ارجوك

333
00:21:35,564 --> 00:21:38,931
اخوك لديه نزف دم كثير

334
00:21:39,032 --> 00:21:41,267
وهذا يعني انه خسر
معظم الدم في جسده

335
00:21:41,369 --> 00:21:42,902
هناك نوعان من الشرايين
في البطن

336
00:21:43,003 --> 00:21:44,371
يطلق عليهم الشرايين المساريقي

337
00:21:44,472 --> 00:21:45,938
انطلاقا من فقدان الدم

338
00:21:46,039 --> 00:21:47,774
واحد على الأقل عند تيري تمزق

339
00:21:47,875 --> 00:21:51,077
الآن , علينا ان نقوم بعدة عمليات نقل

340
00:21:51,178 --> 00:21:53,613
أثناء الجراحة
علينا استخدام نقل الدم

341
00:21:53,714 --> 00:21:55,180
في محاولة للحفاظ على نبض قلبه

342
00:21:55,281 --> 00:21:58,149
بينما نبذل قصارى جهدنا
لوقف النزيف

343
00:22:01,254 --> 00:22:03,021
السيد دونوفان؟

344
00:22:07,093 --> 00:22:09,628
وأخوك سيكون في الجراحة
لعدة ساعات

345
00:22:09,729 --> 00:22:12,497
وسوف نخبرك بالمستجدات فور معرفتها

346
00:22:54,170 --> 00:22:55,604
ماذا اكتشفت

347
00:22:55,705 --> 00:22:57,740
اثنين من مانسين  تم ضبطهم عند الميناء

348
00:22:57,841 --> 00:23:00,008
بعد سحبك ميكي
من اللدغة

349
00:23:00,109 --> 00:23:01,710
وكانو يلقون باللوم عليه

350
00:23:01,812 --> 00:23:04,111
حسنا , وكالة الأنباء الجزائرية لديها
عملية تخابر

351
00:23:04,212 --> 00:23:05,680
يسمونه
"قطع الشجرة"

