1
00:00:15,740 --> 00:00:17,120
صباح مشرق بالشمس

2
00:00:18,270 --> 00:00:19,680
قهوة

3
00:00:20,390 --> 00:00:21,380
علام حصلنا ؟
هل حصلنا على أية خطوط رئيسية ؟

4
00:00:21,420 --> 00:00:24,440
ليس الكثير، على الرغم من أنهم
يستمرون بالشكوى بشأن كتابه المقدس

5
00:00:24,500 --> 00:00:25,870
ربما تكون تصفية حسابات

6
00:00:25,930 --> 00:00:28,730
حسناً، مهما كان، أنه مفقود
وهم غير سعداء بهذا

7
00:00:28,810 --> 00:00:30,730
هيي، شباب
لدينا موقف يتم هنا

8
00:00:33,900 --> 00:00:36,615
هل هذا، (بيرللي) ؟
ماذا يفعل هنا ؟

9
00:00:37,010 --> 00:00:38,610
لا أعلم، لن يكون خير

10
00:00:38,680 --> 00:00:40,540
هذا (بول اجنازيو)، ابن أخيه -
قم بتعلية الصوت -

11
00:00:40,660 --> 00:00:43,330
هل أنت واثق من هذا ؟ -
أفعلها -

12
00:00:46,450 --> 00:00:49,380
اللعنة، أنه يسير نحونا

13
00:00:53,960 --> 00:00:55,610
أنت ياشباب من
المباحث الفيدرالية، صحيح ؟

14
00:00:57,910 --> 00:00:59,820
نحتاج مساعدتكم

15
00:01:02,080 --> 00:01:03,764
الأسبوع الماضي

16
00:01:03,765 --> 00:01:09,524
أحدهم قام بالدخول
الى كنيستي... وسرق الكتاب المقدس

17
00:01:09,900 --> 00:01:10,890
كتاب مقدس ؟

18
00:01:10,960 --> 00:01:12,580
كتاب مقدس حقيقي ؟

19
00:01:12,680 --> 00:01:16,490
نعم، أتعلم... الفيضان
أبراهيم ضحي بأبنه، هل سمعت عنه ؟

20
00:01:16,540 --> 00:01:18,330
لماذا تريد أن نساعدك ؟

21
00:01:18,450 --> 00:01:19,930
أنا مواطن أدفع ضرائبي

22
00:01:20,000 --> 00:01:22,240
إذاً، قم بتحرير محضر بالشرطة

23
00:01:22,350 --> 00:01:23,740
(هيا، (بيرك

24
00:01:23,820 --> 00:01:25,430
رجالك يحبسون أنفاسي

25
00:01:25,510 --> 00:01:29,625
أنه جزء من اللعبة، أعلم
... ولكن ذلك يعني أني لست حر في

26
00:01:29,626 --> 00:01:31,160
أن أعرف من فعل هذا

27
00:01:31,520 --> 00:01:34,760
نعم، أنها تعني أنك لست حر
في الأطاحة بالرؤوس حتى تفعل

28
00:01:34,850 --> 00:01:36,440
هل يجب أن أتقبل
هذه الأتهمات ؟

29
00:01:36,490 --> 00:01:38,160
وضح مقصدك

30
00:01:38,290 --> 00:01:42,820
هذ الكتاب المقدس... ليس مجرد كتاب
تركه ال، (جيديونز) على أحد المناضد

31
00:01:42,880 --> 00:01:46,590
إنه... أنه خمسة قرون
"من التاريخ من "نابولي

32
00:01:46,670 --> 00:01:50,430
القديسين قاموا بالصلاة
على هذا الكتاب

33
00:01:54,610 --> 00:01:56,687
ضع مشاعرك الخاصة
عن، (بيرللي) جانباً

34
00:01:56,688 --> 00:01:59,160
لا أريد أن تقوم الأبراشية
أن تضيق علينا الخناق

35
00:01:59,280 --> 00:02:02,740
لاننا رفضنا المساعدة في إعادة
كتاب مقدس من القرون الوسطى

36
00:02:02,810 --> 00:02:04,280
لابأس

37
00:02:04,420 --> 00:02:09,290
ولكن طالما أن، (بيرللي) طلب أن نساعده
فلابد أنه يرغب بشدة في أستعادته

38
00:02:12,400 --> 00:02:14,120
حسناً، دعنا نتحدث بصراحة هنا

39
00:02:14,250 --> 00:02:17,840
ربما تقوم بالأعتراف مرة بالأسبوع
ولكن مكتبنا لا يغفر الذنوب

40
00:02:17,900 --> 00:02:19,980
نحن لا نعمل لديك

41
00:02:20,040 --> 00:02:21,290
ماذا تريد ؟

42
00:02:21,330 --> 00:02:25,000
قم بأغلاق عمليات المراهنة
"الخاصة بك في نادي"ماسوس

43
00:02:29,420 --> 00:02:31,140
"ماسوس"

44
00:02:31,230 --> 00:02:33,130
إنه مطعم

45
00:02:33,380 --> 00:02:38,010
...تعال لتشاهد بنفسك بأية وقت
بعد يوم الخميس

46
00:02:41,260 --> 00:02:43,060
رجاء

47
00:02:43,180 --> 00:02:47,300
رجاء ، ساعدني في العثور
على كتابي المقدس

48
00:02:54,600 --> 00:02:56,770
رجاء، توقف

49
00:02:57,720 --> 00:03:00,780
أنه جزء من منهجي

50
00:03:01,340 --> 00:03:06,320
إسمع، إما أنك قمت بتعليمها جيداً
أو أنها فقط زجاجة

51
00:03:06,440 --> 00:03:11,210
إنها أكثر من ذلك
(إنها الشيئ الوحيد الذي تركته لي، (كايت

52
00:03:11,310 --> 00:03:13,430
توجد رسالة هنا

53
00:03:18,440 --> 00:03:20,210
هاللو ؟

54
00:03:20,440 --> 00:03:22,810
نعم، (بيتر) سأنزل
خلال خمس دقائق

55
00:03:23,120 --> 00:03:26,700
أوه، حسناً
سأتي حالاً

56
00:03:27,630 --> 00:03:29,830
الرجل يتدخل ثانيةً

57
00:03:29,910 --> 00:03:31,440
هل يمكنك، رجاء... ؟ -
نعم -

58
00:03:31,560 --> 00:03:34,930
سأعود بها مرة آخري للمختبر
سأجري بعض الأختبارت

59
00:03:35,060 --> 00:03:37,410
لايوجد لديك مختبر
لديك وحدة تخزين

60
00:03:37,500 --> 00:03:39,350
لعب بالالفاظ

61
00:03:39,500 --> 00:03:41,110
(شكراً، (موز

62
00:03:41,111 --> 00:04:06,111
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

63
00:04:14,670 --> 00:04:19,140
الكتاب المقدس ينتمي الى كنيسة
القديس "كاميلوس دي لالس" في نابولي

64
00:04:19,260 --> 00:04:21,524
تم إحضاره الى هنا
في عام1903

65
00:04:21,559 --> 00:04:22,760
لقد كان قلب إبراشيتنا

66
00:04:22,810 --> 00:04:24,400
الأن هذا

67
00:04:24,870 --> 00:04:28,030
لا إنذار، لا شهود
لا إشارة على إقتحام بعنف

68
00:04:28,065 --> 00:04:29,700
يبدو مثل كسر وهروب

69
00:04:29,750 --> 00:04:32,220
هل كان هناك أي شيئ
غير عادي بهذه الليلة أيها الأب

70
00:04:32,350 --> 00:04:34,770
لا، لا على ما أتذكر

71
00:04:34,970 --> 00:04:37,710
لديكِ جهاز فحص البصمات
أجري تحليل لقائمة الابراشية

72
00:04:37,790 --> 00:04:39,330
شيئ ما يخبرني
أننا سنجد بعض التطابق

73
00:04:39,710 --> 00:04:42,100
لا أحد من هذه الأبراشية
قام بسرقة هذا الكتاب المقدس

74
00:04:42,210 --> 00:04:45,210
أوه، بالطبع رجالك كلهم من فتيان الجوقة
أليس كذلك، (بيرللي) ؟

75
00:04:45,320 --> 00:04:46,560
لا كاميرات مراقبة

76
00:04:46,690 --> 00:04:48,530
الرب يرى كل شيئ

77
00:04:48,630 --> 00:04:49,950
وهذا خير يكفينا لنا جميعاً

78
00:04:50,000 --> 00:04:52,390
ربما يأتيني قديسي
كلما أختلط الأمر عليّ

79
00:04:52,391 --> 00:04:54,780
لكن ألم تعتاد
تشغيل مطبخاً للحساء هنا ؟

80
00:04:54,970 --> 00:04:56,740
ليس بعد الأن

81
00:04:59,600 --> 00:05:00,760
من يسرق كتاب مقدس ؟

82
00:05:00,860 --> 00:05:02,470
الناس تسرق كل شيئ

83
00:05:02,600 --> 00:05:03,954
لما سنريد سرقة واحد ؟

84
00:05:03,990 --> 00:05:07,200
فقط نظرياً -
لانهم نادرون -

85
00:05:07,360 --> 00:05:09,840
نعم، تجعلهم ذات قيمة
(ولكن ليس مثل أعمال، (بيكاسو

86
00:05:10,150 --> 00:05:14,175
إنها بالتأكيد أسواق متخصصة
صعب وضع سور عليها

87
00:05:14,800 --> 00:05:18,161
الناس أصبحت غريبة في شراء
القطع الاثرية الدينية المنهوبة

88
00:05:18,196 --> 00:05:21,800
...اظن أنه شيئ يدعو للسخرية
لان الوصية الثامنة تقول

89
00:05:21,880 --> 00:05:23,690
"نعم، "يجب ألا تسرق

90
00:05:23,770 --> 00:05:25,600
حسناً، فإنه يعتمد على
ما هو المهم للناس

91
00:05:25,670 --> 00:05:31,410
هل كنت تعلم أن صندوق غذاء (دوم) الأصلي
في "ستار تريك" يباع بستمائة دولار

