1
00:00:00,040 --> 00:00:01,923
"...((سابقًا في ((اخشوا الموتى السائرين"

2
00:00:04,246 --> 00:00:05,167
ماذا رأيت؟ -

3
00:00:05,224 --> 00:00:06,475
.كان الجميع موتى -

4
00:00:06,595 --> 00:00:07,746
.كان منتشيًا

5
00:00:07,882 --> 00:00:09,048
.سنورده مؤسسة تأهيليّة

6
00:00:09,133 --> 00:00:10,549
،يجهلون ما إن كان
فيروسًا أو ميكروبًا

7
00:00:10,635 --> 00:00:14,470
.يجهلون، لكنّه ينتشر
والناس يقتلون

8
00:00:14,555 --> 00:00:16,472
.حادث أباك

9
00:00:16,557 --> 00:00:19,475
جميعنا نبني عائلاتٍ، مفهوم؟
!جميعنا

10
00:00:19,560 --> 00:00:20,476
أيعجبك؟ -

11
00:00:20,561 --> 00:00:22,478
.كلّ منّا سيظفر بالآخر -

12
00:00:22,563 --> 00:00:24,480
،مرض أطفال كثر اليوم
.حسبتك مرضتِ أيضًا

13
00:00:27,568 --> 00:00:29,234
ماذا يحدث بحق السماء؟

14
00:00:54,495 --> 00:00:56,161
.المكان خالٍ

15
00:02:14,442 --> 00:02:16,275
مات)؟)

16
00:02:44,555 --> 00:02:46,138
مات)؟)

17
00:02:52,313 --> 00:02:53,979
مات)؟)

18
00:03:01,288 --> 00:03:03,489
!ويلاه، يا إلهي

19
00:03:08,447 --> 00:03:13,518
"اخشوا الموتى السائرين - الموسم الأول"
"(( الحلقة الـ2: (( قريب جدًّا، إلّا أنّه بعيد للغاية

20
00:03:13,542 --> 00:03:18,542
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

21
00:03:18,566 --> 00:03:24,466
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

22
00:03:26,541 --> 00:03:28,708
!(ترافيس) -
.آسف -

23
00:03:28,710 --> 00:03:32,845
،كريس)، هذه حالة طارئة يا صاح)
.عاود الاتّصال بي فورًا

24
00:03:32,847 --> 00:03:34,318
"هنا (أليشا)، اترك رسالة" -

25
00:03:34,438 --> 00:03:36,966
.عزيزتي، عاودي مهاتفتي فورًا -

26
00:03:36,968 --> 00:03:38,851
.حاولي مع هاتف المنزل -
.أجل -

27
00:03:38,853 --> 00:03:40,853
ثمّة زيادة مهولة بمعدّل

28
00:03:40,855 --> 00:03:42,722
اشتباك الضبّاط" "بالنيران
خلال الـ 48 ساعة الخالية

29
00:03:42,724 --> 00:03:45,224
"نيك)، توقّف رجاءً)"

30
00:03:45,226 --> 00:03:47,476
يتصرّف الناس وكأن هذا لا يغيّر"

31
00:03:47,478 --> 00:03:49,195
"الوضع كاملًا، بل إنّه يغيّره

32
00:03:49,197 --> 00:03:52,198
،هذه كارثة مهولة"

33
00:03:52,200 --> 00:03:54,734
"!نحن نفقد أفضل
صانع ألعاب بالفريق

34
00:03:56,704 --> 00:03:58,988
!(نيك)

35
00:03:58,990 --> 00:04:02,875
،لا أحد يتحدّث عن هذا
.لا أحد ينبس بكلمة

36
00:04:02,877 --> 00:04:05,544
علينا الابتعاد عن هذه
.المدينة وعن الناس

37
00:04:05,546 --> 00:04:08,080
(لنأخذ (أليشا) و(ليزا) و(كريس

38
00:04:08,082 --> 00:04:10,583
.ونرحل ريثما نعلم
ماهيّة هذا البلاء

39
00:04:10,585 --> 00:04:12,118
نذهب للصحراء؟ - .أجل،

40
00:04:12,120 --> 00:04:13,586
سنكون بخير وأمان هناك -

41
00:04:14,972 --> 00:04:16,922
أليشا)، أينك بحق السماء؟) -

42
00:04:16,924 --> 00:04:20,092
"أمي" 
- ،أنصتي، (نيك) معنا .وإنّنا آتون لأخذك

43
00:04:20,094 --> 00:04:23,012
،أوّدك أن تحزمي بعض الأغراض لنا
احزمي بعض الأطعمة المعلّبة، مفهوم؟

44
00:04:23,014 --> 00:04:24,847
"كلّا، لا يمكنني" -
.سنغادر المدينة -

45
00:04:24,849 --> 00:04:28,350
"ماذا؟ كلّا، لا يمكنني" -
لمَ؟ ما الخطب؟ -

46
00:04:28,352 --> 00:04:30,269
"إنّه سقيم سقمًا جسيمًا" -

47
00:04:30,271 --> 00:04:32,104
مَن؟ مَن السقيم؟ 
- ،مات،

48
00:04:32,106 --> 00:04:34,190
لديه حمّى .وحرارته نحو 103 درجة

49
00:04:34,192 --> 00:04:36,075
ما الخطب؟ 
،حاولت أخذه للحمام

50
00:04:36,077 --> 00:04:38,194
.لكنّه يتألّم حين ألمسه

51
00:04:38,196 --> 00:04:40,112
،إيّاك، لا تلمسيه

52
00:04:40,114 --> 00:04:43,032
.أودّك أن تتصلي بالنجدة
.حاولت، الخط مشغول

53
00:04:43,034 --> 00:04:45,284
(كما أن والديه في (فيجاس
.ولا يجيبان الهاتف

54
00:04:45,286 --> 00:04:46,919
نحن آتون لأخذك،

55
00:04:46,921 --> 00:04:48,921
فابتعدي عن مات)
ريثما نصل، مفهوم؟)

56
00:04:50,591 --> 00:04:52,258
أمي؟

57
00:04:52,260 --> 00:04:54,460
!(أليشا)، (أليشا)

58
00:04:54,462 --> 00:04:56,262
.سنصل خلال 10 دقائق

59
00:05:06,440 --> 00:05:09,141
حقًّا؟

60
00:05:20,450 --> 00:05:23,250
"مكالمة واردة من أبي"

61
00:05:25,174 --> 00:05:27,774
،مكالمة واردة من أبي"
"رفض الاتّصال

62
00:05:52,320 --> 00:05:54,620
.أليشا)، ابتعدي عنه)