352
00:23:05,781 --> 00:23:08,817
سيسعون خلف
كل فرد من أفراد الأسرة , راي

353
00:23:14,089 --> 00:23:16,023
ابقى في المكتب

354
00:23:16,124 --> 00:23:17,725
سوف اتصل بك لاحقا

355
00:23:23,932 --> 00:23:26,333
ما مدى سوء الامر

356
00:23:26,434 --> 00:23:27,668
ماذا يقول الاطباء ؟

357
00:23:28,970 --> 00:23:32,105
انه لا يزال في الجراحة

358
00:23:32,206 --> 00:23:34,274
المسيح عيسى
لقد ارسلته هناك

359
00:23:34,375 --> 00:23:35,676
لا تفعلي ذلك

360
00:23:35,777 --> 00:23:37,910
انه فعلها من اجلي
وأنا سمحت له , راي

361
00:23:38,011 --> 00:23:39,645
ابس . توقفي

362
00:23:42,315 --> 00:23:44,149
علي ان اكون بالقرب منه

363
00:23:47,320 --> 00:23:49,755
أنا المسئوله عن هذا؟

364
00:23:56,496 --> 00:23:59,698
انتي آخر شخص
 مسئول عن هذا

365
00:24:08,674 --> 00:24:09,941
هنا

366
00:24:11,676 --> 00:24:12,910
ما حدث بحق الجحيم
ميكي؟

367
00:24:13,011 --> 00:24:15,445
حرب عصابات

368
00:24:17,048 --> 00:24:18,849
المكان الخطأ , الوقت الخطأ
اعتقد

369
00:24:18,950 --> 00:24:20,751
المكان الخطأ , الوقت الخطأ؟

370
00:24:22,921 --> 00:24:25,188
كلانا يعرف من كان
المقصود بالرصاصة

371
00:24:27,158 --> 00:24:29,091
 اللعنة
ما الذي يعنيه هذا ؟

372
00:24:30,928 --> 00:24:32,261
لا شيئ

373
00:24:38,335 --> 00:24:42,972
راي  , مانسين لن يتوقفو

374
00:24:43,073 --> 00:24:45,173
نحن بحاجة إلى القيام بشيء ما

375
00:24:50,613 --> 00:24:51,780
اسمح لي أن أفعل شيئا

376
00:24:51,881 --> 00:24:54,516
بالتاكيد
يكون واضح لك

377
00:24:54,617 --> 00:24:57,352
نحن لن نفعل أي شيء

378
00:25:02,223 --> 00:25:03,357
اين انت ذاهب؟

379
00:25:03,458 --> 00:25:05,826
ساعتني بشيئ

380
00:25:07,763 --> 00:25:12,132
اذا والدك
يريد أن يقتلني

381
00:25:12,233 --> 00:25:15,369
ساخسر وظيفتي
 واعتمادي كمدرس

382
00:25:15,470 --> 00:25:17,038
ربما يكون لدي سجل
لمرتكبي الجرائم الجنسية

383
00:25:17,138 --> 00:25:18,672
على ما يبدو بسبب

384
00:25:18,773 --> 00:25:21,340
بغض النظر عن الحدث
 أنا مذنب

385
00:25:22,910 --> 00:25:24,678
انها مثل رواية كافكا

386
00:25:24,779 --> 00:25:26,079
هانا مونتانا

387
00:25:26,180 --> 00:25:27,280
ماذا؟
أنتي

388
00:25:27,381 --> 00:25:29,649
الرجل  يريد أن يشتري لك
سوار؟

389
00:25:29,750 --> 00:25:32,719
لا يجب عليك
أعني , انها

390
00:25:32,820 --> 00:25:34,020
بالتأكيد

391
00:25:43,630 --> 00:25:45,898
الحب الحقيقي
صحيح

392
00:25:50,604 --> 00:25:52,404
تذكار
لنتذكر الليل

393
00:25:52,505 --> 00:25:55,106
مدرس الرياضيات
فقد وظيفته

394
00:26:05,584 --> 00:26:09,720
لو انهم  يلومنك
لما ما حدث معي

395
00:26:09,821 --> 00:26:12,155
لما لا تكون معي

396
00:26:31,942 --> 00:26:33,809
انت محق , كيتو

397
00:26:33,910 --> 00:26:38,047
أتعرف , لم أعرف حتى
اسمها الحقيقي في الماضي , ابي

398
00:26:38,148 --> 00:26:40,182
انها كرافيتز

399
00:26:41,551 --> 00:26:43,119
لم اكن اعلم هذا ؟

400
00:26:44,186 --> 00:26:46,621
داري
لا

401
00:26:46,722 --> 00:26:49,290
جيد
جيد

402
00:26:59,135 --> 00:27:01,234
 كل ما حصلت عليه من سيت
<font color="#00ff00">(سيت لقب يقصد به العاهرات )</font>

