﻿1
00:00:00,041 --> 00:00:01,775
... سـابقا 
... في الجميلة والوحش 

2
00:00:01,799 --> 00:00:02,958
ظننت انني فقدتك

3
00:00:02,959 --> 00:00:04,627
نحن الاشخاص الذين انقذوا حياة صديقك

4
00:00:04,661 --> 00:00:05,927
من ولماذا ؟ 

5
00:00:05,962 --> 00:00:07,396
استخدمنا نانوبلازما
تجريبية

6
00:00:07,430 --> 00:00:09,231
لبدأ تجديد جزئي

7
00:00:09,266 --> 00:00:10,566
المعروف ب المصل 

8
00:00:10,600 --> 00:00:12,934
هل انت موافق لتساعدنا؟
اساعدكم في ماذا؟

9
00:00:12,969 --> 00:00:14,102
في عالم حيث للعلم
باستطاعته ان يصنع الوحوش

10
00:00:14,137 --> 00:00:16,538
لا يجب ان تكون متفاجأ لتعلم 
هنالك الكثير من الاشياء السيئه في الخارج
 


12
00:00:18,607 --> 00:00:20,441
لقد هُجمنا من  قِبل شي لا اعرف ما هو
كان يختلف 


13
00:00:20,476 --> 00:00:21,943
عن اي شيء رايته من قبل

14
00:00:21,978 --> 00:00:23,945
بطريقه ما , شخص ما
يجعل الناس العاديين

15
00:00:23,980 --> 00:00:25,613
الابرياء على فعل.. 
اشياء استثنائية

16
00:00:25,648 --> 00:00:27,749
اشياء التي لا احد
قادر على ان يفعلها

17
00:00:27,784 --> 00:00:29,951
 

18
00:00:29,986 --> 00:00:31,386
 

19
00:00:31,420 --> 00:00:33,321
فينسينت .. انتظر 
استمع الي

20
00:00:33,355 --> 00:00:34,822
لا يمكنك قتله
انه شخص بريء

21
00:00:34,856 --> 00:00:36,324
ان فعلت هذا انت سوف 

22
00:00:36,358 --> 00:00:38,593
تتخطى الحد الفاصل الذي لاتستطيع ان ترجع منه أبدا

23
00:00:38,627 --> 00:00:40,595
.و فينسينت .. نحن سوف نخسر كل شيء

24
00:00:40,629 --> 00:00:43,063


25
00:00:43,098 --> 00:00:45,032


26
00:00:46,635 --> 00:00:51,338

هل تقبلين الزواج بي؟
27
00:00:51,372 --> 00:00:53,640
مهلاً


28
00:00:56,511 --> 00:00:59,646
♪

29
00:01:12,694 --> 00:01:13,694
هل انت بخير؟

30
00:01:13,695 --> 00:01:14,928
.انا؟ أجل

31
00:01:14,962 --> 00:01:16,262
.اجل..أنا بخير

32
00:01:16,297 --> 00:01:18,097
انا فقط انفاسي متقطعة قليلاً
.انتٍ تعلمين

33
00:01:18,132 --> 00:01:20,367
ربما احتاج للتمرين اكثر
.اتوحش اكثر

34
00:01:20,401 --> 00:01:22,369
او ربما انت 
شاهدت خطيبتك


35
00:01:22,403 --> 00:01:24,770
وهي صادفت بان
تسرق انفاسك منك

36
00:01:24,805 --> 00:01:26,105


37
00:01:26,140 --> 00:01:27,340
انتِ حقاً 
.تفكرين بنفسك على نحو مبالغ فيه

38
00:01:27,374 --> 00:01:28,374
الستِ كذلك؟
انسة تشانلدير


39
00:01:28,375 --> 00:01:29,375
.اجل 

40
00:01:29,376 --> 00:01:30,877
وانت يجب عليك كذلك

41
00:01:30,911 --> 00:01:32,946
خلاف ذلك انت احمق
لكي تنتقل للسكن معي

42
00:01:32,980 --> 00:01:34,948
انا احمق 

43
00:01:34,982 --> 00:01:36,782
هل انت متاكد الاشياء لا 
تتحرك بشكل سريع جدا بالنسبة اليك؟

44
00:01:36,817 --> 00:01:38,517
لا

45
00:01:38,552 --> 00:01:43,121
انه فقط .. خطوبتنا 
الانتقال للسكن معا , انه كثير

46
00:01:43,156 --> 00:01:45,524
امممم...

47
00:01:45,559 --> 00:01:48,694
لقد ظننت انك كنت 
تحتفظ بهذا الشي في المركب؟

48
00:01:48,729 --> 00:01:50,996
لا, لا. لا, اعتقد انكِ
تتحدثين عن ذاك الكروم

49
00:01:51,030 --> 00:01:52,665
انه فقط
لايتماشى مع الديكور

50
00:01:52,699 --> 00:01:55,334
هل تمانع اذا فقط 
وضعنها في المخزن  للوقت الحالي؟

51
00:01:55,369 --> 00:01:57,369
اجل. نعم
- حسناً

52
00:01:59,739 --> 00:02:01,840
اوه, انتِ تعلمين
ماذا , انا فقط...

53
00:02:01,875 --> 00:02:04,142
انا فقط سوف اذهب وارسال جي تي 
وسوف اتاكد

54
00:02:04,177 --> 00:02:07,312
بانه يتماشى بشكل جيد
مع معجزة تشافيه

55
00:02:07,347 --> 00:02:08,881
ما زالت تبدو وكانها اصابة منذ زمن بعيد
انه لايعرف حتى

56
00:02:08,915 --> 00:02:09,882
ما الذي انقذ حياته لحد الان؟ اليس هو كذلك؟

57
00:02:09,916 --> 00:02:11,149
لا, لكن, حسنا...

58
00:02:11,184 --> 00:02:13,151
اذا جي تي لا يستطيع تكرار

59
00:02:13,186 --> 00:02:15,520
الخصائص العلاجية 
في دمه في ذلك الحين, حسنا,

60
00:02:15,554 --> 00:02:17,555
العميل توماس لن تتسنى له النجاة

61
00:02:17,590 --> 00:02:19,056
واذا لم ينجو؟

62
00:02:19,091 --> 00:02:21,926
سوف نخسر فرصتنا لمعرفة مايعرفه هو


63
00:02:21,960 --> 00:02:24,520
والذي معناه الكثير من الاشخاص الابرياء 
سوف يقومون بعمل التجارب عليهم

64
00:02:26,265 --> 00:02:29,233
والكثير من القتلة المجانين 
في الخارج طليقيين,

65
00:02:29,268 --> 00:02:31,102
لذا لنأمل بان جي تي يتخطى مرحلة الشفاء
ماذا؟

66
00:02:31,136 --> 00:02:33,104
ربما يجب علينا انا وتيس 
ان نتسلسل لمكتب توماس ,

67
00:02:33,138 --> 00:02:34,372
ونرى ما يمكننا ان نجده

68
00:02:34,406 --> 00:02:36,073
لا, هذه الطريقة مشبوهه جداً

69
00:02:36,108 --> 00:02:38,175
قسم الخدمات الانسانية لم تكن تعلم حتى
مالذي كان العميل توماس يعمل عليه

70
00:02:38,210 --> 00:02:39,543
ربما تكون هذه رصاصتنا الوحيدة

71
00:02:39,577 --> 00:02:41,645
اوه, ما هذا؟

72
00:02:44,049 --> 00:02:45,416
حسنا, ذلك انه...

73
00:02:45,450 --> 00:02:48,184
انه تلفازي المسطح

74
00:02:48,219 --> 00:02:49,787
حسنا, انه كبير جداً

75
00:02:49,821 --> 00:02:52,856
حسنا, اين كنت
تفكر في وضعه؟

76
00:02:52,891 --> 00:02:54,625
اتوقع هنالك فوق الموقد


77
00:02:54,659 --> 00:02:56,940
وكنت افكر ربما نحن 
نستطيع ان نحرك المقاعد حولها

78
00:02:58,129 --> 00:02:59,963
حسنا اذا قمنا بتحريك المقاعد

79
00:02:59,997 --> 00:03:02,132
اذن الابواب الفرنسية 
سوف تُسد

80
00:03:02,166 --> 00:03:04,034
اجل, ولكن من الصعب حقا
العب بالعاب الفديو

81
00:03:04,068 --> 00:03:05,936
عندما تسطع اشعة الشمس على 
الشاشه لذا كات , هكذا


82
00:03:05,970 --> 00:03:07,137
ألعاب الفديو؟

83
00:03:07,171 --> 00:03:08,805
كيف هي صاخبة هذه الالعاب 


84
00:03:08,839 --> 00:03:11,942
لاني في بعض الاوقات احب
الجلوس خارجا هنا والعمل على القضائيا.

85
00:03:11,976 --> 00:03:13,743
ايضاً انا قمت بتفريغ درج لك 

86
00:03:13,777 --> 00:03:15,577
لوضع جميع اوراقك والفواتير الخاصة بك

87
00:03:15,579 --> 00:03:17,059
الى حين نقوم بدمج جميع الاغراض , ايضا

88
00:03:23,754 --> 00:03:25,287
حسنا,انتِ تعلمين ماذا؟

89
00:03:25,322 --> 00:03:28,123
انا فقط سوف اذهب واطمئن على جي تي 


90
00:03:28,158 --> 00:03:30,159
وارى مالذي اخ منه وقتا طويلاً

91
00:03:30,193 --> 00:03:32,394
انتظر , لاتنسى ...