63
00:05:55,857 --> 00:05:57,690
ما بالك؟

64
00:05:57,692 --> 00:06:00,693
.الناس يمرضون، وربّما المرض معدٍ

65
00:06:00,695 --> 00:06:02,945
.إن كان مصابًا به، فأنا أيضًا مصابة به

66
00:06:02,947 --> 00:06:07,533
أليشا)، أتسمحين لي بمحادثته؟ رجاءً؟)

67
00:06:15,760 --> 00:06:17,676
.(مرحبًا يا (مات

68
00:06:19,881 --> 00:06:21,347
أين والداك؟ -

69
00:06:21,349 --> 00:06:23,182
.سيعودان للبيت قريبًا -

70
00:06:23,184 --> 00:06:25,467
.سيعودان للبيت بالسيارة اليوم -

71
00:06:25,469 --> 00:06:28,220
متى بدأ سقمه؟ -

72
00:06:28,222 --> 00:06:31,023
تعيّن أن يقابلني على
الشاطئ .البارحة

73
00:06:31,025 --> 00:06:32,858
ولم يحضر

74
00:06:34,528 --> 00:06:36,562
.ها نحن أولاء

75
00:06:36,564 --> 00:06:38,864
أليشا)، هلّا تسمحين؟)

76
00:06:51,712 --> 00:06:53,746
.هيّا، هيّا

77
00:06:56,751 --> 00:06:59,251
ماذا تفعل؟

78
00:07:01,255 --> 00:07:02,838
أهذه عضّة؟ -

79
00:07:02,840 --> 00:07:04,590
.أجل -

80
00:07:06,594 --> 00:07:08,510
أهكذا ينتقل السقم؟ -
.لستُ أدري -

81
00:07:08,512 --> 00:07:11,430
...كالفين) ضرب برصاصة 
ولم)

82
00:07:11,432 --> 00:07:13,599
.لم يُعضَّ

83
00:07:14,602 --> 00:07:16,101
.(أحضري (أليشا -

84
00:07:16,103 --> 00:07:17,770
عمَّ تتكلّمان؟ -

85
00:07:19,397 --> 00:07:21,230
.سأطلب النجدة من السيارة

86
00:07:21,232 --> 00:07:23,199
.سأنتظرهم هنا -
.كلّا، اذهبي للخارج -

87
00:07:23,201 --> 00:07:24,984
أمي، ماذا تفعلين بحق السماء؟ -
.لا تعترضي -

88
00:07:24,986 --> 00:07:26,902
.أفقدت صوابك؟ إنّه عليل -
.(أليشا) -

89
00:07:29,457 --> 00:07:31,040
.هوّني عليك -

90
00:07:31,042 --> 00:07:32,408
أتودّ بعض الماء؟ -

91
00:07:39,751 --> 00:07:41,584
،أنصتي إليّ

92
00:07:43,888 --> 00:07:46,255
.سيعود والداي للمنزل قريبًا

93
00:07:46,257 --> 00:07:48,090
،تعلمين أنّي سأكون كما يرام

94
00:07:48,092 --> 00:07:50,259
.تعلمين ذلك

95
00:07:51,929 --> 00:07:53,896
.كلّا، لن أغادرك

96
00:07:56,067 --> 00:07:57,933
.إنّي أحبّك

97
00:08:05,109 --> 00:08:07,359
.أنا أيضًا أحبّك

98
00:08:09,163 --> 00:08:11,280
لهذا عليك الذهاب،

99
00:08:11,282 --> 00:08:13,616
اتّفقنا؟

100
00:08:15,870 --> 00:08:17,920
.عليك الذهاب

101
00:08:21,459 --> 00:08:22,925
.اذهبي

102
00:08:39,110 --> 00:08:40,810
.شكرًا لك

103
00:08:53,875 --> 00:08:56,292
"!هيّا، لنتحرّك"

104
00:09:10,185 --> 00:09:12,018
ماذا يجري؟

105
00:09:12,020 --> 00:09:14,187
،أردَت الشرطة متشردًا

106
00:09:14,189 --> 00:09:16,022
!أردته نحو 20 مرّة

107
00:09:36,645 --> 00:09:37,894
.(أليشا)

108
00:09:37,896 --> 00:09:41,781
.(مرحبًا (ترافيس -
ألديكم حفل؟ -

109
00:09:41,783 --> 00:09:44,567
.أجل، وأنتم مدعوون

110
00:09:44,569 --> 00:09:47,737
غلايديز) بلغت التاسعة، أتصدّق ذلك؟)
.هذا مرعب للغاية

111
00:09:47,739 --> 00:09:49,989
.هذا عظيم -
"لدينا طعام وفير" -

112
00:09:49,991 --> 00:09:52,625
تردنا زمرة اعتذارات من المدعوين
.بسبب ذلك السقم المنتشر

113
00:09:52,627 --> 00:09:54,744
.لذا أراكم في الحفل -

114
00:09:54,746 --> 00:09:56,996
.مفهوم، شكرًا -

115
00:10:01,836 --> 00:10:04,170
.بيتر) أصاب الفكرة الصحيحة)

