1
00:00:08,850 --> 00:00:09,830
أنا أكره هذا

2
00:00:09,890 --> 00:00:13,270
كل عام... كل عام
نفس الحال

3
00:00:13,370 --> 00:00:16,100
معصور في النهاية
داخل قطار بميدان الاتحاد

4
00:00:16,130 --> 00:00:19,240
لن أستطيع السقوط
لو أطلقت عليّ، هيا

5
00:00:19,320 --> 00:00:22,060
مستحيل أيجاد تاكسي

6
00:00:22,650 --> 00:00:24,840
(أوه، (بيتر)، (بيتر)، (بيتر -
شكراً لك -

7
00:00:26,180 --> 00:00:28,550
نعم -
شكرا لك -

8
00:00:28,700 --> 00:00:30,450
تمتعوا بيومكم

9
00:00:31,500 --> 00:00:32,620
إنه إسبوع الموضة

10
00:00:32,690 --> 00:00:36,380
بيتر)، لا تكتئب) -
نعم -

11
00:00:36,650 --> 00:00:38,770
لنذهب

12
00:00:38,850 --> 00:00:40,690
رائع، ممتاز

13
00:00:41,400 --> 00:00:42,210
حسناً

14
00:00:42,270 --> 00:00:44,450
أوه، لا

15
00:00:44,500 --> 00:00:46,250
نعم، لابأس

16
00:00:46,400 --> 00:00:48,270
دعني أساعدكِ هنا

17
00:00:48,360 --> 00:00:49,880
معصرة

18
00:00:52,710 --> 00:00:55,210
يفترض بنا أن نقوم
بمقابلة شاهدنا الأن

19
00:00:55,270 --> 00:00:58,040
بيتر)، لابأس، إسترخي)

20
00:00:59,430 --> 00:01:01,940
هذا لن يفعلها

21
00:01:11,380 --> 00:01:15,460
نحن وراء مزور إسرائيلي
(يرتحل بأسم، (جوفات

22
00:01:16,880 --> 00:01:18,440
نحن سنذهب وراء " الشبح" ؟

23
00:01:18,540 --> 00:01:19,790
"نحن سنذهب وراء " الشبح

24
00:01:19,810 --> 00:01:21,090
ماذا تعلم عنه ؟

25
00:01:21,130 --> 00:01:22,700
أعني، هذا الرجل شنيع

26
00:01:22,820 --> 00:01:25,150
أعني، تزييف سندات حكومية
دولارات

27
00:01:25,230 --> 00:01:27,950
يشاع عنه أنه أول رجل قام
بزييف الطباعة الدقيقة على اليورو

28
00:01:27,980 --> 00:01:31,540
حسناً، الأن يمكننا إضافة القتل
الى هذه القائمة

29
00:01:32,820 --> 00:01:34,970
هل أنتِ واثق أنه أطلق
على نفسه، (جوفات) ؟

30
00:01:35,020 --> 00:01:36,910
نعم

31
00:01:37,660 --> 00:01:40,950
حسناً، ماذا حدث ؟

32
00:01:41,940 --> 00:01:44,060
كنت بالحفل

33
00:01:44,190 --> 00:01:45,430
لماذا كنت هناك ؟

34
00:01:45,500 --> 00:01:47,580
العديد من العارضات
تمت دعوتهم

35
00:01:47,680 --> 00:01:51,810
صادف أثناء رحيلي
وذهابي لاحضار معطفي

36
00:01:52,010 --> 00:01:54,820
كنت في الحجرة الخلفية
عندما دخل الرجلان

37
00:01:55,010 --> 00:01:56,460
كانوا يتجادلون

38
00:01:56,520 --> 00:01:58,690
ألم يروكِ ؟

39
00:02:02,370 --> 00:02:06,050
عملت على أن أبقى
بعيداً عن نظرهم، بداخل الخزانة

40
00:02:07,290 --> 00:02:10,650
بدأو بالصياح
على بعضهم

41
00:02:12,300 --> 00:02:17,200
وبعدها، فجأة كل شيئ
أصبح... هادئ... جداً

42
00:02:20,320 --> 00:02:23,350
(الرجل الذي أطلق على نفسه، (جوفات
سمعته يرحل

43
00:02:25,260 --> 00:02:28,210
و عندما خرجت
شاهدت الرجل الآخر

44
00:02:28,850 --> 00:02:31,600
كان على الأرض
بالفعل... ميت

45
00:02:34,900 --> 00:02:36,060
حسناً

46
00:02:36,200 --> 00:02:39,080
رجلنا سينتظر معك الأن

47
00:02:39,150 --> 00:02:43,800
ولكن إذا أحتجت لاي شيئ، ليلاً أو نهاراً
فقط لديك الحرية بالاتصال بي

48
00:02:48,650 --> 00:02:53,870
لو سمعتِ هذا الرجل مرة آخرى
هل تعتقدي أنه يمكنكِ التعرف عليه ؟

49
00:02:54,250 --> 00:02:58,380
لن أنسي ابداً هذا الصوت
طالما حييت

50
00:02:58,381 --> 00:03:13,381
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

51
00:03:22,470 --> 00:03:23,680
هل قمت بتحديد هوية
الرجل القتيل ؟

52
00:03:23,750 --> 00:03:27,310
مواطن أجنبي من تركيا
(الشريك المعروف لـ (جوفات

53
00:03:27,370 --> 00:03:29,130
سقوط بسب العمل

54
00:03:29,180 --> 00:03:30,770
نعم، هذا ما أفكر به

55
00:03:30,830 --> 00:03:35,300
نظريتي التى أعمل عليها، أن هذا
له علاقة بأسبوع الموضة

56
00:03:35,640 --> 00:03:38,950
نعم، بإفتراض أن شبحنا لديه شيئ ليبيعه
أسبوع الموضة سيمثل تغطية عظيمة له

57
00:03:39,000 --> 00:03:42,750
سيأتي بعملائه من المشترين الى نيويورك
هذا الأسبوع، بدون أن تدق أية أجراس خطر

58
00:03:42,800 --> 00:03:45,450
لسوء الحظ
لدينا 30000 مشتري

59
00:03:46,500 --> 00:03:49,340
ولدينا ايضاً شخص
يمكنه تحديده من صوته

60
00:03:50,740 --> 00:03:51,980
هل ستشركني ؟

61
00:03:52,040 --> 00:03:53,220
أنت ستعتقد أني مجنون

62
00:03:53,300 --> 00:03:55,130
لم أوقفك من قبل

63
00:03:55,180 --> 00:03:56,900
نقيم حفلة -
هل هو عيد ميلادك ؟ -

64
00:03:56,950 --> 00:03:58,450
لا-
إذاً، أنت مجنون -

65
00:03:58,540 --> 00:04:00,260
حسناً، إسمع، حسناً

66
00:04:00,400 --> 00:04:01,920
إنظر لهذا

67
00:04:02,190 --> 00:04:06,500
..."مونت كارلو"، "كان"،"ابيزا"،"ريو
هذا الشخص يحب قضاء أوقات سعيدة

68
00:04:06,550 --> 00:04:09,145
لو وضعنا النساء، الخمر
... الموضة كل هذا في مكان واحد

69
00:04:09,270 --> 00:04:12,950
وما سنفعل، نرسل له دعوة
"وهو يجيب، "الشبح بالاضافة لواحد آخر

70
00:04:13,170 --> 00:04:15,180
لا، نحضره ناحيتنا

71
00:04:15,240 --> 00:04:17,410
ولدينا، (تارا) هناك
في غرفة آخري تنصت

72
00:04:17,480 --> 00:04:19,670
يمكنها تحديد هويته

73
00:04:22,030 --> 00:04:24,340
...أذهب لتحتفل
لا تفعل هذا في مكتبي

74
00:04:25,860 --> 00:04:27,140
حفلة ؟

75
00:04:27,200 --> 00:04:30,310
الشاهدة مقتنعة أن بإمكانها
تحديد هويته من صوته

76
00:04:30,360 --> 00:04:31,660
و كيف تعلم أنه سيظهر ؟

77
00:04:31,720 --> 00:04:33,420
سنغريه بإمرأة جميلة

78
00:04:33,470 --> 00:04:35,940
كنت أخاطب عميلي
الذي يتولى القضية

79
00:04:37,320 --> 00:04:41,150
بالنظر الى سجله لدينا
لديه شيئ حيال العارضات

80
00:04:41,210 --> 00:04:42,960
نعم ؟ حسناً
أنا ايضاً

81
00:04:43,050 --> 00:04:45,070
هيي، (جونز) هل
أنت معجب بالعارضات ؟

82
00:04:45,180 --> 00:04:47,530
أنا أعشقهم -
جونز) معجب بهم ايضاً) -

83
00:04:47,600 --> 00:04:50,380
هل هناك خطة هنا
في مكان ما ؟

84
00:04:50,450 --> 00:04:52,830
أتصل بي
عندما تظهر واحدة

85
00:04:55,020 --> 00:04:59,940
(إسمع، (كافري)، و (جوفات
هؤلاء الاشخاص قطعة من قماشة واحدة