403
00:27:01,335 --> 00:27:03,403
حسنا
سأذهب للحديث مع مدير

404
00:27:05,473 --> 00:27:08,676
ضابط , اه
ليس لدي شيئ لارتداءه

405
00:27:08,777 --> 00:27:11,545
المحلات مغلقة

406
00:27:11,646 --> 00:27:13,981
اوه عندما ادليت بشهادتي

407
00:27:14,082 --> 00:27:16,283
قالوا يجب ان
اغير الملابس

408
00:27:19,787 --> 00:27:21,187
هيا

409
00:27:21,288 --> 00:27:23,289
لا تلمس شيئ
لم اخبرك بفعله

410
00:27:23,390 --> 00:27:24,423
بالتأكيد

411
00:27:29,963 --> 00:27:32,699
أشعر اني افضل حال

412
00:27:32,800 --> 00:27:34,700
هل تعتقد انه يمكنني اخذ
شيئ قليل للاكل؟

413
00:27:34,801 --> 00:27:36,201
أنا جائع

414
00:27:36,302 --> 00:27:37,502
لديك 30 ثانية

415
00:27:37,603 --> 00:27:39,738
حسنا شكرا لك

416
00:27:42,108 --> 00:27:44,242
تعرف , احتاج فقط
شيئا صغيرا

417
00:27:50,950 --> 00:27:52,583
حلوى

418
00:29:18,932 --> 00:29:20,966
رائع

419
00:29:21,067 --> 00:29:23,635
هذا شيء , هاه؟

420
00:29:23,736 --> 00:29:26,471
انت لم تكن هنا

421
00:29:26,572 --> 00:29:28,407
لا

422
00:29:28,508 --> 00:29:30,242
لا

423
00:29:30,343 --> 00:29:32,344
ومنذ متى وأنت
مقيم في لوس انجليس؟

424
00:29:32,445 --> 00:29:36,080
منذ وقت طويل , ولكن

425
00:29:36,182 --> 00:29:38,049
أنا لا أحب غابات

426
00:29:49,461 --> 00:29:52,196
هذا يجب تغييره
بريندان

427
00:29:52,297 --> 00:29:54,631
الاطفال بحاجة
للخروج الى الطبيعة

428
00:29:57,568 --> 00:30:00,137
جعلتني حامل

429
00:30:02,373 --> 00:30:03,673
ماذا؟

430
00:30:05,210 --> 00:30:06,877
ماذا؟

431
00:30:08,946 --> 00:30:09,979
انت غير سعيد؟

432
00:30:10,080 --> 00:30:14,283
 كيف حدث ذلك بسرعة ؟

433
00:30:14,384 --> 00:30:16,385
كنت تجامعني بجديه
بريندان

434
00:30:19,056 --> 00:30:20,990
هل هذا رد فعلك ؟

435
00:30:24,627 --> 00:30:25,693
أنا فقط

436
00:30:25,794 --> 00:30:27,829
قول شيء جيد

437
00:30:31,901 --> 00:30:33,768
لا أستطيع تصديقك

438
00:31:06,600 --> 00:31:08,167
حسنا

439
00:31:38,096 --> 00:31:41,498
أنا ساخذ الباب الجانبي
انت تأخذ الباب الأمامي

440
00:31:41,599 --> 00:31:43,567
عندما تسمعني اطلق النار
لا  تتوقف عن إطلاق النار

