1
00:00:02,350 --> 00:00:04,160
<i>سابقاً في
"أصحاب الياقات البيضاء"</i>

2
00:00:04,270 --> 00:00:06,673
<i>لماذا هرب، (نيل) ولم يتبق ألا
ثلاثة أشهر من أربعة سنوات عقوبة</i>

3
00:00:06,770 --> 00:00:07,910
<i>حسناً، هذا
ما نتعجب بشأنه</i>

4
00:00:07,950 --> 00:00:12,510
<i>لن نقوم بالقبض على، (كافري) بإستخدام
"حواجز الطرق، وملصقات"مطلوب للعدالة</i>

5
00:00:12,560 --> 00:00:17,510
<i>كايت)، تقول لك وداعاً وأنت بالسجن)
وانت تنشغل بأختفائها المفاجئ</i>

6
00:00:17,560 --> 00:00:19,220
<i>إفتقدتها من يومان</i>

7
00:00:19,270 --> 00:00:22,204
<i>يمكنك أن تخرجني من هنا
هناك حالة سابقة</i>

8
00:00:22,290 --> 00:00:23,890
<i>يمكن أن يطلق سراحي
تحت وصايتك</i>

9
00:00:23,940 --> 00:00:25,800
<i>جهاز تتبع للاماكن
يوضع على القدم</i>

10
00:00:25,900 --> 00:00:27,850
<i>الجديد منه أثبت كفاءته
ولم يقم أحد بالهروب به</i>

11
00:00:27,910 --> 00:00:29,630
<i>دعني أراه</i>

12
00:00:31,900 --> 00:00:33,865
<i>الصور المزيفة التي أوقعتني بها
قمت بالتوقيع عليها</i>

13
00:00:33,960 --> 00:00:34,828
<i>أين ؟</i>

14
00:00:34,920 --> 00:00:37,470
<i>إنظر إلى ختم المصرف تحت
الضوء المستقطب في وقت ما</i>

15
00:00:37,540 --> 00:00:42,310
<i>على ما يبدو، إذا شجرة سقطت
في الغابة، فأنها تحدث صوت</i>

16
00:00:42,370 --> 00:00:43,910
<i>(ربما أفقدها مرة آخرى، (موز</i>

17
00:00:43,950 --> 00:00:45,950
<i>أفقدها ؟
انا فقط وجدتها</i>

18
00:00:45,990 --> 00:00:46,960
<i>كذلك فعل هو</i>

19
00:00:47,010 --> 00:00:48,670
<i>(كايت)
(كايت)</i>

20
00:00:48,730 --> 00:00:50,010
<i>(إذاً، تعلمي من بحوزته، (كايت</i>

21
00:00:50,050 --> 00:00:54,380
<i>لا أعلم أسمه، ولكن اعلم هذا
أنه من المباحث الفيدرالية</i>

22
00:01:07,030 --> 00:01:09,420
(إذاً، الشخص الذي يحتجز، (كايت
يعمل في المباحث الفيدرالية ؟

23
00:01:09,510 --> 00:01:10,440
على ما يبدو

24
00:01:10,500 --> 00:01:11,990
هذا يؤكّد كلّ شيء

25
00:01:12,090 --> 00:01:13,310
موز)، خذ الأمور بسهولة)

26
00:01:13,370 --> 00:01:15,530
إذا نمت مع الكلاب
تنهض بالبراغيث

27
00:01:15,600 --> 00:01:17,940
يمكنني العيش بدون
تفسيراتك الرائعة

28
00:01:18,090 --> 00:01:21,270
"الآن انت تفهم خوفي "من الرجل

29
00:01:21,330 --> 00:01:22,800
أنت عدت معنا يا صديقي

30
00:01:22,860 --> 00:01:25,520
جمهور الخوف
... مرحباً بعودتك

31
00:01:25,840 --> 00:01:26,840
المشتبه بهم ؟

32
00:01:26,910 --> 00:01:28,840
كم من المكاتب الميدانية
المباحث الفيدرالية لها ؟

33
00:01:28,910 --> 00:01:31,460
ستة وخمسون... ليس من بينها
وكالات المقيمين

34
00:01:31,520 --> 00:01:32,860
إذاً لديّ العديد
من المشتبه بهم

35
00:01:32,890 --> 00:01:34,160
إذاً، كيف سيمكننا
سحبهم للخارج ؟

36
00:01:34,220 --> 00:01:36,530
لن نفعل
إنها حركته هو

37
00:01:39,530 --> 00:01:41,372
(صباح الخير، (بيتر -
أين أنت ؟ -

38
00:01:41,800 --> 00:01:43,990
<i>ضمن الميلين لنصف القطر الخاص بي
أين أنت ؟</i>

39
00:01:44,060 --> 00:01:45,910
أنا على ترابيزة غرفة طعامي

40
00:01:45,970 --> 00:01:48,750
إسمع، لدينا سرقة مجوهرات
مشكوك في أمرها

41
00:01:48,820 --> 00:01:50,040
انا مفتون

42
00:01:50,100 --> 00:01:52,510
<i>قابلني عند مفترق
الشارعين 14 و 9 بعد نصف ساعة</i>

43
00:01:52,790 --> 00:01:55,130
"هذا "جوايا برسوه
أنا أكثر من مفتون

44
00:01:55,210 --> 00:01:57,830
أغلى بوتيك للملابس
في المدينة

45
00:01:57,890 --> 00:02:00,734
بالطبع أنت تعرفه
أنت ستحب هذا

46
00:02:02,330 --> 00:02:03,480
إذاً، ماذا سأفعل ؟

47
00:02:03,550 --> 00:02:04,540
لا شيئ

48
00:02:04,570 --> 00:02:06,350
و ماذا عنك ؟

49
00:02:06,410 --> 00:02:08,530
سأعاني من خلال
يوم آخر بالعمل

50
00:02:10,090 --> 00:02:12,470
وسأتناول الفطور بمفردي

51
00:02:13,760 --> 00:02:16,230
إذاً، ماذا حدث في"لي جويو" ؟

52
00:02:16,290 --> 00:02:19,500
لا نعرف بعد، أتصلوا بنا هذا الصباح
وأطلعونا على بعض التفاصيل الصغيرة

53
00:02:19,590 --> 00:02:21,650
ربما وربما لم يتم سرقتهم

54
00:02:21,730 --> 00:02:23,880
إذاً، اتصلوا بالمباحث الفيدرالية
وليست الشرطة؟

55
00:02:23,940 --> 00:02:26,010
ربما تكون سمعتي المبهرة

56
00:02:26,100 --> 00:02:29,230
أنا لا أعرف ما يمكن أن يكون ثمبن هكذا
في متجر لبيع الملابس

57
00:02:29,310 --> 00:02:31,950
حسناً، ارجو ألا يكون
له علاقة بالعرض

58
00:02:32,000 --> 00:02:33,130
أية عرض ؟

59
00:02:33,200 --> 00:02:36,620
إنهم يعرضون الماسة الوردية
الأكثر غرابة في العالم

60
00:02:36,880 --> 00:02:39,100
هذا ربما يكون له علاقة به

61
00:02:47,200 --> 00:02:50,490
حسناً ، هذا شيء لا تشاهده
كل يوم، ربما باستثناء إذا كنت أنت

62
00:02:50,750 --> 00:02:52,600
(العميل، (بيتر بيرك

63
00:02:54,920 --> 00:02:56,610
"أنه مثل قصر،"باكنجهام

64
00:02:56,710 --> 00:02:58,540
"لا، لقد كنت في قصر"باكنجهام

65
00:02:58,650 --> 00:03:00,050
هذا أفضل

66
00:03:00,100 --> 00:03:01,560
العميل، (بيرك) ؟ -
نعم -

67
00:03:01,850 --> 00:03:06,491
هذا وضع دقيق، سأقدر لك
لو أمكننا إبقاء هذا في طي الكتمان

68
00:03:06,530 --> 00:03:09,240
إبقاء ماذا في طي الكتمان ؟
لقد كنتِ مبهمة في مكالمتك الهاتفية

69
00:03:09,350 --> 00:03:11,310
هل أنت
على علم بهذا العرض ؟

70
00:03:11,950 --> 00:03:15,310
عرض للماسة الوردية
الأكثر غرابة في العالم

71
00:03:15,660 --> 00:03:18,100
"مجموعة "ستاسنميتز
البلاتينية الوردية 42 قيراط

72
00:03:18,120 --> 00:03:19,820
ربما تكون سُرقت

73
00:03:19,900 --> 00:03:21,300
أنت قلقة من أن تكون هذه مزيفة ؟ -
نعم -

74
00:03:21,360 --> 00:03:22,540
ما الذي يجعلك تعتقدي
أنها مزيفة ؟

75
00:03:22,730 --> 00:03:24,380
إتبعوني، رجاء

76
00:03:32,510 --> 00:03:35,810
عندما وصلت هذا الصباح
كل شيئ كان كما يجب ان يكون

77
00:03:35,980 --> 00:03:39,700
أخرجنا القلادة من القبو
وافتتحنا المعرض كما هو مخطط له

78
00:03:39,770 --> 00:03:45,220
فيما بعد عندما راجعنا الموجودات
لاخر شريط أمني بالأمس، شاهدنا هذا

79
00:03:45,420 --> 00:03:47,170
شاهدتم ماذا ؟

80
00:03:47,740 --> 00:03:48,570
أهذا هو قبوكم ؟

81
00:03:48,640 --> 00:03:52,720
نعم، القلادة تم تخزينها هناك
بين عشر ساعات من وصولها بالأمس

82
00:03:52,810 --> 00:03:55,020
وبين أفتتاح المعرض
هذا الصباح

83
00:03:59,380 --> 00:04:01,480
هذا هو دليلك الأول ؟

84
00:04:01,920 --> 00:04:03,380
لماذا لاتزال القلادة على العارضة ؟

85
00:04:03,450 --> 00:04:06,630
هذا يوم الأفتتاح
أنه الحدث الترويجي للعام

86
00:04:06,730 --> 00:04:09,473
لا يهمني ما هذا ؟
لديك رجل مقنع يدخل قبوك

87
00:04:09,580 --> 00:04:11,480
سأقوم بغلق المكان

88
00:04:18,930 --> 00:04:20,690
دعونا نذهب يا رفاق
المتجر مغلق

89
00:04:20,740 --> 00:04:22,410
لا شيئ لرؤيته هنا

90
00:04:22,420 --> 00:04:24,010
ماذا يحدث ؟

91
00:04:24,120 --> 00:04:26,570
لقد أصبحتم
أجمل مسرح جريمة على الأطلاق

92
00:04:26,571 --> 00:04:38,571
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
14/07/2010
</font>