92
00:05:31,510 --> 00:05:32,880
لا احاول أن أشرحها لك

93
00:05:32,960 --> 00:05:35,880
لا، أنا... يمكنني تقدير ذلك
ولكن لماذا هذا بالتحديد ؟

94
00:05:35,960 --> 00:05:37,660
حسناً، كتابك المفقود شهير

95
00:05:37,760 --> 00:05:39,730
أنه مشهور
بالكتاب المقدس للشفاء

96
00:05:39,840 --> 00:05:42,100
حقاً، صفة معززة

97
00:05:42,190 --> 00:05:45,750
في عام 1588 ، الطاعون
"مر بـ "نابولي

98
00:05:45,890 --> 00:05:50,320
الأب، (كاميليوس) حمل الكتاب إلى
المرضى المنكوببين في السفن بالمرفأ

99
00:05:50,410 --> 00:05:53,180
ولا شخص من المرضى
الذين لمسوا الكتاب مات

100
00:05:53,220 --> 00:05:54,030
قصة جيدة

101
00:05:54,080 --> 00:05:59,210
بعد 20 عاما ، فتاة عمياء استرجعت
البصر عندما انقذت الكتاب من حريق

102
00:05:59,270 --> 00:06:00,930
يمكنني أن أعطيك
العديد من الأمثلة

103
00:06:00,990 --> 00:06:03,840
لا، أنا... واثق أنه بإستطاعتك

104
00:06:04,380 --> 00:06:08,060
إسمع، ربما لم تكن سرقة
من أجل المال

105
00:06:08,350 --> 00:06:10,420
ربما تقوم بسرقة الكتاب
لانك مؤمن به بحق

106
00:06:10,570 --> 00:06:12,810
مؤمن بحق ؟ -
هل لديك شيئ أفضل ؟ -

107
00:06:12,880 --> 00:06:15,610
كل شخص بهذه الكنيسة
لديه سجل إجرامي

108
00:06:15,660 --> 00:06:17,780
الأشخاص الوحيدون الذي لا أشتبه بهم
هم المتواجدون بالسجن

109
00:06:17,810 --> 00:06:20,070
إذا، دعنا نبدأ بالمؤمنين

110
00:06:20,150 --> 00:06:23,320
أنه يشفي من العمى والبرص

111
00:06:23,450 --> 00:06:25,600
تبدو أنها ككل قصة
بموعظة الأحد

112
00:06:26,500 --> 00:06:28,070
حسناً، إنظر الى هذا

113
00:06:29,280 --> 00:06:32,860
في عام 1918 ، 30،000 شخصا توفي
في نيويورك من الانفلونزا الاسبانية

114
00:06:32,960 --> 00:06:35,710
لا أحد في هذه الأبراشية
حتى، أصابه البرد

115
00:06:36,010 --> 00:06:38,830
ربما ، مهما كان من أخذه
يعتقد أنه سيشفيه

116
00:06:38,910 --> 00:06:40,230
تستحق البحث فيها

117
00:06:45,600 --> 00:06:48,440
لا أحد بهذه الكنيسة أصيب بالانفلونزا -
هذا صحيح -

118
00:06:48,500 --> 00:06:51,180
لماذا هؤلاء الأشخاص
وليست الكنيسة بأسفل المربع السكني

119
00:06:51,280 --> 00:06:52,960
بسبب الكتاب ؟

120
00:06:53,050 --> 00:06:54,000
صعبة للبلع

121
00:06:54,090 --> 00:06:55,950
أعتقدت أنك كاثوليكي ؟ -
مرتد -

122
00:06:56,060 --> 00:06:59,190
لذا أنت لا تعتقد أن القوى العليا
قامت بإنقاذ الأبراشية ؟

123
00:06:59,330 --> 00:07:03,353
أنا أكثر ميلاً للتفكير أنهم أغلقوا
"الأبواب و أعتمدوا على فيتامين "سي

124
00:07:03,480 --> 00:07:05,140
ربما تكون هبة من الرب

125
00:07:05,220 --> 00:07:08,100
وهل الهبة تعني
أغلاق الأبواب وأكل البرتقال

126
00:07:08,180 --> 00:07:09,850
لم لا ؟

127
00:07:09,920 --> 00:07:12,915
حسناً، إسمع
(عندما حفروا لاخراج الملك، (توت

128
00:07:12,950 --> 00:07:15,910
الكل كان يعول كثيراً
على لعنة الفراعنة

129
00:07:16,020 --> 00:07:18,360
نعم، أربعة وعشرين شخصا من
الذين دخلوا القبر انتهوا بالموت

130
00:07:18,480 --> 00:07:21,640
نعم ، انهم ربما التقطوا
بعض العدوى البكتيرية

131
00:07:21,710 --> 00:07:24,060
جراثيم، هذا
ما تعنيه بالتدخل الآلهي

132
00:07:24,170 --> 00:07:25,860
الرب لا يستطيع إرسال البكتريا ؟

133
00:07:25,940 --> 00:07:28,990
أفضل أن تكون معجزاتي
بأكثر قليلاً من الرعد والبرق

134
00:07:29,040 --> 00:07:31,000
هل يمكنني مساعدتكم ؟

135
00:07:31,090 --> 00:07:35,174
شكراً لمقابلتك لنا، أبانا
اردنا أن نتضح من شيئ واحد

136
00:07:35,330 --> 00:07:39,100
أنت لم تخبرنا أن كتابك المقدس
معروف ايضاً بالكتاب المقدس للشفاء

137
00:07:39,220 --> 00:07:40,520
لم أعتقد
أن ذلك له صلة بالوضع

138
00:07:40,590 --> 00:07:41,710
ربما يكون

139
00:07:41,780 --> 00:07:45,942
هل هناك أحد في كنيستك، مؤمن بحق
بقدرة الكتاب المقدس على الشفاء ؟

140
00:07:45,977 --> 00:07:50,104
شخص ما في المرحلة النهائية للمرض
شخص لديه عضو بعائلته مريض ؟

141
00:07:50,770 --> 00:07:53,732
كنت أخشى من حدوث هذا -
ماذا -

142
00:07:56,200 --> 00:07:59,610
السيد (بريللي) قام بثبط عزيمة
من لا مأوي لهم من الكنيسة

143
00:07:59,680 --> 00:08:03,859
أجبرك على غلق مطبخ الحساء
ياله من مؤمن

144
00:08:04,940 --> 00:08:09,470
في ليلة السرقة، تركت أحد المشردين
ينام في الملاذ

145
00:08:09,660 --> 00:08:10,790
(إسمه، (ستيف

146
00:08:10,870 --> 00:08:12,010
هل هو مريض ؟

147
00:08:12,110 --> 00:08:14,990
لا، ولكن أحدهم
مقرب له جداً مريض

148
00:08:19,810 --> 00:08:21,300
ستيف) ؟)

149
00:08:22,760 --> 00:08:26,320
إسمي، (بيتر) وهذا
(صديقي، (نيل

150
00:08:26,700 --> 00:08:28,910
هل تمانع
لو سألناك بعض الأسئلة ؟

151
00:08:32,050 --> 00:08:36,600
الكنيسة التي بقيت بها بالأسبوع الماضي
فقد منها أحد الكتب المقدسة

152
00:08:36,840 --> 00:08:38,680
هل تعلم أي شيئ عنه ؟

153
00:08:40,370 --> 00:08:42,680
نعم... أنا أخذته

154
00:08:44,620 --> 00:08:45,770
رائع

155
00:08:45,880 --> 00:08:47,260
نحتاج أن ترجعه

156
00:08:47,310 --> 00:08:49,260
لا، لا، أنا أحتاجه

157
00:08:49,370 --> 00:08:51,200
ماذا تعني ؟
أين هو ؟

158
00:08:51,300 --> 00:08:53,790
قمت بأخذه من الكنيسة
كما طلب مني هو أن أفعل

159
00:08:53,880 --> 00:08:57,100
الأن ، هو قال أنه سيريني
(كيف ستتحسن (لوسي

160
00:08:57,150 --> 00:09:00,509
وبعدها قام بأخذه مني
ولم يقم بإعادته

161
00:09:01,170 --> 00:09:02,530
هل تعلم أين هو ؟

162
00:09:02,650 --> 00:09:04,190
لا، أتمني أن أعرف

163
00:09:04,300 --> 00:09:06,911
من طلب منك أخذ الكتاب المقدس
من الكنيسة ؟

164
00:09:06,946 --> 00:09:09,760
إسمع، قال أنه
سيساعد (لوسي) في التحسن

165
00:09:10,370 --> 00:09:12,650
إنها لا تتحسن، تمام ؟
أنها تزاد سوء

166
00:09:12,710 --> 00:09:15,040
ما الخطب بها ؟

167
00:09:16,670 --> 00:09:20,950
إنها منهكة كل الوقت
لا تأكل شيئاً

168
00:09:20,985 --> 00:09:23,360
الأن، لو قمت بإستعادة هذا الكتاب المقدس
فأنها ستتحسن

169
00:09:23,440 --> 00:09:27,640
الرجل الذي طلب منك أخذ الكتاب المقدس
هل قابلته في الكنيسة ؟

170
00:09:29,250 --> 00:09:31,200
نعم

171
00:09:33,260 --> 00:09:37,121
ستيف)، لو أريناك بعض الصور)
هل تعتقد أنك ستعرفه ؟