116
00:10:18,853 --> 00:10:22,271
أمي، هل ستخبرين
السيّدة (كروز)؟ -

117
00:10:22,273 --> 00:10:24,273
بماذا؟ -
 .بما يجري -

118
00:10:24,275 --> 00:10:25,858
.نيك)، نجهل ما يجري) -

119
00:10:25,860 --> 00:10:27,527
.نعلم أكثر مما تعمله -

120
00:10:27,529 --> 00:10:30,780
.سأخاطبها وأخبرها -

121
00:10:34,536 --> 00:10:38,504
.وكأن الجميع غافلون

122
00:10:38,506 --> 00:10:40,623
.وكأن الأمر غير حقيقيّ

123
00:10:44,045 --> 00:10:45,178
.إنّه كذلك،

124
00:10:47,015 --> 00:10:48,681
إنّه حقيقيّ

125
00:10:50,385 --> 00:10:51,601
.انظر

126
00:11:01,396 --> 00:11:02,895
،إنّك أنقذتنا

127
00:11:04,399 --> 00:11:06,899
.ولم يكُن لديك بدٌّ مما فعلت

128
00:11:13,541 --> 00:11:17,660
.إنّي على أعتاب دخول عالم أهوال

129
00:11:21,082 --> 00:11:22,999
تعلمين ذلك، صحيح؟ -

130
00:11:25,587 --> 00:11:28,087
.أجل -

131
00:11:28,089 --> 00:11:30,556
،سحقًا، لا أحد يجيب

132
00:11:30,558 --> 00:11:33,392
.(لا (لايزا) ولا (كريس
.إنّه يرفض مكالماتي -

133
00:11:33,394 --> 00:11:35,428
أحاولت مهاتفة (لايزا)
في منزلها؟ -

134
00:11:35,430 --> 00:11:38,598
.طبعًا حاولت يا (مادي)، طبعًا -

135
00:11:38,600 --> 00:11:40,433
.إذًا اذهب يا (ترافيس)
وأحضرهما الآن -

136
00:11:46,241 --> 00:11:48,608
.ها هنا واحدة أخرى تحلّق

137
00:11:48,610 --> 00:11:51,194
أين المدعوون؟ -
.لستُ أدري -

138
00:11:54,115 --> 00:11:56,449
هل أجلب الكعكة؟

139
00:11:59,120 --> 00:12:01,420
.هاتفني إن كنت ستتأخّر -

140
00:12:01,422 --> 00:12:04,373
.إن تأخّرت، اذهبوا بدوني -

141
00:12:06,127 --> 00:12:08,461
.سألحق بكم -
.لا -

142
00:12:41,627 --> 00:12:43,127
.(إنّي مشغولة قليلًا يا (تراف -

143
00:12:43,129 --> 00:12:44,606
"إنّي قادم إليكما" -

144
00:12:44,726 --> 00:12:46,497
!ماذا؟ لا

145
00:12:46,499 --> 00:12:48,248
اتّفقنا أنّه سيمكث معي هذه
.العطلة الأسبوعيّة

146
00:12:48,250 --> 00:12:49,967
أعاد (كريس) من المدرسة؟

147
00:12:49,969 --> 00:12:52,836
هل اختفى (نيك) مجددًا؟ -
"سأشرح حين أصل" -

148
00:12:52,838 --> 00:12:55,305
،ثمّة شيء حدث
وسأشرح حالما أصل، اتّفقنا؟

149
00:12:55,307 --> 00:12:57,841
كلّا، ليس بوسعك مواصلة
.رفع سقف المسموح لك

150
00:12:57,843 --> 00:12:59,510
...لايزا)، بحق المسيح، إنّما) -

151
00:12:59,512 --> 00:13:02,596
.اتّفاقية التسوية
بيننا واضحة جدًّا -

152
00:13:02,598 --> 00:13:05,182
"هل (كريس) في المنزل؟" -
.(إنّها واضحة ومحددة يا (ترافيس -

153
00:13:05,184 --> 00:13:07,985
"أنت لا تفهمينني" -
"مسموح لك باصطحابه 3 عطل أسبوعيّة شهريًّا" -

154
00:13:07,987 --> 00:13:10,270
.لا يمكنك الانتقاء والاختيار ببساطة

155
00:13:10,272 --> 00:13:12,189
هل بإمكانك مهاتفته وحسب؟

156
00:13:12,191 --> 00:13:14,491
.هاتفيه ومُريه بالعودة للبيت -

157
00:13:14,493 --> 00:13:15,693
"سيعود في أيّة لحظة" -

158
00:13:17,863 --> 00:13:19,329
"!(الآن يا (لايزا"

159
00:13:19,331 --> 00:13:21,832
.أراك العطلة الأسبوعيّة المقبلة

160
00:13:29,008 --> 00:13:31,208
"تي جي)، لنذهب ونتحرّى الأمر)"

161
00:13:31,210 --> 00:13:32,876
"أجل، شريد آخر"

162
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
"(إخطار من جامعة (كاليفورنيا"

163
00:13:51,697 --> 00:13:54,531
"أليشا)، (أليشا)، نحتاج الدلو)"

164
00:14:00,239 --> 00:14:03,874
"أليشا)؟ (أليشا)، أحضري الدلو)"

165
00:14:06,078 --> 00:14:08,779
.د.(هان)، مرحبًا، أنا (ماري كلارك) مجددًا

166
00:14:08,781 --> 00:14:11,415
أنصت، (نيك) يتألّم بشدة الآن

167
00:14:11,417 --> 00:14:14,251
وأودّك أن تصرّح بالوصفة
الدوائيّة كيّما أحضرها له

168
00:14:14,253 --> 00:14:17,421
،لكنّي قلقة جدًّا عليه
.وأظنّه بحاجة ماسّة لها

169
00:14:17,423 --> 00:14:20,591
.تماسك يا أخي الكبير

170
00:14:20,593 --> 00:14:22,593
سنجلب لك دواءك، مفهوم؟ -

171
00:14:22,595 --> 00:14:24,678
.كلّما تركناه، ساءت حالته -

172
00:14:24,680 --> 00:14:27,264
.أعلم وأعي ذلك -
.لن يقدر على السفر -

173
00:14:27,266 --> 00:14:30,267
.(أليشا) -
.يجب أن أغطّى ببطانيّة -

174
00:14:32,738 --> 00:14:34,354
أمي، ماذا سنفعل؟ -

175
00:14:34,356 --> 00:14:36,240
.لستُ أدري -
 ،د.(هان) لم يعاود الاتّصال بي

176
00:14:36,242 --> 00:14:37,941
.(والآن لا يمكنني
حتّى مهاتفة (ترافيس

177
00:14:37,943 --> 00:14:39,526
،أجل، وكأنّنا في
فترة لاحقة لزلزال

178
00:14:39,528 --> 00:14:41,195
.وكلّ الدوائر عليها تحميل زائد

179
00:14:42,781 --> 00:14:44,915
هل تخبّئين أيّ شيء؟ -
.كلّا -

180
00:14:44,917 --> 00:14:46,116
الفيكودين" الذي استخدمته"
.لتسكين آلام ضرس العقل لديّ

181
00:14:46,118 --> 00:14:48,118
.تخلّصت منه

182
00:14:48,120 --> 00:14:50,037
من الخطر توقّفه الكامل المفاجئ
.عن تعاطي المخدر هكذا