441
00:31:48,640 --> 00:31:50,040
نعم؟

442
00:31:50,141 --> 00:31:51,674
بيرجيت اغلقت هاتفها

443
00:31:51,775 --> 00:31:53,643
واخرجت بطاقة الهاتف
لكن دينلون لم يفعل

444
00:31:53,744 --> 00:31:55,745
لذلك قمت بتعقبه الى سانتا مونيكا

445
00:31:55,846 --> 00:31:56,913
هل هي معه؟

446
00:31:57,014 --> 00:31:58,614
لا أعرف حتى الآن

447
00:31:58,715 --> 00:32:00,150
حسنا , سأذهب هناك
بأسرع ما يمكنني

448
00:32:00,251 --> 00:32:01,284
حسنا

449
00:32:01,385 --> 00:32:02,552
لا لا لا لا,
لا لا لا لا

450
00:32:02,653 --> 00:32:03,686
هيا

451
00:32:05,889 --> 00:32:09,524
دائما في الوسط في كل شيئ , هذا الفتى

452
00:32:09,625 --> 00:32:12,027
 هل حصلت على بعض الكرات لتاتي لهنا

453
00:32:19,002 --> 00:32:20,669
اللعنة دعنا نذهب

454
00:32:41,022 --> 00:32:42,155
هيا , آفي

455
00:33:06,546 --> 00:33:07,880
افي

456
00:33:16,889 --> 00:33:18,490
آآآه

457
00:33:38,443 --> 00:33:41,778
هل تعتقد اننا انتهينا

458
00:33:41,879 --> 00:33:45,982
تعتقد انك
يمكنك قتل أولادي

459
00:33:46,084 --> 00:33:48,185
وتتوقف؟

460
00:33:48,286 --> 00:33:51,020
هذا لن يتوقف

461
00:33:51,121 --> 00:33:53,089
انت ميت

462
00:33:53,190 --> 00:33:56,059
كل ما ينتمي اليك
سيموت

463
00:33:56,160 --> 00:33:58,994
أطفالك سوف يموتون

464
00:34:00,797 --> 00:34:03,199
اللعنة عليك واللعنة عليك

465
00:34:03,300 --> 00:34:04,267
اللعنة

466
00:34:13,509 --> 00:34:16,010
واللعنة عليكي

467
00:34:16,112 --> 00:34:18,513
يسوع المسيح

468
00:34:54,648 --> 00:34:57,016
هذه المياه القديمة؟

469
00:35:14,833 --> 00:35:16,601
تريد رشفة؟

470
00:35:28,213 --> 00:35:29,113
نعم

471
00:35:29,214 --> 00:35:30,548
هل وجدتيها

472
00:35:30,649 --> 00:35:32,282
لا , ولكن هناك فندق هنا

473
00:35:32,383 --> 00:35:33,650
دعني  أتحدث إلى المسئول

474
00:35:47,265 --> 00:35:49,198
مذنب بالفعل

475
00:35:52,835 --> 00:35:54,670
مذنبه بالفعل

476
00:36:32,607 --> 00:36:34,474
ماذا  , ما الامر ؟

477
00:36:38,913 --> 00:36:40,846
أنا

478
00:36:43,550 --> 00:36:44,717
أنا

479
00:36:47,887 --> 00:36:50,223
ضعي هذا عليكي

480
00:36:50,324 --> 00:36:53,025
لماذا؟

481
00:36:53,126 --> 00:36:55,127
قومي بارتدائها ثانيا

482
00:36:59,532 --> 00:37:01,600
يا إلهي

483
00:37:01,701 --> 00:37:03,935
ماذا افعل هنا؟

484
00:37:04,036 --> 00:37:06,638
ماذا افعل هنا؟

485
00:37:08,507 --> 00:37:09,708
الامر على ما يرام

486
00:37:09,808 --> 00:37:11,776
يا الهي
الامر على ما يرام

487
00:37:14,178 --> 00:37:15,613
أنا آسف
أنا آسف

488
00:37:15,714 --> 00:37:17,781
أنا آسف جدا

489
00:37:17,882 --> 00:37:18,915
أنا آسف , بريدجيت

490
00:37:19,016 --> 00:37:23,086
أنا فقط
أنا فقط افتقدها كثيرا

491
00:37:23,187 --> 00:37:24,655
الامر على ما يرام

492
00:37:49,211 --> 00:37:50,679
انهم في غرفة
215

493
00:37:50,780 --> 00:37:52,013
ماذا نفعل هنا

494
00:37:52,114 --> 00:37:53,181
خذيه إلى المستشفى

495
00:37:53,283 --> 00:37:55,651
هيا , ميك

496
00:37:55,752 --> 00:37:57,018
 الن ياتي ؟
كلا

497
00:37:59,522 --> 00:38:01,423
ابي, لا
انتظر انتظر

498
00:38:07,896 --> 00:38:09,830
هل تحب الاطفال
أنت قطعة من الهراء ؟

499
00:38:09,931 --> 00:38:11,865
هاه؟

500
00:38:11,966 --> 00:38:14,268
توقف عن ذلك

501
00:38:14,369 --> 00:38:16,470
آآآه

502
00:38:16,571 --> 00:38:19,607
اذا قمت بالاقتراب من ابنتي مرة أخرى
سوف اقطع يديك