172
00:09:37,230 --> 00:09:39,467
فقط نريد إستعادة
الكتاب المقدس، تمام ؟

173
00:09:39,930 --> 00:09:42,610
لانها تموت، تمام؟

174
00:09:51,560 --> 00:09:54,090
هل أنت مستعد لللمتابعة ؟

175
00:09:54,540 --> 00:09:56,450
ماذا ؟

176
00:09:58,250 --> 00:10:00,280
هل هناك المزيد منهم ؟

177
00:10:00,620 --> 00:10:03,830
نعم، فقط دعنا
نفرغ من هذا، تمام ؟

178
00:10:06,983 --> 00:10:09,730
سعيد أننا تابعنا حدسك
أرجو أن يأخذنا لمكان ما

179
00:10:09,800 --> 00:10:11,090
نعم، ببعض الأيمان

180
00:10:11,170 --> 00:10:13,560
إنتظرنا طوال الليل
لنستخلص هذا، هه ؟

181
00:10:13,660 --> 00:10:15,710
ننتظر منذ الغداء

182
00:10:21,180 --> 00:10:23,540
ساعود مرة آخرى، لابأس ؟

183
00:10:25,310 --> 00:10:28,460
هذا سيئ، هه ؟ -
نعم، هذا سيئ منذ ساعة مضت -

184
00:10:32,160 --> 00:10:34,660
فقط أعطني
هذا الشيئ الملعون

185
00:10:37,130 --> 00:10:38,170
لا حظ، هه ؟

186
00:10:38,270 --> 00:10:40,610
لا، ليس في الحقيقة

187
00:10:40,740 --> 00:10:44,670
إسمع... أنا آسف
لن أستطيع أن أفيدك أكثر

188
00:10:44,850 --> 00:10:47,880
ذاكرتي ساءت بشدة
" في "الفالوجا

189
00:10:49,440 --> 00:10:50,970
كنت بالعراق ؟

190
00:10:51,010 --> 00:10:52,760
نعم

191
00:10:53,100 --> 00:10:55,440
هذا مكان عثوري
(على، (لوسي

192
00:10:56,880 --> 00:11:00,510
تم إستدعائنا في الضربة المفترسة
على البيت الملغم

193
00:11:01,530 --> 00:11:06,840
قذيفتان كالجحيم وقعوا علينا
وفقط قاموا بتحطيم كل شيئ

194
00:11:08,130 --> 00:11:10,430
وبعدها سمعت
... أنينها الصغير، لذا

195
00:11:10,550 --> 00:11:16,470
قمت برفع قطعة السطح هذه
وكانت متواجدة أسفله، فقط تهز ذيلها

196
00:11:18,630 --> 00:11:21,840
حسناً، هل تعتقد أنه يمكنك النظر
في كتاب واحد إضافي فقط

197
00:11:22,770 --> 00:11:23,623
نعم

198
00:11:23,658 --> 00:11:26,401
حسناً، بقيتكم يمكنهم الذهاب هناك
وتأكدوا أن شرطة نيويورك لم تلمس شيئاً

199
00:11:26,550 --> 00:11:27,753
دعونا نذهب لننال منهم -
حاضر سيدي -

200
00:11:31,010 --> 00:11:32,020
ما الخطب ؟

201
00:11:32,120 --> 00:11:35,520
أحد رجال،(بيرللي) أصيب بالرصاص -
من ؟ -

202
00:11:35,580 --> 00:11:38,280
(بول إجنازيو)
رجل (بيرللي ) الثاني

203
00:11:40,300 --> 00:11:42,090
(أبن اخ (بيرللي

204
00:11:42,460 --> 00:11:44,560
هذا هو -
من ؟ -

205
00:11:44,690 --> 00:11:47,350
هذا هو الرجل الذي طلب مني
أن اقوم بأحضار الكتاب المقدس

206
00:12:08,110 --> 00:12:09,890
هذا هو فتانا

207
00:12:10,020 --> 00:12:11,040
من مدى قريب

208
00:12:11,100 --> 00:12:12,540
لا شهود عيان

209
00:12:12,650 --> 00:12:15,480
الجثة ليست مشبعة بالمياه
... لذا هي

210
00:12:15,630 --> 00:12:17,710
طازجة

211
00:12:21,320 --> 00:12:25,100
طلقات عيار 25
القياس الأوربي

212
00:12:25,230 --> 00:12:27,000
أنه من عيار22

213
00:12:27,270 --> 00:12:31,000
هذه "بروكلين" صديقي
"ليست"بافاريا

214
00:12:31,300 --> 00:12:33,060
(بيت بيرك)

215
00:12:33,450 --> 00:12:36,710
هذه جريمة قتل، ليست معرض فني
ماذا تفعل هنا ؟

216
00:12:36,790 --> 00:12:39,320
رويز)، أرى أنك)
خرجت من جحرك

217
00:12:39,400 --> 00:12:42,000
نعم، هذا هو شاطئي الأن

218
00:12:42,130 --> 00:12:43,940
أين صديقك المدان الأليف ؟

219
00:12:44,020 --> 00:12:46,010
تركته في السيارة
والنوافذ موصدة

220
00:12:46,050 --> 00:12:47,650
ماذا تفعل في مسرح جريمتي ؟

221
00:12:47,740 --> 00:12:49,530
أنها أثر في قضيتي

222
00:12:49,620 --> 00:12:51,510
أنه إنتقام العصابات

223
00:12:51,660 --> 00:12:53,420
أنه تحقيقي الأن

224
00:12:53,620 --> 00:12:56,180
(إذا لم تصدقني، اسأل (هيوز

225
00:12:56,770 --> 00:12:58,630
أياك... أياك أن تبدأ معي

226
00:12:58,690 --> 00:13:02,367
جعلت، (رويز) يحقق
في الجرائم المنظمة، هذا لا يصدق

227
00:13:02,402 --> 00:13:05,045
نعرض عليك هذا الشيئ كل عام
وكل عام أنت ترفض

228
00:13:05,080 --> 00:13:06,060
هذا ليس من
عمل عصابة لعصابة

229
00:13:06,170 --> 00:13:08,416
الكتاب المقدس هو المفتاح
لهذا الشيئ

230
00:13:08,451 --> 00:13:11,099
كل ما لديك هو رجل متشرد
لديه ذاكرة مشوشة

231
00:13:11,134 --> 00:13:14,491
(والذي يعتقد ان (اجنازيو
راوده في سرقة الكتاب المقدس

232
00:13:14,526 --> 00:13:17,025
ما لدينا هنا هو رجل ميت
(من عائلة، (بيرللي

233
00:13:17,060 --> 00:13:19,160
(ربما قتل من قبل ألـ (موريتي

234
00:13:19,280 --> 00:13:20,590
حسناً، لابأس

235
00:13:20,660 --> 00:13:22,883
سأبتعد عن التحقيقات الفعلية

236
00:13:22,918 --> 00:13:25,543
فقط دعني ألقي نظرة
على مهما يكون على هذه الجثة

237
00:13:25,578 --> 00:13:30,140
إنها قضية، (رويز) وهو ليس مستريح
في مشاركتتك المعلومات طالما (كافري) معك

238
00:13:30,220 --> 00:13:32,850
أوه، هيا -
(أنه مجرم مدان، (بيتر -

239
00:13:32,960 --> 00:13:36,130
و، (رويز) ليس الشخص الوحيد
الذي لديه التحفظات

240
00:13:36,730 --> 00:13:38,803
حسناً

241
00:13:38,838 --> 00:13:42,146
لديك الكثير من القضايا الأخري
تعمل عليها

242
00:13:42,181 --> 00:13:43,950
دع وحدة الجريمة المنظمة
تتولي هذه

243
00:13:47,540 --> 00:13:51,100
لقد أبعدونا عن القضية
سألونا أن نتنحي عنها

244
00:13:55,150 --> 00:13:57,640
أتعتقد أنه قتل للثأر
تم من قبل عائلة آخرى ؟

245
00:13:57,740 --> 00:14:01,400
لا أعتقد أن (بول) كان سيقابل
موريتي) بمفرده بحانب هذا النهر)

246
00:14:01,401 --> 00:14:03,630
ليس وكل هذه
الدماء السيئة بالماء

247
00:14:04,080 --> 00:14:07,890
...الأن، لو أن (رويز) محق -
أن (موريتي) قام بقتله -

248
00:14:08,400 --> 00:14:10,720
ربما نكون نجلس
على حافة حرب للعصابات

249
00:14:10,800 --> 00:14:12,050
إذاً، ماذا سنفعل ؟

250
00:14:12,140 --> 00:14:13,710
لا يمكنني فعل أي شيئ

251
00:14:13,800 --> 00:14:16,610
رويز)، لا يريد مشاركة)
ملف القضية

252
00:14:16,770 --> 00:14:18,100
إذاً، الي أين سيقودنا هذا ؟

253
00:14:18,190 --> 00:14:21,810
مثل ما قلت
لايمكنني فعل المزيد من أي شيئ

254
00:14:26,380 --> 00:14:30,080
أنا أقوم بالتجمد بجوار هذه المياه
الست كذلك ؟

255
00:14:30,160 --> 00:14:31,990
أعتقد أني يمكن
أن أستعير سترتك ؟

256
00:14:32,050 --> 00:14:36,030
أقسم لك (بيتر) ولا تحت أي ظروف
سأنتحل صفة رجل مباحث فيدرالية

257
00:14:42,930 --> 00:14:45,680
ألى أين تعتقد أنك ذاهب ؟

258
00:14:45,830 --> 00:14:48,620
هذه شقة، (بول أجنازيو)... صحيح ؟

259
00:14:48,700 --> 00:14:51,890
مرحباًن(تيد جيفرسون) من
فريق إستعادة الأدلة

260
00:14:51,980 --> 00:14:54,070
(لا يهمني لو كنت، (توماس جيفرسون
أريد رؤية هويتك

261
00:14:54,140 --> 00:14:56,440
أوه، آسف

262
00:14:56,540 --> 00:14:59,180
قمت بمعاينة جريمتان بالأمس

263
00:14:59,540 --> 00:15:02,240
إنها في السيارة

264
00:15:02,360 --> 00:15:05,460
وشريكي قام بأخذها
" لرؤية فتاته في "كوينز

265
00:15:05,910 --> 00:15:07,650
ليست مشكلتي أخي

266
00:15:07,790 --> 00:15:10,620
إسمع، فقط أحتاج عينة بول
من تواليت الضحية

267
00:15:10,730 --> 00:15:14,210
لو لم أحصل عليها سريعاً، ستفسد
... ولن تتفاعل، لذا