93
00:04:42,850 --> 00:04:45,770
لورين)، أجعلي كل العارضات)
تنتظر هناك، لا أحد يرحل

94
00:04:45,840 --> 00:04:46,740
حسناً

95
00:04:46,780 --> 00:04:51,130
نحن لسنا متيقنين إذا كانت مزيفة
رجلنا الذي سيقيمها ما زال على الطائرة

96
00:04:51,240 --> 00:04:53,850
لو أتضح اننا مخطئين
كمية المال التي ستخسرها

97
00:04:53,870 --> 00:04:57,030
...ناهيك عن مصداقيتنا، ستتعدي الـ -
لديّ شخص يقيمها خاص بي -

98
00:04:58,950 --> 00:05:02,730
...مرحباً مرة آخرى، فقط

99
00:05:13,600 --> 00:05:14,780
هل هي مزيفة ؟

100
00:05:14,830 --> 00:05:16,920
إنه يتحدث عن القلادة، صحيح ؟

101
00:05:17,230 --> 00:05:19,380
إنه عمل رائع

102
00:05:19,480 --> 00:05:20,860
شكراً لك

103
00:05:20,960 --> 00:05:22,690
أعتقد أن هذا
جاوب على سؤالك

104
00:05:22,790 --> 00:05:24,400
أحتاج نظرة عن قرب -
فقط أخلعها عنها -

105
00:05:24,430 --> 00:05:26,380
أحاول المحافظة على
مسرح الجريمة

106
00:05:26,420 --> 00:05:28,560
تمت المحافظة عليه -
هل تسمحي لي ؟ -

107
00:05:31,350 --> 00:05:32,630
شكراً لكِ

108
00:05:44,680 --> 00:05:45,900
نعم

109
00:05:46,120 --> 00:05:48,690
إنها إصطناعية

110
00:05:48,920 --> 00:05:51,220
لا يوجد مثل هذا الشيء
الاصطناعي الوردي من هذا الحجم

111
00:05:51,300 --> 00:05:52,750
انها ببساطة لا وجود لها

112
00:05:52,810 --> 00:05:55,849
نعم، الوردي صعب مضاهاته
يمكن الوصول له فقط عن طريق الأشعاع

113
00:05:55,884 --> 00:05:59,732
والذي يسبب إنسداد رفيع جدا داخل الحجر
وهذا تقريباً يستحيل كشفه

114
00:05:59,767 --> 00:06:01,940
إلا إذا كنت تبحثي عنه

115
00:06:07,140 --> 00:06:09,620
أنا لا أعلم كيف حدث هذا

116
00:06:09,710 --> 00:06:13,750
لم يعلم أحد ان القلادة وصلت
أو أين يفترض أن يتم حفظها

117
00:06:13,860 --> 00:06:16,670
حسناً، اريد حجة غياب
من كل شخص يعمل هنا

118
00:06:16,710 --> 00:06:20,110
وأية أحد يعرف ان القلادة
كانت بالقبو

119
00:06:20,210 --> 00:06:21,970
و ماذا عن فتانا المقنع ؟

120
00:06:22,000 --> 00:06:23,720
هل لديكِ كاميرات
تبين كيف قام بالدخول ؟

121
00:06:23,770 --> 00:06:27,970
كاميراتنا الأمنية فقط تسجل
ما يحدث بالطوابق والقبو نفسه

122
00:06:28,040 --> 00:06:29,960
نحن لا نسجل الممرات

123
00:06:30,030 --> 00:06:33,060
لدينا باب خلفي
ولكن جرس الأنذار لم ينطلق

124
00:06:33,120 --> 00:06:35,264
لابد أنه قام بالعبث بالنظام

125
00:06:35,460 --> 00:06:37,560
هل تعتقد أنه أخترق الأنذار ؟

126
00:06:37,660 --> 00:06:39,340
أنت، هل أخترق جهاز الأنذار ؟

127
00:06:39,440 --> 00:06:42,390
أوه نعم، ممكن لو عثرت على كاميرا
لاتتعرف على المكان وتسجل ما سبق

128
00:06:42,480 --> 00:06:44,290
هل هذا ما كنت ستفعل ؟

129
00:06:44,390 --> 00:06:46,230
إنه أحد الخيارات

130
00:06:46,290 --> 00:06:49,390
حسناً، سأقوم بمصادرة
... شرائط الفيديو الأمنية والقلادة

131
00:06:49,450 --> 00:06:51,900
وسنحتاجك من أجل
أسئلة آخرى

132
00:06:52,230 --> 00:06:53,490
كيف الحال مع كونك عارضة ؟

133
00:06:53,540 --> 00:06:55,290
أراهن أنها متعة، صحيح ؟

134
00:06:55,450 --> 00:06:57,610
...السير حول المنصات والتبختر -
كافري) ؟) -

135
00:06:59,930 --> 00:07:02,400
أنه عمل شرعي

136
00:07:11,400 --> 00:07:14,330
الدخول الغير شرعي سيطلق
جرس الأنذار، ولكن هذا الرجل محترف

137
00:07:14,410 --> 00:07:15,600
هل تعتقد
أنهم سيجدون أية بصمات ؟

138
00:07:15,630 --> 00:07:16,650
لا

139
00:07:16,700 --> 00:07:18,400
هل أنت بخير ؟

140
00:07:18,830 --> 00:07:20,110
من هذا ؟

141
00:07:20,170 --> 00:07:22,030
(لا اعلم، ولكن (هيوز
لايبدو سعيداً

142
00:07:22,060 --> 00:07:23,670
أو بي أر" هنا"

143
00:07:23,750 --> 00:07:24,870
وهذا يفسر السبب

144
00:07:24,910 --> 00:07:28,550
أو بي أر" ؟" -
مكتب المساءلة المهنية -

145
00:07:28,630 --> 00:07:31,543
الشرطة لديها الشؤون الداخلية
ونحن لدينا المساءلة المهنية

146
00:07:32,210 --> 00:07:34,290
هيوز) يريدك بالمكتب)

147
00:07:34,440 --> 00:07:36,360
بالفعل يريدني

148
00:07:45,070 --> 00:07:48,230
(أيها العميل، (بيرك
(هذا هو (جاريت فاولر

149
00:07:48,310 --> 00:07:50,880
من مكتب المساءلة المهنية -
الاخبار السيئة تنتقل سريعاً -

150
00:07:50,950 --> 00:07:51,920
نعم، تفعل

151
00:07:51,960 --> 00:07:55,180
بقدر ما أي شخص يعلم انه هنا
للاطلاع على مراجعة معايير الأداء

152
00:07:55,220 --> 00:07:58,827
نعم، لان هذا القول ينفع دائماً
لا أحد سيصدق هذا اليوم

153
00:07:59,430 --> 00:08:00,570
هذا ملفي

154
00:08:00,610 --> 00:08:01,940
نعم، يكون

155
00:08:02,010 --> 00:08:04,210
عمل مؤثر

156
00:08:05,020 --> 00:08:07,440
اريد أن أتحدث معك عن القضية
التي تعمل عليها الأن

157
00:08:07,500 --> 00:08:09,030
سرقة المجوهرات ؟
لماذا ؟

158
00:08:09,100 --> 00:08:11,740
حسناً، الأشخاص الوحيدون الذين يعلمون
أن هذه الماسة ستوضع في القبو

159
00:08:11,810 --> 00:08:13,222
في الليلة قبل العرض

160
00:08:13,223 --> 00:08:17,099
هم، بعض من ضباط شرطة نيويورك
وحفنة من المباحث الفيدرالية

161
00:08:17,420 --> 00:08:19,770
أنت تعتقد أن هذا عمل داخلي

162
00:08:20,530 --> 00:08:23,780
وأنت بالفعل لديك مشتبه به
أليس كذلك ؟

163
00:08:24,090 --> 00:08:26,500
هل تعلم أين كان
نيل كافري) بالأمس ؟)

164
00:08:26,610 --> 00:08:28,370
هل يتم إستجوابي هنا ؟

165
00:08:28,410 --> 00:08:29,910
لا، لست كذلك

166
00:08:29,940 --> 00:08:32,691
إسمع، كل هذا الأمر مضيعة للوقت
كافري)، لم يفعلها)

167
00:08:32,740 --> 00:08:36,271
أنه يرتدي جهاز متابعة بكاحله
أنه يسجل كل الأماكن التي يذهب اليها

168
00:08:36,630 --> 00:08:37,830
فقط قم بتفقد هذا

169
00:08:37,940 --> 00:08:39,920
نعم، نحن فعلنا هذا -
و ؟ -

170
00:08:39,950 --> 00:08:42,550
(وبعض من بيانات جهاز التعقب لـ (كافري
من ليلة الأمس مفقودة

171
00:08:42,580 --> 00:08:43,650
مفقودة ؟

172
00:08:43,700 --> 00:08:44,690
فارغة لمدة ستة ساعات

173
00:08:44,710 --> 00:08:47,371
حسناً، هذا مستحيل
هذا الجهاز لايمكن العبث به

174
00:08:47,380 --> 00:08:51,910
لا صعب، لكن من الواضح أن قاعدة البيانات
حيث يتم تخزين المعلومات يمكن العبث بها

175
00:08:51,960 --> 00:08:54,150
بعضهم قام بمسح ستة ساعات
من بيانات جهاز التعقب

176
00:08:54,210 --> 00:08:56,600
إذاً، اقترح عليك أن تبحث بالقرب
"من مكتب"المارشالات الأمريكي

177
00:08:56,630 --> 00:08:59,010
لانهم هم القوم الذين يقومون
بمتابعة بيانات هذا الجهاز

178
00:08:59,070 --> 00:09:03,217
كافري)، ينتمي الى مكتبنا)
هذا يجعله مشكلتنا

179
00:09:09,920 --> 00:09:11,400
أية أدلة ؟

180
00:09:11,470 --> 00:09:15,020
هذه قائمة مختصرة بالمشتبه بهم
الذين يستطيعون القيام بهذا الأمر