183
00:14:50,039 --> 00:14:52,256
.أعلم، أعلم -
...أمي، أنا -

184
00:14:52,258 --> 00:14:54,791
.هوّن عليك -
.يمكنك الذهاب للطبيب وإقلاله -

185
00:14:54,793 --> 00:14:56,627
.أمي

186
00:14:56,629 --> 00:14:58,095
...لستُ أعلم حتّى ما إذا
.أظنّهم أغلقوا

187
00:14:58,097 --> 00:15:00,097
،فهم لا يعاودون مهاتفتي
...لكن بحلول

188
00:15:03,969 --> 00:15:05,769
.اعتني به

189
00:15:05,771 --> 00:15:07,888
.لا تبارحي المنزل -
.لن أفعل -

190
00:15:07,890 --> 00:15:10,607
.أليشا)، اوعديني) -
.سأعتني به -

191
00:15:26,742 --> 00:15:29,409
.لعنة الله

192
00:15:29,411 --> 00:15:31,962
.أنت أيّها الضابط

193
00:15:31,964 --> 00:15:33,797
ماذا يجري هناك؟

194
00:15:33,799 --> 00:15:34,998
هل وقع حادث؟

195
00:15:35,000 --> 00:15:36,667
هذا التوقيف سيفتح الطريق
.(وراء حيّ (شيرمان أوكس

196
00:15:36,669 --> 00:15:38,752
.أجهل لما عساي أسأل أصلًا

197
00:18:05,901 --> 00:18:07,484
!ويلاه، يا إلهي

198
00:18:08,954 --> 00:18:11,488
.(مرحبًا آنسة (سي -
.(توباياس) -

199
00:18:15,828 --> 00:18:17,327
هلّا أستعيد سكّينتي؟

200
00:18:31,326 --> 00:18:33,226
"تعلمون أن هذا ليس صحيحًا"

201
00:18:33,228 --> 00:18:35,095
.أنت، هذا خطأ يا صاح

202
00:18:35,097 --> 00:18:37,480
.خطأ، خطأ، خطأ

203
00:18:37,482 --> 00:18:39,899
.تراجع يا سيّدي واهتمّ بشأنك -

204
00:18:39,901 --> 00:18:43,019
.إن هذا شأنه، كل هذا شأننا - 
.تراجع -

205
00:18:43,021 --> 00:18:45,405
.ذلك الرجل لم يؤذِ
ذبابة، وكان أعزلًا -

206
00:18:45,407 --> 00:18:48,775
.شرطة (لوس أنجلوس) فقدت السيطرة

207
00:18:48,777 --> 00:18:50,944
.سنحتاج لإخلاء هذه المنطقة فورًا

208
00:18:50,946 --> 00:18:52,278
،لن نخلي شيئًا

209
00:18:52,280 --> 00:18:53,780
.فهذا مسرح جريمة

210
00:18:53,782 --> 00:18:55,915
.أجل، وجميعنا خلف الشريط -

211
00:18:55,917 --> 00:18:57,951
.لن أعيد طلبي عليكم -

212
00:18:57,953 --> 00:19:00,120
.رائع، لأننا لن نتحرّك

213
00:19:00,122 --> 00:19:01,621
.يا غلام، أوقف التصوير -

214
00:19:01,623 --> 00:19:04,924
.كلّا يا صاح، بل واصل التصوير -

215
00:19:04,926 --> 00:19:07,927
.سأعطي هذا الشرطيّ
درسًا في المواطنة -

216
00:19:07,929 --> 00:19:09,212
أتود أن تُسجَن يا بنيّ؟ -

217
00:19:09,214 --> 00:19:11,264
أُسجَن؟ بأيّ جرم؟ حريّة الخطاب؟

218
00:19:11,266 --> 00:19:12,765
حقّ التجمهر الشرعيّ؟

219
00:19:12,767 --> 00:19:14,134
إنّه لا يخالف أيّة قوانين

220
00:19:14,136 --> 00:19:15,635
.ولا يهدد بإيذاء أحد

221
00:19:15,637 --> 00:19:17,137
.اتصل بصديقك، أجل

222
00:19:36,458 --> 00:19:38,074
.توخَّ الحذر

223
00:19:40,128 --> 00:19:41,995
.شكرًا لك

224
00:19:56,678 --> 00:19:59,012
.تفضَّل

225
00:19:59,014 --> 00:20:01,514
.لا يمكنني تناول طعام ساخن الآن

226
00:20:01,516 --> 00:20:03,766
.سأصنع حساء الخضروات
المرّة المقبلة -

227
00:20:03,768 --> 00:20:05,485
.أجل، وسينتهي للدلو -

228
00:20:05,487 --> 00:20:07,320
.اشرب بعض الماء -

229
00:20:07,322 --> 00:20:09,656
.لستُ ظمآنًا، وحوجي ليس للماء -

230
00:20:09,658 --> 00:20:11,157
،)أجل، أعلم بحوجك يا (نيك

231
00:20:11,159 --> 00:20:12,825
.وأمّنا تعمل على تلبيته

232
00:20:16,665 --> 00:20:20,366
.إنّه حفلها، وبوسعها البكاء طالما تشاء

233
00:20:36,351 --> 00:20:37,634
لحظة، لحظة، لأين تذهبين؟

234
00:20:37,636 --> 00:20:39,185
(أليشا)؟ - .سأعود سريعًا -

235
00:20:39,187 --> 00:20:40,720
.كلّا، لا يمكنك الخروج -
.يتحتّم خروجي -

236
00:20:40,722 --> 00:20:43,723
.(لقد وعدتِ أمّنا،
تعالي يا (أليشا -

237
00:20:43,725 --> 00:20:46,309
.إنّك تقوم بالوعود طيلة الوقت 
- .نيك

238
00:20:46,311 --> 00:20:48,695
استلق - .إنّي نذل، إنّي نذل -

239
00:20:48,697 --> 00:20:51,064
(لكن أنصتي يا (أليشا
.إن غادرتني، فقد لا تعودي

240
00:20:51,066 --> 00:20:52,865
.أرجوك -

241
00:20:52,867 --> 00:20:54,067
.إنّك سمحت بخروج أمّنا -

242
00:20:54,069 --> 00:20:56,536
،)لن تكوني بأمان، ليس مع (مات
.مات) خطر عليك)

243
00:20:56,538 --> 00:20:59,072
ربّاه، لا يا (أليشا)، لست تعلمين
.ما يجعل الناس يفعلونه

244
00:20:59,074 --> 00:21:02,542
!(لا تعلمين ما اضطررت لفعله يا (أليشا -
ماذا فعلت؟ -

245
00:21:02,544 --> 00:21:05,828
"(مات) سيؤذيك، سيقتلك يا (أليشا)"