268
00:15:14,300 --> 00:15:17,400
لدي أوامر ايضاً صديقي
لا هوية لا بول

269
00:15:20,100 --> 00:15:22,400
أوه، أعلم
أنت يمكنك إحضارها

270
00:15:22,580 --> 00:15:24,510
الأمر سهل

271
00:15:24,600 --> 00:15:27,902
كل ما عليك فعله
هو مسحها حول التواليت

272
00:15:27,903 --> 00:15:29,730
وبعدها ألقي بالعينة
الى الأنبوب

273
00:15:29,820 --> 00:15:32,540
أغلق غطاء الأنبوبة، وهكذا
سأذهب من هنا

274
00:15:32,660 --> 00:15:34,260
محال، لن أفعل هذا

275
00:15:36,030 --> 00:15:37,530
حسناً

276
00:15:37,600 --> 00:15:40,550
الأن هي مشكلتك

277
00:15:43,190 --> 00:15:46,260
نعم، كابتن
... لدي بطل محلي بأسم

278
00:15:46,261 --> 00:15:47,895
حسناً، حسناً
رجل البول

279
00:15:47,930 --> 00:15:50,240
أحضرها بنفسك -
أوه، تبين ان البطل في جانبناً -

280
00:15:50,310 --> 00:15:52,490
لا تلق بالاً

281
00:15:55,340 --> 00:15:56,450
أية متاعب بالدخول ؟

282
00:15:56,530 --> 00:15:58,600
لا، أنه يعتقد
أني منظف التواليتات

283
00:15:58,790 --> 00:16:01,310
أعتقد أمامنا عشر دقائق
قبل أن ينتابه الفضول

284
00:16:01,370 --> 00:16:03,570
لماذا، هل هذا هو
ميعاد تنظيف التواليتات الدوري ؟

285
00:16:03,640 --> 00:16:05,870
نعم، هذا بالضبط ما يكون

286
00:16:05,950 --> 00:16:08,270
أتعلم، أنت تبدو مرتاح
في سترة المباحث الفيدرالية هذه

287
00:16:08,330 --> 00:16:10,260
ربما هو الوقت الذي نعيد تقييم
مستقبلك المهني الجديد

288
00:16:10,290 --> 00:16:12,150
لا، أفضل أن أحافظ على روحي

289
00:16:12,230 --> 00:16:13,250
عما تبحث ؟

290
00:16:13,310 --> 00:16:15,290
بول)، أقنع الرجل المتشرد)
بسرقة الكتاب المقدس

291
00:16:15,360 --> 00:16:16,530
أريد أن أعلم لماذا
أريد أن أعلم من قتله

292
00:16:16,531 --> 00:16:18,870
وأريد ان أعلم لو كانت
هناك صلة بين الأثنتان

293
00:16:22,100 --> 00:16:24,810
لقد كان يقوم
بالبحث عن شيئ

294
00:16:24,910 --> 00:16:27,830
حرب المائة عام
الحملة الصليبية

295
00:16:28,200 --> 00:16:30,670
المخطوطات المضيئة

296
00:16:46,880 --> 00:16:49,590
لماذا يقوم رجل عصابات
بالبحث في تاريخ القرون الوسطى ؟

297
00:16:51,130 --> 00:16:54,140
هل تعرف الأسم
ماريا فياميتا) ؟)

298
00:16:54,230 --> 00:16:56,150
لا تذكرني بشيئ
من تكون ؟

299
00:16:56,390 --> 00:16:58,160
مؤرخة فنون
"من "بروكلين

300
00:16:58,200 --> 00:17:02,880
(ليست صدفة... (بول
كان لديه ميعاد في بروكلين

301
00:17:03,970 --> 00:17:04,910
هل وجدت أي شيئ ؟

302
00:17:05,020 --> 00:17:07,650
تخمينك كان محق
رويز)، يسير على الطريق الخطأ)

303
00:17:07,730 --> 00:17:09,310
وكيف علمت هذا ؟

304
00:17:09,430 --> 00:17:10,256
صديق

305
00:17:10,257 --> 00:17:12,810
...نفس الصديق الذي -
نفس الرجل -

306
00:17:13,210 --> 00:17:15,160
أنه حقيقي
أنا لا أقوم بأختلاقه

307
00:17:15,230 --> 00:17:16,930
أوه، أعلم أنه حقيقي

308
00:17:16,970 --> 00:17:18,370
ما مقدار ما تعرفه ؟

309
00:17:18,440 --> 00:17:21,010
ما يكفي
علام عثرت ؟

310
00:17:21,090 --> 00:17:23,440
بروفيسور، يكتب عن
... السوق السوداء

311
00:17:23,500 --> 00:17:27,200
لصوص القبور الصقلية، المهربين
المصريين ، ورجال العصابات الصربية

312
00:17:27,250 --> 00:17:28,715
أعني لا يمكنك العمل
بوسط هذه الحشود

313
00:17:28,716 --> 00:17:30,630
ألا إذا كنت راغب
بوصول القذارة تحت أظافرك

314
00:17:30,750 --> 00:17:34,260
ما أسمه ؟ -
(أسمها، يكون (ماريا فياميتا -

315
00:17:34,330 --> 00:17:35,700
امرأة

316
00:17:35,760 --> 00:17:38,470
سنديانا جونز" المعتادة"

317
00:17:39,900 --> 00:17:42,370
هل تريد الذهاب لمقابلتها ؟ -
نعم، أعتقد أني سافعل -

318
00:17:47,470 --> 00:17:49,070
أنتم أيها السادة
مع المباحث الفيدرالية ؟

319
00:17:49,140 --> 00:17:52,580
نعم، كنا نأمل
أن تساعدينا في هذا

320
00:17:52,680 --> 00:17:54,460
نحن نعمل على
كتاب مقدس مسروف

321
00:17:54,630 --> 00:17:56,660
أريها

322
00:17:56,750 --> 00:17:58,550
شكراً لك أيها العميل... ؟

323
00:17:58,650 --> 00:18:00,290
(نيل كافري)

324
00:18:00,490 --> 00:18:05,240
هذا مضحك، هناك مزور مخطوطات
(موهوب جدا يدعى (نيل كافري

325
00:18:05,370 --> 00:18:08,080
ما مدى موهبته ؟

326
00:18:08,280 --> 00:18:10,210
أنت هو

327
00:18:10,520 --> 00:18:12,460
وأنت مع المباحث الفيدرالية ؟

328
00:18:12,590 --> 00:18:15,400
نوع من العمل المشترك

329
00:18:16,250 --> 00:18:19,950
يجب أن أسأل، هل صحيح
أن خريطة "فينلاند" هي من عملك ؟

330
00:18:20,040 --> 00:18:21,650
كيف يمكن أن تكون

331
00:18:21,750 --> 00:18:23,650
ولكن لو أنها مزيفة
ستكون رائعة

332
00:18:23,720 --> 00:18:26,040
ماذا لو عدنا لمشكلتي الحالية ؟

333
00:18:26,100 --> 00:18:30,280
كتاب مقدس من قبل عصر النهضة
"سرق من كنيسة في "بروكلين

334
00:18:34,580 --> 00:18:38,970
أنه... رائع جداً
ولكنه ليس كتاب مقدس

335
00:18:39,050 --> 00:18:40,140
ليس كذلك ؟

336
00:18:40,210 --> 00:18:44,120
من قبل عصر النهضة، نعم
ولكنه صغير جداً ليكون كتاب مقدس

337
00:18:44,200 --> 00:18:46,410
إذاً فهو كتاب للترانيم

338
00:18:46,550 --> 00:18:49,980
نقريباً، نعم
بالنمط الأيطالي

339
00:18:50,170 --> 00:18:51,300
كتاب للصلاة كبير

340
00:18:51,470 --> 00:18:53,306
لإظهار ولائهم
كان الرهبان والراهبات يقرؤه

341
00:18:53,307 --> 00:18:56,980
المزامير، التراتيل، أو الأناشيد
في أوقات معينة طوال اليوم

342
00:18:57,060 --> 00:18:59,080
مدرسة يوم الأحد -
أكبر من أيام الآحاد -

343
00:18:59,130 --> 00:19:01,300
هذا المثال بالاخص
مثال لطيف

344
00:19:01,360 --> 00:19:03,650
بول أجنازيو)، أعتقد هذا ايضاً)

345
00:19:03,980 --> 00:19:06,210
آسفة ؟ -
هل تعرفيه ؟ -

346
00:19:06,300 --> 00:19:09,640
لا -
نعتقد أنه قام بسرقته -

347
00:19:09,740 --> 00:19:11,180
حسناً، اتمنى أن تمسكوا به

348
00:19:11,300 --> 00:19:13,590
لا يمكننا... أنه ميت

349
00:19:13,700 --> 00:19:17,450
يبدو و كأنه ضرب على يد العصابات
ولكن ما زلنا نأمل معرفة من أخذ الكتاب

350
00:19:17,550 --> 00:19:20,560
أحب أن أعرف
انه جميل جدا

351
00:19:20,620 --> 00:19:23,460
وأليكِ بطاقتي، لو سمعت
أي شيء أو أي شخص أقترب

352
00:19:23,550 --> 00:19:27,304
يريد بيع أو شراء شيئ مثله -
سأقوم بالأتصال بك -

353
00:19:27,339 --> 00:19:29,230
شكراً لكِ -
كان من دواعي سروري -

354
00:19:29,320 --> 00:19:33,020
لم كنت ابداً في حالة مزاجية
"لمناقشة مخطوطة "مينيفال