181
00:09:15,090 --> 00:09:16,590
الأفضل منهم بالفعل مسجونين

182
00:09:16,640 --> 00:09:17,870
هذا الرجل ميت

183
00:09:17,920 --> 00:09:20,630
حسناً، القائمة أصبحت أصغر

184
00:09:23,480 --> 00:09:24,800
(أدريان تولان)

185
00:09:24,870 --> 00:09:25,970
هذا هو مشتبهنا الأول

186
00:09:26,030 --> 00:09:29,569
نعم، أنه مزيف الأعمال الصعبة، كم من
الأشخاص قادرون على هذا النوع من العمل

187
00:09:30,330 --> 00:09:31,750
ماذا عنك ؟

188
00:09:31,780 --> 00:09:35,090
لو مسموح لي بالأقتراب خمسون قدم
من المعدات الصحيحة، ربما

189
00:09:35,670 --> 00:09:37,750
تولان)، رجل ذكي)
ومحب للتباهي

190
00:09:37,810 --> 00:09:41,110
الكاميرات لا تخيفيه
ولديه الأمكانيات للقيام بهذا الأمر

191
00:09:41,180 --> 00:09:43,010
توقيعه يملأها كلها

192
00:09:43,350 --> 00:09:45,659
حسناً
دعنا نتحدث اليه

193
00:09:52,670 --> 00:09:54,610
ما الخطب بك ؟

194
00:09:54,650 --> 00:09:56,380
أنت مثل طفل بقطعة حلوى

195
00:09:56,410 --> 00:09:58,190
أنت لا تفهم
تولان) هو أسطورة)

196
00:09:58,230 --> 00:09:59,970
أسطورة ؟ لا
لاترفع من أسهمه

197
00:10:00,000 --> 00:10:01,880
أنها مثل مقابلة
(إليوت نيس)

198
00:10:01,920 --> 00:10:04,860
أليوت)، من ؟)

199
00:10:12,970 --> 00:10:15,230
تقوم بتركيب الألغاز
مع صديقتك، هه ؟

200
00:10:15,320 --> 00:10:18,040
ذلك لطيف
نشاط عائلي مفيد

201
00:10:18,100 --> 00:10:19,940
كيف يمكنني مساعدتك
أيها العميل... ؟

202
00:10:20,020 --> 00:10:22,320
بيرك)، مباحث فيدرالية)

203
00:10:22,430 --> 00:10:23,530
أنت (تولان) ؟

204
00:10:23,560 --> 00:10:25,170
تعلم أنه أنا

205
00:10:25,220 --> 00:10:27,530
نعم، أعرف

206
00:10:27,570 --> 00:10:29,980
أريد سؤالك بعض الأسئلة

207
00:10:30,200 --> 00:10:31,274
...هل أنت على دراية بـ

208
00:10:31,275 --> 00:10:33,842
القلادة الماسية التي سرقت
من "جوايا برسييه" ؟

209
00:10:34,360 --> 00:10:35,980
نعم، تلك

210
00:10:36,030 --> 00:10:40,100
كلما يحدث شيئ مثل هذا
أحصل على زيارة من شخص مثلك

211
00:10:40,480 --> 00:10:42,490
ولهذا دائماً أحاول
أن أكون مستعداً

212
00:10:42,570 --> 00:10:46,600
ستجد تذكرة طائرة تؤكد
أني وصلت للبلاد هذا الصباح

213
00:10:46,690 --> 00:10:50,800
أوه، ستعشق الصور لرحلتي
الى مدريد بالأسبوع الماضي

214
00:10:54,130 --> 00:10:55,800
أية شيئ آخر ؟

215
00:11:01,660 --> 00:11:03,540
ماذا يفترض أن يكون هذا ؟
سحابة ؟

216
00:11:04,860 --> 00:11:05,730
لا

217
00:11:08,290 --> 00:11:10,140
سأكون على إتصال

218
00:11:11,400 --> 00:11:13,533
توقف عن الأبتسام -
هذا الرجل ماكر -

219
00:11:14,070 --> 00:11:16,700
لنأمل أن يكون مذنب ايضاً

220
00:11:20,600 --> 00:11:22,500
أنا فقط فضولي

221
00:11:22,570 --> 00:11:26,012
"عملية،"أوفيزي
هل أنت... ؟

222
00:11:27,110 --> 00:11:29,200
تمام، تمام، تمام

223
00:11:29,580 --> 00:11:33,272
أعشق الأعمال التي يزعمون
أنها من صنعك، أنا معجب كبير

224
00:11:40,740 --> 00:11:42,160
هذا كان إخفاق

225
00:11:42,210 --> 00:11:44,410
لماذا أنت محبط ؟
هذا هو الجزء الذي تحبه

226
00:11:44,620 --> 00:11:47,010
تحريك القطع
الكشف عن اللغز

227
00:11:47,040 --> 00:11:49,370
أنا أحرك القطع

228
00:11:49,590 --> 00:11:52,180
ماذا كنت تفعل
في ليلة السرقة ؟

229
00:11:52,220 --> 00:11:53,810
راجعت بعض ملفات القضايا

230
00:11:53,860 --> 00:11:56,314
هذا كل شيئ ؟
ألم تعبث مع أية أحد ؟

231
00:11:56,460 --> 00:11:58,000
(جون)
الرجل القصير ؟

232
00:11:58,080 --> 00:12:00,300
ليست لديّ حجة غياب

233
00:12:00,720 --> 00:12:04,442
إسمع فهمتها، عمل داخلي، تزييف ماس
و مكتب المساءلة المهنية بالمدينة

234
00:12:04,480 --> 00:12:06,540
أنا واثق أني
على قمة قائمتهم

235
00:12:09,880 --> 00:12:11,990
أنا القائمة كلها
أليس كذلك ؟

236
00:12:12,420 --> 00:12:13,360
هل فعلتها ؟

237
00:12:13,440 --> 00:12:14,680
هيا يا رجل

238
00:12:14,720 --> 00:12:16,370
هل فعلتها ؟

239
00:12:16,580 --> 00:12:18,310
لم أفعلها

240
00:12:18,810 --> 00:12:20,930
(أنا أخبرك بالحقيقة، (بيتر

241
00:12:37,500 --> 00:12:38,896
هيي، تبحث عني ؟

242
00:12:41,239 --> 00:12:43,541
نعم، أريد أن تنظر في هذا -

243
00:12:46,550 --> 00:12:48,770
انها سندات مزورة
بعض من أعمال (كافري) القديمة

244
00:12:48,840 --> 00:12:52,700
أريدك أن تنظر أليهم تحت
الضوء المستقطب، بحثاً عن توقيع

245
00:12:53,080 --> 00:12:54,170
ماذا ؟
توقيع، (نيل) ؟

246
00:12:54,270 --> 00:12:57,750
نعم، عندما أعتقلت، (كافري) في المرة
الثانية، أخبرني أنه وقع على المستندات

247
00:12:57,780 --> 00:13:00,190
أريد أن أعلم إذا كان هذا صحيح
أم أنه يتباهى

248
00:13:00,680 --> 00:13:02,070
حسناً

249
00:13:04,150 --> 00:13:07,370
هل هذا مرتبط
بماستنا المزورة ؟

250
00:13:08,340 --> 00:13:10,110
دعنا نأمل الا يكون

251
00:13:16,990 --> 00:13:21,349
أنا أقدر هذه المفارقة، نحن ننظر لهم
وهم ينظرون لك

252
00:13:21,720 --> 00:13:22,750
إخبرني علام حصلت ؟

253
00:13:22,810 --> 00:13:26,230
لابأس، تفقدت في أمر
(رئيس،(بيتر)...(هيوز

254
00:13:26,260 --> 00:13:29,745
هذا الرجل إسطورة
أنه بالمباحث الفيدرالية منذ 25 عام

255
00:13:30,070 --> 00:13:33,670
اُجبروا على جعله يتقاعد
ولكن وجدوا ثغرة واعادوه

256
00:13:33,720 --> 00:13:35,710
أعمال مشينة أو أسرار ؟ -
لا شيئ -

257
00:13:36,050 --> 00:13:40,830
(وقمت بتفقد هذا، العميل، (ريز
الذي يتولى الجريمة المنظمة

258
00:13:41,050 --> 00:13:44,560
لديه العديد من الأمور المشكوك فيها
ولكن لا أظن أنه بهذا القدر من الذكاء

259
00:13:44,620 --> 00:13:45,830
لا

260
00:13:45,970 --> 00:13:49,704
(تفقدت، (جونز
هل تعلم أن أسمه الأول، (كلينتون) ؟

261
00:13:50,290 --> 00:13:52,570
(تفقدت أمر، (لورين

262
00:13:52,640 --> 00:13:53,790
هل بحثت وراء، (لورين) ؟

263
00:13:53,860 --> 00:13:55,960
أنت قلت "تفقد الجميع"

264
00:13:55,961 --> 00:14:01,844
و هناك هذا الرجل
(من المساءلة المهنية، (فاولر

265
00:14:02,230 --> 00:14:03,190
ماذا عنه ؟

266
00:14:03,260 --> 00:14:05,600
أعتاد على العمل في
الجرائم العنيفة لمكتب الفيدراليين

267
00:14:05,680 --> 00:14:08,520
زوجته قتلت خلال عملية سرقة
و قام بالرحيل لمدة عام

268
00:14:08,580 --> 00:14:11,040
وبعدها ألتحق بمكتب المساءلة المهنية
و ملفه مختوم

269
00:14:11,090 --> 00:14:12,080
مختوم ؟

270
00:14:12,160 --> 00:14:15,146
شيق، لقد ظهر بسرعة شنيعة
بعد حدوث هذا الأمر

271
00:14:15,770 --> 00:14:16,660
هل يجول شيئ بذهنك ؟

272
00:14:16,710 --> 00:14:18,740
لا، لا شيئ يبادر الى ذهني

273
00:14:18,850 --> 00:14:19,710
خطوط عريضة ؟

274
00:14:19,780 --> 00:14:20,850
لا

275
00:14:20,940 --> 00:14:22,890
ولكن هذا لا يعني ليس هو

276
00:14:23,090 --> 00:14:24,150
أرجو ألا يكون

277
00:14:24,200 --> 00:14:27,290
مكتب المساءلة المهنية
... مثل حفرة عملاقة سوداء