92
00:03:32,429 --> 00:03:34,330
مفاتيحك

93
00:03:34,364 --> 00:03:37,399
ماذا , ماذا , ماذا 
مالذي تقصدينه بانه غادر للتو؟

94
00:03:37,434 --> 00:03:39,134
نعم , الامر اشبه بانه,
غير واضح...انه غريب

95
00:03:39,169 --> 00:03:40,902
كلا, انه فقط هم الرجال 

96
00:03:40,937 --> 00:03:44,106
صنعوا بطريقه عجيبه للفرار من الالتزامات 

97
00:03:44,140 --> 00:03:46,308
ان تطلبي منهم التواجد في مكان ما وفعل شي ما
هذا الذي يقلقني 

98
00:03:46,343 --> 00:03:47,943
ماذا لو ان فينسينت
لديه افكار اخرى ؟

99
00:03:48,979 --> 00:03:50,245
ماذا انتِ قلتي تواً ...

100
00:03:50,280 --> 00:03:52,247
كلا, انا اعلم , لكن ,
ما أعنيه , ارجوكِ.

101
00:03:52,282 --> 00:03:54,415
أنتم يا رفاق أشبه  
بحكاية خيالية مختلفة ,, ألامر يختلف

102
00:03:54,450 --> 00:03:56,250
ماذا لو أصبحت الحكاية الخيالة
حقيقة جداً؟


103
00:03:56,285 --> 00:03:58,453
أنا اعني , في لحضة واحدة
نفرغ صناديقه,

104
00:03:58,488 --> 00:03:59,855
وبعد ذلك 
يلوذ بالفرار

105
00:03:59,889 --> 00:04:02,524
ليتحدث مع جي تي حول 
ألامصال الصناعية

106
00:04:02,558 --> 00:04:04,526
مهلا, مهلا, مع ذلك 
أليس هذا ما أردتيه؟

107
00:04:04,560 --> 00:04:06,828
ان تكونوا معا على متن مركب 
مع كل غموضه الأسطوري 

108
00:04:06,863 --> 00:04:08,263
للعثور على قدركما ,, وكل هذا الهراء

109
00:04:08,297 --> 00:04:09,597
انا لا أعلم 
ربما فينسيت 

110
00:04:09,631 --> 00:04:12,166
يشعر وكانما أجبرته للقيام بكل هذه ألامور


111
00:04:12,201 --> 00:04:13,601
هل تعنين الانتقال معاً؟

112
00:04:13,635 --> 00:04:15,003
لا,أنا اعني كل شي 

113
00:04:15,037 --> 00:04:18,272
بما في ذلك 
الغموض ألاسطوري

114
00:04:18,307 --> 00:04:20,708
ربما هو احتاج 
لبعض الوقت , القليل من الحرية

115
00:04:20,742 --> 00:04:21,942
القليل من الحرية؟

116
00:04:21,977 --> 00:04:23,777
تيس , هو انتقل للعيش معي

117
00:04:23,812 --> 00:04:26,179
بتعريف ذلك معناه 
انه تخلى عن هذه الحرية

118
00:04:26,214 --> 00:04:27,314
فقط لاتفزعي

119
00:04:27,348 --> 00:04:29,650
وحاولي الا تكوني المتحكمة في هذا الوضع 

120
00:04:29,684 --> 00:04:31,184
انا لا أحاول السيطرة على ألامور 

121
00:04:31,219 --> 00:04:33,320
حقاً? اذن مالذي نفعله هنا؟

122
00:04:33,354 --> 00:04:34,955
بشأن اقتحام ألامن الوطني 

123
00:04:34,990 --> 00:04:36,857
نحن نحاول معرفة ما يعرفه العميل توماس  

124
00:04:36,892 --> 00:04:38,732
حول تلك التجارب المجنونة هذا هو السبب

125
00:04:38,760 --> 00:04:40,160
نحاول ان ننقذ الارواح 

126
00:04:40,194 --> 00:04:42,295
حسنا , تعلمين ماذا,
مع قدوم النقيب الجديد,

127
00:04:42,330 --> 00:04:43,863
انا قلقة اكثر بشان محاولة انقاذ نفسي


128
00:04:43,898 --> 00:04:45,465
وكذلك يجب عليكِ ذلك

129
00:04:45,500 --> 00:04:48,468
لكن, لا, نحن هنا لانك 
عندما تريدين شي 

130
00:04:48,503 --> 00:04:52,172
حسنا ,إنظرْي كل ما يجب عليكِ فعله هو الدخول بسرعة

131
00:04:52,206 --> 00:04:54,174
سوف أقوم بالتسلل الى مكتب العميل توماس

132
00:04:54,208 --> 00:04:55,875
أجل، وكيف بحقّ السّماء ستفعلين ذلك؟

133
00:04:55,910 --> 00:04:57,544
أليس مكتبه مؤمن ب؟

134
00:04:57,578 --> 00:05:00,580
لقد أخذت مفتاح دخول توماس من غرفته 

135
00:05:00,614 --> 00:05:04,851
فقط حاولي صرف انتباه رئيسه 
وأنا سأتكفل بالباقي

136
00:05:04,885 --> 00:05:07,787
مثلما قلت , عندما تريدين ما تريدينه

137
00:05:13,761 --> 00:05:16,241
أيّاً كان توماس و  و بارنيت  كانوا 
يعملون عليه ,انه سري  للغاية

138
00:05:29,543 --> 00:05:32,878
♪

139
00:05:43,255 --> 00:05:46,324
اذن لقد تم استدعائهم من اجل م}تمر في يوم الثلاثاء ..و 

140
00:05:52,465 --> 00:05:55,233
هل من أحد هنا ؟ مرحبا؟

141
00:06:24,429 --> 00:06:25,795
مهلاً
142
00:06:25,830 --> 00:06:27,063
أنت منغمس بشدة يا صديقي

143
00:06:27,098 --> 00:06:28,265
هل لديك مشاكل؟

144
00:06:28,299 --> 00:06:29,466
لا

145
00:06:29,501 --> 00:06:31,668
أنا اعني أجل

146
00:06:31,702 --> 00:06:33,803
يمكنك العمل مع كل هذا الضجيج صحيح؟

147
00:06:33,838 --> 00:06:35,339
انا افعل كذلك الان

148
00:06:35,373 --> 00:06:36,940
أنا افكر بطرق أخرى لاستخراج

149
00:06:36,974 --> 00:06:39,475
العلاج المعجزة من دمي 

150
00:06:39,510 --> 00:06:41,945
على الرغم من هذا قمت بعمل اول تجربة لي

151
00:06:41,979 --> 00:06:44,247
في المستشفى المركزي بينما نتحدث 

152
00:06:44,281 --> 00:06:46,415
فقط من اجل ذلك 

153
00:06:46,450 --> 00:06:47,617
سانقذك

154
00:06:47,652 --> 00:06:48,652
عجباً

155
00:06:48,653 --> 00:06:49,819
لماذا  لا أستطيع ان افعل ذلك؟

156
00:06:49,854 --> 00:06:51,821
لنفس السبب لايجب عليك ان تقلق

157
00:06:51,856 --> 00:06:53,589
حول التوحش على خطيبتك

158
00:06:53,624 --> 00:06:55,625
أنا ما زلت لا أستطيع السيطرة على نفسي
بحق الجحيم لماذا كل هذا ؟.

159
00:06:55,659 --> 00:06:57,627
نوبة هلع , خوف
من الالتزام 

160
00:06:57,661 --> 00:06:59,028
انها فقط أمور الشباب

161
00:06:59,062 --> 00:07:00,763
أنا لا أعلم ,
الشباب لا يتوحشون

162
00:07:00,797 --> 00:07:02,431
عندما ينتقلون للعيش مع حبيبتهم 

163
00:07:02,466 --> 00:07:05,834
صحيح, لكن هذه طريقة عمل الجزء الاساسي من دماغك يبين لكاما ان تقاتل او تهرب 

164
00:07:05,869 --> 00:07:07,303
سحقاً

165
00:07:07,337 --> 00:07:08,504
أنا فاشل في هذا الامر

166
00:07:08,539 --> 00:07:09,639
انقذتك مرة اخرى

167
00:07:09,673 --> 00:07:10,973
قاتل أو أهرب, هاه؟

168
00:07:11,007 --> 00:07:13,308
خبر عاجل

169
00:07:13,342 --> 00:07:16,211
الرجال من هذه الفصيلة لايمكنهم الالتزام 

170
00:07:16,245 --> 00:07:18,180
نحن خلقنا لنتكاثر وليس لنتعايش

171
00:07:18,214 --> 00:07:20,282
بالله عليك, يا رجل ,
لا أستطيع ان اخبر كات هذا

172
00:07:20,316 --> 00:07:22,051
بالطبع لا انه حديث بين الرجال

173
00:07:22,085 --> 00:07:24,119
الجميع يعيشون معا 
فقط هذا الامر ظهر منذ 

174
00:07:24,154 --> 00:07:25,721
100,000 عام مضت 

175
00:07:25,755 --> 00:07:27,489
لكن الدماغ البدائي مازال يريد ان يعمل بمفرده

176
00:07:27,523 --> 00:07:28,823
أجل هذه المشكلة, 

177
00:07:28,857 --> 00:07:30,625
أترى, لدي ما يكفيني من المشاكل

178
00:07:30,660 --> 00:07:32,627
التحكم في خلايا دماغي البدائي 

179
00:07:32,662 --> 00:07:35,463
كما لو أنها مطاردة من يعلم 

180
00:07:35,498 --> 00:07:37,666
بالتفكير بالامر, رغم هذا أنت محق

181
00:07:37,700 --> 00:07:40,502
لقد ساعدني عندما غيرت الموضوع معها

182
00:07:40,536 --> 00:07:41,736
بالتأكيد , قمت بتخفيض الادرينيالين الخاص بك

183
00:07:41,770 --> 00:07:43,471
اذن دماغك المتحضر 

184
00:07:43,506 --> 00:07:45,306
ذلك الجزء الذي يتحكم بدماغك البدائي تولى الامر

185
00:07:45,340 --> 00:07:46,974
أنا أعني انه منحدر زلق 

186
00:07:47,009 --> 00:07:48,642
حسناً, أقول بعدما انتقلت للعيش مع كات

187
00:07:48,677 --> 00:07:50,544
ودخلنا في مشاجرة كبيرة

188
00:07:50,579 --> 00:07:52,413
وتوحشت في وقتها ولا أستطيع السيطرة على ألامر 

189
00:07:52,447 --> 00:07:55,416
هي ألوحيدة القادرة على منعي من تخطي الحد الفاصل