503
00:38:19,708 --> 00:38:22,141
هل تفهمني؟

504
00:38:38,625 --> 00:38:40,326
انهضي

505
00:38:40,427 --> 00:38:42,160
ابتعد عني

506
00:38:42,261 --> 00:38:43,862
انهضي , بريدجيت
سنذهب

507
00:38:45,097 --> 00:38:46,932
أنا آسفه جدا

508
00:38:47,033 --> 00:38:49,335
 اتركني لوحدي
أنا أكرهك

509
00:38:49,436 --> 00:38:51,069
اتركني

510
00:38:51,170 --> 00:38:53,505
أبي , اتركني

511
00:39:04,483 --> 00:39:06,884
ما الامر معك ؟

512
00:39:06,985 --> 00:39:08,152
هاه؟
لا اعرف

513
00:39:08,253 --> 00:39:09,821
ما الامر ؟

514
00:39:09,921 --> 00:39:13,256
هل لديك افكار اخرى عني ؟

515
00:39:13,358 --> 00:39:15,925
هل تريد ايقاف هذا الهراء
هيا تقدم ؟

516
00:39:16,026 --> 00:39:17,694
أوراق ملف , أيا كان

517
00:39:17,795 --> 00:39:19,329
لم يتم ايذائي ابدا من قبل رجل ؟

518
00:39:19,430 --> 00:39:21,231
الشعر الأحمر تعتقد هذه اشيائي  ؟
( يقصد بالشعر الاحمر الاثارة )