86
00:05:00,460 --> 00:05:03,270
نيل)، مقتنع)
ان شبحنا سوف يظهر

87
00:05:03,320 --> 00:05:06,020
أقول، أن نثق بغريزته
في هذا الأمر

88
00:05:07,370 --> 00:05:10,230
لم نكن ابداً
(بهذا القرب لـ (جوفات

89
00:05:17,330 --> 00:05:20,410
سأسمح بخمسة آلاف دولار
لهذه الحفلة

90
00:05:20,430 --> 00:05:22,550
يا إلهي، أتعلم
خمسة عشر ستكون أفضل

91
00:05:22,630 --> 00:05:25,290
سنجعل الخمسة تنفع -
نعم -

92
00:05:25,400 --> 00:05:27,950
وسنجعل، (إليزابيث) تساعدنا -
زوجتي ؟ -

93
00:05:28,030 --> 00:05:30,140
إنها مخططة أحداث
الأفضل في عملها

94
00:05:30,200 --> 00:05:31,370
هل ستعمل معنا
بهذا السعر ؟

95
00:05:31,410 --> 00:05:32,850
زوجتي ؟ -
زوجتك -

96
00:05:32,900 --> 00:05:35,060
زوجته

97
00:05:37,140 --> 00:05:38,990
لا تقم بخبطي -
أنا آسف -

98
00:05:42,500 --> 00:05:45,160
كافيار أوسيترا الملكي

99
00:05:45,890 --> 00:05:47,390
هذا سيكون رائع

100
00:05:47,740 --> 00:05:50,010
نيل) لقد وجدت الأن)
"سبرينج بانك"

101
00:05:50,080 --> 00:05:51,520
ويسكي ؟ رائع

102
00:05:51,590 --> 00:05:53,520
حصلت على
سكوتش، "جارويش" هنا

103
00:05:53,550 --> 00:05:55,050
عام 65

104
00:05:55,370 --> 00:05:56,830
لا، عام 58

105
00:05:56,930 --> 00:05:57,880
أوه، إحضر الصندوق

106
00:05:57,930 --> 00:06:00,150
حسنا، هيا
يحب أن نصنف كل هذا

107
00:06:00,260 --> 00:06:02,050
إنها أربعة زجاجات
من السكوتش

108
00:06:02,090 --> 00:06:03,870
"ستة وثلاثون علبة من "أوستيرا

109
00:06:04,110 --> 00:06:06,460
بيض السمك والخمر، هل أحضرت هذا ؟ -
نعم -

110
00:06:08,480 --> 00:06:09,790
أسقط الساعة أيها المدان

111
00:06:09,830 --> 00:06:10,960
لسنا على قسائم التسوق

112
00:06:11,010 --> 00:06:12,670
لا، ليست لي، إنها لك

113
00:06:12,760 --> 00:06:15,480
شكراً، ولكن ليس هناك خطب
بساعتي القديمة

114
00:06:15,530 --> 00:06:17,570
عزيزي، بأمانة
هذه تبدو رائعة في يدك

115
00:06:17,670 --> 00:06:20,280
أه، بعيدة قليلة
عن مدي أسعاري

116
00:06:20,360 --> 00:06:23,010
ليس هناك خطب في التمتع
(بالاشياء الجيدة في الحياة، (بيتر

117
00:06:23,070 --> 00:06:26,180
إذاً، لماذا تبدو دائماً
بأن تنتهي هنا

118
00:06:26,250 --> 00:06:28,830
حسناً، حصلنا على الكحول
والطعام تمت تغطيته

119
00:06:28,920 --> 00:06:30,460
الأن، نحن نحتاج
فقط لمكان

120
00:06:30,490 --> 00:06:31,720
لا تقلقي

121
00:06:31,750 --> 00:06:33,610
قمت بتغطية هذا

122
00:06:37,080 --> 00:06:38,910
إنه مخزن غلال

123
00:06:39,000 --> 00:06:40,850
إستولت عليه
إدارة مكافحة المخدرات

124
00:06:40,920 --> 00:06:44,680
الف وخمسمائة قدم مربع
مصعد خدمي... إنه مثالي

125
00:06:44,740 --> 00:06:46,280
هل هذا تخطيط بالطباشير ؟

126
00:06:46,310 --> 00:06:47,980
أنا واثق انهم
قاموا بتنظيفه الأن

127
00:06:48,030 --> 00:06:49,530
به كل شيئ تحتاجه

128
00:06:49,610 --> 00:06:52,380
نعم، لو ظهر أصدقاء نادي
السكارى بخمسة دولارات

129
00:06:53,480 --> 00:06:56,790
أليس من المفترض
أن تكون تتفقد العارضات

130
00:06:59,340 --> 00:07:02,340
أه، أربعة وستون
والعداد مستمر

131
00:07:02,400 --> 00:07:05,450
أوه،(نيل كافري) يقيم حفلة
وأربعة وستون عارضة أزياء يحضرون

132
00:07:05,480 --> 00:07:08,930
أوه، لا، أنه خطئي، خطئي
خمسة وستون بالحقيقة

133
00:07:10,100 --> 00:07:11,920
هاتان تؤأم

134
00:07:17,050 --> 00:07:19,100
هل هذه واحدة آخرى
من عارضاتك ؟

135
00:07:19,190 --> 00:07:21,580
لا، أنه فقط صديق

136
00:07:21,920 --> 00:07:24,090
لديه مكان يمكننا إستخدامه

137
00:07:24,690 --> 00:07:27,220
هل تعتقد أن مكان صديقك
أفضل من مكاني ؟

138
00:07:38,000 --> 00:07:40,210
حسناً، إنه أفضل من مكاني

139
00:07:43,040 --> 00:07:44,740
نعم

140
00:07:44,870 --> 00:07:46,480
حسناً

141
00:07:47,210 --> 00:07:48,880
أفضل بكثير من مكاني

142
00:07:48,950 --> 00:07:51,810
عزيزي، أنا فعلاً منبهرة
بهذا المكان

143
00:07:51,880 --> 00:07:53,540
أعني، يمكنني دعوة
الولاية كلها للعشاء هنا

144
00:07:53,590 --> 00:07:55,460
كيف تمكنت من تدبير ذلك ؟

145
00:07:55,980 --> 00:07:57,750
لديه مصدر

146
00:07:57,800 --> 00:07:59,530
ولكن الحظ الجيد يحاول
أن يسحبه بعيداً عنه

147
00:07:59,590 --> 00:08:02,450
يبدو ذلك ممتعاً
سأعمل عليه فيما بعد

148
00:08:04,230 --> 00:08:06,180
ستعمل عليك فيما بعد

149
00:08:07,360 --> 00:08:10,460
حسناً، رفاق لديّ عشرون دقيقة
حتى أحصل على الالياف البصرية تعمل

150
00:08:10,490 --> 00:08:14,230
أريد كاميرا على كل مدخل و مخرج
ابدأ بهذا، الذي هناك

151
00:08:14,490 --> 00:08:15,700
حسناً، دعونا نذهب

152
00:08:26,570 --> 00:08:29,790
هاللو، أنت بالتأكيد
بالمكان الصحيح

153
00:08:29,890 --> 00:08:31,550
و أنتِ ايضاً
مبكرة بالقدوم قليلاً

154
00:08:31,600 --> 00:08:33,420
و أنت المفروض أن تكون
(نيل كافري)

155
00:08:33,470 --> 00:08:35,060
أكون

156
00:08:35,540 --> 00:08:37,440
هل تمانعي
الأنتظار قليلاً بالداخل

157
00:08:37,490 --> 00:08:40,530
في الحقيقة، أعتقد أني متواجد تماماً
بالمكان الذي يفترض ان أكون به

158
00:08:41,200 --> 00:08:43,180
دعيني أرافقك للاسفل
على الأقل

159
00:08:43,260 --> 00:08:46,460
أتعلم، يجب أن أقول
توقعت أقل من هذا

160
00:08:46,510 --> 00:08:50,840
...أعني، أنت جذاب بما يكفي ، لكن -
من قام بدعوتكِ، مرة أخرى ؟ -

161
00:08:50,890 --> 00:08:52,420
الوكالة

162
00:08:52,480 --> 00:08:54,290
إعتقدت أنكِ عارضة أزياء

163
00:08:54,820 --> 00:08:57,940
وأنا إعتقدت أنك يفترض
أن تكون واحد من الاذكياء

164
00:08:59,160 --> 00:09:01,040
نيل، هذه هي العميلة
(لورينز كروز)

165
00:09:01,100 --> 00:09:03,100
فقط طلبت تحويلها
الى هنا

166
00:09:03,150 --> 00:09:05,630
إنها ستقوم بوضع أعينها
عليك الليلة

167
00:09:06,630 --> 00:09:08,560
إذاً، أين تحتفطي بمسدسك ؟

168
00:09:09,180 --> 00:09:11,010
حسناً

169
00:09:41,050 --> 00:09:43,440
اللعنة، (كافري) يعرف
كيف يقيم حفلة

170
00:09:44,130 --> 00:09:45,650
(أيها العميل، (بورك

171
00:09:45,710 --> 00:09:48,070
ماذا ؟ -
هيي، هل هذه ملكة جمال مارس ؟

172
00:09:48,120 --> 00:09:50,170
جونز)، إجمع شتات نفسك)