190
00:07:55,450 --> 00:07:58,419
ولكن ألان اذا توحشت بسببها

191
00:07:58,453 --> 00:08:00,554
من الذي سوف يوقفني؟

192
00:08:00,589 --> 00:08:02,022
فينسيت فقط تحدث معها حول هذا ألامر

193
00:08:02,056 --> 00:08:03,657
لاتجعل هذا ألامر يسيطر عليك

194
00:08:03,692 --> 00:08:05,593
مثلي عندما اكسر خوفي بفعلي هذا ألامر

195
00:08:05,627 --> 00:08:08,061
هل أنت خائف من الفضائيين في ألعبة؟

196
00:08:08,096 --> 00:08:09,730
لا, أخوان تيس

197
00:08:09,764 --> 00:08:11,498
أخوة الشرطي ماتشو ايضاً

198
00:08:11,533 --> 00:08:14,368
أحدهم لديه حفلة عيد ميلاد في 

199
00:08:14,402 --> 00:08:15,736
محل الرماية

200
00:08:15,770 --> 00:08:17,771
تحدث عن افكارك السخيفة

201
00:08:17,805 --> 00:08:19,773
بدون أهانه .
- أجل

202
00:08:19,807 --> 00:08:22,408
اذن تحاول ألتحسن بالعب بألعاب الفديو 

203
00:08:22,443 --> 00:08:26,412
انا فقط أحاول ألا احرج نفسي 
بوجود تيس

204
00:08:26,447 --> 00:08:28,567
بالله عليك, يا رجل, لا تقلق حول هذا ألامر فقط كن على طبيعتك

205
00:08:28,582 --> 00:08:32,352
لا أزال أحاول معرفة نفسي 

206
00:08:32,386 --> 00:08:34,053
خصوصاً بعدما تلقيت العلاج ألمعجزة

207
00:08:34,087 --> 00:08:38,190
أنا فقط أشعر بالأختلاف وكأني لست نفسي وكأنما شخص أخر

208
00:08:38,225 --> 00:08:40,560
يا صاح , أنت تقلق كثيراً

209
00:08:40,594 --> 00:08:43,129
وعاء , أعرفك بأبريق الشاي  , ابريق الشاي اعرفك ب الوعاء 

210
00:08:43,163 --> 00:08:45,565
فقط اذهب وتحدث مع كات هلا فعلت ذلك؟

211
00:08:45,599 --> 00:08:47,567
أنا أقول لك ان ألامر سوف ينجح

212
00:08:47,601 --> 00:08:49,369
اللعنة

213
00:08:49,403 --> 00:08:51,536
أذهب ألى المنزل, أجتاح مشاعر حبيبتك

214
00:08:51,571 --> 00:08:54,539
كن الرجل الذي تحبه لا الوحش الذي تخشاه


215
00:08:54,574 --> 00:08:56,475
سوف تكون بخير , صدقني

216
00:08:56,509 --> 00:08:57,509
أذهب

217
00:08:58,779 --> 00:09:00,846
حسناً, حسناً

218
00:09:11,257 --> 00:09:12,257


219
00:09:12,258 --> 00:09:13,258
ألديكِ مكان لشخص اضافي؟

220
00:09:14,126 --> 00:09:15,594

فينسينت؟

221
00:09:15,628 --> 00:09:17,562
هيذر

222
00:09:19,295 --> 00:09:23,295
<font color=#00FF00>♪ ألجميلة و ألوحش ,, ألموسم الثالث  ♪</font>
<font color=#00FFFF>ألحلقة ألثالثة - ألخوف ألبدأئي</font>


223
00:09:23,296 --> 00:09:29,796
ترجمة  <font color=#00FF00> MEI ANGEL</font> 
<font color=#00FFFF>/font>

224
00:09:30,579 --> 00:09:32,380
أنه خطأئي .
أ-أنا لم ارى شيء أُقسم ,

225
00:09:32,414 --> 00:09:34,148
أوه , يأالهي , هذأ ألامر محرج جداً 

226
00:09:34,183 --> 00:09:35,950
أوه, أسف أنتِ أولاَ, 

227
00:09:35,985 --> 00:09:38,386
لا
- ماذأ ,, ماذأ, 

228
00:09:38,420 --> 00:09:39,953
لم أقصد أن ابكيكِ

229
00:09:39,988 --> 00:09:41,555
كانت غلطة 

230
00:09:41,590 --> 00:09:43,391
لا, لا, لم تكن غلطتك 
لم تكن.