278
00:14:27,360 --> 00:14:30,500
"ليست مسئولة الا أمام"دي- أو- جي -
وزارة العدل ؟ -

279
00:14:30,570 --> 00:14:36,300
جسناً،"دي-أو-جي" هي مجرد كناية
بالطبع للصناعات العسكرية المجمعة

280
00:14:36,350 --> 00:14:37,710
وقطاع البترول الكبير، صحيح ؟

281
00:14:37,770 --> 00:14:39,880
ستمر بدون القول

282
00:14:40,310 --> 00:14:46,100
...بالمناسبة، هذه القلادة -
نعم -

283
00:14:47,260 --> 00:14:49,060
هل قمت ؟ -
أنا لم أسرقها -

284
00:14:49,120 --> 00:14:50,780
لانك إذا أحتجت لمشتري -
(موز)، (موز) -

285
00:14:50,850 --> 00:14:53,670
حسناً، حسناً
فهمتها

286
00:14:55,800 --> 00:14:59,650
لو لم يمكننا معرفة كيف قام بسرقتها
يمكننا الأمساك به عندما يذهب لبيعها

287
00:14:59,700 --> 00:15:02,470
إنها قطعة فريدة
صعب نزولها السوق الآن

288
00:15:02,570 --> 00:15:05,690
بروناي" مكان مميز الآن"
... لان السوق هناك أقل صرامة

289
00:15:07,660 --> 00:15:10,400
نعم، عامل اللغة يمكن ان يعمل كحاجز
... لانه بأحد المرات

290
00:15:10,490 --> 00:15:12,440
نيل كافري) ؟)

291
00:15:12,500 --> 00:15:14,160
أنت رهن الأعتقال

292
00:15:14,210 --> 00:15:15,970
ماذا ؟

293
00:15:16,870 --> 00:15:20,000
"وجدنا توقيعه"نون، كاف
مطبوع على الماسة المزيفة

294
00:15:20,090 --> 00:15:22,661
إنه مطابق للتوقيع الذي قام بوضعه
على السندات المزيفة التي صنعها

295
00:15:22,770 --> 00:15:27,200
أترى ؟ عمل رائع
(أيها العميل، (بيرك

296
00:15:27,840 --> 00:15:29,970
دعنا نذهب -
توقف -

297
00:15:31,660 --> 00:15:33,680
أنه مسئوليتي

298
00:15:34,160 --> 00:15:37,750
...(بيتر) -
نيل)، لك الحق بالبقاء صامتاً) -

299
00:15:38,190 --> 00:15:39,610
لم أفعل هذا

300
00:15:39,670 --> 00:15:41,170
أبق صامتاً

301
00:15:41,220 --> 00:15:42,830
رجاء

302
00:15:45,450 --> 00:15:47,320
حسناً، دعنا نذهب

303
00:16:33,410 --> 00:16:34,590
(لقد خذلتني ، (نيل

304
00:16:34,660 --> 00:16:36,300
أنا خذلتك ؟

305
00:16:36,320 --> 00:16:38,440
(أنت أخبرت، (فاولر
للبحث عن توقيعي

306
00:16:38,470 --> 00:16:42,100
وأنت أخبرتني أن أنظر لسنداتك
تحت الضوء المستقطب، أتتذكر ؟

307
00:16:42,120 --> 00:16:44,635
حسناً خمن ماذا ؟ فعلت
و نعم، لقد قمت أنت بتوقيعهم

308
00:16:44,670 --> 00:16:47,150
و هل تعتقد أني
بهذا الغباء لفعل هذا ثانيةً ؟

309
00:16:47,220 --> 00:16:49,320
أعتقد أنك كنت

310
00:16:50,420 --> 00:16:55,170
اللص مرتبط بتنفيذ القانون
جهاز تعقبك بقدمك تم العبث به

311
00:16:55,230 --> 00:16:57,910
ليست لديك حجة غياب
وتوقيعك على الماسة

312
00:16:57,950 --> 00:16:59,030
ماذا يفترض أن أفعل ؟

313
00:16:59,090 --> 00:17:01,290
لقد تم التغرير بي -
ممن ؟ -

314
00:17:02,190 --> 00:17:04,180
انا أعمل على هذا

315
00:17:07,010 --> 00:17:08,420
أنت لن تساعد في شيئ

316
00:17:09,530 --> 00:17:10,760
عميل، (بيرك) ؟ -
ماذا ؟ -

317
00:17:10,830 --> 00:17:12,360
محاميه هنا

318
00:17:15,910 --> 00:17:16,700
هل هو محامي ؟

319
00:17:16,790 --> 00:17:20,240
يمكنك التأكد من درجتي العلمية
من جامعة "فينكس" على النت

320
00:17:20,310 --> 00:17:21,420
"كلمة المرور"جو كاردينالز

321
00:17:21,480 --> 00:17:24,480
الآن، لو لم تمانع
... أريد التحدث مع موكلي

322
00:17:24,730 --> 00:17:26,800
على إنفراد

323
00:17:29,690 --> 00:17:31,540
أنا لم أخذلك

324
00:17:38,970 --> 00:17:40,270
حسناً، أية مشاكل ؟

325
00:17:40,330 --> 00:17:42,140
لا، هذه كانت عبقرية

326
00:17:42,180 --> 00:17:44,570
لا اعلم لماذا
لم نفكر في هذا مبكراً

327
00:17:46,140 --> 00:17:48,410
وها هو رجلنا الآن

328
00:17:48,620 --> 00:17:50,030
عميل، (بيرك) ؟ -
نعم -

329
00:17:50,070 --> 00:17:51,780
هذا كان عمل رائع بالأمس

330
00:17:51,860 --> 00:17:53,390
أقدر لك تعاونك

331
00:17:53,450 --> 00:17:57,012
أنت تعلم، (كافري) كان معاون جيد
قام بفعل أعمال جيدة من أجلنا

332
00:17:57,100 --> 00:17:59,580
ربما قام بهذا، لكن لا تنسى
أنه مجرم

333
00:17:59,690 --> 00:18:01,080
عمل رائع

334
00:18:02,280 --> 00:18:05,630
<i>أيها الرجال، أريد
"أن أسحب الملف "2بي</i>

335
00:18:06,200 --> 00:18:07,790
لدينا مشكلة

336
00:18:07,870 --> 00:18:12,210
محامي، (كافري) طلب كل ملف
يحتفظ به المكتب عنه

337
00:18:12,310 --> 00:18:14,700
القاضي طلب منا
أن نستجيب

338
00:18:20,220 --> 00:18:23,530
القاضي فعلاً رفع صوته
على المدعي العام

339
00:18:23,610 --> 00:18:27,220
أفتح البحث"سلمه كل ورقة"
(تمسكها الحكومة على، (كافري

340
00:18:27,300 --> 00:18:28,640
إنهم يرسلون شاحنة

341
00:18:28,730 --> 00:18:29,790
حسناً، هل تتبعت، (فاولر) ؟

342
00:18:29,820 --> 00:18:33,740
نعم، بمجرد أن قام بأستلام طلبنا، ذهب
الى مكب نفايات عمومي

343
00:18:34,210 --> 00:18:35,760
قام بتمزيق هذه

344
00:18:36,140 --> 00:18:39,280
رائع، شكراً (موز) هذا رائع

345
00:18:39,450 --> 00:18:41,160
والمعلومات عن القاضي

346
00:18:44,750 --> 00:18:45,840
إنتظر

347
00:18:45,920 --> 00:18:49,032
لديه مكتب خاص، ليس مرتبط
"بالمبنى الفيدرالي في شارع ،"موت

348
00:18:49,960 --> 00:18:52,717
موز)، أحتاج منك أن تقوم)
بتسييل بعض الأصول، أحتاج للمال

349
00:18:52,910 --> 00:18:54,200
لماذا ؟

350
00:18:54,280 --> 00:18:55,820
أريد شراء أحد المخابز

351
00:19:00,440 --> 00:19:03,820
كل المعلومات عن، (تولان) تم تفقدها
أنه نظيف تماماً

352
00:19:03,880 --> 00:19:06,230
بالطبع هو كذلك
ماذا كان يفعل محامي، (نيل) بالسابق ؟

353
00:19:06,270 --> 00:19:08,780
ليس الكثير، قانونياً
لا يمكننا ملاحقته

354
00:19:09,210 --> 00:19:10,970
لديه توكيل عام من عميله -
نعم، نعم -

355
00:19:11,040 --> 00:19:13,630
إذاً، ليست لدينا أية فكرة
عما يفعل ؟

356
00:19:13,660 --> 00:19:17,370
حسناً، نعلم الأن أنه قام بعمل
(أستثمارت عقارية كبيرة، بأسم (نيل

357
00:19:17,440 --> 00:19:18,420
ماذا ؟

358
00:19:18,480 --> 00:19:19,490
قام بشراء مخبز

359
00:19:19,530 --> 00:19:20,840
هذا ما يبدو الأمر عليه

360
00:19:20,890 --> 00:19:21,880
لماذا يقوم بشراء مخبز ؟

361
00:19:21,910 --> 00:19:24,290
نحن لا نعرف، نحن حتى لا نعرف
مكان هذا الشيئ

362
00:19:24,350 --> 00:19:26,300
كل ما لدينا هو الأيجار
مع عنوان وهمي

363
00:19:26,360 --> 00:19:27,470
توكيل عام من العميل

364
00:19:27,530 --> 00:19:29,630
نعم، يغطي الكثير من التوقيعات
بهذا الشيئ

365
00:19:29,750 --> 00:19:31,110
مخبز ؟

366
00:20:29,920 --> 00:20:31,320
المخبز ؟ -
تم الأنتهاء منه -

367
00:20:31,400 --> 00:20:33,290
البناء ؟ -
إنتهى -

368
00:20:33,380 --> 00:20:35,360
كيف حال التكييف
بمكتب القاضي ؟

369
00:20:35,480 --> 00:20:37,030
تعطل هذا الصباح

370
00:20:37,170 --> 00:20:38,400
حسناً

371
00:20:38,520 --> 00:20:40,320
دعنا نذهب للمحكمة

372
00:20:41,540 --> 00:20:42,690
هيي، أنتِ -
أوه، هيي -

373
00:20:43,300 --> 00:20:45,968
أستلمت رسالتي -
أستلمتها، شكراً لكِ -

374
00:20:46,250 --> 00:20:47,960
أردت ان تشاهد
وجه مألوف هنا

375
00:20:48,020 --> 00:20:49,720
حسناً، سأتقبل
وجهك في أي وقت

376
00:20:50,740 --> 00:20:53,750
إذاً... هل أنت واثق
أن، (نيل) فعل هذا ؟

377
00:20:53,850 --> 00:20:55,850
نعم، واثق

378
00:20:55,940 --> 00:20:57,930
بالطبع يقول
انه تم التغرير به

379
00:20:58,060 --> 00:20:59,040
ربما الأمر كذلك

380
00:20:59,090 --> 00:21:00,950
أتمنى أن تكون هذه الحقيقة

381
00:21:01,290 --> 00:21:02,160
هيي، ما يحدث ؟

382
00:21:02,230 --> 00:21:05,000
الأجراءات تم نقلها -
لماذا ؟

383
00:21:05,040 --> 00:21:07,240
نيل)، قال انه سيعترف)