519
00:39:21,332 --> 00:39:23,099
لم اعتقد هذا ؟

520
00:39:27,405 --> 00:39:31,206
لماذا لا تريد أن يكون لديك طفل مني ؟

521
00:39:31,307 --> 00:39:34,377
لأنني ليس لدي فكرة كيف اكون اب ؟

522
00:39:34,478 --> 00:39:37,179
تعتقد ان لدي فكرة كيف اكون ام ؟

523
00:39:37,280 --> 00:39:39,515
الناس تفعل ذلك
سوف نكتشف هذا

524
00:39:39,616 --> 00:39:41,484
اشخاص ليسو مثلي

525
00:39:41,585 --> 00:39:43,552
ماذا تعني
اشخاص مثلك؟

526
00:39:43,653 --> 00:39:46,321
أنتي تعرفين ما أعنيه

527
00:39:46,422 --> 00:39:48,490
انا مختلف

528
00:39:48,591 --> 00:39:50,057
أنا ملعون

529
00:39:53,262 --> 00:39:55,563
لدي اخبار لك برندان

530
00:39:55,664 --> 00:39:58,666
أنت لست ملعون
كما تعتقد

531
00:39:58,768 --> 00:40:00,702
هذا الهراء الذي حدث
في الماضي؟

532
00:40:00,803 --> 00:40:02,270
ذهب بعيدا , مع السلامة

533
00:40:02,371 --> 00:40:04,671
انه  لن يمسك
من أنت الآن ؟

534
00:40:04,773 --> 00:40:07,207
إنه لن يمسنا

535
00:40:07,308 --> 00:40:09,943
أنا  لا أريد ان اخذلك

536
00:40:18,953 --> 00:40:22,221
ماذا كان
اسم والدتك؟

537
00:40:24,658 --> 00:40:26,091
ميري

538
00:40:27,728 --> 00:40:30,696
اذا كانت فتاة
وسوف نسميها ماريا

539
00:40:36,770 --> 00:40:38,503
هيا

540
00:40:38,604 --> 00:40:40,539
 خذني لتناول الطعام

541
00:40:40,640 --> 00:40:43,809
أحتاج البروتين

542
00:41:12,703 --> 00:41:15,972
كان عليه ان ياتي , بريدج

543
00:41:16,073 --> 00:41:19,275
قد لا ندركي هذا الان
ولكنك عندما تكبرين

544
00:41:22,913 --> 00:41:26,182
لا تشعر بأي شيء ؟

545
00:41:26,283 --> 00:41:29,952
تقول انك تحبني
لست كذلك

546
00:41:30,052 --> 00:41:32,120
تقول انك تحب أمي
لست كذلك

547
00:41:32,221 --> 00:41:35,524
انها مثل كانك ميت من الداخل

548
00:41:39,996 --> 00:41:41,864
 تعتقدين اني لا احبك ؟

549
00:41:43,867 --> 00:41:45,733
بريدج , انتي

550
00:41:45,834 --> 00:41:48,503
عليك أن تعرفي
اني سافعل اي شيئ من اجلك

551
00:41:48,604 --> 00:41:52,139
انت متحكم
لكنك لا تحب

552
00:41:52,240 --> 00:41:54,074
أنا أشعر بالاختناق
بالقرب منك

553
00:41:54,175 --> 00:41:57,111
لا أريد أن اتعايش مع ذلك بعد الان

554
00:42:09,724 --> 00:42:12,726
أوه

555
00:42:51,797 --> 00:42:53,264
آه

556
00:43:47,015 --> 00:43:49,850
داري
كنت قلقا حولك

557
00:43:49,951 --> 00:43:51,685
استمع. اهتممنا بالعمل

558
00:43:51,786 --> 00:43:53,654
لقد حصلنا على نقاط

559
00:43:53,755 --> 00:43:56,423
نعم؟

560
00:43:56,524 --> 00:43:58,892
مهلا , بوب , أريد
ان تشاهد شيئا

561
00:44:02,796 --> 00:44:05,598
ما  هو الاسم؟
ماذا يقول ؟

562
00:44:05,699 --> 00:44:07,166
ماذا تعني؟

563
00:44:07,267 --> 00:44:10,503
الترخيص
أسمي

564
00:44:12,773 --> 00:44:14,974
 داري وسيبورد

565
00:44:16,977 --> 00:44:21,680