231
00:09:43,425 --> 00:09:44,558
أ,, أنه 

232
00:09:44,593 --> 00:09:46,761
أنه ماثيو 

233
00:09:46,795 --> 00:09:48,396
ماثيو؟

234
00:09:48,430 --> 00:09:49,830
خ,, خطيبكِ؟

235
00:09:49,865 --> 00:09:52,266
خطيبي السابق

236
00:09:52,300 --> 00:09:53,634
لقد هجرني للتو 

237
00:09:53,668 --> 00:09:55,068
ل ,, لماذا؟

238
00:09:55,103 --> 00:09:57,070
لآاعلم 

239
00:09:57,105 --> 00:09:58,638
لقد تمتم باعذار واهية

240
00:09:58,672 --> 00:10:00,807
لكن ,, اوه انا اعتقد كل ذلك يتلخص في

241
00:10:00,841 --> 00:10:02,475
أنه يخاف من ألارتباط 

242
00:10:04,779 --> 00:10:06,613
سوف اقوم بنقل هذه الصناديق

243
00:10:06,647 --> 00:10:08,515
بعيداً عن الطريق حسناً؟ 
أنا اسفة أنا لم 


244
00:10:08,549 --> 00:10:10,317
أنا لم أقصد أنا افسد عليك فرحتك 

245
00:10:10,351 --> 00:10:12,786
بعد كل شي أنا أعلم لقد خَطبت للتو


246
00:10:12,820 --> 00:10:15,021
بالمناسبة ,, تهاني لكَ

247
00:10:15,055 --> 00:10:16,255
شكراً

248
00:10:17,725 --> 00:10:19,258
اذن , أوه

249
00:10:19,293 --> 00:10:20,993
اذن أنت تنتقل للعيش مع كات؟

250
00:10:21,028 --> 00:10:22,695
أجل ,, أجل 
أتعلمين أمراً؟

251
00:10:22,730 --> 00:10:24,764
أ,,أنا أحاول على أية حال

252
00:10:24,799 --> 00:10:26,098
حسناً مالذي تعنيه بانك تحاول؟


253
00:10:26,133 --> 00:10:27,767
أ, أنتِ تعلمين, أنا فقط, أنه

254
00:10:27,802 --> 00:10:29,936
أوه , ألامر مختلف هذا كل مافي ألامر

255
00:10:29,970 --> 00:10:31,537
أجل حسناً, وخصوصاً مع الأخذ بعين الإعتبار

256
00:10:31,571 --> 00:10:33,872
كيف لمدة طويلة عاشتها كات لوحدها هنا 

257
00:10:33,907 --> 00:10:36,008
حظاً موفقاً للعثور على أي مجال لأغراضك

258
00:10:36,043 --> 00:10:38,277


259
00:10:38,312 --> 00:10:39,812
معذرة؟

260
00:10:39,846 --> 00:10:41,047


261
00:10:41,081 --> 00:10:43,149
فقط اصبت بسعال خفيف ,, فقط 


262
00:10:43,183 --> 00:10:44,616
هل أنت مُتعرق؟

263
00:10:44,651 --> 00:10:45,951
أنا؟

264
00:10:45,985 --> 00:10:46,819
لا

265
00:10:46,853 --> 00:10:48,153
هل أنت بخير؟

266
00:10:48,187 --> 00:10:50,188
أجل 
- أنتظر لحضة . هذا

267
00:10:50,222 --> 00:10:53,291
هذا ألامر كله يبدو مألوفا جدا لي

268
00:10:53,326 --> 00:10:54,860
فينسينت ,, أنت

269
00:10:54,894 --> 00:10:56,728
أنت لست متردد ؟ اليس كذلك؟

270
00:10:56,763 --> 00:10:58,163
لا

271
00:10:58,197 --> 00:11:00,065
لا, يالهي لا,لا,لا

272
00:11:00,099 --> 00:11:01,900
أنا أعني لآ تكوني مُضحكة 

273
00:11:01,935 --> 00:11:03,634
لآيوجد أي

274
00:11:03,669 --> 00:11:04,836
أعذريني

275
00:11:06,839 --> 00:11:09,740
كاثرين لقد كنا نتحدث عنكِ للتو 


276
00:11:09,775 --> 00:11:12,077
نحن؟ من نحن؟ فينسينت لاتخبرها بأنني هنا


277
00:11:12,111 --> 00:11:15,813
أنا أعني , أ أنا كنت افكر فيكِ

278
00:11:15,848 --> 00:11:17,004
لماذا لا؟

279
00:11:17,028 --> 00:11:18,516
لا, أ ,,أنا- فقط لآ اريدها أن تعلم ماحدث 

280
00:11:18,517 --> 00:11:19,550
حادثة الحمام

281
00:11:19,585 --> 00:11:21,051
لا, بشأني أنا وماثيو 

282
00:11:21,086 --> 00:11:22,219
أين أنت؟

283
00:11:22,253 --> 00:11:24,021
أنا؟ أ أنا في الشقة 

284
00:11:24,055 --> 00:11:25,089
أوه حسنا هذا عظيم

285
00:11:25,123 --> 00:11:26,757
هل انت تفرغ أمتعتك؟

286
00:11:26,792 --> 00:11:27,859
لا, في الحقيقة أمم كنت 

287
00:11:27,893 --> 00:11:30,528
كنت أ مل أن افاجئكِ

288
00:11:30,562 --> 00:11:31,996
كم يعجبني ذلك

289
00:11:32,030 --> 00:11:33,731
حسناَ أنا أعني لا تخبرها عن حادثة الحمام ايضاً

290
00:11:33,765 --> 00:11:35,005
أنظر اعتقد أنا وجدت 

291
00:11:35,033 --> 00:11:37,267
دليل في مكتب العميل توماس 

292
00:11:37,302 --> 00:11:38,702
لماذا لا؟

293
00:11:38,736 --> 00:11:39,736
لماذا لا؟  مالذي مالذي تعنيه؟

294
00:11:39,770 --> 00:11:41,405
أنا أعني أممم

295
00:11:41,439 --> 00:11:43,040
أنا أعني ماذا بشان الدليل؟

296
00:11:43,074 --> 00:11:44,441
حسناً , على مايبدو

297
00:11:44,476 --> 00:11:46,276
توماس القى القبض على جندي سابق في القوات الخاصة

298
00:11:46,311 --> 00:11:47,777
منذ أسبوعين

299
00:11:47,812 --> 00:11:50,680
عميل ذا حلول فعالة حول العالم

300
00:11:50,715 --> 00:11:51,882
حسناً

301
00:11:51,916 --> 00:11:53,282
لماذا أنا اعرف هذا الاسم؟

302
00:11:53,317 --> 00:11:54,684
على الاغلب افغانستان

303
00:11:54,719 --> 00:11:57,787
يقومون بتهريب أسلحة وصواريخ مهربة 

304
00:11:57,822 --> 00:11:59,556
ربما يكون هذا بطريقة ما على صلة 

305
00:11:59,590 --> 00:12:01,290
مع المسوؤل عن هذه التجارب

306
00:12:01,325 --> 00:12:03,693
هل يمكنك مقابلتي هنا في حال احتجت دعمك؟

307
00:12:03,728 --> 00:12:05,562
نعم ,اجل لا مشكلة

308
00:12:05,596 --> 00:12:07,731
اوه , اوه , وهل يمكنك تذويب بعض لحم  الهمبرجر

309
00:12:07,765 --> 00:12:09,032
كنت افكر في صنع "التاكو" لنا اللية"

310
00:12:09,066 --> 00:12:10,266
للاحتفال بليلتنا  الاولى

311
00:12:10,300 --> 00:12:12,301
الرسمية لعيشنا معاً

312
00:12:12,336 --> 00:12:14,137
اجل

313
00:12:14,171 --> 00:12:15,438
أجل , نعم

314
00:12:15,472 --> 00:12:16,772
حسنا يجب علي الذهاب 

315
00:12:16,806 --> 00:12:18,307
يجب علي الذهاب 

316
00:12:18,342 --> 00:12:20,309
امم لكن أنا اسف لسماعي 

317
00:12:20,344 --> 00:12:23,746
بشانك انت وماثيو

318
00:12:29,285 --> 00:12:31,620


319
00:12:31,655 --> 00:12:33,288
حسناً مهما فعلت 

320
00:12:33,322 --> 00:12:34,790
اترك اطلاق النار لي

321
00:12:34,824 --> 00:12:36,258
لايجب عليك اثارة اعجاب هولاء الحمقى

322
00:12:36,292 --> 00:12:37,793
ماذا عنكِ؟
أنا ألاخت الصغيرة 

323
00:12:37,827 --> 00:12:39,895
لا أستطيع اثارة اعجابهم 

324
00:12:39,930 --> 00:12:41,063
لا أعني ماذا لو اردت اثارة اعجابكِ انتِ؟

325
00:12:41,097 --> 00:12:42,897
بواسطة تفجير هدف ورقي

326
00:12:42,932 --> 00:12:45,067
او اظُهر باني عدت للحياة في هذا العالم 

327
00:12:45,101 --> 00:12:47,335
أن احظى بالمرح واكون جي تي القديم 

328
00:12:47,370 --> 00:12:49,304
فقط كن على طبيعتك هذا كل مايهمني 

329
00:12:49,338 --> 00:12:51,673
تعال هنا

330
00:12:51,707 --> 00:12:52,874
لنذهب 

331
00:12:54,177 --> 00:12:55,377
حسناً

332
00:12:56,946 --> 00:13:00,014


333
00:13:00,049 --> 00:13:01,315
مرحبا , كيف سار ألامر 

334
00:13:01,349 --> 00:13:02,516
ليس جيداَ

335
00:13:02,551 --> 00:13:03,952
كنت على وشك ان افقد اعصابي 

336
00:13:03,986 --> 00:13:05,18
أنتظر ؟ ماذا؟

337
00:13:05,220 --> 00:13:06,588
مع كات؟

338
00:13:06,622 --> 00:13:08,022
لا , لا هذه المرة مع هيذر

339
00:13:08,057 --> 00:13:09,657
بعدما خرجت من الحمام 

340
00:13:09,692 --> 00:13:11,192
مهلا , هيذر كانت في الحمام؟

341
00:13:11,226 --> 00:13:12,259
مالذي حدث مع هيذر؟

342
00:13:12,294 --> 00:13:13,374
انظر المغزى هو 

343
00:13:13,395 --> 00:13:14,761
أنا لم اتحسن يارجل 

344
00:13:14,796 --> 00:13:16,297
والان كاثرين تطلب مساعدتي 

345
00:13:16,331 --> 00:13:18,299
تحاول ان تتعقب واحد من دلائل العميل توماس 

346
00:13:18,333 --> 00:13:19,600
و؟

347
00:13:19,634 --> 00:13:20,767
اذن , الخلايا البدائية في حالة التأهب القصوى يارجل

348
00:13:20,802 --> 00:13:22,603
هلا هدأت قليلاً؟

349
00:13:22,637 --> 00:13:24,357
هل هو بحالة ذعر بخصوص انتقاله للعيش مع كات؟

350
00:13:24,372 --> 00:13:26,107
كلا لاتكوني ساذجة 

351
00:13:26,141 --> 00:13:27,208
فقط ركز 

352
00:13:27,242 --> 00:13:29,510
وتنفس انت تعلم 

353
00:13:29,544 --> 00:13:31,544
لا تتوحش مالم يتحتم عليك ذلك

354
00:13:31,579 --> 00:13:32,946
حسناً

355
00:13:32,981 --> 00:13:34,701
يجب علي الذهاب لدي مشاكلي ايضاً
لنذهب 

356
00:13:38,185 --> 00:13:40,553
مرحا
ليس سيئاً , ليس سيئاً

357
00:13:40,588 --> 00:13:42,388
هل اخوتكٍ ينظرون الي؟

358
00:13:42,423 --> 00:13:43,657
أشعر زكانما اخوتكِ ينظرون الي

359
00:13:43,691 --> 00:13:44,858
تجاهلهم انهم اغبياء 

360
00:13:44,892 --> 00:13:46,593
فقط استرخي 

361
00:13:50,664 --> 00:13:51,831
فقط امسكه

362
00:13:51,865 --> 00:13:53,366
اجل انه خطيء

363
00:13:53,400 --> 00:13:56,369
اوه في الحقيقة يجب عليه استخدام مسدس الخدمة 

364
00:13:56,403 --> 00:13:57,637
مهلا 

365
00:13:57,671 --> 00:13:59,005
لماذا 

366
00:13:59,039 --> 00:14:00,240
امم , مسدس الفريق

367
00:14:00,274 --> 00:14:02,975
ادوارد قال بان هذه هي القواعد لذا 

368
00:14:03,010 --> 00:14:06,012
هذا مسدس الخدمة الخاص بك؟

369
00:14:06,046 --> 00:14:07,546
أتعلم شيئاً ما جي تي؟

370
00:14:07,580 --> 00:14:09,081
أنه كمسدس التخدير 

371
00:14:09,116 --> 00:14:11,283
فقط صوب ثم اطلق هل فهمت هذا؟


372
00:14:15,421 --> 00:14:17,156
حسناً

373
00:14:17,190 --> 00:14:18,724


374
00:14:25,097 --> 00:14:27,732
جي تي صوب واطلق؟

375
00:14:27,767 --> 00:14:29,334
كنت معلق احاول التمسك بحياتي الثمينة 
حسناً , حسناً, حسناً