173
00:09:50,700 --> 00:09:53,030
قم بتصوير الرياضة
"ليس"بلاي بوي

174
00:09:58,030 --> 00:09:59,290
هل أنتِ على ما يرام ؟

175
00:10:00,020 --> 00:10:01,500
هيا

176
00:10:01,530 --> 00:10:04,090
أنا مع أجمل فتاة هنا
أريد رؤية إبتسامتها

177
00:10:04,830 --> 00:10:08,620
نيل)، أمامك مباشرة)
قميص أحمر، جاكيت داكن

178
00:10:08,870 --> 00:10:12,230
تبدو كوثبة جميلة لرجل مثله
متواجد بحفل مكتظ بعارضات الأزياء

179
00:10:13,240 --> 00:10:15,090
إذاً، دعينا نختلط بالبقية

180
00:10:22,050 --> 00:10:23,230
معذرة

181
00:10:23,280 --> 00:10:25,770
مرحباً، رأيتك تبحث عن شيئ
هل يمكنني مساعدتك في أيجاد أحدهم ؟

182
00:10:26,040 --> 00:10:29,510
...أعرف غالبية من هنا، ما عداك سيد -
(ديميتري) -

183
00:10:29,570 --> 00:10:30,450
(ديميتري)

184
00:10:30,500 --> 00:10:32,210
(إكتب هذا الأسم، (ديميتري

185
00:10:32,280 --> 00:10:34,350
أنا فقط معجب بالمكان

186
00:10:34,420 --> 00:10:36,140
نعم، حشد جميل، صحيح ؟

187
00:10:36,780 --> 00:10:39,740
مذهل تماماً

188
00:10:40,730 --> 00:10:42,620
هل تعذروني -
نعم -

189
00:10:44,220 --> 00:10:45,980
هاللو

190
00:10:46,080 --> 00:10:47,910
(لايوجد حظ، (بيتر
ليس الصوت المنشود

191
00:10:48,190 --> 00:10:49,380
حسناً

192
00:10:54,120 --> 00:10:55,890
إنتظر، أنه يتحدث بالعبرية

193
00:10:59,370 --> 00:11:00,560
ماذا يقول ؟

194
00:11:00,630 --> 00:11:02,730
"يقول، "أنا منتظر، أين أنت ؟

195
00:11:03,360 --> 00:11:05,400
جوفات)، هنا)
أنه يراقبه

196
00:11:05,540 --> 00:11:06,580
جوفات)، هنا)

197
00:11:06,620 --> 00:11:09,120
بيتر)، أنه هنا)
أنه يراقب (ديمتري) الأن

198
00:11:09,150 --> 00:11:10,660
سمعت ذلك

199
00:11:15,620 --> 00:11:17,860
سانديني، أحتاجك للاغراء

200
00:11:17,970 --> 00:11:18,960
ماذا ؟

201
00:11:19,020 --> 00:11:20,380
أنت ساحرة بما يكفي، تمام ؟ -
نعم -

202
00:11:20,480 --> 00:11:22,560
هذا الرجل هناك

203
00:11:22,640 --> 00:11:24,500
سأعود حالاً، إنتظري هنا

204
00:11:26,450 --> 00:11:28,400
مرحباً، أنا آسفة

205
00:11:28,540 --> 00:11:30,030
تبدو مألوفاً للغاية -
آسف -

206
00:11:30,630 --> 00:11:32,840
أوه، نعم -
هل أعرفك من مكان ما ؟ -

207
00:11:37,250 --> 00:11:38,820
(ديمتري)

208
00:11:44,540 --> 00:11:46,030
تعالي

209
00:11:49,890 --> 00:11:53,300
كيف حالك ؟ هل قابلت، (ماري) ؟ -
لا -

210
00:11:53,410 --> 00:11:54,980
مرحباً

211
00:11:55,880 --> 00:11:59,490
(أتعلم، صديقتي هنا، (إيزابيل
لاحظت مدي روعة بدلتك

212
00:12:01,630 --> 00:12:03,840
يجب أن نغادر، للاسف
ولكن كان من الرائع رؤيتك

213
00:12:03,875 --> 00:12:05,690
أتمني لك وقت طيب

214
00:12:06,100 --> 00:12:08,500
نعم، أنا عارضة

215
00:12:08,950 --> 00:12:09,970
أين تعملين ؟

216
00:12:10,080 --> 00:12:13,130
في الحقيقة، أتعلم شيئاً
أعتقد أنك محق، أعتقد أني لا أعرفك

217
00:12:13,170 --> 00:12:15,210
أنا آسفة

218
00:12:26,900 --> 00:12:28,050
ها هو

219
00:12:28,070 --> 00:12:29,910
وصلتني، وصلتني

220
00:12:32,300 --> 00:12:34,900
تحركوا، تحركوا، أكرر
تحركوا، الأن، الأن، الأن

221
00:12:36,650 --> 00:12:37,700
إبتعد عني

222
00:12:37,760 --> 00:12:39,160
هذا جنون

223
00:12:39,260 --> 00:12:41,320
لا، أنه ليس هو

224
00:12:41,410 --> 00:12:43,230
بيتر)، حصلنا)
على الرجل الخطأ

225
00:13:10,100 --> 00:13:11,850
ألن تزيل هذا الشيئ مني ؟

226
00:13:11,900 --> 00:13:14,160
أنا أعمل على ذلك
أنت محظوظ

227
00:13:14,230 --> 00:13:16,390
أنهم يحتفظوا بك
مربوط بحبل طوله ميلين

228
00:13:16,450 --> 00:13:18,310
هذا كثير في نيويورك

229
00:13:18,400 --> 00:13:20,040
هل تتذكر، (جيمي ديماكو) ؟

230
00:13:20,090 --> 00:13:22,360
الفيدراليون قاموا بوضع الجهاز بقدمه
وضبطوه على بعد 22 قدم

231
00:13:22,410 --> 00:13:25,580
كان عليه أن يستحم
وأحدى قدميه خارج حوض الأستحمام

232
00:13:25,690 --> 00:13:28,650
هذا ليس صحيح -
حسناً، ربما ثلاثون قدم -

233
00:13:28,700 --> 00:13:30,120
ولكنك ما لديك أفضل

234
00:13:30,170 --> 00:13:32,090
(ميلين ليست كافية، (موز

235
00:13:32,140 --> 00:13:34,180
(أريد العثورعلى، (كايت

236
00:13:35,620 --> 00:13:38,210
الرجل بهذا الخاتم كان
مع، (كايت) في كاليفورنيا

237
00:13:38,640 --> 00:13:40,340
أنت أخبرني ماذا يريد منها

238
00:13:40,420 --> 00:13:43,430
لانه لم يجد ما يبحث عنه
"في "سان دييجو

239
00:13:44,290 --> 00:13:46,900
كيف تعرف
ماذا يبحث عنه ؟

240
00:13:47,140 --> 00:13:49,050
لاني أخبرت، (كايت) بأني
أحتفظ بكل شيئ

241
00:13:49,110 --> 00:13:53,030
المال، السندات، الرسومات
"كلها... في "سان دييجو

242
00:13:53,850 --> 00:13:58,570
حسناً من الواضح أن هذه ليست الحقيقة
"لانها أخبرتني، كلها مخبئة في "بورتلاند

243
00:13:58,620 --> 00:14:01,970
اليست كذلك ؟
أليست كذلك ؟

244
00:14:03,230 --> 00:14:07,070
أوه... لا شيئ مخباً في كلا المكانين
أليس كذلك ؟

245
00:14:07,150 --> 00:14:08,430
إنه إختبار

246
00:14:08,500 --> 00:14:10,030
"أنت أخبرتها، "سان دييجو

247
00:14:10,120 --> 00:14:11,380
"و اخبرتني أنا" بورتلاند

248
00:14:11,470 --> 00:14:14,670
حتى إذا إنقلبت أحدى الصخرتان
تعلم من الذي خانك

249
00:14:14,740 --> 00:14:17,340
إسمع، فقط أحتجت أن أعرف
ما عرفته بالفعل

250
00:14:17,410 --> 00:14:18,570
ماذا، أن بإستطاعتك
أن تثق بي ؟

251
00:14:18,660 --> 00:14:20,970
...(موز) -
بانني الذي أتواجد هناك خلال كل هذا -

252
00:14:21,100 --> 00:14:24,190
ولكن، (كايت)... (كايت) هي
من قامت بقلب صخرتك

253
00:14:24,260 --> 00:14:26,020
كايت)، لم تقم بخيانتي)

254
00:14:26,110 --> 00:14:27,440
أجبرها على ذلك

255
00:14:27,510 --> 00:14:31,420
لماذا إذاً، لم تقم، (كايت) بتحذيرك
عندما أتت لتودعك هذا اليوم بالسجن ؟

256
00:14:31,480 --> 00:14:35,410
أظن أنها حاولت
ولكني كنت غبي لأفهم هذا

257
00:14:36,400 --> 00:14:38,060
تفضل

258
00:14:41,310 --> 00:14:43,905
إنتحب من أجلي، حبيبي"
سافتقدك أكثر" ما هذا ؟

259
00:14:44,260 --> 00:14:46,510
إنه فقط خطاب حب قديم، لا يعني شيئ
ولكن إنظر الى هذا