نعم , انه مضحك , سبب ذلك
دائما كرهت هذا الاسم

566
00:44:21,781 --> 00:44:24,249
لقد كرهت أن أمي
تركت الين يتبناني

567
00:44:24,350 --> 00:44:28,520
لأنها عرفت كيف اردت
بشدة ان أكون ابنك

568
00:44:28,621 --> 00:44:30,255
انظر , أردت دائما
أن اكون دونوفان

569
00:44:30,356 --> 00:44:31,489
دائما

570
00:44:31,590 --> 00:44:33,591
هنا , امسك

571
00:44:33,693 --> 00:44:35,527
خذ المفاتيح

572
00:44:35,628 --> 00:44:37,795
خذهم

573
00:44:37,896 --> 00:44:40,531
هم سبب عودة ميشيل

574
00:44:40,632 --> 00:44:42,466
هناك سبب

575
00:44:42,567 --> 00:44:44,368
أنا آسف جدا , بني
انها

576
00:44:45,570 --> 00:44:47,104
قامت بارجاع سيارتك

577
00:44:47,205 --> 00:44:50,808
حتى تتمكن من الركوب و الذهاب بعيدا

578
00:44:53,144 --> 00:44:55,278
اذهب فقط

579
00:45:31,947 --> 00:45:35,482
مرحبا , تير

580
00:45:35,584 --> 00:45:36,684
مرحبا

581
00:45:39,822 --> 00:45:44,024
ما قلته عني

582
00:45:44,125 --> 00:45:46,860
حول كيفية معاملتي للعائلة

583
00:45:51,498 --> 00:45:53,834
كنت على حق

584
00:45:56,904 --> 00:45:59,372
أنا لا أستحقهم

585
00:48:27,179 --> 00:48:29,813
حسنا , شارلي , انا داخل

586
00:48:41,993 --> 00:48:43,426
ايها السادة  , أنا آسف

587
00:48:43,527 --> 00:48:45,628
اعذرني

588
00:49:12,121 --> 00:49:13,487
راي؟

589
00:49:15,557 --> 00:49:16,690
راي

590
00:49:21,030 --> 00:49:24,598
أخي
تيري

591
00:49:24,699 --> 00:49:26,934
ما الامر ؟

592
00:49:27,035 --> 00:49:29,169
يحتاج إلى الكاهن

593
00:49:29,270 --> 00:49:31,338
لماذا؟ ماذا حدث؟

594
00:49:31,439 --> 00:49:33,273
ضرب بالنار

595
00:49:35,743 --> 00:49:37,177
انه يموت

596
00:49:39,113 --> 00:49:41,181
أنا آسف , راي

597
00:49:45,052 --> 00:49:47,219
يعتقد انه سيذهب للجحيم

598
00:49:50,723 --> 00:49:52,224
ما رأيك؟

599
00:49:55,762 --> 00:49:58,964
لم اعد اعلم

600
00:50:23,455 --> 00:50:25,255
ايتها الممرضة

601
00:50:27,292 --> 00:50:29,026
أحتاج إلى العربة هنا

602
00:50:33,197 --> 00:50:35,098
اشحن على 120

603
00:50:35,199 --> 00:50:37,933
اضرب
مراقبة

604
00:50:38,035 --> 00:50:40,470
مسح

605
00:50:40,570 --> 00:50:42,938
200
مسح

606
00:50:43,040 --> 00:50:45,141
الأتروبين , 5 مليغرام
مسح

607
00:50:49,213 --> 00:50:53,015
اغفر لي ,  ايها الأب
لأني قد أخطأت

608
00:50:53,116 --> 00:50:58,053
مر 36 سنه
منذ اعترافي الاخير

609
00:50:58,154 --> 00:51:00,422
كنت اؤذي الناس

610
00:51:00,523 --> 00:51:03,791
 كل حياتي عنيفة
مليئة بالالم

611
00:51:03,893 --> 00:51:06,328
أعترف  بخطاياك

612
00:51:12,600 --> 00:51:16,703
قتلت الأب أوكونور

613
00:51:16,804 --> 00:51:18,839
أطلقت النار على رأسه

614
00:51:18,940 --> 00:51:22,443
 توسل لي للابقاء على حياته
وأنا أطلق النار عليه