384
00:21:07,340 --> 00:21:08,850
أعتقد أنك كنت محق

385
00:21:08,920 --> 00:21:10,260
نيل)، لا يعترف ابداً)

386
00:21:10,320 --> 00:21:13,580
نعم، قال انه سيذكر بعض الأسماء الهامة
وأنه يريد محاكمة مفتوحة

387
00:21:13,620 --> 00:21:15,190
لذا قاموا بنقل الأجراءات

388
00:21:15,230 --> 00:21:16,060
أين ؟

389
00:21:16,120 --> 00:21:18,320
غرفة القاضي
بالقرب من الزاوية

390
00:21:18,780 --> 00:21:21,458
عزيزتي، سأتصل بك فيما بعد
أحيطي ،(هيوز) علماً

391
00:21:22,270 --> 00:21:24,540
أيها الحاجب
هل تفتح النافذة ؟

392
00:21:25,970 --> 00:21:28,770
أوه، الحرارة تخنق هنا

393
00:21:29,100 --> 00:21:32,500
لسوء الحظ
مكيف الهواء لا يعمل اليوم

394
00:21:33,980 --> 00:21:36,460
شكراً لك، رجاء
إنتظر بالخارج

395
00:21:37,910 --> 00:21:41,180
(بناء على طلبك سيد، (كافري
الغرفة خالية

396
00:21:41,270 --> 00:21:42,480
شكراً لك، سيدي

397
00:21:42,550 --> 00:21:46,790
طبقاً لهذا الأتفاق أنت الأن جاهز
للقيام بالادلاء بإعتراف كامل

398
00:21:47,330 --> 00:21:49,480
أكون، سيدي

399
00:21:49,590 --> 00:21:53,150
أنا أعترف أني فعلت أشياء عديدة
في حياتي، لست فخور بها

400
00:21:53,210 --> 00:21:56,602
لا، لا، هذا ليس حقيقي
أنا فخور بمعظمها

401
00:21:57,000 --> 00:22:00,530
ولكن ما أنا مقدم على فعله اليوم
هذا سيكون جيد

402
00:22:00,860 --> 00:22:01,820
مكتب القاضي، (هيكمان) ؟

403
00:22:01,821 --> 00:22:03,688
الطابق الرابع -
شكراً لك -

404
00:22:07,270 --> 00:22:08,790
مخبز

405
00:22:08,880 --> 00:22:10,640
أبن الغانية هذا
قام بشراء هذا المخبز

406
00:22:10,690 --> 00:22:13,940
أنا أعترق أني لم أسرق
"تلك القلادة من متجر "جوايا بريسو

407
00:22:14,020 --> 00:22:16,847
أنا أخليت هذه الغرفة
لأنك زعمت أن لديك

408
00:22:16,848 --> 00:22:19,862
معلومات حساسة
وحيوية في هذه القضية

409
00:22:20,090 --> 00:22:23,530
لو لم تقوم أنت بسرقة الماسة
إذاً من فعل ؟

410
00:22:23,880 --> 00:22:25,360
سأدعك تعلم

411
00:22:29,660 --> 00:22:31,380
أيها الحاجب

412
00:22:57,570 --> 00:22:59,870
شخص ما قفذ من النافذة
وركب أحدى الشاحنات الصغيرة

413
00:23:05,650 --> 00:23:08,240
إنه ليس
في الشاحنة

414
00:23:18,110 --> 00:23:21,253
إذهب الى مكتب مخطوطات المدينة
أعرف الى أين تقود هذه الأنفاق

415
00:23:23,020 --> 00:23:25,185
بيرك)، هل (كافري) هرب ؟)

416
00:23:25,460 --> 00:23:28,890
نعم، قام بقفزة البجعة الرباعية
على هذه المظلة لذلك المخبز

417
00:23:28,950 --> 00:23:30,640
من وافق على نقل الأجراءات ؟

418
00:23:30,680 --> 00:23:32,540
المارشالات تعهدوا بتأمين الغرفة

419
00:23:32,580 --> 00:23:34,130
(لا تفترض شيئاً ابداً مع، (نيل

420
00:23:34,170 --> 00:23:37,070
تعلم، لقد قمت بالتضحية بمؤخرتي
لاضع هذا الفتي على الطريق المستقيم

421
00:23:37,130 --> 00:23:39,520
كان يساعدنا بالفوز بالقضايا
حتى قمت أنت بالظهور

422
00:23:39,560 --> 00:23:41,480
أوه، لا تضع هذا عليّ

423
00:23:41,710 --> 00:23:44,887
هيي، أيها السادة، هيي
دعونا نركز على المشكلة هنا

424
00:23:45,120 --> 00:23:46,850
ماذا نعلم ؟ -
هل أوقفتِ الشاحنة ؟ -

425
00:23:46,900 --> 00:23:49,230
نعم، الشخص الوحيد
الذي كان بالشاحنة هو السائق

426
00:23:49,290 --> 00:23:51,950
إدعى أنه تم التعاقد معه من قبل
مجهول على الأنترنت

427
00:23:52,000 --> 00:23:54,760
خمسمائة دولار في مظروف
ليحضرالشاحنة ويركن في تلك النقطة

428
00:23:54,810 --> 00:23:57,420
هل الشاحنة بها
لوح أرضية يمكن تحريكه ؟

429
00:23:57,550 --> 00:23:58,710
كيف علمت ؟

430
00:23:58,770 --> 00:24:01,910
كافري) لم يكن بها)
الا لثواني صغيرة

431
00:24:02,030 --> 00:24:03,730
لقد دخل تحت الأرض

432
00:24:03,790 --> 00:24:05,380
هل يمكننا تعقب جهاز قدمه ؟

433
00:24:05,460 --> 00:24:07,370
لا، قاموا بنزعه
عندما أعتقلوه

434
00:24:07,390 --> 00:24:10,020
حسناً، (بيرك) أعثر عليه
مرة آخرى

435
00:24:10,110 --> 00:24:12,140
(أنا لست مرتاح والعميل، (بيرك
يدير هذه العملية

436
00:24:12,170 --> 00:24:14,740
لا يهمني إذا كنت مرتاح أم لا

437
00:24:14,830 --> 00:24:17,190
(بيرك)، يعرف (كافري)
أفضل من أي شخص

438
00:24:17,220 --> 00:24:19,060
الآن، أشرع بالعمل

439
00:24:20,600 --> 00:24:22,180
حسناً، (بيرك) ما هي خطتك ؟

440
00:24:22,850 --> 00:24:26,010
نضع حواجز الطريق
"نوزع ملصقات"مطلوب للعدالة

441
00:24:27,820 --> 00:24:31,060
لذا، نظراً للقدرة الأستيعابية للمكان
سنجعل قائمة الضيوف في حدود مأئتين

442
00:24:31,120 --> 00:24:33,300
إيفون)، هل تقومي بمتابعة)
متعهد الحفلات ؟

443
00:24:33,430 --> 00:24:35,060
يجب أن تكون جميلة
على الرغم من ذلك

444
00:24:35,100 --> 00:24:37,050
لدينا عشر طاولات طويلة
تسع عشرون شخص لكل

445
00:24:37,150 --> 00:24:38,610
ستكون جميلة

446
00:24:38,650 --> 00:24:40,670
(معك، (إيفون

447
00:24:40,770 --> 00:24:41,930
المكالمة لكِ

448
00:24:41,970 --> 00:24:43,490
على هاتفكِ الخاص ؟

449
00:24:45,100 --> 00:24:46,730
بيرك)، أننا في أول الأحداث)
(معك، (إليزابيث

450
00:24:46,780 --> 00:24:48,630
آسف لإزعاجك أثناء عملك -
نيل) ؟) -

451
00:24:48,750 --> 00:24:50,810
سأقابلكم فيما بعد، رفاق

452
00:24:50,870 --> 00:24:52,250
كيف حصلت على هذا الرقم ؟

453
00:24:52,340 --> 00:24:53,830
سؤال غبي

454
00:24:53,890 --> 00:24:58,170
هل تعلم، نصف قوة تنفيذ القانون تبحث عنك
في أمريكا الشمالية الآن بما فيهم زوجي

455
00:24:58,280 --> 00:25:00,500
سيعثر عليّ قريباً جداً
أحتاج مساعدتكِ

456
00:25:13,380 --> 00:25:15,630
هل أنت بخير ؟

457
00:25:15,710 --> 00:25:18,030
(لا أزال لم أعثر على، (نيل

458
00:25:18,060 --> 00:25:19,740
لدينا حفنة رجال بالخارج

459
00:25:19,800 --> 00:25:21,500
نعم، رأيتها

460
00:25:21,580 --> 00:25:23,690
وكانه لايبالي بما يكفي
للقدوم هنا

461
00:25:34,890 --> 00:25:37,070
أين تعتقدي أنه ذهب، (إل) ؟

462
00:25:38,100 --> 00:25:40,030
هل هو بالمطبخ ؟

463
00:25:42,560 --> 00:25:43,910
(نيل)

464
00:25:46,100 --> 00:25:47,940
(بيتر)

465
00:25:51,560 --> 00:25:54,360
من بين كل الأماكن التي تستطيع
الهرب اليها، تذهب لزوجتي