260
00:14:49,557 --> 00:14:52,044
الفيدراليون يقتربون منا
بدأنا بأخذ التدابير الوقائية

261
00:14:52,079 --> 00:14:54,322
بدأنا بالتخاطب بالشفرة

262
00:14:54,357 --> 00:14:58,310
هذا يمكن كسره من قبل أي شخص
شاهد من قبل مجلات المجانين

263
00:14:58,370 --> 00:15:00,870
أنت سألتني مرة لماذا لا أخبرك بكل شيئ
هذا بسبب الموقف الذي نحن به الان

264
00:15:00,910 --> 00:15:02,430
أحاول أن أكون متعاون

265
00:15:02,470 --> 00:15:03,680
إسمع، هذه كانت محاولات أولية

266
00:15:03,720 --> 00:15:06,950
قمنا بتعقيدها أكثر
عندما علمنا أن الفيدراليون يقتربون

267
00:15:07,410 --> 00:15:11,970
(إذاً، تعتقد عندما أتت، (كايت
لتودعك بالسجن، تركت لك شفرة

268
00:15:12,540 --> 00:15:15,240
أحتاج لرؤية
هذا الشريط الأمني

269
00:15:15,770 --> 00:15:19,440
صديقك بالمباحث الفيدرالية
لديه تصريح بالدخول، لقد شاهده

270
00:15:19,520 --> 00:15:21,580
أعتقد أنه
لن يعطيني أياه

271
00:15:22,530 --> 00:15:26,170
يمكنك... سؤاله

272
00:15:30,120 --> 00:15:31,800
إذاً، شبحك أخيراً
لديه إسم

273
00:15:31,890 --> 00:15:33,630
(أنه، (أديل هازيفا

274
00:15:33,750 --> 00:15:35,960
دعونا نلتصق بـ (جوفات) الأن

275
00:15:36,040 --> 00:15:37,690
هل تعلمي المزيد عنه ؟

276
00:15:37,740 --> 00:15:39,200
ليس الكثير، لا سجل إجرامي

277
00:15:39,280 --> 00:15:42,280
اسمه لم يظهر على أي مما
لدينا بقوائم المراقبة الدولية

278
00:15:42,350 --> 00:15:44,100
لم نجده مسجل
بأي مكان بالمدينة

279
00:15:44,150 --> 00:15:45,350
أي شيئ عن الفتاة ؟

280
00:15:45,460 --> 00:15:47,420
إنها عارضة أزياء، نبحث أمرها

281
00:15:47,610 --> 00:15:48,670
ماذا عن، (ديمتري) ؟

282
00:15:48,720 --> 00:15:52,110
أندري ديمتري)، مواطن أوزباكستاني)
... يرتبط بالعديد من الشركات

283
00:15:52,210 --> 00:15:56,220
تجارة الأسلحة ، و غسل الأموال
وصفقات تجارة المخدرات

284
00:15:56,250 --> 00:15:59,220
بالضبط نوع الرجال الذي
و يتوقع أن يظهر في أسبوع الموضة

285
00:15:59,270 --> 00:16:01,910
نعم -
هل مازال يظن أنه هرب بدون مراقبة ؟ -

286
00:16:02,080 --> 00:16:05,340
نعم، قفز بالمخرج الشمالي الغربي
جونز) ما زال ورائه)

287
00:16:05,400 --> 00:16:08,430
أخبري، (جونز) ان يحافظ على المسافة
لا أريد أن يُكشف أمره

288
00:16:08,470 --> 00:16:10,040
دعونا نري الى أين
سيقودنا هذا الرجل

289
00:16:10,110 --> 00:16:13,270
عمل رائع، سنعود للاجتماع
بعد ساعة

290
00:16:15,010 --> 00:16:16,520
تقرير رائع

291
00:16:17,150 --> 00:16:18,450
شكراً

292
00:16:18,530 --> 00:16:21,940
أتعلمي، أنتِ جذبتِ
كل أمور المباحث الفيدرالية ايضاً

293
00:16:22,030 --> 00:16:24,740
نعم، لا أحد يبدوا يبدو جيداً
أثناء فترة ركود المباحث الفيدرالية

294
00:16:24,840 --> 00:16:26,520
أوه، لا تبيعي نفسك
بالثمن البخس

295
00:16:26,590 --> 00:16:27,720
أفضل

296
00:16:27,790 --> 00:16:32,530
...هل متأكدة اني لم أكن صريحاً قليلاً -
نعم، ولكن أود معرفة أين ستذهب بهذا -

297
00:16:37,050 --> 00:16:38,120
الى أين سنذهب للغداء ؟

298
00:16:38,200 --> 00:16:42,773
أوه، سأذهب لاخذ حمام
إليزابيث)، تريد مقابلتي بالحديقة)

299
00:16:42,808 --> 00:16:44,710
نزهة، هذا رومانسي

300
00:16:44,830 --> 00:16:46,410
نعم، وهل يجب أن أقلق ؟

301
00:16:46,490 --> 00:16:47,880
هل فعلت شيئ خطأ ؟

302
00:16:47,910 --> 00:16:50,280
محتمل -
لا تظهر أي خوف -

303
00:16:50,400 --> 00:16:52,690
ربما إعتادت فقط
على قضاء الوقت معك

304
00:16:52,860 --> 00:16:54,600
هل تعتقد هذا ؟

305
00:16:54,660 --> 00:16:56,570
لست الشخص الافضل لتسأله -
نعم -

306
00:16:58,590 --> 00:17:01,990
هيي، (بيتر) قبل أن تذهب
أريد أن أسالك معروف

307
00:17:02,030 --> 00:17:03,690
نعم ؟

308
00:17:03,850 --> 00:17:09,020
أخر مرة زارتني فيها (كايت) بالسجن وقبل
أن تختفي، أنت رأيت هذا الشريط الأمني

309
00:17:09,210 --> 00:17:11,560
نعم

310
00:17:11,860 --> 00:17:13,830
أريد أن أراه

311
00:17:13,890 --> 00:17:16,330
هل تعتقد
أن هذه فكرة جيدة ؟

312
00:17:16,870 --> 00:17:19,390
إنها آخر مرة شاهدتها

313
00:17:19,450 --> 00:17:22,110
فقط أريد أن أضع خاتمة

314
00:17:22,230 --> 00:17:26,040
ساعدني بإنهاء هذه القضية
وسأري ما يمكنني فعله حول هذا الشريط

315
00:17:33,780 --> 00:17:35,540
هذا لطيف

316
00:17:35,650 --> 00:17:37,170
صحيح ؟

317
00:17:37,250 --> 00:17:38,630
هذا لطيف بالفعل

318
00:17:38,690 --> 00:17:40,420
نعم، أنه عظيم

319
00:17:40,900 --> 00:17:42,840
عزيزي، إهدأ
انت لست بمتاعب

320
00:17:42,910 --> 00:17:44,920
أوه، شكراً للرب

321
00:17:44,960 --> 00:17:46,440
لماذا تعتقد أني
طلبت حضورك للغداء ؟

322
00:17:46,530 --> 00:17:49,220
لا أعلم
هذا ما أخافني

323
00:17:49,830 --> 00:17:51,760
حسناً، تمهل

324
00:17:52,640 --> 00:17:53,970
أحضرت لك شيئاً

325
00:17:54,010 --> 00:17:55,370
أنتِ فعلت ؟

326
00:17:55,460 --> 00:17:57,280
...ماذا ؟ -
هنا -

327
00:18:11,280 --> 00:18:14,920
لاحظت أنك إعجبت
بهذه الساعة التي كانت بالمتجر

328
00:18:14,970 --> 00:18:18,630
ليست بمثل روعتها
ولكن قريبة

329
00:18:20,120 --> 00:18:21,990
إنها رائعة

330
00:18:22,070 --> 00:18:25,360
حسناً، جرب أن ترتديها، نعم

331
00:18:26,900 --> 00:18:28,050
حسناً -
نعم -

332
00:18:28,120 --> 00:18:29,730
...هذا نوع مختلف من الـ -
... نعم، فقط -

333
00:18:29,820 --> 00:18:33,830
...هذا نوع مختلف من الأقفال -
نعم،... ها نحن، تمام -

334
00:18:35,190 --> 00:18:38,500
...هذه... هذه

335
00:18:40,330 --> 00:18:44,830
(معك، (بورك
... سأكون هناك في

336
00:18:47,130 --> 00:18:50,420
سأكون هناك خلال
خمس دقائق، لابأس

337
00:18:53,580 --> 00:18:54,820
إنظر أليها

338
00:18:54,880 --> 00:18:57,540
إنها تعمل، إنها تعمل

339
00:18:57,610 --> 00:18:59,500
تبدو رائعة بيدك -
نعم -

340
00:19:06,060 --> 00:19:07,710
ما الذي يحدث ؟

341
00:19:07,810 --> 00:19:09,470
ينقلوني الأن

342
00:19:09,530 --> 00:19:11,720
ماذا، تحت الحماية

343
00:19:12,150 --> 00:19:13,030
لا أحد يقوم بتهديدك

344
00:19:13,080 --> 00:19:15,520
لن يعطوهم فرصة

345
00:19:15,660 --> 00:19:19,350
حضرت الى هنا لابلغ أي عميل
القيام بالاتصالات، ليس هذا