355
00:19:33,120 --> 00:19:35,490
أوه، كنت ستندهشي
كيف أكون غالبا في مزاج لذلك

356
00:19:50,200 --> 00:19:52,410
هل كان ذلك
مجرد تدريب لمهاراتك ؟

357
00:19:52,570 --> 00:19:54,940
بسبب أنك فزت
إنها مجرد زجاجة يا رجل

358
00:19:55,050 --> 00:19:57,410
المعمل يريد أعادة فحصها

359
00:19:57,450 --> 00:20:00,340
المعمل مر
على كل بوصة فيها

360
00:20:00,490 --> 00:20:03,640
بصمات الأصابع ، والمواد الكيميائية
الضوء أسود... لا شيء

361
00:20:03,690 --> 00:20:07,090
حتى انني اختبرت بقايا
... النبيذ المتروكة في الزجاجة ، والتي

362
00:20:07,170 --> 00:20:11,880
بالمناسبة، لقد كانت "فرانزيا" رائعة
معبئة من أوائل أكتوبر

363
00:20:16,250 --> 00:20:19,123
أوه، صديقك من مكتب المباحث الفيدرالي
يبقيك مريوطاً بإحكام

364
00:20:19,158 --> 00:20:22,400
(حسناً، أستمر بالنظر (موز
شيئاً ما هناك، موافق ؟

365
00:20:27,920 --> 00:20:32,018
انها تكذب بشأن (بول)، وانها درجتين
بعيدا عن الرجل المتشرد

366
00:20:32,053 --> 00:20:33,386
ولكنني أيضا لدي مشاكل
... في أحتواء حقيقة

367
00:20:33,387 --> 00:20:36,860
أن أستاذة تاريخ جذابة
تتستر على معرفة رجل عصابات

368
00:20:36,980 --> 00:20:40,790
لا، أنت لا تريدني أن أشاهد قائمة
الجرد المفقودة لاني لو نزلت الى هناك

369
00:20:40,850 --> 00:20:42,930
سيكون هناك أشياء مفقودة
أكثر من قطع القرون الوسطى

370
00:20:43,010 --> 00:20:44,160
هل فهمت ذلك ؟

371
00:20:44,270 --> 00:20:46,560
حسناً ربما لا يكون
أمتداد كامل

372
00:20:46,980 --> 00:20:49,143
مرحباً، رفاق
أنا آسفة

373
00:20:49,178 --> 00:20:50,840
أنه فقط موردي

374
00:20:50,990 --> 00:20:52,560
لابأس

375
00:20:52,630 --> 00:20:55,560
لقد كنا نقرر إذا كانت امرأة
قادرة على القتل

376
00:20:55,650 --> 00:20:57,880
أوه، أعتقد هذا

377
00:20:58,670 --> 00:21:00,730
ما الموضوع ؟

378
00:21:03,140 --> 00:21:05,600
أنا... انا أعتقد أننا نتعامل
مع لعبة لأعادة هيكلة

379
00:21:05,700 --> 00:21:07,580
أدوات بصرية، لطيف

380
00:21:07,670 --> 00:21:10,490
(الكوب الكبير، (بول
رجل العصابة الميت

381
00:21:10,570 --> 00:21:13,320
(كوب القهوة هو، (ستيف
المتشرد محب للحيوانات

382
00:21:13,350 --> 00:21:15,570
(المج هو، (ماريا

383
00:21:16,480 --> 00:21:17,410
المنديل هو الكتاب المقدس

384
00:21:17,550 --> 00:21:18,860
أجعل، ( ماريا) الملاحة

385
00:21:18,950 --> 00:21:20,570
ماريا)، هي المج)
شاهد

386
00:21:20,670 --> 00:21:24,764
سنبدأ بـ (بول) والذي لسبب ما
... قرأ كتاب، (ماريا) وأدرك

387
00:21:24,799 --> 00:21:27,240
أن الكتاب المقدس للشفاء
يساوي مبلغ كبير من النقود

388
00:21:27,390 --> 00:21:29,685
ولكنه ايضاً فخر، (بيرللي) ومتعته

389
00:21:29,720 --> 00:21:34,280
(أنه لايريد أن يثير غضب، (بيرللي
"لذا يجعل (ستيف) "يسرق الكتاب المقدس

390
00:21:34,315 --> 00:21:35,670
حجة للانكار

391
00:21:35,750 --> 00:21:39,631
ولكن إذا لم تنفع
سيترك الرجل المتشرد يتحمل العواقب

392
00:21:39,666 --> 00:21:40,760
حسناً، هذا شرير

393
00:21:40,850 --> 00:21:44,770
يأخذ الكتاب المقدس من، (ستيف) و يتصل
بـ (ماريا) لتتم الصفقة، وشيئ ما يحدث

394
00:21:44,870 --> 00:21:50,010
(نعم، أما أن الصفقة لم تتم، أو أن، (بول
قرر أن يأخذ النقود والكتاب

395
00:21:50,090 --> 00:21:53,048
حسناً، مهما كان
أنتهى الأمر بـ (بول) ميتاً

396
00:21:53,049 --> 00:21:56,820
الكتاب المقدس أختفى
ستيف) لم يقابل، (ماريا) ابداً)

397
00:21:56,900 --> 00:22:01,200
وفتاتنا تسير مبتعدة نظيفة
ومعها كتاب مرتفع الثمن جداً

398
00:22:03,620 --> 00:22:04,780
حسناً، كيف فعلت ذلك ؟

399
00:22:04,920 --> 00:22:06,880
لا تقم ابداً
بالكشف عن أسرارك

400
00:22:07,210 --> 00:22:09,320
(حسناً، كيف نجعل، (ماريا
تفصح عن أسرارها

401
00:22:09,480 --> 00:22:13,710
حسناً، لو تعمقت في ذلك، ربما أستطيع
الحصول على نذكرة للدخول الى منزلها

402
00:22:13,820 --> 00:22:17,680
أتعلم، لو أنها ذكية، لن تقوم بوضع
هذا الكتاب المقدس بأي مكان قريب منها

403
00:22:17,960 --> 00:22:20,320
انا لم أشاهد ابداً
هذا الجانب المخادع

404
00:22:20,360 --> 00:22:21,760
أياك أن تتخطاني

405
00:22:21,780 --> 00:22:24,720
إليزابيث)، محقة عن الكتاب المقدس)
لن تبقيه قريباً منها

406
00:22:24,900 --> 00:22:28,570
...لقد فهمتها، إنها تعلم من تكون
نيل كافري)، أستاذ التزوير)

407
00:22:28,680 --> 00:22:30,880
المزعوم -
المزعوم، مها تكون -

408
00:22:30,920 --> 00:22:33,850
لو أنها لديها الكتاب
ويربطها بالجريمة

409
00:22:33,900 --> 00:22:35,310
ستكون مستعدة للتخلص منه

410
00:22:35,380 --> 00:22:40,100
لدينا جميع القنوات المعتادة مغلقة
... ولكن لو أنها أعتقدت أنك مهتم

411
00:22:40,220 --> 00:22:41,430
سيقنعها اني سهل المنال

412
00:22:41,520 --> 00:22:46,270
لدينا بعض المصادر بالشوارع، نمرراليهم
أن، (نيل كافري) القديم عاد للعمل

413
00:22:46,305 --> 00:22:48,460
هذا قد يتطلب وقت للوصول أليها
ولا ضمان في ذلك

414
00:22:48,570 --> 00:22:51,160
لماذا فقط لا تدعوها للخروج ؟

415
00:22:52,060 --> 00:22:54,130
هذا يمكن أن ينفع
هل تعتقدي أنها ستوافق ؟

416
00:22:54,210 --> 00:22:56,420
نعم -
... ربما يمكنني -

417
00:23:00,050 --> 00:23:02,690
للتاريخ
القديم والحديث

418
00:23:04,780 --> 00:23:08,920
كيف يمكن لعميل مباحث فيدرالي الحصول على
منضدة هنا ؟ تبدو كإنتظار لستة شهور

419
00:23:09,010 --> 00:23:11,380
أوه، عميل فيدرالي لن يفعل

420
00:23:11,520 --> 00:23:13,500
...لا تنسي
كانت لي حياة سابقة

421
00:23:13,640 --> 00:23:15,200
أوه، نعم

422
00:23:15,290 --> 00:23:17,930
هل تؤمن بإعادة التجسد ؟

423
00:23:18,320 --> 00:23:20,470
يمكنك قول هذا

424
00:23:20,550 --> 00:23:21,830
و ماذا عنكِ ؟

425
00:23:21,910 --> 00:23:23,770
من كنتِ في حياتك السابقة ؟

426
00:23:23,870 --> 00:23:26,840
نفس الشخص الذي كنته دائماً
بشعر التسعينات

427
00:23:28,610 --> 00:23:30,840
أشك في هذا

428
00:23:30,880 --> 00:23:32,860
دعيني أشاهد خط حياتك -
لا -

429
00:23:32,920 --> 00:23:34,830
...هيا، أنه
انه سيساعد في ملئ الفراغات

430
00:23:34,910 --> 00:23:38,480
أنت لست جاد في قراءة كفي
الأن، أليس كذلك؟

431
00:23:38,590 --> 00:23:40,100
النسيج

432
00:23:40,180 --> 00:23:42,390
لاتخافي من الأتساخ

433
00:23:42,450 --> 00:23:44,160
حسناًً، هذا حقيقي

434
00:23:44,220 --> 00:23:46,450
ماذا ايضاً ؟

435
00:23:47,160 --> 00:23:51,870
لا خاتم بين هذا وبين النسيج
أعتقد ان العمل يقف حائل بينهم

436
00:23:54,730 --> 00:23:56,980
لا خاتم لك ايضاً

437
00:23:57,560 --> 00:24:00,410
نعم، السجن وقف حائل بيننا

438
00:24:02,070 --> 00:24:06,210
...غذاًن لابد أنه غريب بالنسبة لك
العمل مع المباحث الفيدرالية

439
00:24:06,320 --> 00:24:07,730
لا أعلم

440
00:24:07,780 --> 00:24:10,270
دائما ً ما يكون مشوق القراءة
من كتاب الفريق الأخر