246
00:21:16,424 --> 00:21:18,591
!لا، لا، لا، ليس الآن

247
00:21:18,593 --> 00:21:20,260
!ليس الآن

248
00:21:20,262 --> 00:21:22,345
!لا تفعل هذا بي يا
(نيك)، ليس الآن

249
00:21:22,347 --> 00:21:25,098
!لا تفعل هذا أيّها الغبيّ النذل

250
00:21:28,436 --> 00:21:32,071
.اهدأ، صهٍ

251
00:21:34,943 --> 00:21:37,410
لمَ أكبّد نفسي عناء الحديث؟

252
00:21:37,412 --> 00:21:40,029
عن جدّ، لمَ عساي أهدر أنفاسي؟

253
00:21:40,031 --> 00:21:42,198
أهو هنا؟ -
أتحسبني أكذب عليك؟ -

254
00:21:42,200 --> 00:21:44,617
.علينا إيجاده، الأجواء غير آمنة

255
00:21:44,619 --> 00:21:46,452
هذا الفيروس ينتشر،

256
00:21:46,454 --> 00:21:48,788
وإطلاق النار .بالأيام
القليلة الماضية متعلّق به

257
00:21:48,790 --> 00:21:50,623
عمَّ تتكلّم؟

258
00:21:50,625 --> 00:21:52,925
ألم تري ما حدث على الطريق
السريع ليلة البارحة؟

259
00:21:52,927 --> 00:21:55,211
.درست حتّى الـ 2 ص، ثم غفوت

260
00:21:55,213 --> 00:21:56,546
،الناس يمرضون

261
00:21:56,548 --> 00:21:58,715
.يمرضون فينزعون للعنف

262
00:21:58,717 --> 00:22:00,600
.الشرطيّون يردونهم -
.شهدت ذلك بأم عيني -

263
00:22:00,602 --> 00:22:02,635
!أتعلم ما شهدتُ؟ لا شيء

264
00:22:02,637 --> 00:22:05,605
.الوضع يتفاقم - أجهل
ماذا عساي أقول لك،

265
00:22:05,607 --> 00:22:07,106
علامَ تبحث؟ -

266
00:22:07,108 --> 00:22:08,608
.أمهليني لحظة وحسب

267
00:22:08,610 --> 00:22:10,276
"!هيهات، لن ننصرف"

268
00:22:10,278 --> 00:22:12,478
"!هيهات، لن ننصرف"

269
00:22:15,317 --> 00:22:17,650
أمي، أمي؟ -
"أينَك بحق السماء؟" -

270
00:22:17,652 --> 00:22:19,819
أبي، لمَ تحدّثني من هاتف أمي؟

271
00:22:19,821 --> 00:22:22,789
،إنّي مع أمك وسنأتي لأخذك
.فأخبرنا بمكانك

272
00:22:22,791 --> 00:22:25,158
.ثمّة احتجاج، وإنّي مشارك فيه

273
00:22:25,160 --> 00:22:27,026
احتجاج؟ -
أينَه؟ -

274
00:22:27,028 --> 00:22:29,962
أين؟ -
"الشرطة أردَت شريدًا يا أبي" -

275
00:22:29,964 --> 00:22:31,748
"المسكين لم يقترف أيّ ذنب" -

276
00:22:31,750 --> 00:22:33,466
.سنأتي ونأخذك -

277
00:22:33,468 --> 00:22:36,336
،الناس يحتجّون
!الأمر هام يا أبي

278
00:22:36,338 --> 00:22:38,471
...أجل، مفهوم، لكن

279
00:22:38,473 --> 00:22:39,839
،أبي، إنّي مشارك في الاحتجاج

280
00:22:39,841 --> 00:22:41,641
.عليّ إنهاء المكالمة يا أبي

281
00:22:41,643 --> 00:22:42,975
"(كريس)"

282
00:22:46,481 --> 00:22:47,980
.أعلم مكانه

283
00:22:49,651 --> 00:22:52,518
طعام المطعم مصمم للنجاة
.من قصف نوويّ

284
00:22:52,520 --> 00:22:55,855
.مدّة صلاحيته تنتهي نحو عام 3000م

285
00:22:55,857 --> 00:22:57,190
لمَ عدتِ؟ -

286
00:22:57,192 --> 00:22:59,992
.ابني (نيك) عليل -

287
00:22:59,994 --> 00:23:01,694
.تصرّف ذكيّ

288
00:23:01,696 --> 00:23:04,280
شرطة (لوس أنجلس) أقفلت
.الصيدليات وتؤمنها

289
00:23:04,282 --> 00:23:07,033
نيك) كان طالبًا هنا حين)
.كنت طالبًا بالسنة الأولى

290
00:23:07,035 --> 00:23:08,835
.بدى إليّ لطيفًا -

291
00:23:08,837 --> 00:23:11,120
.أجل، إنّه فتى طيّب -

292
00:23:11,122 --> 00:23:12,789
.أجل

293
00:23:12,791 --> 00:23:15,875
،النهّابون يهاجمون
الصيدليّات أوّلًا

294
00:23:15,877 --> 00:23:19,379
.ثم متاجر الأسلحة ومحال الخمر

295
00:23:19,381 --> 00:23:22,131
،كلّما قل خروجك
.قلّت فرصة تعرّضك للمرض

296
00:23:30,809 --> 00:23:33,726
آنسة (سي)، أرأيت أحدهم بعد؟

297
00:23:33,728 --> 00:23:36,562
.فما رأيتُهم إلّا على
شبكة المعلومات -

298
00:23:36,564 --> 00:23:38,698
.كلّا، فدعنا ننجز عملنا سريعًا -

299
00:23:42,737 --> 00:23:44,320
.مؤن وفيرة

300
00:23:50,578 --> 00:23:52,161
.عجبًا، يبدو أنّك
تخزّن ما يكفي لفترة -

301
00:23:52,163 --> 00:23:54,881
.ستكون فترة

302
00:23:54,883 --> 00:23:57,250
 هل عادت أمك؟ -

303
00:23:57,252 --> 00:23:59,502
.عمّي متواجد -

304
00:23:59,504 --> 00:24:01,587
.(عليك أيضًا أن تخزّني يا آنسة (سي

305
00:24:03,091 --> 00:24:05,224
.كلّا، لدينا طعام

306
00:24:18,606 --> 00:24:21,407
.آسف -

307
00:24:21,409 --> 00:24:24,777
.تعيّنت عودتها بحلول الآن -

308
00:24:24,779 --> 00:24:26,746
.أجل، أعلم -

309
00:24:26,748 --> 00:24:29,916
.تعيّن أن يهاتفنا

310
00:24:29,918 --> 00:24:31,367
أحد بحلول الآن -

311
00:24:38,760 --> 00:24:40,426
.شكرًا لك

312
00:24:47,936 --> 00:24:52,238
*عيد ميلاد سعيد لك*

313
00:24:52,240 --> 00:24:55,775
.أكرهك -
*عيد ميلاد سعيد لك* -

314
00:24:55,777 --> 00:24:57,310
.أعلم

315
00:24:57,312 --> 00:25:03,349
*(عيد ميلاد سعيد لك يا عزيزتنا (غلايديز*

316
00:25:03,351 --> 00:25:08,321
*عيد ميلاد سعيد لك*

317
00:25:14,579 --> 00:25:15,995
،الصحراء ستكون أأمن

318
00:25:15,997 --> 00:25:17,797
.لأن الوضع سينهار الآن

319
00:25:17,799 --> 00:25:21,501
لا أقمار صناعيّة ولا شبكة
.معلومات ولا هواتف نقّالة