346
00:19:21,780 --> 00:19:25,695
كل شيئ
سيكون بخير، تمام ؟

347
00:19:25,730 --> 00:19:27,590
لو يإستطاعة أحد
القبض على(جوفات) فانه هو

348
00:19:27,990 --> 00:19:29,070
حقاً ؟

349
00:19:29,110 --> 00:19:31,050
إنه الأفضل

350
00:19:31,630 --> 00:19:33,670
تعال هنا

351
00:19:33,790 --> 00:19:35,850
(تلقيت أخبار من، (جونز

352
00:19:37,150 --> 00:19:38,090
ساعة جديدة

353
00:19:38,220 --> 00:19:41,100
(نعم، هدية من، (إليزابيث
شكراً جزيلاً لك

354
00:19:41,170 --> 00:19:43,120
لا ضوء شمس يخفيها
لطيفة جداً

355
00:19:43,220 --> 00:19:44,240
علام حصل، (جوناس) ؟

356
00:19:44,310 --> 00:19:47,020
ديميتري)، يحضر حفل أزياء) -
ياله من محظوظ -

357
00:19:47,160 --> 00:19:48,630
و خمن من معه ؟ -
من ؟ -

358
00:19:48,710 --> 00:19:51,770
هل تتذكر هذه العارضة
التى كانت مع، (جوفات) ليلة الامس ؟

359
00:20:03,930 --> 00:20:06,440
مهما كانت الطريقة التى أدخلتنا بها هنا
لا أريد أن أعرفها

360
00:20:06,550 --> 00:20:09,700
هذه فتاتنا -
(و هذا (ديميتري -

361
00:20:09,810 --> 00:20:12,980
هذاالرجل يبدو دائماً
كانه ينتظرشيئ ليحدث

362
00:20:13,190 --> 00:20:14,960
(ربما ينتظر، (جوفات

363
00:20:15,020 --> 00:20:16,300
لقد فقد هاتفه بالأمس

364
00:20:16,350 --> 00:20:17,480
لو كان هاتفه هو
... وسيلته الوحيدة للاتصال به

365
00:20:17,481 --> 00:20:19,828
أتخيل أن الطريق الوحيد
ليتصل به هو خلال الفتاة

366
00:20:20,160 --> 00:20:21,810
سأعول على ذلك

367
00:20:21,890 --> 00:20:23,170
هل تريد الذهاب لتفقده ؟

368
00:20:23,250 --> 00:20:26,870
لا، لا أستطيع، بمجرد التلويح بشارتي
سيفروا هرباً مثل الفئران

369
00:20:31,820 --> 00:20:33,380
هل تثق بي ؟ -
لا -

370
00:20:33,450 --> 00:20:34,960
هل تثق بي
أن أتحدث مع (ديمتري) ؟

371
00:20:35,030 --> 00:20:36,880
فيما تفكر ؟

372
00:20:37,390 --> 00:20:38,980
قف هنا وأنظر له مهدداً

373
00:20:39,060 --> 00:20:41,180
ماذا ؟ -
قف هنا وأنظر له مهدداً -

374
00:20:42,120 --> 00:20:45,730
لا، (بيتر)... مهدداً
تبدو وكأن أبنك تم ضربه

375
00:20:45,810 --> 00:20:48,220
ماذا، هذا هو التهديد، عن ماذا تتحدث ؟ -
لا، ليس هذا -

376
00:20:48,310 --> 00:20:49,550
هذا تهديد، هذا تهديد -
هذا ليس هو -

377
00:20:49,650 --> 00:20:51,490
حسناً، هذا هو ، صحيح
الأن أعقد ذراعيك

378
00:20:53,200 --> 00:20:55,200
ماذا تفعل ؟ -
أريده أن يعلم أنك تتوعده -

379
00:21:00,830 --> 00:21:02,470
نعم

380
00:21:03,340 --> 00:21:04,890
"الأن قل، "سأعود

381
00:21:05,030 --> 00:21:06,610
لا

382
00:21:12,400 --> 00:21:14,500
نعم،(ديمتري)، صحيح ؟

383
00:21:14,880 --> 00:21:16,040
لم أعرف إسمك ابداً

384
00:21:16,100 --> 00:21:18,240
لا، لم تعرفه

385
00:21:19,630 --> 00:21:20,880
ماذا تفعل هنا ؟

386
00:21:20,940 --> 00:21:22,520
نفس الشيئ الذي تفعله

387
00:21:22,610 --> 00:21:25,600
فقط أنتظر الفرصة
حتى أتحدث مع صديقتنا الجميلة

388
00:21:27,700 --> 00:21:29,640
هل تستمتع بالحفل ؟

389
00:21:29,710 --> 00:21:31,890
بعض من الأثارة القليلة
تناسب ذوقي

390
00:21:31,980 --> 00:21:33,450
حسناً، أتعلم ماذا يقولون

391
00:21:33,480 --> 00:21:35,260
ليست حفلة
حتى تقتحمها الشرطة

392
00:21:35,330 --> 00:21:38,710
نعم، حديثك المشوق هذا
ربما جذب العنصر الخطأ

393
00:21:38,770 --> 00:21:41,210
في واقع الأمر
هاتفي تمت سرقته

394
00:21:41,290 --> 00:21:44,020
هذا يمكن أن يصنع صعوبة
في الاتصال بالناس

395
00:21:44,080 --> 00:21:46,630
ولكن هناك دائماً وسائل
للاتصال بأحدهم

396
00:21:49,970 --> 00:21:52,780
حسناً، دعنا نوقف التظاهر
كلانا نعلم لماذا أنا هنا

397
00:21:53,330 --> 00:21:56,360
أنا لا أعلم من أنت، ولكنك
بعيد جداً عن المنافسة

398
00:21:56,460 --> 00:21:58,170
هذه المباراة تتطلب طرق
أكثر بكثير من النقود

399
00:21:58,220 --> 00:22:00,430
أنت لست المشتري الوحيد
(الذي يهتم بما يبيعه، (جوفات

400
00:22:00,500 --> 00:22:02,410
أنا الوحيد الذي يهتم به

401
00:22:02,480 --> 00:22:05,750
أنت وصديقك يجب
أن ترحلوا من هنا

402
00:22:23,340 --> 00:22:25,330
بالتأكيد هو هنا
ليقوم بالشراء

403
00:22:25,410 --> 00:22:27,330
هذه الفتاة يمكن
(أن تقود لمكان إقامة، (جوفات

404
00:22:27,380 --> 00:22:28,890
سأجعل، (حونز) يستمر
في تعقبه

405
00:22:28,950 --> 00:22:32,750
هيي، يارجل إحقاقاً للحق
أنت أكثر إخافة من الرجل الآخر

406
00:22:32,830 --> 00:22:34,350
اكثر

407
00:22:48,770 --> 00:22:52,140
يبدو أن فتاك (ديمتري) يتجه
"الى فندق في "ماديسون

408
00:22:52,300 --> 00:22:53,820
هل تعتقد أنه يقيم هناك ؟

409
00:22:53,880 --> 00:22:55,870
حسناً، أنه لم يحضر
أي أمتعة معه

410
00:22:55,970 --> 00:22:59,000
قم بمحاصرته، ضع وأحد على كل مخرج
أنا في طريقي

411
00:22:59,090 --> 00:23:00,660
أستلمت ذلك

412
00:23:19,420 --> 00:23:21,000
أي شيئ ؟ -
لا -

413
00:23:21,080 --> 00:23:24,130
أنه بالداخل من... ساعتان

414
00:23:24,180 --> 00:23:27,460
لم يدخل أو يخرج أحد ؟ -
لا، لدي عميلان على كل مخرج -

415
00:23:31,790 --> 00:23:33,220
(هذا، (بورك

416
00:23:33,270 --> 00:23:36,160
تلقينا تقرير عن أن رجلان
يتجادلان بالطابق الخمسون

417
00:23:36,910 --> 00:23:39,060
ديمتري) بالطابق الخمسون)

418
00:23:45,100 --> 00:23:47,180
جونز)، تفقد هذه الغرفة) -
حسناً -

419
00:23:55,200 --> 00:23:56,850
اللعنة

420
00:24:17,820 --> 00:24:19,590
ألعاب جنسية سارت خطأ

421
00:24:19,660 --> 00:24:22,360
لا، يمكن فقط
أن تكون رسالة

422
00:24:22,590 --> 00:24:25,530
ربما كان يحاول أن يخرسه -
نعم، ولكن لم نعرف أن (جوفات) كان هنا -