441
00:24:10,310 --> 00:24:12,440
الفريق الأخر ؟ أعتقدت
أنك خارج اللعبة

442
00:24:12,530 --> 00:24:13,950
أوه، أكون

443
00:24:14,010 --> 00:24:16,250
تقاعدت ويعاد تأهيلي

444
00:24:17,380 --> 00:24:20,240
هل وجدت
كتابك المقدس المفقود ؟

445
00:24:20,360 --> 00:24:21,840
ليس بعد

446
00:24:22,520 --> 00:24:25,280
أتعلم أي شخص
يريد شراء واحد ؟

447
00:24:25,420 --> 00:24:27,150
ربما

448
00:24:27,270 --> 00:24:30,696
الشرهون يقربوا الطعام كل الوقت
كذلك يفعل المشترون

449
00:24:30,697 --> 00:24:34,142
إنه... عرض مغري جداً

450
00:24:34,720 --> 00:24:36,560
بالطبع يكون

451
00:24:40,520 --> 00:24:42,116
أه، القاضي، (راتيجيت) أرسل
المذكرة بالفاكس

452
00:24:42,117 --> 00:24:47,194
رائع، حسناً، (نيل) لديه أوامر
بإبعادها عن منزلها، على الأقل ساعة

453
00:24:47,229 --> 00:24:48,450
هل يمكنكِ تخطي جهاز الأنذار ؟ -
دقيقتان -

454
00:24:48,570 --> 00:24:50,220
دعونا نفعلها

455
00:24:51,400 --> 00:24:53,780
فاجئني -
أوه، هل أنتِ متأكدة ؟ -

456
00:24:54,610 --> 00:24:58,440
ربما أطلب شيئ لا يعجبك
وبعدها أين سنكون ؟

457
00:24:58,550 --> 00:24:59,840
أنا أثق بك

458
00:24:59,920 --> 00:25:03,880
مع ذلك، أنت تعمل
مع المباحث الفيدرالية

459
00:25:05,000 --> 00:25:07,350
مزيد من النبيذ ؟

460
00:25:07,460 --> 00:25:09,460
الأن تقرأ العقول ؟

461
00:25:11,040 --> 00:25:14,290
السؤال هو، هل تفعلي أنتِ ؟

462
00:25:16,690 --> 00:25:19,530
ليس سيئاً لإستاذة جامعية، هه ؟

463
00:25:19,620 --> 00:25:22,750
نعم، إما أنها محتال
أو ترضع من صندوق إئتمان

464
00:25:22,860 --> 00:25:24,470
نعم، ربما تكون الأثنان

465
00:25:24,550 --> 00:25:28,310
عادة ما يكونون -
إلتقاطة جيدة -

466
00:25:28,640 --> 00:25:31,010
نعم، ليس مكان سيئ
لوضع اجهزة التصنت ايضاً

467
00:25:31,290 --> 00:25:34,670
نعم، نعم، نعم
أنه مخبأ جيد، لنفعلها

468
00:25:36,710 --> 00:25:39,994
لقد أحضرته الى هنا
من أجل التحلية

469
00:25:39,995 --> 00:25:41,960
<i>لقد دعته للعودة لشقتها، لديكم 10"
"دقائق لوضع أجهزة التصنت والخروج</i>

470
00:25:41,995 --> 00:25:43,570
بالطبع فعلت

471
00:25:45,080 --> 00:25:46,820
أوه، أنت تغاري أنك
لا تحصلي على أي من هذا ؟

472
00:25:46,920 --> 00:25:48,910
نيل)، لا)

473
00:25:49,060 --> 00:25:52,240
أنا سعيدة بما أحصل عليه من
قهوة عفنة في السيارة ، شكراً لك

474
00:25:53,240 --> 00:25:55,510
هل أنتم بخير ؟ -
نعم، بخير -

475
00:25:55,880 --> 00:25:58,710
(أنتبه، (لورين
لا تسكب هذه القهوة العفنة

476
00:25:59,110 --> 00:26:02,140
أنه جهاز تصنت
يمكنني سماعكم

477
00:26:02,430 --> 00:26:04,730
أنهم بالمنزل
أديري الشريط

478
00:26:04,950 --> 00:26:07,370
<i>بعدك</i>

479
00:26:09,310 --> 00:26:10,920
بعض النبيذ

480
00:26:11,050 --> 00:26:12,750
لم لا ؟

481
00:26:16,380 --> 00:26:19,735
إذاً، علام سوف نتحدث ؟

482
00:26:19,770 --> 00:26:25,170
هناك قصة عن جاسوسان
دوق فرنسي، وكونت إيطالي

483
00:26:26,230 --> 00:26:29,320
كانوا أعداء و قضى كل منهم
عام كامل يحاولون خداع بعضهم بعضا

484
00:26:29,380 --> 00:26:34,390
ولكنهم في احد ليالي رأس السنة
تم سؤالهم سؤال واحد كان يجب أجابته بصدق

485
00:26:34,540 --> 00:26:35,510
نعم

486
00:26:35,670 --> 00:26:40,370
الحيلة كانت قول السؤال الصحيح
لانك ربما لا تحظى بفرصة آخرى

487
00:26:41,080 --> 00:26:45,640
كنت دائماً أقول أن الصدق
هو اللعبة الأكثر تحدي

488
00:26:45,810 --> 00:26:48,150
الصدق "
"هو اللعبة الأكثر تحدي ؟"

489
00:26:48,280 --> 00:26:50,420
إلهي، لماذا لا تكون مواعداتي
مثل هذه ؟

490
00:26:50,510 --> 00:26:53,876
لانك لا تقول أشياء مثل
"الصدق هو اللعبة الأكثر تحدي"

491
00:26:53,911 --> 00:26:55,500
هذا بسبب أنه لا أحد
يتحدث بمثل هذا

492
00:26:55,560 --> 00:26:58,050
(يفعلون في عالم، (نيل كافري

493
00:26:58,500 --> 00:27:00,490
هذا الخمر يريد أن يتنفس

494
00:27:00,620 --> 00:27:02,230
سأحضر إناء الخمر

495
00:27:02,400 --> 00:27:05,750
لماذا لا تقوم
بوضع بعض الموسيقى ؟

496
00:27:31,300 --> 00:27:33,170
ماذا تختاري ؟

497
00:27:33,430 --> 00:27:38,540
...أوه، أنت تعلم -
سأفاجئك -

498
00:27:46,590 --> 00:27:49,460
عشرة أعوام يرسم
نفس الكتاب المقدس

499
00:27:49,600 --> 00:27:51,320
أنها مثل الحديث مع الرب

500
00:27:51,510 --> 00:27:54,233
لو لم تكن في نفس
تفاني الراهب

501
00:27:54,234 --> 00:28:00,000
كنا فقدنا واحد من أهم الأعمال
في الأدب اليوناني إلى الأبد

502
00:28:00,930 --> 00:28:02,700
مذهل

503
00:28:03,620 --> 00:28:06,020
أنا أوافقك

504
00:28:08,520 --> 00:28:10,630
أتعلم ماذا ؟

505
00:28:11,620 --> 00:28:14,310
أنا لا أثق بك

506
00:28:14,500 --> 00:28:16,310
ذكية

507
00:28:16,430 --> 00:28:18,990
انا ما كنت أثق بنفسي ايضاً

508
00:28:26,320 --> 00:28:28,400
اعتقد أن لدينا مشكلة تقنية

509
00:28:28,500 --> 00:28:30,740
هذا أحد السب لوضعها

510
00:28:33,910 --> 00:28:36,130
دعنا نلعب لعبة الجواسيس

511
00:28:38,040 --> 00:28:41,140
...ساسألك سوال -
وأنا يجب أن أخبرك بالحقيقة -

512
00:28:41,260 --> 00:28:42,720
وأنت يجب
أن تخبرني بالحقيقة

513
00:28:42,850 --> 00:28:46,470
حسناً، اجعليه سؤال جيد

514
00:28:49,000 --> 00:28:51,950
أيهم، (نيل كافري) تكون؟

515
00:28:52,110 --> 00:28:56,359
هل أنت تعمل للرجال الأخيار ؟

516
00:28:56,360 --> 00:28:57,360
أم تعمل من أجل لعبة أكبر ؟

517
00:29:13,510 --> 00:29:15,470
ماذا حدث ؟

518
00:29:15,660 --> 00:29:18,320
نيل)، حدث )

519
00:29:19,430 --> 00:29:21,520
هل أجبت سؤالك ؟

520
00:29:21,630 --> 00:29:22,740
ربما

521
00:29:22,810 --> 00:29:28,600
(المباحث تربط (بيرللي) بـ (بول إحنازيو
وأنت ببـ (بول) بزيارته الى الجامعة

522
00:29:29,310 --> 00:29:33,480
إسمعي، (ماريا) أنا الدليل الحي
لو أن المباحث تريد شيئ منك

523
00:29:33,570 --> 00:29:36,200
سيقوموا بقلب حياتك
للحصول عليه

524
00:29:36,235 --> 00:29:38,280
سيخبرون، (بيرللي) أن لديك كتابه

525
00:29:38,340 --> 00:29:40,600
حتى لو لم يكن معي ؟

526
00:29:46,630 --> 00:29:49,410
يمكنني أن أتيك ب،250000 دولار
خلال يومان

527
00:29:49,490 --> 00:29:51,726
أنه يساوي أكثر بكثير من هذا

528
00:29:51,761 --> 00:29:54,350
ليس وأنتِ في السجن
أو ميتة

529
00:29:54,420 --> 00:29:57,460
ما بين رجال المباحث الفيدرالية
والعصابات، محال وجود طريقة لتنقليه بها