320
00:25:21,503 --> 00:25:24,837
الاتّصالات ستتعطّل لأنّه لن
.يتواجد أحد لإدارة الخوادم

321
00:25:24,839 --> 00:25:28,140
،شبكة الكهرباء ستنهار للسبب عينه

322
00:25:28,142 --> 00:25:30,309
.ستتحوّل الأرض لجحيم

323
00:25:30,311 --> 00:25:31,811
،وهذا ما يفوتهم

324
00:25:31,813 --> 00:25:34,180
.حين تنتهي الحضارة،
فإنّها تنتهي سريعًا

325
00:25:34,182 --> 00:25:36,015
.هم سيحتوون الوضع -

326
00:25:36,017 --> 00:25:38,017
هم عينهم الذين تعيّن
أن يحذرونا؟ -

327
00:25:39,521 --> 00:25:42,905
.هيّا

328
00:25:44,776 --> 00:25:46,242
.(لا، آنسة (سي

329
00:25:58,840 --> 00:26:00,339
.إنّه أحدهم

330
00:26:11,769 --> 00:26:14,854
!هيّا بنا، هيّا، هيّا

331
00:26:14,856 --> 00:26:17,523
.هيّا بنا

332
00:26:17,525 --> 00:26:19,609
.هيّا بنا، هيّا

333
00:26:24,365 --> 00:26:26,749
.ويلاه يا إلهي

334
00:26:26,751 --> 00:26:28,367
.اتركها

335
00:26:28,369 --> 00:26:30,286
.توباياس)، اتركها)

336
00:26:35,126 --> 00:26:36,842
.ويلاه، يا إلهي

337
00:26:36,844 --> 00:26:38,878
.افتح الباب

338
00:26:38,880 --> 00:26:40,546
.حسنٌ

339
00:26:40,548 --> 00:26:43,215
!ويلاه، يا إلهي

340
00:26:43,217 --> 00:26:45,217
أرتي)؟)

341
00:26:53,728 --> 00:26:55,645
.(أرتي)

342
00:26:59,400 --> 00:27:02,568
.علينا الذهاب، هيّا

343
00:27:09,327 --> 00:27:11,077
أرتي)، أيمكنك سماعي؟) -

344
00:27:11,079 --> 00:27:12,745
.لا يمكنه، وتعلمين ذلك -

345
00:27:14,916 --> 00:27:17,083
.(سنساعدك يا (أرتي

346
00:27:25,560 --> 00:27:27,510
.أرتي)، توقّف)

347
00:27:27,512 --> 00:27:29,895
سأطلب لك المساعدة، مفهوم؟
...سأطلب لك

348
00:27:29,897 --> 00:27:31,364
.لا، لا

349
00:27:31,366 --> 00:27:33,766
!لا، توقّف -
!لا، لا -

350
00:27:41,275 --> 00:27:42,858
!(لا، (توباياس

351
00:27:42,860 --> 00:27:45,277
!لا، لا، لا، لا -
!(لا، (توباياس -

352
00:27:46,914 --> 00:27:48,948
!ويلاه، لا، لا، لا،

353
00:27:52,587 --> 00:27:54,587
أنجديني

354
00:28:03,431 --> 00:28:05,047
!لا، لا، لا

355
00:28:58,348 --> 00:29:01,599
!(كريس)

356
00:29:03,403 --> 00:29:07,655
!(كريس) -
!(كريس) -

357
00:29:10,827 --> 00:29:13,278
!(كريس)

358
00:29:19,703 --> 00:29:22,921
!(كريستوفر جيمس ماناوا)

359
00:29:22,923 --> 00:29:24,627
!(كريستوفر جيمس ماناوا)

360
00:29:24,747 --> 00:29:27,008
.علينا الذهاب يا صاح -
.أبي، كان أعزلًا، لكنّهم أردوه -

361
00:29:27,010 --> 00:29:29,177
.كلّا، أردوه نحو 10 مرّات

362
00:29:29,179 --> 00:29:31,045
.أخبرنا في الطريق -
.كلّا، إنّي أفعل ما علّمتنيه -

363
00:29:31,047 --> 00:29:33,464
،هذا ما علّمتنيه
.أبي، إنّنا نناصر المظلوم

364
00:29:33,466 --> 00:29:35,516
...أعلم، لكن ثمّة وقت ومكان مناسبان

365
00:29:35,518 --> 00:29:37,051
.الآن، هذا يحدث الآن

366
00:29:41,391 --> 00:29:42,724
!(ليزا)