423
00:24:25,570 --> 00:24:27,910
لا، شبحنا كان هنا

424
00:24:28,860 --> 00:24:33,657
جرح السكين يطابق
عرض الشفرة وزاوية الاختراق

425
00:24:33,658 --> 00:24:36,317
لجريمة القتل الدولية
(التي تمت بواسطة (جوفات

426
00:24:36,560 --> 00:24:38,280
إنه هو

427
00:24:38,360 --> 00:24:39,920
هل تعلم كيف
خرج، (جوفات) من المبنى ؟

428
00:24:39,980 --> 00:24:42,880
نعم، وجدنا مصعد للخدمات
بآخر الوراق

429
00:24:42,930 --> 00:24:44,890
لم يكن في مخططات
أعادة الاعمار

430
00:24:44,930 --> 00:24:47,330
مما يوضح تماماً
لماذا أختار هذا المكان

431
00:24:47,540 --> 00:24:49,700
نعم، هذا الرجل جيد

432
00:24:52,560 --> 00:24:54,910
الثوب ؟

433
00:24:57,900 --> 00:24:59,570
لا أعلم، أنه ليس
على الحامل

434
00:24:59,650 --> 00:25:02,170
ليست هناك علامة
مما يعني أنه من مصممي الملابس

435
00:25:03,930 --> 00:25:05,750
نحن نتعامل
مع الكثير من المقلد

436
00:25:05,800 --> 00:25:08,710
قم بسؤالي عن ما أعرفه
عن أنظمة (برادا) الامنية في وقت آخر

437
00:25:08,960 --> 00:25:10,540
أوه، إنظر لهذا

438
00:25:10,590 --> 00:25:12,510
هناك شق هنا

439
00:25:13,810 --> 00:25:16,620
انها تقريباً حجم
الشريط الأمن الالكتروني

440
00:25:16,680 --> 00:25:19,910
العديد من المصممين
يقوموا بوضعه في الملابس

441
00:25:19,950 --> 00:25:21,800
لذا، أساساً انها
قرص فلاش صغير

442
00:25:21,840 --> 00:25:25,400
نعم، نظرياً يمكنك تحميل
أربعة جيجا على أحدها

443
00:25:25,760 --> 00:25:29,280
نعم، هذه مساحة كافية لتضع عليها
كل المعلومات التى تستحق القتل من أجلها

444
00:25:30,630 --> 00:25:35,670
لورين)، أعطيني كتالوج لما قام)
كل المصممون بعرضه هذه السنة

445
00:25:36,300 --> 00:25:38,460
دعونا نعرف
من قام بتصميم هذا الثوب

446
00:25:41,330 --> 00:25:43,970
(أنا لا أعلم من يكون، (جوفات

447
00:25:45,590 --> 00:25:47,930
لا تعلم أسمه، هه ؟

448
00:25:48,420 --> 00:25:50,600
ولا حتى عن طريق إشاعة ؟

449
00:25:50,680 --> 00:25:52,270
عالمي هو الموضة

450
00:25:52,330 --> 00:25:54,950
كلانا نعلم
أننا لا نتحدث عن الموضة

451
00:25:55,310 --> 00:25:58,510
لديّ عرض هذا المساء
لابد أن أتحضر له

452
00:25:58,580 --> 00:25:59,920
هذا سينتظر

453
00:25:59,980 --> 00:26:02,760
ليس لديك سبب لاي من هذا ؟ -
في الحقيقة لديّ -

454
00:26:02,850 --> 00:26:08,500
هل يمكنك أن تفسر لي لماذا
أحد تصميماتك ظهرت في مسرح جريمتي ؟

455
00:26:08,560 --> 00:26:09,830
أنت الشرطة، فلتخبرني أنت

456
00:26:09,860 --> 00:26:14,390
مهما كان ما فعلت
تسبب في مقتل شخصان

457
00:26:19,940 --> 00:26:24,350
ولو لم افعلها
أبني كان سيكون ميت ايضاً

458
00:26:30,790 --> 00:26:32,850
حسناً، ماذا حدث ؟

459
00:26:34,020 --> 00:26:37,160
قبل بضع ساعات من رحيلي
"أنا وفريقي من "تل أبيب

460
00:26:37,210 --> 00:26:40,480
إتصلت زوجتي
وأخبرتني ان أبني بحوزتهم

461
00:26:42,980 --> 00:26:45,050
جوفات)، أختطف أبنك ؟)

462
00:26:45,440 --> 00:26:49,860
وبعدها أخبروني لتصفية عملي
وأنتظر التعليمات

463
00:26:50,170 --> 00:26:54,860
وبعدها ظهر، واخبرني أني
يجب أن أهرب شئ للبلاد من أجله

464
00:26:54,920 --> 00:26:56,270
ماذا كان هذا الشيئ ؟

465
00:26:56,300 --> 00:26:59,600
كل ما أعلمه
أنه كان في الثوب

466
00:26:59,710 --> 00:27:01,520
هذا كل شيئ

467
00:27:01,600 --> 00:27:06,889
بعد أن خرجنا من الجمارك
سمعت من زوجتي أن أبني قد عاد الينا

468
00:27:07,890 --> 00:27:12,550
حسناً، أسمع، شخصان ماتا
بسبب مهما كان ما أدخلته للبلاد

469
00:27:13,140 --> 00:27:15,570
هل هناك أي شيئ آخر
يمكنك أعلامي به ؟

470
00:27:16,760 --> 00:27:22,300
حسناً، يمكنني أن أريك
الثوب الحقيقي

471
00:27:27,110 --> 00:27:28,480
هذا هو

472
00:27:28,540 --> 00:27:30,230
أنا دائماً اصنع ثوبان

473
00:27:30,250 --> 00:27:32,090
لم أخبره أنه حصل
على الثوب الخطأ

474
00:27:32,150 --> 00:27:33,830
هذا يبدو منطقياً

475
00:27:33,860 --> 00:27:37,220
ديمتري) ظهر ليأخذ الثوب)
من، (جوفات) ووجد انه ليس الاصلي

476
00:27:37,290 --> 00:27:40,840
(قاما بالعراك، و (جوفات
تبدر الأمر بالا يعيش من جديد

477
00:27:40,910 --> 00:27:43,200
إذاً، لماذا يقتله
ويجلب كل هذا الصخب ؟

478
00:27:43,260 --> 00:27:45,894
انه يحاول انقاذ الصفقة
ولكن لم يستطيع فعل ذلك

479
00:27:45,895 --> 00:27:49,086
طالما أن (دميتري) يتجول
ويخبر الجميع أن التكنولوجيا ليست جيدة

480
00:27:50,430 --> 00:27:52,260
ماذا تعتقد محمل
على هذا الشيئ ؟

481
00:27:52,310 --> 00:27:56,880
ربما تكون رموز إطلاق، هويات عملاء سرية
الصيغة الجديدة للكوكايين... من يدري ؟

482
00:27:56,980 --> 00:28:00,820
ولكن رجال التكنولوجيا لدينا
سيقوموا بالرد على هذا غداً صباحاً

483
00:28:01,380 --> 00:28:05,740
لا أعلم، شيئ بهذه القيمة، لايمكن أن
يجعل (جوفات) يحمل أمتعته والعودة للديار

484
00:28:10,720 --> 00:28:12,800
لدي فكرة

485
00:28:12,990 --> 00:28:15,080
دعونا نأخذ خيوطنا
ونذهب للصيد

486
00:28:16,060 --> 00:28:18,240
كيف امكنك
ان تكون بهذا الغباء

487
00:28:18,320 --> 00:28:20,760
جوفات)، رجاء)
يجب أن تصدقني

488
00:28:20,830 --> 00:28:22,600
لم أكن أعرف
ماذا تريد مني أن أفعل

489
00:28:22,620 --> 00:28:24,210
لم تكن تريدني أن أعلم

490
00:28:24,260 --> 00:28:26,140
أين الثوب الأن ؟

491
00:28:26,180 --> 00:28:28,790
لقد رحل، قمت ببيعه

492
00:28:28,850 --> 00:28:31,070
أنت بعت الثوب ؟

493
00:28:31,610 --> 00:28:33,220
ثوبي ؟

494
00:28:33,290 --> 00:28:35,470
أحدهم قام بتقديم
عرض مغري

495
00:28:35,550 --> 00:28:37,410
إشتراه من أجل خطيبته

496
00:28:37,440 --> 00:28:39,360
كم دفع ؟

497
00:28:40,820 --> 00:28:42,720
خمسون ألف دولار

498
00:28:44,610 --> 00:28:46,530
لمن بعته ؟

499
00:28:48,000 --> 00:28:50,120
الى متي يجب
أن نحافظ على هذا ؟

500
00:28:50,210 --> 00:28:53,950
فقط ما يكفي حتى تتم ملاحظتنا
(تبلين جيداً، (تيرا