530
00:29:57,530 --> 00:29:59,150
انا يمكنني

531
00:29:59,240 --> 00:30:02,190
لعبة الكتاب للفريق الآخر

532
00:30:04,240 --> 00:30:07,200
لو لم أغامر به
لماذا تفعل أنت ؟

533
00:30:07,450 --> 00:30:10,160
ألن يرسلوك مرة آخرى
بلا رجعة

534
00:30:11,970 --> 00:30:14,510
أنا بالفعل بالسجن

535
00:30:14,600 --> 00:30:17,110
هل لدينا صفقة ؟

536
00:30:20,120 --> 00:30:22,220
كيف علمت أنه بحوزتها ؟

537
00:30:22,380 --> 00:30:24,350
تخمين مع الحظ

538
00:30:25,170 --> 00:30:27,040
رويز) ؟) -
(تفقدت حساب أئتمان، (بول -

539
00:30:27,120 --> 00:30:32,490
حصل على تحويل بمبلغ 10 الآف من شركة
في جبل طارق مملوكة لسيدتكم البروفيسور

540
00:30:32,670 --> 00:30:36,850
أوه، بالمناسية كيف سار صيد الأمس
هل حصلت على أية شرائط ؟

541
00:30:36,940 --> 00:30:41,560
فشل في المعدات
ولكن(كافري) يقول أن لديها الكتاب

542
00:30:41,660 --> 00:30:43,730
ستبيعه
ولكن فقط له

543
00:30:43,800 --> 00:30:45,750
بالطبع سيقول ذلك
الشروط ؟

544
00:30:47,050 --> 00:30:49,650
مأتين وخمسون الف دولار
تحول الى حساب سويسري

545
00:30:49,730 --> 00:30:52,720
محال، ماذا لو أتفق معها ؟
يهرب ومعه الكتاب

546
00:30:52,810 --> 00:30:55,090
ما الخيار الذي لدينا ؟ -
لا نملك -

547
00:30:55,250 --> 00:30:57,720
انا لا أريد جثة آخرى تظهر
بالنهر الجنوبي

548
00:30:57,800 --> 00:30:59,090
سنقوم بتجهيز حساب وهمي

549
00:30:59,220 --> 00:31:02,140
هذه مخاطرة، ماذا لو قتلت، (نيل) ؟

550
00:31:02,230 --> 00:31:04,590
أنا لن أتغيب عن ميعاد النوم
بسبب ذلك

551
00:31:05,520 --> 00:31:07,550
صباح الخير، يا رجال

552
00:31:07,630 --> 00:31:10,060
هل الجميع ينام مطمئن ؟

553
00:31:12,490 --> 00:31:14,830
بنك جزر"كايمان" الوطني الأول

554
00:31:14,990 --> 00:31:18,510
سأرسل لك الرقم
مباشرة قبل الشراء

555
00:31:18,840 --> 00:31:20,597
أولاً سيرسلوني مجدداً للسجن

556
00:31:20,598 --> 00:31:24,380
غداً يعطوني ربع مليون من أموال
دافعي الضرائب في حساب مضمون

557
00:31:24,490 --> 00:31:27,350
أعتقد أن هذا العرض بين لك
مدى الثقة التي يضعوها بك

558
00:31:27,870 --> 00:31:30,430
ومدي ثقتي بك أنت

559
00:31:39,750 --> 00:31:41,450
صباح الخير

560
00:31:41,580 --> 00:31:43,610
نهضت مبكراً

561
00:31:43,760 --> 00:31:45,460
لم أستطيع النوم

562
00:31:45,520 --> 00:31:47,480
يوم حافل

563
00:31:47,760 --> 00:31:48,880
يمكنني المعرفة

564
00:31:48,970 --> 00:31:51,120
أنت ترتدي
ربطة العنق الجالبة للحظ

565
00:31:51,350 --> 00:31:53,160
هيي، هل وجدت
الكتاب المقدس ؟

566
00:31:53,230 --> 00:31:55,280
نعم، أنه لديّ البروفيسور

567
00:31:56,350 --> 00:31:58,860
نيل) سيعاود شرائه منها)

568
00:31:58,880 --> 00:32:00,380
ستعطيه نقود ؟

569
00:32:00,460 --> 00:32:03,050
لا أتعجب... ربطة العنق للحظ

570
00:32:03,110 --> 00:32:06,610
محال، قمنا بترتيب تحويل وهمي

571
00:32:07,450 --> 00:32:09,240
إذاً لم أنت قلق ؟

572
00:32:09,330 --> 00:32:15,060
يجب ان يقنعها أنه يستغلنا، مما يعني
أنه يجب أن يقطع جهاز قدمه كحقيقة

573
00:32:15,190 --> 00:32:17,750
الكتاب يساوي ثروة
يمكنه الهرب به

574
00:32:18,810 --> 00:32:24,300
حسناً، لديك الكثير من الإيمان في
(ربطة عنق بالية، أكثر مما لديك في (نيل

575
00:32:24,400 --> 00:32:28,810
نعم، حسناً، ربطة العنق البالية هذه
(لم تزور خريطة أثرية لـ (فينلاند

576
00:32:29,430 --> 00:32:32,550
لماذا يصعب عليك الأمر لتصدق
أنه سيقوم بالشيئ الصحيح ؟

577
00:32:32,750 --> 00:32:35,380
دعينا فقط نقول
أن هذا ليس غريزته الأولى

578
00:32:35,430 --> 00:32:36,740
والثقة ليست من صفاتك

579
00:32:36,820 --> 00:32:38,630
متاعب المهنة

580
00:32:38,690 --> 00:32:41,050
أريد أن أعرف أنني
أستطيع الاعتماد على شيء

581
00:32:41,140 --> 00:32:43,220
أعلم أنك تفعل

582
00:32:43,470 --> 00:32:46,570
لكن في بعض الأحيان يجب
أن تقوم بأخذ قفزة إيمانية

583
00:32:55,130 --> 00:32:57,200
إنظر له

584
00:32:57,300 --> 00:33:00,090
أبن الغانية هذا يجب أن يكون
بسلاسل أرجل حديدية، لو سألتني

585
00:33:00,160 --> 00:33:02,090
(لا أحد سألك، (رويز

586
00:33:02,140 --> 00:33:04,210
قام بخداعك أنت ايضاً، (بيت) هه ؟

587
00:33:04,270 --> 00:33:06,520
ها هي تأتي

588
00:33:13,060 --> 00:33:14,780
لدينا مرافق

589
00:33:14,990 --> 00:33:17,070
سيارة فان بيضاء
على ناحية كتفي الأيمن

590
00:33:30,580 --> 00:33:33,190
ماذا حدث لعدم
خلط العمل بالمتعة ؟

591
00:33:33,320 --> 00:33:36,150
هذا من أجلنا
أنه يقوم بتهدئتها

592
00:33:36,510 --> 00:33:38,960
احتاج سيجارة بعد هذه التهدئة

593
00:33:40,510 --> 00:33:42,730
أنت نظيفة -
شكراً لك -

594
00:33:43,100 --> 00:33:44,550
دورك

595
00:33:56,890 --> 00:33:57,960
حسناً، ما هذا ؟

596
00:33:58,050 --> 00:34:00,290
هل تتأكد أنه لا يضع
مسدس بجيبه ؟

597
00:34:02,040 --> 00:34:03,890
لا أجهزة تصنت

598
00:34:03,980 --> 00:34:06,950
إذاً، أين نقودي ؟

599
00:34:08,080 --> 00:34:10,050
أين كتابي ؟

600
00:34:13,450 --> 00:34:15,240
هل أنت مستعد ؟

601
00:34:15,360 --> 00:34:17,780
عندما أقطع جهاز التعقب من قدمي
أصدقائي بالسيارة سيعلمون أني أهرب

602
00:34:17,860 --> 00:34:20,330
هل يمكنكِ أن تشغليهم ؟
لاني لن أعود الى هنا

603
00:34:20,380 --> 00:34:24,025
تمت مطاردتي من قبل الكاريبيين
... "مهربين المخدرات في "بوجوتا

604
00:34:24,026 --> 00:34:25,130
فهمت ذلك
أنتِ رائعة

605
00:34:33,870 --> 00:34:38,370
(مع كل أحتراماتي، (نيل
كنا لنكون زوجان رائعان

606
00:34:38,470 --> 00:34:41,720
(مع كل أحتراماتي، (ماريا
اصمتي وقومي بالقيادة

607
00:34:56,890 --> 00:34:58,310
لقد قام بقطع جهاز التعقب

608
00:34:58,410 --> 00:34:59,870
تماماً في الموعد

609
00:34:59,950 --> 00:35:01,930
أوه، أنت تعلم عن هذا ؟ -
بالطبع -

610
00:35:02,030 --> 00:35:03,930
كان عليه أن يقنعها
أنه يهرب من النظام

611
00:35:03,980 --> 00:35:05,497
ماذا لوكان حقيقاً يفعل ؟

612
00:35:05,532 --> 00:35:07,000
هناك عشرات من
العملاء السريين بالمنطقة

613
00:35:07,110 --> 00:35:09,510
شرطة نيويورك
لديها أعين بالسماء

614
00:35:09,580 --> 00:35:11,560
لا مكان يختبئ فيه
دعونا نذهب

615
00:35:29,870 --> 00:35:31,930
لا أصدق أني أفعل هذا

616
00:35:32,420 --> 00:35:34,510
قضيت وقت طويل أبحث عنها

617
00:35:34,600 --> 00:35:37,200
أعتقد أن هذا لم يكن مقصود

618
00:35:46,710 --> 00:35:50,910
مغلفة بجلد من رق العجول
" غدر الجحيم"

619
00:35:51,020 --> 00:35:53,140
(الكأس الذهبية، لـ (بول

620
00:35:53,280 --> 00:35:55,110
هل أنت راض ؟

621
00:35:55,180 --> 00:35:57,260
جداً

622
00:36:03,770 --> 00:36:07,970
أرسال
أنه في الطريق

623
00:36:09,030 --> 00:36:11,970
ها هو
شكراً جزيلاً لك

624
00:36:13,900 --> 00:36:15,940
أنها متعة العمل معكِ

625
00:36:17,070 --> 00:36:20,320
أنت لم تعلم ابداً
كم من المتعة التي مررت بها

626
00:36:20,660 --> 00:36:24,040
أتعلمين، لديّ شعور بأن ماحدث ليلة أمس
من لهو و مرح كان خداع