466
00:25:54,440 --> 00:25:55,860
أنت قلت هذا
أنه مثل الشيئ السيئ

467
00:25:55,930 --> 00:25:57,190
أنتِ ساعدتيه بالتسلل الى هنا

468
00:25:57,250 --> 00:26:01,010
حسنا، أنا لم أكن سأساعده في التسلل لو
لم يكن هناك أولئك الناس جالسين بمنزلنا

469
00:26:01,110 --> 00:26:02,930
أنتِ كذبتِ على المباحث الفيدرالية

470
00:26:03,000 --> 00:26:04,850
عزيزي، لم أكذب على
المباحث الفيدرالية

471
00:26:04,900 --> 00:26:06,587
كان هناك فقط الكثير
من الحليب والبسكويت

472
00:26:06,588 --> 00:26:10,872
و محادثة ممتعة للتشتيت
بينما، (نيل) يتسلل من الخلف

473
00:26:12,100 --> 00:26:14,800
أنا أعشق هذا
قمت بتحويل زوجتي لشريكتك

474
00:26:14,840 --> 00:26:16,970
أعطني دقيقة واحدة للشرح

475
00:26:27,410 --> 00:26:28,944
دقيقة واحدة

476
00:26:29,040 --> 00:26:33,220
عليك أن تشرح بماذا كنت تفكر عندما
قمت بالسقوط الحر من غرفة القاضي

477
00:26:33,280 --> 00:26:36,220
بينما أقرر أنا لو قمت بأعادتك
مقيد بالسلاسل

478
00:26:36,710 --> 00:26:38,430
حسناً، هل تبدأ هذه الدقيقة الآن ؟ -
إنطلق -

479
00:26:38,490 --> 00:26:41,770
قلت لك أنه تم التغرير بي
بواسطة رجل قريب جداً منك

480
00:26:41,820 --> 00:26:44,660
لم أستطيع البوح بهذا لك من قبل
لاني أعتقدت أنه شخص بالمباحث الفيدرالية

481
00:26:44,700 --> 00:26:46,600
(الآن، أنا متأكد أنه، (فاولر

482
00:26:46,660 --> 00:26:49,500
...فاولر)، هذا ليس) -
لديّ52 ثانية متبقية -

483
00:26:49,700 --> 00:26:52,400
لقد كان لديّ بعض الوقت حراً
في الأيام القلية الماضية

484
00:26:52,500 --> 00:26:54,990
لذا، كنت أقوم
بتجميع هذه معاً

485
00:26:55,000 --> 00:26:59,580
أنها مستندات، قام (فاولر) بتمزيقها
بعد أن طلبت الأطلاع على ملفاتي

486
00:26:59,650 --> 00:27:01,990
<i>(صباح الخير، (بيتر -
أين أنت ؟ -</i>

487
00:27:02,140 --> 00:27:03,550
<i>ضمن الميلان
بداخل نصف قطري</i>

488
00:27:03,600 --> 00:27:04,760
<i>أين أنت ؟</i>

489
00:27:04,860 --> 00:27:06,900
<i>أنا على طاولة غرفة طعامي</i>

490
00:27:06,960 --> 00:27:10,350
<i>إسمع، لدينا قضية مشكوك فيها
لسرقة مجوهرات</i>

491
00:27:10,420 --> 00:27:11,520
<i>أنا مفتون</i>

492
00:27:11,570 --> 00:27:13,820
<i>قابلني عند مفترق
الشارعين 14 و 9 بعد نصف ساعة</i>

493
00:27:13,880 --> 00:27:16,690
<i>"هذا "جوايا برسوه
أنا أكثر من مفتون</i>

494
00:27:16,760 --> 00:27:18,660
<i>أغلى بوتيك للملابس
في المدينة</i>

495
00:27:18,730 --> 00:27:20,200
<i>بالطبع أنت تعرفه</i>

496
00:27:20,300 --> 00:27:21,810
<i>أنت ستحب هذا</i>

497
00:27:24,010 --> 00:27:25,280
قمت بعمل هذا الأتصال
من منزلي

498
00:27:25,320 --> 00:27:26,720
نعم

499
00:27:26,790 --> 00:27:27,970
يا إلهي، أنهم يتصنتون على هاتفي

500
00:27:28,020 --> 00:27:30,700
لا، لم يقوموا بالتصنت عليه
هذا سيحتاج أمر من المحكمة

501
00:27:30,760 --> 00:27:32,610
إنظر الى هاتفك

502
00:27:34,720 --> 00:27:38,960
أنه جهاز تصنت، من أجهزة مكتب المباحث
ينشط عندما تقوم برفع السماعة

503
00:27:41,170 --> 00:27:43,660
لقد كانوا بداخل منزلي

504
00:27:53,110 --> 00:27:55,270
لم يكن بإستطاعتهم
أستخراج تصريح بهذا

505
00:27:55,610 --> 00:27:58,410
ليس ضمن أطار الجريمة
أو شكوكه حولك

506
00:27:58,460 --> 00:28:00,960
بالضبط، (فاولر) قذر

507
00:28:01,030 --> 00:28:04,430
بيتر)، لقد أطلعت على كل ملف)
تملكه المباحث الفيدرالية عني

508
00:28:04,500 --> 00:28:08,410
أنت أمرت (جونز) بأن يقدم طلب للاطلاع
على توقيعي في المستندات المزيفة

509
00:28:08,490 --> 00:28:10,774
بعد ان تحققت أنت من التزييف
لمعرفة ما اذا كنت أقول الحقيقة

510
00:28:10,775 --> 00:28:12,509
شخص واحد أخر
تأكد منه، أيضا

511
00:28:12,544 --> 00:28:13,310
(فاولر)

512
00:28:13,370 --> 00:28:16,310
وبعدها صادف وظهرت
حروفي الأولية على الماسة الوردية

513
00:28:16,360 --> 00:28:19,040
قام بأستغلالك للوصول لي

514
00:28:20,490 --> 00:28:22,050
دقيقتي إنتهت

515
00:28:30,830 --> 00:28:34,500
قلت أني سأقدم أعتراف كامل
لذا هذا هو

516
00:28:34,980 --> 00:28:37,110
(أنا أحاول العثور على، (كايت

517
00:28:37,730 --> 00:28:39,410
وهل يفترض أن أتفاجأ ؟

518
00:28:39,490 --> 00:28:40,710
ربما

519
00:28:41,440 --> 00:28:43,890
(تحدثت معها، (بيتر

520
00:28:49,370 --> 00:28:51,220
أنا على دراية بهذه الصورة

521
00:28:51,280 --> 00:28:53,330
حسناً، لم تراهم كلهم

522
00:28:55,160 --> 00:28:56,920
إنها محتجزة
من قبل شخص ما

523
00:28:56,980 --> 00:28:58,250
وهي خائفة جداً
من قول من هو

524
00:28:58,290 --> 00:29:00,398
ولكن بعد عمليتنا بالحي الصيني
أخبرتني عميلة الأنتربول

525
00:29:00,399 --> 00:29:02,775
(أن الرجل الذي يحتجز (كايت
من المباحث الفيدرالية

526
00:29:03,230 --> 00:29:04,260
أنت تعتقد أنه، (فاولر) ؟

527
00:29:04,310 --> 00:29:05,480
أعتقد ذلك الآن

528
00:29:05,560 --> 00:29:07,490
ماذا يريد منك ؟

529
00:29:07,540 --> 00:29:09,610
لا اعلم

530
00:29:10,200 --> 00:29:11,520
يمكن أن يكون أي شيئ

531
00:29:11,570 --> 00:29:12,960
مثل ماذا ؟

532
00:29:13,030 --> 00:29:15,000
لا

533
00:29:15,110 --> 00:29:16,460
لا، ستضطر للقبض عليّ

534
00:29:16,520 --> 00:29:17,960
يجب ان اعتقلك الآن

535
00:29:18,000 --> 00:29:18,940
ولكنك لن تفعل

536
00:29:19,000 --> 00:29:20,200
إذاً، أعطيه ما يريده

537
00:29:20,260 --> 00:29:23,250
لو فعلت، لا توجد ضمانة
أني سأراها مرة آخرى

538
00:29:23,890 --> 00:29:25,350
(نريد البحث وراء، (فاولر

539
00:29:25,390 --> 00:29:28,180
أنت تريد مني أن أتحرى عن عميل من
مكتب المساءلة المهنية، هذا إنتحار

540
00:29:28,250 --> 00:29:31,080
أنه بالفعل يتحرى عنك

541
00:29:35,230 --> 00:29:37,930
نريد أن نذهب من وراء
مكتب المباحث الفيدرالي

542
00:29:38,530 --> 00:29:40,650
ليس إذا قمت بتبرئتي أولاً

543
00:29:41,890 --> 00:29:44,290
هذا ما تفعله
من أجل معيشتك، صحيح ؟

544
00:29:45,350 --> 00:29:47,250
حسناً

545
00:29:48,550 --> 00:29:50,000
سأكون على إتصال

546
00:29:50,070 --> 00:29:51,360
هذا لا يمكن تعقبه

547
00:29:51,410 --> 00:29:52,669
ولكن لو أردت في أي وقت
... الأتصال بي

548
00:29:52,760 --> 00:29:56,650
لا تقل كلمة آخرى، لا أريد
ان أعلم الى أين ستذهب

549
00:29:56,700 --> 00:29:58,450
إمكانية النكران ؟

550
00:29:58,520 --> 00:30:00,150
كلمات أعيش بها

551
00:30:01,280 --> 00:30:02,340
...(بيتر)

552
00:30:22,400 --> 00:30:23,790
ما هي أخرالتطورات ؟

553
00:30:23,870 --> 00:30:25,190
لدينا معلومات متضاربة

554
00:30:25,230 --> 00:30:28,900
(أعني، تلقينا تقارير عن مشاهدة، (كافري
"بكل مكان، من" نيو جيرسي" الى"جنيف

555
00:30:28,950 --> 00:30:30,100
أنه يقوم بتغطية كل قواعده

556
00:30:30,150 --> 00:30:32,150
نعم، أنه يغطيهم
بعيداً عن الميدان

557
00:30:32,200 --> 00:30:33,750
هل لديك دقيقة سريعة ؟

558
00:30:33,810 --> 00:30:35,350
نعم

559
00:30:35,470 --> 00:30:37,420
فقط أردت أن أعتذر
عن اليوم السابق، أتعلم ؟

560
00:30:37,470 --> 00:30:39,230
أعني أننا جميعا نريد ما هو
أفضل للمكتب، أليس كذلك ؟