501
00:28:54,030 --> 00:28:56,550
ساقوم بأداء الأفضل
بمجرد أن ينتهي هذا

502
00:28:59,010 --> 00:29:01,490
هذا الثوب يبدو فعلاً
رائعاً عليكِ

503
00:29:02,460 --> 00:29:04,500
فقط لو يمكنني إرتداءه
على مدرج المطار

504
00:29:04,560 --> 00:29:06,880
لاشيئ يقول أنكِ
لن تفعلى بأحد الايام

505
00:29:07,460 --> 00:29:09,460
هل آتيك بشراب ؟

506
00:29:11,350 --> 00:29:13,020
ساعة جديدة ؟ -
نعم -

507
00:29:14,000 --> 00:29:15,480
معذرة، سيدي ؟

508
00:29:15,510 --> 00:29:17,880
هذا وصل الأن
من أجلك

509
00:29:24,910 --> 00:29:25,990
هاللو ؟

510
00:29:26,080 --> 00:29:28,790
تعرفت عليك من الحفلة

511
00:29:30,300 --> 00:29:33,120
من هذا ؟ -
(رأيتك تسرق هاتف، (ديمتري -

512
00:29:33,250 --> 00:29:36,230
نعم، كنت أحاول القضاء
على المنافسة

513
00:29:36,350 --> 00:29:37,850
اعتقد انها نفعت

514
00:29:37,910 --> 00:29:39,920
إذاً، أنت تعرف ما لديك ؟

515
00:29:40,240 --> 00:29:42,620
أعرف تماماً ما حصلت عليه

516
00:29:42,790 --> 00:29:46,320
أنت دفعت خمسون ألف للثوب
سأعطيك خمسة ملايين

517
00:29:46,410 --> 00:29:49,910
خطيبتي أحبته جداً، ماذا
لو جعلناها عشرة

518
00:29:50,010 --> 00:29:51,540
هل تعلم الى من تتحدث ؟

519
00:29:51,580 --> 00:29:54,080
هذا، (ستيف) تمام ؟ -
حاولت أن أون ودوداً -

520
00:29:54,130 --> 00:29:56,190
حاولت أن أعطيك خيار

521
00:30:13,100 --> 00:30:14,580
لا شيئ عن الهاتف

522
00:30:14,690 --> 00:30:16,020
إنه محروق

523
00:30:16,110 --> 00:30:18,620
يمكنك إلتقاط واحد من هذا
بأية زاوية لحارة

524
00:30:18,930 --> 00:30:20,110
بصمات ؟

525
00:30:20,230 --> 00:30:21,650
إنه نظيف

526
00:30:21,720 --> 00:30:23,370
(أيها العميل، (بورك -
ما الجديد ؟ -

527
00:30:23,420 --> 00:30:25,490
كان لدينا إثنان من الرجال بملابس مدنية
ليقوما بتوصيل، (تارا) للمنزل

528
00:30:25,570 --> 00:30:27,330
أحدهم وصل أليهم
منذ نصف ساعة

529
00:30:27,410 --> 00:30:28,630
وصل اليهم، كيف ؟

530
00:30:28,680 --> 00:30:30,130
قاموا بأطلاق النار
على السيارة كالجحيم

531
00:30:30,170 --> 00:30:32,470
لحسن الحظ رجالنا
كانوا يرتدون سترات واقية

532
00:30:32,530 --> 00:30:35,450
ماذا عن، (تارا) ؟ -
خطفوها، وفروا بدون مشاكل -

533
00:30:58,040 --> 00:30:59,910
لديّ فتاتك

534
00:31:00,040 --> 00:31:02,170
ماذا يساوي الثوب لك الأن ؟

535
00:31:15,470 --> 00:31:16,620
إذاً، ماذا الأن ؟

536
00:31:16,680 --> 00:31:18,770
أنت تريد الفتاة
و انا أريد الثوب

537
00:31:18,900 --> 00:31:20,370
مبادلة ؟

538
00:31:20,430 --> 00:31:21,580
أين و متى ؟

539
00:31:21,620 --> 00:31:23,870
لست مشتاق للاجتماع بك

540
00:31:23,920 --> 00:31:25,610
إذاً من ؟

541
00:31:25,700 --> 00:31:29,080
(العميل، (بيتر بورك

542
00:31:29,850 --> 00:31:31,200
لماذا هو ؟

543
00:31:31,290 --> 00:31:33,820
لانه فعلاً رجل المباحث الفيدرالية
الذي يحتفظ بالثوب

544
00:31:33,910 --> 00:31:35,760
هل هو متواجد الأن ؟

545
00:31:37,570 --> 00:31:38,540
أنها لك

546
00:31:38,630 --> 00:31:40,260
(معك، (بورك

547
00:31:40,370 --> 00:31:42,470
نعم، أنا متأكد إنك
سمعت ما قلته مسبقاً

548
00:31:42,580 --> 00:31:44,320
هل تريدني
ان أقوم بالمبادلة ؟

549
00:31:44,460 --> 00:31:48,120
هذا صحيح، ولن أضيع وقتي
بإخبارك أن تأتي بمفردك

550
00:31:48,230 --> 00:31:51,780
فقط تأكد من أحضارك
للثوب الحقيقي

551
00:31:51,860 --> 00:31:53,590
لو لم يكن حقيقي
هل ستجعلني آكله ؟

552
00:31:53,660 --> 00:31:57,030
هذا مضحك
إحتفظ بهذا الهاتف معك

553
00:31:57,110 --> 00:32:02,450
"ستقابلني لديّ نصب "سنترال بارك
بعد ظهر الغد بالرابعة مساء

554
00:32:02,560 --> 00:32:07,170
وفرة من الوقت لك
لتضع رجالك بأماكنهم

555
00:32:16,410 --> 00:32:20,016
يجب أن تتركني أذهب أنا
للمبادلة، إنها غلطتي وقوع (تارا) بيده

556
00:32:20,051 --> 00:32:21,860
أنا الذي جعلتها
تتجول بالمدينة بهذا الثوب

557
00:32:21,940 --> 00:32:25,640
أفضل شيئ بمكنك فعله لي، هو أن تخمن
ما هي خطة، (جوفات) التي سيلعبها

558
00:32:25,720 --> 00:32:27,910
هو يعلم بأننا سنقوم بوضع
هذا المكان تحت المراقبة

559
00:32:27,990 --> 00:32:29,190
هو يعلم أنك تفعل ذلك
وفقا لكتاب التعليمات

560
00:32:29,300 --> 00:32:31,580
تمام، لذا ساقوم برمي القديم
وساخرج بواحد جديد

561
00:32:31,630 --> 00:32:33,770
لا، لا، لا تفعل
هذا هو القصد

562
00:32:33,890 --> 00:32:36,590
أترى، أنه يعتمد أن
المباحث الفيدرالية لديها خطة

563
00:32:36,750 --> 00:32:38,140
إذاً، لا أفعل شيئاً

564
00:32:38,220 --> 00:32:39,650
تماشى معه

565
00:32:39,770 --> 00:32:40,860
كما ستفعل ؟

566
00:32:40,950 --> 00:32:43,640
لو أنه يتوقع منك خطة
لا تضع خطة

567
00:32:43,910 --> 00:32:45,860
أوه، هذه اسوأ
فكرة على الأطلاق

568
00:32:45,950 --> 00:32:48,510
قم بتحضير كل ما يمكنك
فقط أعرف انه كله ستتغير

569
00:32:52,190 --> 00:32:54,080
ماذا كنت ستفعل ؟

570
00:32:57,440 --> 00:32:59,990
أذهب للمنزل
وأتناول العشاء مع زوجتي

571
00:33:06,500 --> 00:33:11,740
"أنت ستقابل هذا الرجل في "سنترال بارك
وستعطيه الثوب وهو سيعطيك الفتاة

572
00:33:12,120 --> 00:33:14,060
تقريباً هذا نفس ما سيحدث

573
00:33:14,520 --> 00:33:19,050
أنا كنت سعيدة أنك بقسم جرائم
الياقات البيضاء، حيث لا يحدث شيئ مثير

574
00:33:19,170 --> 00:33:21,370
أنها... أنها تقريباً أشياء مملة

575
00:33:21,430 --> 00:33:22,960
نعم

576
00:33:23,500 --> 00:33:26,180
أحضرت لك هدية آخرى

577
00:33:26,540 --> 00:33:27,640
عزيزتي، ليست واحدة آخرى

578
00:33:27,720 --> 00:33:30,170
...أنا أتمتع بهديتي الأولى، لا

579
00:33:33,200 --> 00:33:35,300
إنها ساعتي القديمة

580
00:33:35,410 --> 00:33:38,060
ولكني... أنا... أنا أحب الجديدة

581
00:33:38,900 --> 00:33:43,910
هيا عزيزي، إنها كبيرة، مزعجة
... أنها تتحرك داخل معصمك، و

582
00:33:44,020 --> 00:33:47,350
أعني أنها جميلة
ولكنها ليست من أجلك

583
00:33:47,460 --> 00:33:49,340
خذ هذه

584
00:33:54,390 --> 00:33:58,770
أريدك أن تكون العميل
بيتر بورك)، غداً)

585
00:34:01,000 --> 00:34:03,810
وهذه... هذه أنت

586
00:34:08,000 --> 00:34:13,990
بجانب، عندما ينتهي كل هذا
أحتاج وجودك بالساعة بالسادسة بالمنزل

587
00:34:23,680 --> 00:34:25,570
شكراً لكِ

588
00:34:26,000 --> 00:34:30,270
و (جوفات)، يريد الثوب لان به
جهاز أمني

589
00:34:30,300 --> 00:34:32,790
قمنا بفك الخيط هذا الصباح

590
00:34:32,820 --> 00:34:38,290
أنه محمل برموز للصور المجسمة
لآخر أختام العملة الأوربية الحديثة

591
00:34:39,710 --> 00:34:42,870
نحن نستخدم رمز مزيف
ونأمل الا يعرف الفارق

592
00:34:42,940 --> 00:34:46,340
ولكن لو عرف، الأمور
ستتجه الى الاسوأ بسرعة

593
00:34:46,410 --> 00:34:48,250
نحن نضع حياة
هذه الفتاة في خطر

594
00:34:48,330 --> 00:34:52,000
يمكننا وضع النظام النقدي
لاوروبا بأكملها في خطر