376
00:14:29,369 --> 00:14:30,835
حاول ان تصوب بشكل منخفض 

377
00:14:30,870 --> 00:14:34,906
استخدم المقبض الخلفي للمساعدة اضرب شيئا ما , اي شيء

378
00:14:37,109 --> 00:14:39,177


379
00:14:41,747 --> 00:14:43,114
اتعلمين ماذا؟

380
00:14:43,149 --> 00:14:45,016
ربما عليه لعبة وضع الذيل على الحمار 

381
00:14:45,051 --> 00:14:47,052
يالك من احمق أنت تعلم انك كذلك

382
00:14:47,086 --> 00:14:49,287
ماذا؟
نحن نحضى بقليل من المرح 

383
00:14:49,321 --> 00:14:51,089
انظري , بألاضافة , البروفيسور يجب عليه الاعتياد على ذلك 

384
00:14:51,123 --> 00:14:54,124
خصوصاً اذا نلت ترقية الى منصب القائد 

385
00:14:54,159 --> 00:14:55,526
هل قمت بالترشح؟ 
- أجل 

386
00:14:55,561 --> 00:14:56,894
لماذا لا؟

387
00:14:56,928 --> 00:14:59,063
بعد كل شي القسم 125 يحتاج الى قائد جديد

388
00:14:59,097 --> 00:15:00,364
لقد تم 

389
00:15:00,399 --> 00:15:01,799
هل تعرفين اي شخص بامكانه ان يكون افضل؟

390
00:15:01,833 --> 00:15:03,201
بحق الجحيم نعم انا استطيع ان اكون افضل منك

391
00:15:03,235 --> 00:15:04,468
انتِ؟
- أجل

392
00:15:04,503 --> 00:15:06,537
اوه , ياالهي, ارجوكِ, تيس توقفِ عن المزاح

393
00:15:06,572 --> 00:15:08,038
انظري , بدون اهانة 

394
00:15:08,073 --> 00:15:09,574
لكن أقامة علاقة مع رئيسك القديم 

395
00:15:09,608 --> 00:15:11,709
لا يجعل منكِ شخص مؤهل لتترشحي لمنصب القائد لذا

396
00:15:11,743 --> 00:15:13,443


397
00:15:16,815 --> 00:15:19,083

لست سيئاً, يا صديقي , لست سيئاً

398
00:15:19,117 --> 00:15:21,085
انت مدين لاختك باعتذار يا فتى العيد ميلاد 

399
00:15:25,824 --> 00:15:26,856


400
00:15:29,279 --> 00:15:30,827
هل أنتِ متاكدة من هذا العنوان الصحيح

401
00:15:30,861 --> 00:15:32,095
ربما  انها واجهة

402
00:15:32,129 --> 00:15:34,264
او عن عمد مختفية 

403
00:15:34,298 --> 00:15:36,566
هل أنت بخير ؟
انا؟ اجل 

404
00:15:36,773 --> 00:15:39,007
أنت بالكاد تفوهت بكلمتين ونحنا في طريقنا الى هنا

405
00:15:39,041 --> 00:15:41,743
أنا متوتر قليلاً فقط 

406
00:15:41,778 --> 00:15:43,978
حول مالذي سنجده هنا

407
00:15:44,013 --> 00:15:45,780
أنا لآ أعلم , ألامر أشبه بالمنحدر الزلق مُؤخراً

408
00:15:45,814 --> 00:15:47,315
أنتِ تعلمين , بتوحشي 

409
00:15:47,349 --> 00:15:49,017
لا أريد ان اتوحش مالم اضطر الى هذا 

410
00:15:49,051 --> 00:15:50,651
لا تقلق سوف انقذك 

411
00:15:52,121 --> 00:15:53,554


412
00:15:57,626 --> 00:15:59,593
الامر يبدو ؤكانما شخصاً ما سبقنا

413
00:15:59,628 --> 00:16:01,762
لا يعقل ان تكون صدفة 

414
00:16:10,539 --> 00:16:12,105
من يمكن أن يكون

415
00:16:12,140 --> 00:16:13,674
يلاحق هذا العميل ؟

416
00:16:13,708 --> 00:16:16,143
أنا لا أعلم، ولكن كائنا من كان،

417
00:16:16,177 --> 00:16:17,444
أنا أعتقد هم  ما زالوا هنا 

418
00:16:20,415 --> 00:16:22,749
نحن بالتأكيد لسنا وحدنا 

419
00:16:27,255 --> 00:16:28,455
فينسينت

420
00:16:30,524 --> 00:16:34,026
انه دوغلاس العميل الذي قبض عليه العميل توماس 

421
00:16:34,061 --> 00:16:36,261
محاولا تعقب الشخص الذي وراء التجارب 

422
00:16:41,101 --> 00:16:42,469


423
00:16:42,503 --> 00:16:43,803
جبهته ساخنة جداً لكي المسه 

424
00:16:43,838 --> 00:16:45,705
كما لو أنه تعرض لصعقة كهربائية 

425
00:16:45,739 --> 00:16:48,374
لكنني لااستطيع ان ارى اي اثار لجروح داخلية 

426
00:16:48,408 --> 00:16:49,708
كيف يمكن ان يحدث هذا؟

427
00:16:49,742 --> 00:16:51,344
أنا لااعلم 

428
00:16:51,378 --> 00:16:55,281
ربما يجب علينا ان نسال أيا كان ألذي يراقبنا 

429
00:17:00,187 --> 00:17:01,187
أنت 
- ألشرطة توقف 

430
00:17:15,957 --> 00:17:17,134
توقف مكانك 

431
00:17:45,661 --> 00:17:47,257
لقد أختفى لاأثر لوجوده 

432
00:17:47,686 --> 00:17:50,120
أجل , حسناً , لا يوجد اي اثر كيف قام  بزيادة تحميل كل هذا , أيضاً

433
00:17:50,155 --> 00:17:52,056
لم يتم التلاعب بها 

434
00:17:52,090 --> 00:17:53,958
والذي يعنيه؟
- هو ربما يكون واحد من الذين 

435
00:17:53,992 --> 00:17:55,325
قاموا بعمل التجارب عليهم 

436
00:17:55,360 --> 00:17:56,561
كيف ذلك؟

437
00:17:56,595 --> 00:17:58,395
حسناً القاسم المشترك 

438
00:17:58,430 --> 00:18:00,130
يجب ان يكون الكهرباء ؟ صح؟

439
00:18:00,165 --> 00:18:04,301
أناأعني , الدائرة الكهربائية لاضواء السقف فوق هذا الرجل ,

440
00:18:04,335 --> 00:18:07,037
التيارات ألايونية انها تتدفق الى الخلايا العصبية في دماغه 

441
00:18:07,072 --> 00:18:08,672
مسبباً تقلبات الفولطية 

442
00:18:08,706 --> 00:18:12,176
أوه , بعبارات اوضح هذا ما أعتقده 

443
00:18:12,210 --> 00:18:14,344
أذن , دماغ العميل اصيب بحمل زائد 

444
00:18:14,379 --> 00:18:16,213
مثل اي شيء آخر
أنا لا أعلم 

445
00:18:16,247 --> 00:18:18,815
أنا اعني هذه الطريقة الوحيدة استطيع ان افسر بها هذا ألامر 

446
00:18:18,849 --> 00:18:20,483
لكن اذا كان ألامر صحيحاً 

447
00:18:20,517 --> 00:18:21,985
أذن ذلك الشاب  لا بد ان يكون واحداً من أسوء التهديدات  

448
00:18:22,019 --> 00:18:23,486
التي استمر توماس بتحذيرنا منها صحيح؟


449
00:18:23,520 --> 00:18:26,590
ألعنة , لقد كان ينبغي عليه ان اوقفه 

450
00:18:26,624 --> 00:18:28,091
أنا فقط , أوه 

451
00:18:28,125 --> 00:18:29,926
أنا أسف , أنتِ تعلمين  أنا ,


452
00:18:29,961 --> 00:18:32,562
أنتابني ألخوف قليلاً في وقتها 

453
00:18:32,597 --> 00:18:34,664
هل ترغب بالتحدث حول هذا ألامر 
أوه , لا 

454
00:18:34,699 --> 00:18:35,998
ليس في الوقت الراهن 

455
00:18:36,032 --> 00:18:37,200
على كل حال , انها مشكلتي وليست مشكلتكِ 

456
00:18:37,234 --> 00:18:38,501
نحن مخطوبأن 

457
00:18:38,535 --> 00:18:40,269
نحن ننتقل للعيش معاً فينسينت ,

458
00:18:40,304 --> 00:18:42,605
مشاكلك الان هي مشاكلي ايضاً 

459
00:18:42,639 --> 00:18:44,173
حسناً 

460
00:18:44,208 --> 00:18:45,874
أنا اعلم , لكن أعتقد ربما يجب علينا فقط ان نركز