627
00:36:24,180 --> 00:36:26,130
المرة القادمة
يجب أن تثق بغرائزك

628
00:36:26,210 --> 00:36:28,070
لقد فعلت

629
00:36:28,210 --> 00:36:30,880
شريحة، رفعتها عندما قمت
بالتربيت على أسفلك

630
00:36:30,990 --> 00:36:33,200
أنت نسيت أمر الذي بالغرفة

631
00:36:33,350 --> 00:36:35,840
اللعنة، لم أكن ابداً
رجل مسدسات

632
00:36:35,900 --> 00:36:37,460
(أعطني الكتاب، (نيل

633
00:36:37,570 --> 00:36:39,100
آسف

634
00:36:39,170 --> 00:36:42,820
لو كنت ستقتليني
فهذا سيكلفك ثروة صغيرة

635
00:36:43,110 --> 00:36:44,350
ما الأمر ؟
هل لا يمكنكِ فعلها ؟

636
00:36:44,460 --> 00:36:46,140
هل هذا بسبب المال
أم التاريخ ؟

637
00:36:46,170 --> 00:36:48,420
أعتقد أنك تعرف الأجابة على هذا ؟ -
هل هذا سبب قتلكِ لـ (بول) ؟ -

638
00:36:48,490 --> 00:36:50,670
بول)، قرر أنه يريد المال والكتاب)

639
00:36:50,720 --> 00:36:52,705
نعم، هذا ما يحدث
عندما ينتابك الطمع

640
00:36:52,740 --> 00:36:55,680
إسقطي المسدس

641
00:36:59,250 --> 00:37:00,780
ضعي المسدس أرضاً
أو سنطلق عليكِ

642
00:37:00,880 --> 00:37:02,610
ضعي المسدس أرضاً

643
00:37:02,730 --> 00:37:05,890
الأن، ضعي المسدس أرضاً
يدك وراء رأسك

644
00:37:10,210 --> 00:37:12,580
رجل سقط، رجل سقط

645
00:37:15,450 --> 00:37:17,830
هذا كان قريباً، صديقي

646
00:37:18,690 --> 00:37:20,810
أعتقد أن الرجل الكبير
قام بحماية ظهرك، هه ؟

647
00:37:25,410 --> 00:37:28,250
حسناً، ساقول لكِ شيئ واحد
لقد أسعدتِ (لورين) اليوم

648
00:37:29,180 --> 00:37:30,890
(نعم، ليس (بيرللي

649
00:37:30,930 --> 00:37:33,155
كيف أمكنك معرفة هذا
أنت وكشافيك ؟

650
00:37:33,190 --> 00:37:34,180
هل من شرطة نيويورك ؟

651
00:37:34,250 --> 00:37:37,050
لديّ أحد هذه الماسحات
الخاصة بالشرطة، إنها هواية

652
00:37:37,720 --> 00:37:39,250
أخفضي رأسك

653
00:37:40,930 --> 00:37:42,830
هي من قتلت، (بول) ؟

654
00:37:43,700 --> 00:37:45,690
بعض من مشاحنات الأحبة ؟

655
00:37:45,750 --> 00:37:46,870
فقط عمل

656
00:37:46,920 --> 00:37:50,610
أنا أكره ماسأقوله لك ، ولكن ابن أخيك
قرر العمل لحسابه الخاص من وراء ظهرك

657
00:37:50,840 --> 00:37:53,820
أوه، هذا محزن، كما تعلمون لو لا يمكنكم
الثقة بالعائلة، بمن يمكن أن تثقوا ؟

658
00:37:54,640 --> 00:37:57,435
إذاً لو لم تمانعوا يا رجال
أريد إستعادة كتابي المقدس

659
00:37:57,436 --> 00:37:58,720
القداس سيبدأ بعد ساعة

660
00:37:59,120 --> 00:38:02,170
هل سيقتلك لو قلت"شكرا" هه ؟
هل سيقتلك ؟

661
00:38:02,260 --> 00:38:04,600
نعم، أعتقد أنه سيقتلك
حسناً، فقط أعطيه له يا رجل

662
00:38:04,660 --> 00:38:06,470
ماذا ؟ -
ماذا تعني ، "ماذا" ؟ -

663
00:38:06,510 --> 00:38:07,770
أعطيه الكتاب المقدس

664
00:38:07,840 --> 00:38:09,690
اعطيته لأحد رجال المباحث

665
00:38:09,810 --> 00:38:11,610
أحد رجال المباحث ؟

666
00:38:20,590 --> 00:38:22,030
هل تعتقد أنك ستحتال علىّ ؟

667
00:38:22,130 --> 00:38:23,930
ستتمني لو لم تولد، رفيقي

668
00:38:23,990 --> 00:38:26,030
نعم، يبدو أني أحصل
على هذا الحديث كثيراً مؤخراً

669
00:38:26,140 --> 00:38:29,470
هيي، فقط أخرس -
محال -

670
00:38:30,860 --> 00:38:33,100
لا، لن أدع هذا يمضي

671
00:38:34,130 --> 00:38:36,190
أين هو، (كافري) ؟

672
00:38:36,320 --> 00:38:38,340
(سأدع (بيرللي
يعطيك توصيلة للمنزل

673
00:38:38,400 --> 00:38:40,530
أسمع، أقول لكم يا رجال
لا أعلم أين هو

674
00:38:40,750 --> 00:38:44,580
أوه، أعلم أين هو

675
00:38:49,390 --> 00:38:50,930
هيي، صديقي

676
00:38:51,410 --> 00:38:53,260
كاذا تفعل بكتابي المقدس ؟

677
00:38:53,360 --> 00:38:55,500
كانت ستموت بدونه

678
00:38:58,090 --> 00:38:59,820
ليس بهذه السرعة
أيها المخبول

679
00:39:00,190 --> 00:39:01,580
هل تعلم مع من تعبث ؟

680
00:39:01,650 --> 00:39:03,920
(لقد حصلت عليه (بيرللي
فقط دعه وشأنه

681
00:39:04,000 --> 00:39:06,350
لا، لن أدع هذا يمضي

682
00:39:07,400 --> 00:39:09,450
هيي، فتاتي الحلوة

683
00:39:09,890 --> 00:39:11,750
(إسمها، (لوسي

684
00:39:12,650 --> 00:39:14,670
لوسي)، المحظوظة)

685
00:39:16,060 --> 00:39:17,760
لا تبدو بخير
ما الأمر معها ؟

686
00:39:17,850 --> 00:39:20,770
كانت مريضة
حتى اليوم

687
00:39:24,030 --> 00:39:25,700
لديّ هذا الطبيب البيطري
"في "يانكرز

688
00:39:25,800 --> 00:39:28,200
أنقذ كلبي من مرض السكر

689
00:39:28,280 --> 00:39:31,570
هل تريد توصيلة لتراه
لتجعله يفحصها ؟

690
00:39:43,390 --> 00:39:46,840
...كنت سأعيده بعد -
أعلم -

691
00:39:47,310 --> 00:39:48,620
كيف تعلم ؟

692
00:39:48,680 --> 00:39:53,130
حسناً، لم أكن أعلم، ولكني أخذت
قفزة إيمانية، في أنك ستفعل الشيئ الصحيح

693
00:39:53,190 --> 00:39:55,690
(اليزابيث) -
نعم -

694
00:39:56,550 --> 00:39:58,040
أخبرتك أنه
كتاب مقدس للشفاء

695
00:39:58,180 --> 00:40:00,810
أوه، ها نحن -
محال -

696
00:40:00,990 --> 00:40:02,460
بيرللي)، لين ناحية الكلاب)

697
00:40:02,520 --> 00:40:04,910
هل لايوجد مايكفي
من البرق والرعد من أجلك ؟

698
00:40:04,960 --> 00:40:06,930
هذه ليست معجزة

699
00:40:09,330 --> 00:40:11,010
هيا

700
00:40:11,320 --> 00:40:13,380
إنها ليست شق البحر الأحمر

701
00:40:13,450 --> 00:40:16,080
حسناً، سآخذ معجزاتي
من مكان عثوري عليهم

702
00:40:16,250 --> 00:40:18,860
هل يمكننا أخذ الشرف ؟ -
نعم، سيدي -

703
00:40:22,680 --> 00:40:24,760
لقد عادت

704
00:40:24,870 --> 00:40:27,150
هيي، هل هذه سترتي ؟

705
00:40:28,260 --> 00:40:31,250
يعمل بطرقه الغامضة

706
00:40:58,110 --> 00:41:01,900
موزي)، إنظر لهاذ)
(موز)

707
00:41:03,150 --> 00:41:04,150
(موزي)

708
00:41:04,300 --> 00:41:07,060
دعني أشاهد مذكرة تفتيشك

709
00:41:08,610 --> 00:41:10,220
ماذا ؟

710
00:41:10,380 --> 00:41:12,220
تعال هنا

711
00:41:13,280 --> 00:41:15,480
عصير ليمون على الشمعة

712
00:41:15,600 --> 00:41:17,000
كيف لم أنتبه لهذا ؟

713
00:41:17,060 --> 00:41:20,410
ألم تكن فتى كشافة ابداً ؟ -
أوه، لقد طردوني -

714
00:41:21,270 --> 00:41:25,120
غابات الصنوب، المغناطيس
كان كل شيئ

715
00:41:28,040 --> 00:41:29,250
إنها خريطة

716
00:41:29,420 --> 00:41:33,330
لانفاق نيويورك

717
00:41:33,810 --> 00:41:34,930
ماذا تعتقد معناها ؟

718
00:41:34,931 --> 00:42:04,931
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com</font>