367
00:29:42,726 --> 00:29:44,759
.يكفي

368
00:29:44,761 --> 00:29:46,728
.علينا الذهاب -
.هذا هام -

369
00:29:46,730 --> 00:29:48,696
هيّا يا صاح، أنت
ما يهمّ، مفهوم؟ -

370
00:29:48,698 --> 00:29:49,897
.كريستوفر)، أطع أباك) -

371
00:29:53,153 --> 00:29:54,986
!كريستوفر)، الآن) -

372
00:29:54,988 --> 00:29:57,572
ما بالكما؟ ماذا دهاكما؟ -

373
00:29:57,574 --> 00:30:00,325
أتهزآن بي؟ -
.لا، انتظرا، توقّفا -

374
00:30:04,164 --> 00:30:05,747
.هيّا، هيّا -
.من هنا -

375
00:30:05,749 --> 00:30:07,548
لأين نذهب؟

376
00:30:09,386 --> 00:30:12,086
.توقّفي فورًا

377
00:30:12,088 --> 00:30:14,088
!انبطحي، انبطحي، توقّفي

378
00:30:19,763 --> 00:30:21,729
!غادروا، غادروا

379
00:30:27,103 --> 00:30:29,570
!انطلق يا صاح، هيّا بنا

380
00:30:42,202 --> 00:30:44,118
لأين سنذهب؟ -
.من هنا -

381
00:30:56,182 --> 00:30:59,434
تمام؟

382
00:30:59,436 --> 00:31:01,936
.جميل
 .تبدو جيدًا، تبدو جيدًا

383
00:31:01,938 --> 00:31:03,638
!اهدم هذا الجدار

384
00:31:03,640 --> 00:31:05,640
يا للهول، ماذا يجري بالخارج؟

385
00:31:05,642 --> 00:31:08,476
.سر على جانب الطريق

386
00:31:08,478 --> 00:31:09,811
.اتخذ الجانب الذي عن يمينك

387
00:31:11,281 --> 00:31:12,947
!بحق المسيح

388
00:31:17,620 --> 00:31:20,655
،معذرة يا سيّدي
أيمكننا الدخول رجاءًا؟

389
00:31:20,657 --> 00:31:22,490
.لقد أغلقنا

390
00:31:22,492 --> 00:31:24,792
،أرجوك، فالمكان غير آمن هنا
.إنّه خطر

391
00:31:24,794 --> 00:31:26,044
.اقصد الشرطة -

392
00:31:26,046 --> 00:31:27,662
.كلّا، أظنّهم مصدر الخطر -

393
00:31:27,664 --> 00:31:29,130
،لا يسمحون لأحد بالمغادرة

394
00:31:29,132 --> 00:31:30,915
.ونحتاج مكانًا نلتجئ به فحسب

395
00:31:30,917 --> 00:31:31,916
دانيال)؟) -
أرجوك، أرجوك؟ -

396
00:31:35,588 --> 00:31:38,306
.أرجوك -

397
00:31:38,308 --> 00:31:39,474
.لا بأس، ادخلوا -

398
00:31:39,476 --> 00:31:41,843
.شكرًا لك، شكرًا لك

399
00:31:52,188 --> 00:31:54,522
ألديك باب خلفيّ؟
مخرج للزقاق؟

400
00:31:54,524 --> 00:31:56,657
.لا باب آخر -
.ترافيس)، أرجوك) -

401
00:31:59,112 --> 00:32:01,412
.ترافيس)، هذا بيتهما) -

402
00:32:01,414 --> 00:32:03,498
ألديكما مخرج للسطح؟ -

403
00:32:03,500 --> 00:32:05,500
هلّا تخرج من عندك رجاءً؟ -

404
00:32:05,502 --> 00:32:07,668
.ما ينتظرنا واضح إلينا -

405
00:32:07,670 --> 00:32:09,754
.سنكون بخير في الغرفة الأخرى

406
00:32:09,756 --> 00:32:12,039
أظننا سنكون أأمن إن ابتعدنا
.عن الباب الأماميّ

407
00:32:12,041 --> 00:32:14,509
.كلّا، أظنك ستكون أأمن هناك

408
00:32:14,511 --> 00:32:16,377
.أبي، ظننتك تغلق المحلّ -
.أوفيليا)، عودي لغرفتك) -

409
00:32:19,466 --> 00:32:21,549
أأنت بخير؟ -
.نحن كما يرام -

410
00:32:21,551 --> 00:32:23,885
من أنت؟ -
.إنّي آسف -

411
00:32:23,887 --> 00:32:25,803
.آسف، أنا (ترافيس)، وهذه أسرتي

412
00:32:25,805 --> 00:32:28,306
نحتاج مكانًا نلتجئ به
.فحسب ثم سنرحل

413
00:32:33,563 --> 00:32:36,864
،لا بأس يا أبي
.رجاءً اجلسوا هناك

414
00:32:37,984 --> 00:32:39,484
.شكرًا لك ولك، آسف -

415
00:32:39,486 --> 00:32:41,152
.آسفة -

416
00:32:41,154 --> 00:32:42,820
.لنجلس فحسب،

417
00:32:42,822 --> 00:32:44,238
شكرًا لكم -

418
00:32:54,584 --> 00:32:56,217
(مسؤولو الصحّة بـ (لوس أنجلوس"

419
00:32:56,219 --> 00:32:58,920
"يهيبون بالمواطنين ملازمة بيوتهم

420
00:32:58,922 --> 00:33:01,088
،ما لم تكونوا بحاجة للسفر"
"فلا تبارحوا بيوتكم

421
00:33:01,090 --> 00:33:04,091
،إن تحتّمت مغادرتكم لبيوتكم"
"فاتّخذوا تدابير احترازيّة

422
00:33:04,093 --> 00:33:06,310
جارٍ تفعيل برامج حراسة الأحياء"

423
00:33:06,312 --> 00:33:08,179
"المحليّة في العديد
من أحياء المدينة

424
00:33:15,939 --> 00:33:19,023
(يمكنك البقاء معنا يا (توباياس
.ريثما ينتهي الأمر

425
00:33:20,610 --> 00:33:22,743
.هذا لن ينتهي -

426
00:33:22,745 --> 00:33:24,812
.ثمّة مكان لك وهو آمن -

427
00:33:24,814 --> 00:33:27,715
.عليك العناية بابنك

428
00:33:31,888 --> 00:33:33,754
.سأكون بخير

429
00:33:34,665 --> 00:33:36,257
وأنت؟

430
00:33:38,461 --> 00:33:40,127
.أجل

431
00:34:33,409 --> 00:34:36,110
.شكرًا لك

432
00:34:36,112 --> 00:34:38,196
.اشكر زوجتي

433
00:34:44,954 --> 00:34:47,038
،هذا جنون

434
00:34:47,040 --> 00:34:51,042
.كريس)، ابتعد عن النافذة)

435
00:34:51,044 --> 00:34:54,061
.لا يمكنني استيضاح أيّ شيء -
.لن تودّ رؤية أيّ شيء بالخارج -