461
00:18:45,909 --> 00:18:47,543
في القبض على هذا الرجل قبل 

462
00:18:47,578 --> 00:18:49,545
قبل ان يوذي اي شخص اخر 

463
00:18:49,580 --> 00:18:51,247
هل تستطيع ان تتعقبه ان تلاحقه؟, 

464
00:18:51,281 --> 00:18:52,881
استطيع ان حاول

465
00:19:00,423 --> 00:19:01,924
لا , يوجد الكثير من ضوضاء الشحنات الكهربائية 

466
00:19:01,958 --> 00:19:03,358
حوله 

467
00:19:03,392 --> 00:19:06,061
أ ... أنا لآاستطيع 

468
00:19:06,096 --> 00:19:07,295
لكن ربما استطيع ان اتعقبه 

469
00:19:07,330 --> 00:19:09,431
من أين أتى هيا بنا 


470
00:19:15,004 --> 00:19:17,372


471
00:19:18,974 --> 00:19:22,310
أنا فقط احاول النجاة مثلك 

472
00:19:22,345 --> 00:19:24,312
لقد تعقبت العميل 

473
00:19:24,347 --> 00:19:26,247
الذي كان يجب عليه ان يعطيني دوائي 

474
00:19:26,281 --> 00:19:28,582
لكن  على ما يبدو أنت قمت بأعتراضه ايها العميل توماس 


475
00:19:28,617 --> 00:19:30,551
الان , انا احتاج لان أعرف اين مكانه 


476
00:19:30,585 --> 00:19:32,453
 أحتاج لان اعلم لمن انت اعطيته اياه 


477
00:19:32,487 --> 00:19:33,888
او سوف نموت كلانا 

478
00:19:37,760 --> 00:19:39,260
لمن اعطيته؟

479
00:19:42,030 --> 00:19:43,364


480
00:19:45,534 --> 00:19:47,934
حسناً ثلاث طلقات في الهدف , لم تكن تلك حظاً

481
00:19:47,969 --> 00:19:50,103
ماذا؟, الا يستطيع رجل ان يدافع عن شرف حبيبته ؟?

482
00:19:50,138 --> 00:19:52,473
أجل , وانا أحببت الامر ايضاً

483
00:19:52,507 --> 00:19:54,107
خصوصاً النظرة المتفاجئة

484
00:19:54,142 --> 00:19:56,143
على وجه اخوتي الاغبياء بعد ذلك 

485
00:19:56,178 --> 00:19:58,444
مع ذلك , انت لم تستطع حتى ان تصوب الهدف قبلها

486
00:19:58,479 --> 00:20:00,580
ناهيك عن ثلاث طلقات في الرأس 

487
00:20:00,614 --> 00:20:03,750
أجل , أنا أعلم 

488
00:20:03,785 --> 00:20:04,785
ماذا؟

489
00:20:04,819 --> 00:20:05,819
لآاعلم . على مااعتقد 

490
00:20:05,853 --> 00:20:07,520
لا يسعني إلا أن أتساءل

491
00:20:07,555 --> 00:20:09,289
وان اقلق ما إذا كان

492
00:20:09,323 --> 00:20:10,623
الدواء الذي استخدمه العميل توماس 

493
00:20:10,658 --> 00:20:12,592
لينقذني لديه القليل 

494
00:20:12,626 --> 00:20:13,927
من ألاثار الجانبية 

495
00:20:13,961 --> 00:20:15,328
حسنا , أنا لم اسمع من قبل ان اية اعراض جانبية 

496
00:20:15,362 --> 00:20:17,664
التي تحول الناس الى امهر الرماة 
اجل؟

497
00:20:17,698 --> 00:20:19,965
سمعت باثار جانبية التي تحول الناس الى الرجل العنكبوت 

498
00:20:20,000 --> 00:20:21,767
مثل ذلك الرجال في وال ستريت الذي تسلق المبنى صعوداً 

499
00:20:21,802 --> 00:20:24,370
وتقريبا وضع فينسينت في خطر محدق 

500
00:20:24,405 --> 00:20:25,605
اذن الذي تقوله 

501
00:20:25,639 --> 00:20:27,039
ذلك الدواء الذي استخدموه عليك 

502
00:20:27,074 --> 00:20:29,175
جعلك واحداً من اصحاب تلك التجارب 

503
00:20:29,210 --> 00:20:31,043
فقط لانك اصبت  هدف باصابة طائشه ارجوك 

504
00:20:31,078 --> 00:20:32,544
مهلاً , انتِ التي قلتي تلك الاصابة لم تكن مجرد حظ

505
00:20:32,579 --> 00:20:34,513
شكرا لك 

506
00:20:34,547 --> 00:20:36,115
أنت م}تمرعور قليلا فقط 

507
00:20:36,149 --> 00:20:37,449
اذن , مالجديد في هذا؟

508
00:20:37,483 --> 00:20:38,784
أنت لم تعطي لنفسك ابداً 

509
00:20:38,819 --> 00:20:40,820
اي تقدير جي تي انت تعلم ذلك؟

510
00:20:40,854 --> 00:20:43,189
أنت دائما  تستخف بقدراتك لاتفعل هذا  

511
00:20:43,223 --> 00:20:45,290
أنت دافعت عني ذلك كان جي تي الذي اعرفه 

512
00:20:45,325 --> 00:20:46,892
و لست مجرد مجنون محقون بدواء ما 

513
00:20:46,927 --> 00:20:48,627
حسناً , انا لم احب الطريقة التي كانوا يعاملونكٍ بها 

514
00:20:48,661 --> 00:20:50,229
أتعلمين شيئاً؟

515
00:20:50,263 --> 00:20:51,830
باستطاعتكِ ان تكوني القائد 

516
00:20:51,864 --> 00:20:53,298
أجل, تعم 

517
00:20:53,333 --> 00:20:54,833
لا, أنا جاد تيس 

518
00:20:54,867 --> 00:20:56,835
أنتِ ذكية ومحترمة من قبل بقية كل افراد الشرطة 

519
00:20:56,869 --> 00:20:58,169
بالإضافة, أنتِ تعرفين ذلك المخفر 

520
00:20:58,204 --> 00:20:59,404
افضل من اي شخصٍ اخر 

521
00:20:59,439 --> 00:21:00,905
سوف تكونين عظيمة 

522
00:21:00,940 --> 00:21:02,507
أنا لااعتقد ذلك 

523
00:21:02,542 --> 00:21:05,309
من الذي يقلل من قدراته الان؟

524
00:21:05,344 --> 00:21:07,812


525
00:21:10,415 --> 00:21:11,916
غريب 

526
00:21:11,951 --> 00:21:13,184
انها المستشفى التي يعمل فيها فينسينت 

527
00:21:13,219 --> 00:21:14,819
لماذا يتصلون بوقت متاخر ؟

528
00:21:14,854 --> 00:21:17,288
أنا لآاعلم 

529
00:21:21,560 --> 00:21:23,527
أنه ليس هنا 

530
00:21:23,562 --> 00:21:26,631
من الواضح قضى الكثير من وقته هنا مع ذلك 

531
00:21:28,433 --> 00:21:30,768
التون فين يبدو وكانما هو كان 

532
00:21:30,802 --> 00:21:33,237
مشهور قليللالا في عالم التكنلوجيا


533
00:21:33,272 --> 00:21:34,838
مع ذلك انه شخص ليس لديه الكثير من الوقت ليعيش

534
00:21:34,873 --> 00:21:36,507
القِ نظره على هذا

535
00:21:36,541 --> 00:21:38,208
أنه ورم في المخ 

536
00:21:38,243 --> 00:21:40,343
وانه يبدو وكانه ينتشر 

537
00:21:40,378 --> 00:21:42,545
مما أراه,أنه يبدو وكأنه غير قابل للجراحة 

538
00:21:42,580 --> 00:21:44,247
بتحديد موقعه

539
00:21:44,282 --> 00:21:46,349
مع ذلك 

540
00:21:46,384 --> 00:21:48,351
وفقاً لهذه الملاحضات على مايبدو 


541
00:21:48,386 --> 00:21:50,387
التون وجد طريقة  لاستصالئه 

542
00:21:50,421 --> 00:21:52,289
أنا لآ افهم 

543
00:21:52,323 --> 00:21:55,024
لماذا يرغب اي شخص بعمل تجربة عليه؟

544
00:21:55,058 --> 00:21:57,059
كيف له ان يصبح استثاني اذ انه يحتضر ؟

545
00:21:57,094 --> 00:21:58,661
انا لااعلم 

546
00:22:00,798 --> 00:22:03,065
انطري لهذهِ

547
00:22:03,100 --> 00:22:05,134
مجسات الورم تنتشر 

548
00:22:05,169 --> 00:22:07,536
الى مناطق مجهولة في دماغه 

549
00:22:07,570 --> 00:22:10,439
وتفعل مناطق في الدماغ بطرق مستحيلة 

550
00:22:10,473 --> 00:22:11,740
على ما اعتقد هذا ما اعطاه القدرة ل 

551
00:22:11,775 --> 00:22:13,709
تزيد التحميل على الكهرباء 

552
00:22:13,743 --> 00:22:14,876
هذا ما *Neuroprosthetics 
هو مجال العلوم العصبية المعنية بالعصبية الاصطناعية  –بمعنى- استخدام الأجهزة الاصطناعية لتحل محل*
 وظيفة الجهاز العصبي والمشاكل المتعلقة بضعف المخ أو الحواس.