615
00:51:27,515 --> 00:51:29,916
هل تقبل المسيح
في حياتك؟

616
00:51:30,017 --> 00:51:31,817
أنا لا أعرف كيف

617
00:51:31,919 --> 00:51:34,320
هل يمكنك  العثور على ملكوت الله
في قلبك؟

618
00:51:34,422 --> 00:51:36,389
لا أستطيع العثور على أي شيء

619
00:51:36,490 --> 00:51:38,658
أنا

620
00:51:38,759 --> 00:51:39,959
فعلت ما طلبت

621
00:51:40,061 --> 00:51:44,196
الآن
اجعله صحيح

622
00:51:44,297 --> 00:51:47,199
ارجوك افعله

623
00:51:47,300 --> 00:51:48,633
اجعله صحيح مع الله
من اجل اخي

624
00:51:48,734 --> 00:51:50,069
ولكن ماذا عنك؟

625
00:51:50,170 --> 00:51:51,403
لا يهمني عني
الله يهمه

626
00:51:51,504 --> 00:51:53,572
الله يهتم لأمرك

627
00:51:53,673 --> 00:51:55,740
أنا قتلته
حسنا؟

628
00:51:55,841 --> 00:51:58,076
قلت ما كنت
تريد مني أن أقول

629
00:51:58,177 --> 00:51:59,877
لماذا , راي؟
لم فعلت هذا؟

630
00:51:59,978 --> 00:52:01,879
أقول فعلت ذلك

631
00:52:01,980 --> 00:52:03,214
تقول
لقد سامحتك

632
00:52:03,315 --> 00:52:04,915
لم فعلت هذا؟

633
00:52:05,016 --> 00:52:06,384
الآن انت وضعت الكلمات في فمي

634
00:52:06,485 --> 00:52:08,719
لماذا فعلت ذلك , راي؟

635
00:52:12,324 --> 00:52:16,093
اخبرني اني ذكي

636
00:52:16,194 --> 00:52:17,227
حسنا؟

637
00:52:24,001 --> 00:52:26,069
أخذني لأماكن

638
00:52:28,139 --> 00:52:30,474
اشترى لي أشياء

639
00:52:30,575 --> 00:52:33,175
ولم يكن في حياتك شخص اخر
يفعل ذلك؟

640
00:52:39,882 --> 00:52:42,251
عندما بدأ  معي
قال اني متميز

641
00:52:46,556 --> 00:52:48,991
وقال انه رأى شيئا في

642
00:52:52,728 --> 00:52:54,829
الأشياء التي فعلها

643
00:52:57,899 --> 00:53:00,034
بعد فترة
توقفت عن قتاله

644
00:53:00,136 --> 00:53:01,469
بالطبع فعلت

645
00:53:01,570 --> 00:53:04,439
أنا أعرف كيف الشعور
أردت أن ترضيه

646
00:53:04,540 --> 00:53:08,041
لا
كان أكثر من ذلك

647
00:53:10,778 --> 00:53:13,847
اعتنيت به

648
00:53:16,784 --> 00:53:18,785
لقد فعلتها
لأنني اهتممت به

649
00:53:31,198 --> 00:53:34,500
أرى هذه الصور
اللعينة في رأسي

650
00:53:34,601 --> 00:53:37,136
كل يوم

651
00:53:37,237 --> 00:53:39,272
كل ليلة

652
00:53:39,373 --> 00:53:42,674
عندما اعانق أطفالي
أرى هذه الصور

653
00:53:48,648 --> 00:53:52,450
لم يكن عليه فعل ذلك بك , راي

654
00:53:52,552 --> 00:53:53,951
كنت مجرد صبي

655
00:54:08,500 --> 00:54:11,134
لست بحاجة
لتعاطفك

656
00:54:13,171 --> 00:54:16,939
ماذا تحتاج؟

657
00:54:17,040 --> 00:54:19,642
أريد أن أعرف أخي
سيصبح بخير

658
00:54:27,017 --> 00:54:29,719
أريد أن أعرف أخي
لن يموت

659
00:54:33,456 --> 00:54:35,824
لا استطيع ان اقول لك هذا

660
00:54:37,694 --> 00:54:39,928
راي

661
00:54:40,029 --> 00:54:43,632
الإيمان هو الدليل للامور التي لا ترى

662
00:54:46,336 --> 00:54:49,270
 سألت الله المغفرة

663
00:54:49,371 --> 00:54:53,140
 يجب أن يكون كافيا

664
00:54:53,242 --> 00:54:55,309
والباقي هو تحت سيطرتك

665
00:54:58,614 --> 00:55:02,483
 ربما الله يمنحك
العفو والسلام

666
00:55:06,887 --> 00:55:09,356
عفوت عنك

667
00:55:09,457 --> 00:55:12,191
من اجل ذنوبك

668
00:55:12,293 --> 00:55:15,128
باسم الآب

669
00:55:15,229 --> 00:55:17,029
والابن

670
00:55:17,131 --> 00:55:19,799
والروح القدس

671
00:56:25,796 --> 00:56:26,829
تيري

672
00:56:30,933 --> 00:56:32,434
أنا هنا

673
00:56:37,506 --> 00:56:39,040
أنا هنا

674
00:57:02,578 --> 00:57:05,578
والى اللقاء في الموسم الرابع من
راي دونفان