436
00:34:54,063 --> 00:34:56,631
،هيّا ابتعد فحسب

437
00:34:56,633 --> 00:35:00,134
.اجلس واقرأ شيئًا

438
00:35:10,697 --> 00:35:13,147
ماذا تعلم؟

439
00:35:13,149 --> 00:35:15,066
ماذا رأيت؟

440
00:35:16,953 --> 00:35:19,654
.رأيت أناسًا يفعلون

441
00:35:19,656 --> 00:35:22,023
ما لا يشاءون فعله

442
00:35:23,693 --> 00:35:26,294
،هذا منافٍ للعقل

443
00:35:27,997 --> 00:35:30,498
...لم يموتوا يا (لايزا)، بل

444
00:35:33,469 --> 00:35:36,087
.عادوا من الموت

445
00:35:40,143 --> 00:35:42,560
.علينا الابتعاد عمّا يجري بالخارج

446
00:35:45,949 --> 00:35:47,381
.جميعنا

447
00:36:02,198 --> 00:36:04,782
لمَ تأخّرت؟ -
.أغلقي الباب -

448
00:36:07,704 --> 00:36:09,370
كيف حال أخوك؟ -

449
00:36:09,372 --> 00:36:12,123
.على أتم ما يرام -

450
00:36:12,125 --> 00:36:14,342
.تقيّأ عليّ -

451
00:36:14,344 --> 00:36:16,310
.آسفة -

452
00:36:18,214 --> 00:36:20,715
هل اتّصل (ترافيس)؟ -
.كلّا -

453
00:36:45,959 --> 00:36:47,875
.يتم تمويننا بهذه الحبوب

454
00:36:47,877 --> 00:36:50,578
،أوكسي)؟ (أوكسي) مناسبة)
كم لديك؟

455
00:36:50,580 --> 00:36:52,580
.ما يكفي حتّى نصل للصحراء -

456
00:36:52,582 --> 00:36:54,882
ثم ماذا؟ -

457
00:36:59,422 --> 00:37:01,672
.لحظة،

458
00:37:01,674 --> 00:37:03,674
إنّها حاولت المغادرة

459
00:37:05,228 --> 00:37:06,594
.أجل،

460
00:37:06,596 --> 00:37:08,696
وقد منعتها

461
00:37:18,441 --> 00:37:20,241
"مرحبًا (مات)، هذه أنا مجددًا

462
00:37:20,243 --> 00:37:22,777
هلّا تتصل بي؟
.أودّ الاطمئنان عليك

463
00:38:00,116 --> 00:38:03,818
.لا، لا، ربّاه

464
00:38:16,966 --> 00:38:18,999
ترافيس)؟) -
مادي)، (مادي)؟) -

465
00:38:19,001 --> 00:38:22,002
"ترافيس)، مرحبًا)" -
أيمكنك سماعي؟ -

466
00:38:22,004 --> 00:38:23,838
"أجل يا عزيزي، أينَك؟ أأنتم بخير؟"

467
00:38:23,840 --> 00:38:27,141
.أجل، بخير، وجدت (كريس) وهو بأمان

468
00:38:27,143 --> 00:38:29,643
أينَك؟ أأنت بخير؟ -

469
00:38:29,645 --> 00:38:33,431
أجل، نحن بخير، أتمكنك
العودة للبيت؟ -

470
00:38:33,433 --> 00:38:35,983
،نحن عالقون، الطريق
السريع مكتظّ"

471
00:38:35,985 --> 00:38:38,018
"ودوريّة الطريق
السريع تحاول تسييره

472
00:38:38,020 --> 00:38:40,020
"...أنا"

473
00:38:40,022 --> 00:38:42,690
أينَكم؟ في منزل (لايزا)؟

474
00:38:42,692 --> 00:38:45,192
.كلّا، إنّنا ننتظر في محلّ

475
00:38:45,194 --> 00:38:47,695
كيف حال (نيك)؟ أهو بخير؟

476
00:38:47,697 --> 00:38:49,663
هل جلبت له الدواء؟

477
00:38:49,665 --> 00:38:51,866
.أجل

478
00:38:53,202 --> 00:38:55,453
.جلبت ما يكفي لإقلاعه عن الإدمان

479
00:38:55,455 --> 00:38:58,372
أقصد ما يكفي لأخذه للصحراء
.ثم إقلاعه عنه هناك

480
00:38:58,374 --> 00:38:59,840
.سحقًا

481
00:38:59,842 --> 00:39:01,876
لحظة يا (ترافيس)، ما هذا الصوت؟

482
00:39:01,878 --> 00:39:03,978
"ما هذا الصوت؟" -
.لا بأس، لا بأس -

483
00:39:03,980 --> 00:39:05,346
،أجل، إنّي كما يرام

484
00:39:05,348 --> 00:39:07,348
.مادي)، أودّك أن تذهبي)

485
00:39:07,350 --> 00:39:09,717
.اذهبي للصحراء فورًا ولا تنتظري

486
00:39:09,719 --> 00:39:13,187
،كلّا، سأنتظرك
.سأنتظرك

487
00:39:13,189 --> 00:39:15,222
،لا أعلم كم سنتأخّر"

488
00:39:15,224 --> 00:39:17,224
"اسبقونا وسنلحق بكم
ونجدكم، مفهوم؟

489
00:39:17,226 --> 00:39:19,226
...كلّا يا (ترافيس)، لا

490
00:39:19,228 --> 00:39:21,562
ترافيس)؟)

491
00:39:21,564 --> 00:39:24,148
مادي)؟)

492
00:39:24,150 --> 00:39:26,400
(بأمر شرطة (لوس أنجلوس"

493
00:39:26,402 --> 00:39:29,570
"يتحتّم أن تُخلوا الشوارع فورًا

494
00:39:58,518 --> 00:40:00,401
ماذا حدث بحق السماء؟

495
00:40:02,071 --> 00:40:03,938
أمي؟

496
00:40:05,942 --> 00:40:08,108
أمي، أأنت بخير؟

497
00:40:11,113 --> 00:40:12,613
أمي؟

498
00:41:16,729 --> 00:41:18,345
ما زال لا يعمل؟

499
00:41:19,682 --> 00:41:21,348
،أعطال خطوط الهاتف تتفاقم

500
00:41:21,350 --> 00:41:23,017
.والكهرباء تنقطع

501
00:41:25,071 --> 00:41:28,455
أخبريني، ماذا يجري؟

502
00:41:32,912 --> 00:41:34,695
!ويلاه، يا إلهي

503
00:41:34,697 --> 00:41:37,031
!ويلاه، يا إلهي

504
00:41:40,536 --> 00:41:42,002
.لا تنظري، لا تنظري -

505
00:41:42,004 --> 00:41:44,622
.أمي، السيّد (دوسن) يؤذيهم -

506
00:41:44,624 --> 00:41:47,541
!إليك عنّي

507
00:41:50,179 --> 00:41:52,546
!لا يا (أليشا)،

508
00:41:52,548 --> 00:41:53,964
لا

509
00:41:53,966 --> 00:41:57,718
ماذا تفعلين؟ أمي؟ أمي؟

510
00:42:30,583 --> 00:43:40,785
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