553
00:22:14,911 --> 00:22:16,278
هذا ما تقوم عليه 

554
00:22:16,313 --> 00:22:17,546
قدرة الدماغ 

555
00:22:17,580 --> 00:22:19,915
للتحكم بالاشياء لاسلكياً 

556
00:22:19,949 --> 00:22:21,950
وفي وضع التون هذا الورم 

557
00:22:21,984 --> 00:22:23,985
يسمح له  لأخذ الأمور للمستوى التالي

558
00:22:24,020 --> 00:22:25,153
أذن؟ أيا كان خلف هذه التجارب 

559
00:22:25,188 --> 00:22:27,389
هم يحاولون ان يروا الى اي مدى 

560
00:22:27,424 --> 00:22:29,157
باستطاعتهم ان يطورا الدماغ ومالذي بامكانه فعله؟

561
00:22:29,192 --> 00:22:30,425
هذا ما اعتقده 

562
00:22:30,459 --> 00:22:31,993
حسناً هذا غير معقول , صحيح؟

563
00:22:32,028 --> 00:22:33,461
ولكن لماذا التون يفعل هذا؟

564
00:22:33,495 --> 00:22:34,963
لماذا يقوم بمطاردة 

565
00:22:34,997 --> 00:22:36,564
العميل ويحرق دماغه 

566
00:22:36,598 --> 00:22:37,765
مالم يكون العميل 

567
00:22:37,800 --> 00:22:38,900
هو الوسيط لل الشخص المسئول

568
00:22:38,935 --> 00:22:40,836
عن اجراء التجارب على التون 

569
00:22:40,870 --> 00:22:42,770
انتِ قلتِ منظمة عالمية في انحاء العالم 

570
00:22:42,805 --> 00:22:45,606
بالا عمال بالبضائع غير المشروعة , اليس كذلك؟

571
00:22:45,641 --> 00:22:47,608
أجل لكن الامر , أكثر مثل. الاسلحة والذخائر 
حسناً اجل 

572
00:22:47,643 --> 00:22:49,344
ميرفيلد كانت تقوم بالتجارب علي

573
00:22:49,378 --> 00:22:51,011
بمصل لتحويلي الى سلاح 

574
00:22:51,046 --> 00:22:53,180
اذن , ربما التون كان  يحقن بمصل هو ايضاً 

575
00:22:53,215 --> 00:22:55,916
لكنه لم يحصل عليه عندما قام العميل توماس باعتراضه

576
00:22:55,951 --> 00:22:57,819
اذن من الذي اعطاه ل جي تي؟

577
00:23:00,823 --> 00:23:02,189

578
00:23:02,224 --> 00:23:03,924
هيا , هيا , جي تي 

579
00:23:03,959 --> 00:23:05,359
اهلا , ايها الرجل الكبير 

580
00:23:05,393 --> 00:23:07,962
أوه, جي تي , اين انت؟
أنا؟ في المستشفى

581
00:23:07,996 --> 00:23:10,865
لقد تلقيت اتصالاً من المستشفى علاجي المعجزه جاهز للتجربة 

582
00:23:10,899 --> 00:23:13,800
حسناً مالذي اتصل بك جي تي؟

583
00:23:13,835 --> 00:23:15,836
من أنت ؟ مهلك , انت , انت 


584
00:23:16,804 --> 00:23:17,905
جي تي ؟ هل مازلت على الخط؟

585
00:23:20,508 --> 00:23:22,342
جي تي فوربس ؟ 
ما الذي تريده؟

586
00:23:22,377 --> 00:23:23,443
أُريد ان اعيش 

587
00:23:23,478 --> 00:23:25,144
حتى لو كان عليك ان تموت 

588
00:23:29,087 --> 00:23:30,706
او مهلاً 

589
00:23:30,707 --> 00:23:32,309
لا تغضبني 

590
00:23:32,333 --> 00:23:33,632
حسناً , حسناً 

591
00:23:33,667 --> 00:23:35,901
لحضه . كيف فعلت هذا؟

592
00:23:35,936 --> 00:23:38,004
المرحلة الرابعة للخلايا البدائية العصبية

593
00:23:38,038 --> 00:23:39,372
مدفونة في نواة المخيخ 

594
00:23:39,406 --> 00:23:40,806
تعطيني القدرة ل

595
00:23:40,841 --> 00:23:43,076
فعل بعض الاشياء المجنونة 

596
00:23:43,110 --> 00:23:44,978
المرحلة ال 4 كيف لا زالت على قيد الحياة ؟

597
00:23:45,012 --> 00:23:47,847
لنفس السبب انك لازلت حي حتى الان على ما يبدو الدواء 


598
00:23:47,881 --> 00:23:49,582
لقد ارسلت لي جرعة ووعدت باخرى 

599
00:23:49,616 --> 00:23:51,517
انتظر , ماذا؟ ? اي دواء؟

600
00:23:51,551 --> 00:23:54,019
ذلك الذي كان من المقدر ان يكون لي ولكنك حصلت عليه 

601
00:23:54,053 --> 00:23:55,821
ذلك الدواء الذي انقذ حياتك الان , من الافضل ان تأمل 


602
00:23:55,856 --> 00:23:57,155
المصل الذي صنعته سينقذني أنا أيضاً

603
00:23:57,190 --> 00:23:59,692
أذن , هو نفس المصل 

604
00:23:59,726 --> 00:24:02,661
حسناً... كيف  يمكن ان تكون متاكداً جداً بانه سوف ينقذك 

605
00:24:02,696 --> 00:24:04,396
لانه انقذ حياتك لكن المصل كان 


606
00:24:04,430 --> 00:24:07,065
مقدراً لك , اذن انت كنت فأر للتجارب وهذا يعني 

607
00:24:07,100 --> 00:24:09,034
ربما المصل يتفاعل بشكل مختلف في دمائك 

608
00:24:09,068 --> 00:24:11,703
كان من المقدر له ان ينشط خلايا ورمك 


609
00:24:11,737 --> 00:24:13,071
لرؤية ما قد يحدث

610
00:24:13,106 --> 00:24:15,073
اوو


611
00:24:17,443 --> 00:24:19,844
من المفترض ان يشفيني 

612
00:24:19,879 --> 00:24:21,613
هل فهمت ذلك؟
هذا ما وعدوك به 

613
00:24:21,647 --> 00:24:23,214
هذا الذي سوف يحدث 

614
00:24:23,248 --> 00:24:26,951


615
00:24:26,986 --> 00:24:29,086
لا زال لا يجيب على الهاتف

616
00:24:29,121 --> 00:24:30,588
كم تستغرق مدة وصولنا الى المستشفى في زحمة المرور هذه ؟


617
00:24:30,623 --> 00:24:32,123
على الاقل 10 دقائق اتصل ب تيس 

618
00:24:32,157 --> 00:24:33,558
ماذا ؟ هل انتِ تمزحين؟ 

619
00:24:33,592 --> 00:24:35,627
سوف ترسل وحدة كاملة لانفاذ جي تي 

620
00:24:35,661 --> 00:24:36,895
أنتِ رأيتي  مالذي باستطاعة ألتون ان يفعله 

621
00:24:36,929 --> 00:24:38,596
نحن لوحدنا الان كات 

622
00:24:38,631 --> 00:24:40,597
ذلك مناسب معي, وانت؟

623
00:24:40,632 --> 00:24:42,433
اوه, مالذي تقصدينه.؟

624
00:24:42,467 --> 00:24:44,768
فينسينت كن صادقاً , هناك شئ يزعجك

625
00:24:44,802 --> 00:24:47,371
الجميع يعرف ما عداى أنا

626
00:24:47,406 --> 00:24:49,373
هذا ليس صحيح 


627
00:24:49,408 --> 00:24:50,607
جي تي؟

628
00:24:50,642 --> 00:24:52,376
فينسيت مرحبا انها انا 

629
00:24:52,411 --> 00:24:54,545
هيذر؟

630
00:24:54,579 --> 00:24:55,879
اهلاً هل انتِ بخير؟

631
00:24:55,914 --> 00:24:57,080
أ, اوه, لقد كنت قلقة عليك 

632
00:24:57,114 --> 00:24:58,114
منذ ان غادرت 

633
00:24:58,115 --> 00:25:00,116
غادرت ؟ الى أين غادرت؟

634
00:25:00,151 --> 00:25:01,985
كات ؟ بأمكاني ان اشرح لكِ


635
00:25:02,020 --> 00:25:03,453
هيذر ؟ أين انتِ؟

636
00:25:03,487 --> 00:25:05,388
ولماذا أنتِ قلقة بشأن فينسينت؟

637
00:25:05,423 --> 00:25:07,057
أنا في شقتكِ

638
00:25:07,091 --> 00:25:08,792
ألم يُخبركِ فينسينت بأني عدت للمدينة ؟


639
00:25:08,826 --> 00:25:10,661
أنتِ أخبرتيني ألا اقول لها

640
00:25:10,695 --> 00:25:12,262
لا, أخبرتك بان لاتقول لها عن حادثة الحمام 

641
00:25:12,296 --> 00:25:13,629
حادثة الحمام؟

642
00:25:13,664 --> 00:25:16,232
مالذي يحدث بحق الجحيم؟

643
00:25:16,267 --> 00:25:18,768
أوه, الامر فقط اشبه , بسوء الفهم 

644
00:25:18,802 --> 00:25:20,570
لقد كان يحاول فقط انقاذي في الحمام

645
00:25:20,604 --> 00:25:21,737
لا
اجل
646
00:25:21,772 --> 00:25:24,807
لا! لا! أنا اعني لا ,,أ

647
00:25:24,841 --> 00:25:26,943
هل هذا وقت سيء؟

648
00:25:26,977 --> 00:25:28,811
أجل
لا

649
00:25:28,845 --> 00:25:30,580
أرايتِ لقد علمت بأنكما تعانيان من المشاكل 

650
00:25:30,614 --> 00:25:33,415
حسناً هيذر , سوف اغلق الخط الان 
حسناً

651
00:25:33,450 --> 00:25:35,417
لكن ثق في كن صبوراً فقط حسنا؟

652
00:25:35,452 --> 00:25:36,586
انتما ألاثنان رائعان 

653
00:25:36,620 --> 00:25:38,153
و..