561
00:30:39,350 --> 00:30:40,930
بالطبع

562
00:30:41,010 --> 00:30:43,150
مهلاً، اسمح لي أن أطرح عليك سؤال
من الناحية النظرية فقط

563
00:30:43,210 --> 00:30:47,650
إذا كنت تستطيع التخمين
مباشرةً الآن... أين (كافري) ؟

564
00:30:49,290 --> 00:30:52,930
ربما يحاول مغادرة البلاد
إذا لم يكن سبق وفعل

565
00:30:53,090 --> 00:30:55,780
أوه ، أنت لا تعتقد
أنه سيبقى في "مانهاتن" ؟

566
00:30:55,880 --> 00:30:57,600
هل هناك سبب ليفعل ؟

567
00:30:57,640 --> 00:30:59,240
لا اعلم

568
00:30:59,750 --> 00:31:03,070
أريد فقط أن نتأكد من أننا نستخدم
مواردنا بأكبر بحكمة ممكنة ، أتعلم ؟

569
00:31:03,100 --> 00:31:05,870
كما قلت، حواجز الطرق
"وملصقات، "مطلوب للعدالة

570
00:31:07,090 --> 00:31:08,490
بهذا سيمكننا أن نمسك به، هه ؟

571
00:31:08,540 --> 00:31:09,920
إنها بداية جيدة

572
00:31:10,290 --> 00:31:12,170
الان، لو لم تمانع
يجب أن أعود للعمل

573
00:31:12,230 --> 00:31:14,000
أوه، نعم

574
00:31:19,370 --> 00:31:20,939
أصنع لي معروف -
نعم، ما الأمر ؟ -

575
00:31:21,540 --> 00:31:23,630
ضع عينك على هذا
الرجل، (فاولر) وعلى أغبيائه

576
00:31:23,690 --> 00:31:24,630
هل مسموح لي بفعل هذا ؟

577
00:31:24,670 --> 00:31:28,136
أعطيك السلطة لذلك
شيئ ما ليس صحيحاً

578
00:31:40,810 --> 00:31:42,660
هيي، رجلي

579
00:31:42,760 --> 00:31:44,140
ماذا لو تصنع لي معروف ؟

580
00:31:44,190 --> 00:31:45,400
ما هذا ؟

581
00:31:45,460 --> 00:31:48,210
(إرسل آخر صورة لـ (كافري
"الى شرطة، "ماساشوتس

582
00:31:48,330 --> 00:31:49,180
أهذا شيئ
لا تستطيع عمله بنفسك ؟

583
00:31:49,230 --> 00:31:51,400
أوه، فقط أحاول أن نعمل سوياً

584
00:31:51,850 --> 00:31:53,430
صحيح

585
00:32:03,740 --> 00:32:06,330
قابلني في متجر المجوهرات
بعد عشرون دقيقة

586
00:32:06,400 --> 00:32:08,590
لا اعتقد أني يفترض عودتي
لمسرح الجريمة

587
00:32:08,640 --> 00:32:12,380
دعونا نعود إليه لمعرفة كيف
كنت ستقوم بسرقة هذا كما يزعمون

588
00:32:27,600 --> 00:32:29,380
(تنكر لطيف، (جاكو

589
00:32:29,440 --> 00:32:31,510
لم أحب ابداً هذه الصورة

590
00:32:31,580 --> 00:32:33,520
أوه، انها رائعة جداً
"لوضعها على الـ"ألاكواب الفخارية

591
00:32:33,760 --> 00:32:35,750
إنها أفضل من صورتي
على رخصة القيادة

592
00:32:35,790 --> 00:32:37,350
أيهم ؟ لديك العديد منهم

593
00:32:38,360 --> 00:32:41,333
حسناً، جريمة واحدة كل مرة
أريد أن أتفقد هذا القبو

594
00:32:41,440 --> 00:32:43,540
نعم، ولكني لا أستطيع الدخول

595
00:32:43,600 --> 00:32:46,870
ساخبرهم أنك تحت عهدتي
وأنك هنا لتريني كيف دخلت الى القبو

596
00:32:46,950 --> 00:32:48,490
مواربة ؟

597
00:32:48,560 --> 00:32:50,130
بيتر)، بدأت في الأعجاب بك)
مرة آخرى

598
00:32:50,190 --> 00:32:52,230
إذاً، نحن سنمرح معاً كثيراً

599
00:33:07,780 --> 00:33:13,563
سنفترض أن اللص، دخل
خلال المنطقة العمياء لكاميرة المراقبة

600
00:33:14,860 --> 00:33:19,140
ولكن المعمل الجنائي قال
أن جهاز الأنذار لم يعبث به

601
00:33:19,180 --> 00:33:22,270
...حسناً، هذا ليس منطقياً، الا إذا -
لم يغادر القبو ابداًَ -

602
00:33:30,690 --> 00:33:33,050
هذه لم تكن تومض
عند مشاهدة شريط الأمن

603
00:33:36,880 --> 00:33:38,690
لا، لم تكن تفعل

604
00:33:45,840 --> 00:33:48,730
هيا، ها أنتِ

605
00:33:54,060 --> 00:33:55,440
لا شيئ

606
00:33:55,520 --> 00:33:57,370
ربما أخطأنا الأتجاه هنا

607
00:33:57,990 --> 00:33:59,230
دعني أرى

608
00:34:20,000 --> 00:34:21,430
كيف قام مكتب المباحث
الفيدرالي بإغفال هذه ؟

609
00:34:21,500 --> 00:34:22,670
لم نفعل

610
00:34:22,720 --> 00:34:25,840
فاولر)، جعل مكتب المساءلة المهنية)
يتولى التحقيق

611
00:34:33,470 --> 00:34:35,620
هذا هو نفق قديم
تم إلغائه

612
00:34:35,730 --> 00:34:39,020
نعم،أحدهم وجد إستعمال جديد له -
نعم -

613
00:34:59,230 --> 00:35:03,230
سأستدعي الفريق، سنقوم بالبدء
في البحث عن شهود

614
00:35:05,200 --> 00:35:07,020
ربما لا نضطر الى هذا

615
00:35:08,410 --> 00:35:11,350
من قال أن الأخ الأكبر
هو شيئ سيئ

616
00:35:11,610 --> 00:35:12,990
(جونز)

617
00:35:13,050 --> 00:35:16,290
سأحتاج منك ان تقوم بسحب
شريط فيديو لاحدى كاميرات المراقبة

618
00:35:28,130 --> 00:35:29,860
أين رجال المساءلة المهنية ؟

619
00:35:30,050 --> 00:35:32,730
جعلت، (جونز) يعيد
"تمركزهم بمحطة، "بين

620
00:35:32,790 --> 00:35:34,380
جونز) ؟)
كيف فعل هذا ؟

621
00:35:34,410 --> 00:35:36,540
لديه، (فاولر) جيد جداً

622
00:35:37,650 --> 00:35:41,490
حسنا، نحن سنصل إلى المكان
حيث يدخل رجلنا المقنّع القبو

623
00:35:41,530 --> 00:35:43,750
أضف بضعة دقائق له ليستدير
و يقوم بأخفاء آثاره

624
00:35:43,800 --> 00:35:46,730
نعم -
إنتظر، إنتظر، قم بالعودة ثانيةً -

625
00:35:47,210 --> 00:35:49,450
هل هذا،(تولان) ؟

626
00:35:52,710 --> 00:35:54,590
حسناً، شغله بنصف سرعته

627
00:35:56,230 --> 00:35:58,100
(لابد أن هذا هو (تولان

628
00:35:58,200 --> 00:36:00,120
هيا، هيا
أستدر

629
00:36:02,860 --> 00:36:04,330
حصلت عليك

630
00:36:04,600 --> 00:36:06,720
أوه، أعتقد أنه لم يذهب ابداً
"الى "مدريد

631
00:36:06,790 --> 00:36:09,250
كنت أعلم
أن تذاكر طائرته مزيفة

632
00:36:10,070 --> 00:36:11,880
لا، لم تفعل

633
00:36:12,160 --> 00:36:15,151
الرجل يسرق 3.2 مليون دولار
من الماس

634
00:36:15,152 --> 00:36:18,221
ونحن نحصل عليه بسبب
انه لا يستطيع مقاومة وجه جميل

635
00:36:18,660 --> 00:36:20,780
حسناً، إنها تحدث لنا جميعاً

636
00:36:21,920 --> 00:36:22,870
ماذا ؟

637
00:36:22,970 --> 00:36:23,850
أنت تعلم ماذا ؟

638
00:36:23,920 --> 00:36:25,900
لا، لا اعلم -
نعم، تعلم -

639
00:36:30,780 --> 00:36:32,110
أرى إنك أستلمت صفحتي

640
00:36:32,170 --> 00:36:34,280
(ليس من عملك أن تساعد، (بيرك
في أن يختفي بهذا الشكل

641
00:36:34,360 --> 00:36:36,220
ولماذا سيختفي العميل، (بيرك) ؟

642
00:36:36,240 --> 00:36:38,350
هل تعتقد أن أحد يلاحقه ؟

643
00:36:38,420 --> 00:36:40,660
هل تريد أن تخضع لتحقيق كامل من قبل
(مكتب المساءلة المهنية، عميل (جونز

644
00:36:40,730 --> 00:36:43,210
يمكنني القيام بمراجعة كل مجرم
وضعت القيود على يديه

645
00:36:43,240 --> 00:36:45,440
حسناً، يمكنك البدء بالشخص
المتواجد بغرفة الأجتماعات

646
00:36:45,520 --> 00:36:46,950
(أنه، (آدريان تولان

647
00:36:47,040 --> 00:36:49,860
العميل، (بيرك) قبض عليه صباح هذا اليوم
لعلاقته بسرقة المجوهرات