595
00:34:52,060 --> 00:34:54,420
تخيل من يفوز

596
00:34:55,030 --> 00:34:58,340
سأكون نقطة الأتصال، لدينا أعين بالهواء
و رجال بملابس مدنية على ألأرض

597
00:34:58,410 --> 00:35:00,600
كروز)، (جونز)، أنتم معي)

598
00:35:00,640 --> 00:35:02,510
بورك)، تعلم ما عليك فعله)

599
00:35:04,550 --> 00:35:06,400
كافري)، ضع يد جانباً)

600
00:35:07,360 --> 00:35:08,140
ضعها بأسفل

601
00:35:08,210 --> 00:35:09,750
فقط آتسأئل أين سأكون ؟

602
00:35:09,810 --> 00:35:13,150
بتسليم القهوة، أنت حتى
لا يفترض وجودك هنا

603
00:35:15,140 --> 00:35:16,940
أية أسئلة ؟

604
00:35:20,790 --> 00:35:22,670
حسناً، دعونا نذهب لمواقعنا

605
00:35:33,410 --> 00:35:35,570
هل أنت مستعدة للبدء ؟ -
نحن مستعدون -

606
00:35:35,650 --> 00:35:38,220
حسناً يا قوم، دعونا نفعل هذا

607
00:35:43,620 --> 00:35:45,410
هل يمكنني الدخول ؟

608
00:35:50,580 --> 00:35:51,800
إدخل هنا

609
00:35:53,190 --> 00:35:54,660
أغلق الباب

610
00:36:10,320 --> 00:36:11,500
أنت بالميعاد

611
00:36:11,620 --> 00:36:13,540
احب أن أكون حريص

612
00:36:13,640 --> 00:36:15,880
حسناً، هذا شيئ واحد
نشترك به

613
00:36:16,390 --> 00:36:17,650
أنا لا أراك

614
00:36:17,710 --> 00:36:19,830
بالطبع لا يمكنك

615
00:36:26,750 --> 00:36:28,450
أنه يبعث بالأشارة لنا

616
00:36:30,900 --> 00:36:34,140
الرقم هو 555-7413

617
00:36:34,180 --> 00:36:36,850
(أنه يرسل لنا رقم هاتف، (جوفات
أعطوني التتبع

618
00:36:36,920 --> 00:36:38,120
نعم، أنا عليه

619
00:36:38,160 --> 00:36:39,780
(جيد، (بيتر

620
00:36:39,850 --> 00:36:41,960
كيف أعلم أن لديك الفتاة ؟

621
00:36:42,030 --> 00:36:43,940
أريد سماع صوتها

622
00:36:44,170 --> 00:36:45,680
(أيها العميل، (بورك

623
00:36:45,770 --> 00:36:47,690
تارا)، هل أنت بخير ؟)

624
00:36:48,770 --> 00:36:50,900
"نافورة "بيثيسدا"
عل بعد 300 ياردة

625
00:36:50,960 --> 00:36:52,240
لديك دقيقة واحدة

626
00:36:52,300 --> 00:36:56,100
لو رأيت أحد عملائك، أو عربة
بدون لوحات تتحرك، الفتاة ستموت

627
00:36:56,140 --> 00:36:58,140
وقتك يبدأ... ألأن

628
00:37:00,010 --> 00:37:02,070
الكل يبقى بمكانه
أبقوا بلاحركة

629
00:37:02,160 --> 00:37:03,460
الجميع ينتظر بمكانه

630
00:37:03,540 --> 00:37:06,430
مازال لدينا
على جهاز التتبع، تمام ؟

631
00:37:06,570 --> 00:37:08,000
نعم

632
00:37:11,690 --> 00:37:14,080
فقط أثبتوا، أثبتوا، أبقوا بأماكنكم -
التزموا بمواقعكم -

633
00:37:45,040 --> 00:37:47,190
إذهبي لتحضري الثوب

634
00:37:50,050 --> 00:37:53,156
(لو أنك لاحظت، أيها العميل، (بورك
أضفت بعض إكسسوارات الموضة

635
00:37:53,230 --> 00:37:58,890
من تصميمي على صديقتنا العارضة هنا
الحزام مثبت به بعض المتفجرات

636
00:37:58,960 --> 00:38:03,370
...أقوم بطلب رقم هنا
"وهي ستقوم بـ "بوم

637
00:38:05,600 --> 00:38:07,480
إعطها الثوب

638
00:38:13,350 --> 00:38:14,800
إلقيه لي

639
00:38:16,790 --> 00:38:18,910
رجاء لا تحاول عمل شيئ

640
00:38:19,040 --> 00:38:21,480
لدي خمس شرط
ومسافة طويلة

641
00:38:21,550 --> 00:38:24,110
يمكن أن اكون بعيد جداً
وايضاً أسبب الألم

642
00:38:25,070 --> 00:38:26,140
دعه يسير

643
00:38:26,180 --> 00:38:28,680
حتى لو كان يخدعنا
لا يمكننا تحمل ذلك

644
00:38:36,500 --> 00:38:38,150
نعم ؟

645
00:38:38,620 --> 00:38:40,280
هيي، هل هذا، (ستيف) ؟

646
00:38:40,360 --> 00:38:41,940
ما الأمر صديقي
لم تتصل ابداً

647
00:38:42,020 --> 00:38:43,690
يا أبن الغانية

648
00:38:43,990 --> 00:38:47,310
حسناً، واصلوا الأتصال، أعترضوا هاتفه
لذا لايمكنه تفجير القنبلة

649
00:38:47,370 --> 00:38:48,780
واصلوا الأتصال به

650
00:38:48,950 --> 00:38:50,360
(هيي، (كروز)... أبق مع (كافري

651
00:38:50,430 --> 00:38:52,270
الآخرون، واصلوا الأتصال بالرقم

652
00:38:52,340 --> 00:38:54,850
أعترضوا الهاتف

653
00:38:55,280 --> 00:38:57,170
واصلوا الأتصال به

654
00:38:58,090 --> 00:39:00,880
هيي، نحن نعترض إتصالاته
أنزع الحزام من عليها

655
00:39:01,070 --> 00:39:03,090
إفعلها، إفعلها

656
00:39:03,140 --> 00:39:04,780
هيا، إثبتي

657
00:39:09,780 --> 00:39:11,070
اللعنة

658
00:39:13,270 --> 00:39:15,060
(هيي، (ستيف

659
00:39:20,610 --> 00:39:21,950
الأن، ماذا ؟

660
00:39:26,790 --> 00:39:28,660
اللعنة، هذا سحر رائع

661
00:39:29,120 --> 00:39:30,520
إنتهينا، رائع

662
00:39:30,870 --> 00:39:32,700
الجميع، إخلوا المنطقة، الأن

663
00:39:33,750 --> 00:39:36,180
أنخفضوا، إنخفضوا، إنخفضوا

664
00:39:40,670 --> 00:39:43,890
أنت بالفعل
تقوم بكل أعمال البطل

665
00:39:44,030 --> 00:39:45,060
نعم

666
00:39:45,120 --> 00:39:46,510
سيقوموا بكتابة أغاني
عن هذا

667
00:39:46,650 --> 00:39:47,910
رائع

668
00:39:47,970 --> 00:39:49,870
هل أنتِ بخير ؟

669
00:39:50,100 --> 00:39:52,580
تم إحتواء المنطقة
فرقة القنابل في طريقها

670
00:39:52,640 --> 00:39:54,200
قمت بإجتياح ساقه
ووقع أرضاً

671
00:39:54,250 --> 00:39:55,640
أنت فعلت ؟ -
رائع -

672
00:39:55,720 --> 00:39:56,520
لا تبدو متسخاً

673
00:39:56,610 --> 00:40:00,030
نعم، حسناً
انا أعرف ما أفعله

674
00:40:08,860 --> 00:40:12,320
سيكون لطيف لو أن صديقك
من المباحث الفيدرالية أعطاك هذا

675
00:40:12,840 --> 00:40:15,920
ليس هناك صوت
لماذا نقوم بإسكاتي ؟

676
00:40:17,850 --> 00:40:19,640
حسناً

677
00:40:20,080 --> 00:40:22,460
هل دائماً ما تقوم
بفرق شعرها بهذه الطريقة ؟

678
00:40:22,530 --> 00:40:25,210
نعم، لقد تعديت ذلك

679
00:40:26,420 --> 00:40:27,450
إنتظر

680
00:40:27,520 --> 00:40:29,720
"وشاحها يشكل الحرف "أم

681
00:40:29,820 --> 00:40:32,980
الحرف الثالث عشر من الأبجدية
الثالث عشر هو أولي

682
00:40:33,040 --> 00:40:35,530
"شكراً، "رجل المطر

683
00:40:35,660 --> 00:40:36,500
هل تريد أن أساعدك ؟

684
00:40:36,550 --> 00:40:38,190
ها هو، ها هو

685
00:40:44,620 --> 00:40:47,060
كيف حالك
مع شفرة "مورس" ؟

686
00:40:47,930 --> 00:40:52,527
ز- ج- أ

687
00:40:52,751 --> 00:40:54,767
ج- ة

688
00:40:54,820 --> 00:40:56,620
"زجاجة"

689
00:40:56,621 --> 00:41:26,621
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