648
00:36:49,920 --> 00:36:52,160
(أعتقد أن هذا يبرئ، (كافري

649
00:36:54,040 --> 00:36:57,120
كيف علمت أي قبو
ستكون به الماسة ؟

650
00:36:57,740 --> 00:37:00,238
الصمت لن يفيدك
ولكن ربما يمكنني أنا

651
00:37:01,760 --> 00:37:05,880
أخبرني بكل شيء ، وأستطيع التحدث
إلى المدعي العام حول الحصانة

652
00:37:05,970 --> 00:37:07,620
لماذا ستعطيني الحصانة ؟

653
00:37:07,690 --> 00:37:11,020
حسناً، صدق أم لا ، لا أعتقد
انك المدبر لهذه العملية

654
00:37:11,160 --> 00:37:13,150
تعلب على غروري ؟

655
00:37:13,250 --> 00:37:16,870
رجاء، لديك بعض أشرطة الفيديو
التي لا تثبت شيئاً

656
00:37:17,610 --> 00:37:20,214
مذكرة التفتيش ساعدتنا
في العثور على هذا

657
00:37:20,215 --> 00:37:24,210
في منزل بالمدينة
لاحدى الفتيات التي تلعب معها بألغازك

658
00:37:24,250 --> 00:37:26,470
أعتقد أن هذا يثبت شيئاً

659
00:37:26,830 --> 00:37:29,750
حسناً، إذا كنت تطلب خبرتي

660
00:37:29,800 --> 00:37:34,270
أن جريمة مثل هذه غالباً
ما يكون لديها... فاعل خير

661
00:37:34,340 --> 00:37:39,780
العملية برمتها من الدخول للسرقة
لاستراتيجية الخروج، تسلم الى شخص ما

662
00:37:39,850 --> 00:37:42,280
اخبرني بشيئ لا اعرفه

663
00:37:42,380 --> 00:37:45,339
الرجال مع المعلومات المتميزة
في كثير من الأحيان

664
00:37:45,340 --> 00:37:48,885
يقوموا بإستئجار أشخاص يتمتعون بمهارات
معينة، لتفعل لهم ما لا يستطيعوا فعله

665
00:37:48,970 --> 00:37:51,980
بطبيعة الحال، كل هذا
هو مجرد إفتراضات

666
00:37:52,060 --> 00:37:54,490
هذه المحادثة ليست
قائمة على الأفتراض

667
00:37:54,590 --> 00:37:57,770
ألحصانة، أو أسم

668
00:37:57,960 --> 00:37:59,120
أوه، هل هو المدعي العام ؟

669
00:37:59,150 --> 00:38:01,960
ألحصانة، أو أسم

670
00:38:03,180 --> 00:38:06,050
كنت سافعل لو أستطيع

671
00:38:07,590 --> 00:38:12,640
أكثر ما أعرفه أن هذه القضية
هي مكيدة

672
00:38:13,320 --> 00:38:15,790
الكثير من هذا
يبدو أنه سينتشر

673
00:38:23,240 --> 00:38:25,060
أفسحوا الطريق قليلاً

674
00:38:28,830 --> 00:38:31,060
وجدت هذه ملتصقة
على هاتف منزلي

675
00:38:31,130 --> 00:38:32,830
أعتقدت أنك ربما أوقعتها

676
00:38:34,380 --> 00:38:36,340
أنا لم أنتهي
(من هذا التحقيق، (بيرك

677
00:38:36,410 --> 00:38:38,940
و لا أنا ايضاً

678
00:38:51,770 --> 00:38:56,000
اعتقدت أن إحتفال صغير
سيكون هو اللائق

679
00:38:56,070 --> 00:38:58,490
أنت حقاً لا يجب أن تشرب الشمبانيا
في أكواب ورقية

680
00:38:58,580 --> 00:39:00,450
ستفعل، وستحبها

681
00:39:00,550 --> 00:39:02,130
إنها ذات شقين
في الحقيقة

682
00:39:02,200 --> 00:39:03,130
ذات شقين ؟

683
00:39:03,190 --> 00:39:04,800
نعم، تمت تبرئتك

684
00:39:04,930 --> 00:39:08,890
عملنا سيكون أسهل
عندما تهرب معنا، وليس منا

685
00:39:08,940 --> 00:39:09,990
نخبكم

686
00:39:10,040 --> 00:39:11,960
سأشرب لهذا

687
00:39:14,700 --> 00:39:15,810
ماذا عن مكتب المساءلة ؟

688
00:39:15,860 --> 00:39:17,840
لقد رحلوا، للآن

689
00:39:17,910 --> 00:39:21,260
نحتفل بالأنتصار
مهما كان سيطول

690
00:39:21,370 --> 00:39:22,540
سأشرب لهذا

691
00:39:22,630 --> 00:39:25,620
سيد، (كافري) هناك
أتصال من أجلك على الخط2

692
00:39:25,770 --> 00:39:28,040
(سيد، (كافري
أتصال على الخط2

693
00:39:28,080 --> 00:39:29,160
محتمل أن يكون
المحامي الخاص بي

694
00:39:29,260 --> 00:39:30,630
يجب ألا تعطيه
الا مقدم الأتعاب

695
00:39:30,680 --> 00:39:32,130
سأحسب تكلفة هذا

696
00:39:32,190 --> 00:39:33,380
هل يمكنني أستخدام هاتفك ؟

697
00:39:33,420 --> 00:39:34,960
تفضل

698
00:39:41,760 --> 00:39:44,110
موز)، اخبرتك أنهم الان)
وقعوا الاوراق لي

699
00:39:44,190 --> 00:39:46,690
نيل)، أنه أنا)

700
00:39:46,760 --> 00:39:48,750
(كايت)

701
00:39:55,370 --> 00:39:57,950
(كايت) -
"أنه يطلب ما لديك" -

702
00:39:57,980 --> 00:40:00,280
إسمعي، أعلم من هو
انه من المباحث الفيدرالية

703
00:40:00,330 --> 00:40:02,100
إذاً، اعطيه ما يريد

704
00:40:02,160 --> 00:40:03,900
ماذا يريد ؟

705
00:40:04,000 --> 00:40:05,330
(أخبريني، (كايت

706
00:40:05,380 --> 00:40:07,431
كايت) ؟) -
لا يمكنك ان تثق بأية أحد -

707
00:40:07,432 --> 00:40:08,432
(كايت)

708
00:40:20,240 --> 00:40:22,410
هيين كنت الان أتفقد
ملفات المباحث الفيدرالية

709
00:40:22,530 --> 00:40:25,300
هناك كمية مرعبة
من المعلومات هنا

710
00:40:25,390 --> 00:40:27,080
كم عدد الطلقات من التل ؟

711
00:40:27,120 --> 00:40:28,160
دعنا نلقي نظرة

712
00:40:28,220 --> 00:40:29,680
هل قام، (ألفيس) بتزييف موته ؟

713
00:40:29,950 --> 00:40:32,230
إسأل كتاب الغموض

714
00:40:32,540 --> 00:40:34,115
ما الخطب ؟ -
كايت) أتصلت بي) -

715
00:40:34,830 --> 00:40:36,209
و... ؟ -
ولا أستطيع مساعدتها -

716
00:40:36,210 --> 00:40:37,901
لاتريد أن تخبرني
أين هي

717
00:40:38,190 --> 00:40:39,710
لديّ نظرية

718
00:40:39,770 --> 00:40:41,570
مؤامرة ؟ -
بالطبع -

719
00:40:41,640 --> 00:40:42,980
إنظر الى هذا

720
00:40:43,030 --> 00:40:44,560
(رقم هوية، (فاولر

721
00:40:44,620 --> 00:40:46,380
بالآعلى هنا
عنوان محلي

722
00:40:46,420 --> 00:40:47,680
لاحظ التواريخ

723
00:40:47,710 --> 00:40:49,520
هذه من قبل سرقة الماسة

724
00:40:49,560 --> 00:40:51,500
نعم، أنها غرفة بفندق

725
00:40:51,540 --> 00:40:54,220
أنه ليس مرتبط بأية عملية
يمكنني العثور عليها

726
00:40:54,280 --> 00:40:58,590
الآن ، إذا كنت أميل إلى الاعتقاد في
مثل هذه الامور، اقول انها تستحق النظر

727
00:40:58,650 --> 00:40:59,970
غرفة 525

728
00:41:00,010 --> 00:41:01,640
(شكراً، (موز

729
00:41:11,140 --> 00:41:12,990
(إفتح الباب، (فاولر

730
00:41:13,520 --> 00:41:14,870
(كايت)

731
00:41:17,400 --> 00:41:19,130
ماذا تفعل هنا، (كافري) ؟

732
00:41:19,380 --> 00:41:21,050
ماذا يحدث ؟

733
00:41:21,130 --> 00:41:22,830
من أخبرك حول هذا ؟ هه ؟

734
00:41:22,880 --> 00:41:24,430
كيف علمت بأمر
حصص النصح" ؟ "

735
00:41:24,490 --> 00:41:26,570
حصص نصح" ؟"

736
00:41:26,910 --> 00:41:29,650
ماذا تعتقد أنه يحدث هنا، هه ؟

737
00:41:29,870 --> 00:41:31,640
أنت تخترق عملية هنا

738
00:41:31,690 --> 00:41:33,480
لا، لا، أين، (كايت) ؟

739
00:41:33,790 --> 00:41:36,828
(كايت) -
( كايت مونرو) -

740
00:41:37,540 --> 00:41:39,300
(لا توجد أية، (كايت
(هنا، (نيل

741
00:41:40,050 --> 00:41:42,345
كايت) ؟)
انت تفتقدها

742
00:41:44,300 --> 00:41:45,960
لقد كنت تراقبني

743
00:41:46,020 --> 00:41:48,150
قبل سرقة المجوهرات

744
00:41:49,880 --> 00:41:51,660
أنا لست في نيويورك
(لأبحث عنك ،(نيل

745
00:41:51,720 --> 00:41:54,620
هذه أكاذيب
قمت بتسجيل مكالماتي الهاتفية

746
00:41:54,980 --> 00:41:57,400
لا، لم اضع أجهزة تصنت
(بهاتفك، (نيل

747
00:42:08,870 --> 00:42:10,810
(هاللو، (كايت

748
00:42:10,990 --> 00:42:11,970
(هاللو، (بيتر

749
00:42:17,480 --> 00:42:19,350
(نحتاج التحدث عن، (نيل

750
00:42:19,351 --> 00:43:09,351
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
14/07/2010
</font>