654
00:25:38,188 --> 00:25:40,590
أوه .. آلو

655
00:25:40,624 --> 00:25:44,159
حسناً, أذن , أنت تحدثت مع اختي ولم تتحدث معي؟

656
00:25:44,194 --> 00:25:46,161
كاثرين , ليس هذا ماحدث , حسناً 

657
00:25:46,196 --> 00:25:49,698
هيذر , ارجوكِ ليس الآن , حسناً

658
00:25:49,732 --> 00:25:51,700
أين جي تي ؟
تيس؟

659
00:25:51,734 --> 00:25:54,103
أجل لقد قام بلاتصال بي عندما كان هاتفي المحمول في جيبي 
لكن , لا يـُمكنني التواصل معه

660
00:25:54,137 --> 00:25:55,137
هل هو بخير؟ أنا قلقة 

661
00:25:55,171 --> 00:25:56,605
لا, أممم

662
00:25:56,639 --> 00:25:58,840
أنّنا نعتقد بأنّه قد يكون

663
00:25:58,874 --> 00:26:00,609
أخذ كرهينة في المستشفى 

664
00:26:00,643 --> 00:26:02,677
ماذا؟ لماذ؟ 
سوف نعرف اكثر 

665
00:26:02,712 --> 00:26:04,312
عندما نصل الى هنالك
سوف نكون هناك في 10 دقائق 

666
00:26:04,313 --> 00:26:05,680
حسناً , أنا في طريقي 

667
00:26:05,715 --> 00:26:07,115
فقط تعالي لوحدكِ

668
00:26:07,149 --> 00:26:08,449
لا نريد لاي شخص  آخر ان يصاب بالأذى 

669
00:26:08,484 --> 00:26:09,651
حسناً

670
00:26:09,685 --> 00:26:11,853
فينسينت؟

671
00:26:11,887 --> 00:26:14,155
اذا انت متردد في علاقتنا 

672
00:26:14,189 --> 00:26:15,824
أنا لست متردد , حسناً اقسم بذلك 

673
00:26:15,858 --> 00:26:17,225
أنا أحبكِ أنتش تعلمين هذا 

674
00:26:17,259 --> 00:26:18,292
حسناً , اذن مالذي يحدث بحق الجحيم 

675
00:26:18,327 --> 00:26:20,394
ماهي المُشكلة 

676
00:26:20,429 --> 00:26:23,297
على مايبدو , اوه الانتقال للعيش معكِ


677
00:26:23,332 --> 00:26:26,300
مسببةً لي بعض 

678
00:26:26,335 --> 00:26:29,504
مشاكل اساسية , إذا كنت تعرفين ما أَعني

679
00:26:29,538 --> 00:26:31,071
أوه, اوه ياللهي 

680
00:26:31,106 --> 00:26:32,406
أمممم .
- أجل 

681
00:26:32,441 --> 00:26:33,474
أنا سعيده , انه ليس امراً كبيراً

682
00:26:33,509 --> 00:26:34,575
أجل

683
00:26:34,610 --> 00:26:35,909


684
00:26:35,944 --> 00:26:38,512
أوه 

685
00:26:44,385 --> 00:26:46,553
كيف علمت بانني اصنع المصل؟

686
00:26:46,587 --> 00:26:48,756
العميا توماس اخبرني 

687
00:26:48,790 --> 00:26:51,491
كرهاً

688
00:26:51,526 --> 00:26:52,925
بعدما كان العميل من المفترض يسلمه لي 

689
00:26:52,960 --> 00:26:54,494
جرعتي التالية اخبرتني 

690
00:26:54,529 --> 00:26:56,496
 بان العميل تم اعتراضه من قبل توماس 


691
00:26:56,531 --> 00:26:59,499
كرهاً؟

692
00:26:59,534 --> 00:27:01,294
كل ماأقصده أنه ربما يجب علينا ان نركز


693
00:27:01,302 --> 00:27:03,102
على العميل صحيح؟

694
00:27:03,137 --> 00:27:05,539
كل ما أقوله أن ربما هو يستطيع ان يقودنا الى اي كان الذي وراء هذه التجارب 

695
00:27:05,573 --> 00:27:07,613
حسناً لقد قتلته قبل ان يخبرني اي شي 

696
00:27:11,078 --> 00:27:13,379
في بعض الاحيان , أنا مندفع جدا

697
00:27:13,413 --> 00:27:14,914
أنا افقد السيطرة 

698
00:27:14,948 --> 00:27:17,150
تبدو مثل صديق لي 

699
00:27:19,787 --> 00:27:21,087
الألمِ يزداد سوءاً اليس كذلك؟

700
00:27:22,422 --> 00:27:23,890
انت ترى ومضات بيضاء اليس كذلك؟

701
00:27:23,924 --> 00:27:26,058
أجل 
وانها تزداد

702
00:27:26,092 --> 00:27:27,560
أجل , اتعلم شيئاً 
هلا توقفت عن المماطلة ؟

703
00:27:27,594 --> 00:27:29,295
فقط اعطيني المصل 
أنا لا أماطل 

704
00:27:29,329 --> 00:27:31,063
أنا فقط اقول حتى لو هذا المصل عمل بنجاح

705
00:27:31,097 --> 00:27:33,031
انها فقط جرعة واحدة ومثل ما قلت انت 

706
00:27:33,066 --> 00:27:35,568
اذا كان الورم غير قابل للجراحة اذا , لقد اعطوك بعض الوقت 

707
00:27:35,602 --> 00:27:37,869
هذا من الممكن ان ينقذ العميل توماس 

708
00:27:37,904 --> 00:27:39,438
اعطني المصل اللعين , الان 

709
00:27:39,472 --> 00:27:40,772


710
00:27:48,486 --> 00:27:50,486
ربما اذا توحش جي تي , سوف يهدئه 

711
00:27:50,511 --> 00:27:52,245
الا اذا قام المصل بجعل ورمه ينمو 

712
00:27:52,280 --> 00:27:53,380
والذي من الواضح أنه ما يريدونه 

713
00:27:53,414 --> 00:27:54,915
فينسينت لا تستطيع قتله 

714
00:27:54,949 --> 00:27:56,817
والا سوف تكون لدينا مشاكل اكبر 

715
00:27:56,851 --> 00:28:00,119
التون ما يزال بريء 
ليس إن قام بأذية جي تي 

716
00:28:00,154 --> 00:28:02,389
مالذي يحدث هنا؟
شخص ما معتوه اصابه الجنون هنا 

717
00:28:02,423 --> 00:28:04,591
لا اعلم ماذا بحق الجحيم يفعل 

718
00:28:04,625 --> 00:28:06,926


719
00:28:06,960 --> 00:28:09,128
جي تي

720
00:28:09,163 --> 00:28:11,998


721
00:28:12,032 --> 00:28:13,400
اللعنة

722
00:28:15,368 --> 00:28:19,105
فينسينت 
723
00:28:27,547 --> 00:28:30,816
اسف ان متاخر جداً 

724
00:28:30,850 --> 00:28:33,151
لا يوجد الكثير من المصل 

725
00:28:34,354 --> 00:28:36,655
لا؟ 

726
00:28:39,125 --> 00:28:41,293
لكنه ما يزال في دمائك , اليس كذلك؟

727
00:28:51,738 --> 00:28:53,671
لا استطيع الاحتمال اكثر من هذا 

728
00:28:53,706 --> 00:28:55,340
مالذي يحدث 
يجب عليك مساعدتي في اخلاء هذا المكان 

729
00:28:55,374 --> 00:28:56,875
اين جي تي؟ 
- انه مع المعتوه 

730
00:28:56,909 --> 00:28:59,144
الذي كان من المفروض ان يتلقى العلاج المعجزة

731
00:28:59,178 --> 00:29:00,978
حسنا انا اعلم كيف اخلي المكان 

732
00:29:04,650 --> 00:29:07,385
ليخرج الجميع من هنا , تحركوا 

733
00:29:07,419 --> 00:29:09,854

734
00:29:09,888 --> 00:29:11,322
هيا , هيا 

735
00:29:20,198 --> 00:29:22,699


736
00:29:35,380 --> 00:29:37,414
فينسينت مالذي ستقوم بفعله ؟

737
00:29:37,448 --> 00:29:40,651
مالذي تعتقدين بانني سافعل . سانقذ جي تي لننقذه جميعاً 


738
00:29:40,685 --> 00:29:42,319
أنت في حافة الخطر هنا لا استطيع الا ان اقلق 

739
00:29:42,353 --> 00:29:44,187
حول هذا الامر الان لا تستطيع ان  


740
00:29:44,221 --> 00:29:46,490
 تتواجه وجهاً لوجه مع التون  انت رايت مالذي قادر على فعله

741
00:29:46,524 --> 00:29:49,159
حسناً , لكن ربما ان توحشت اعتقد انها الطريقة الوحيدة لايقافه 

742
00:29:49,193 --> 00:29:50,594
حسناً ورم التون يسمح له 

743
00:29:50,628 --> 00:29:51,895
زيادة تحميل موجات الدماغ , اليس كذلك؟

744
00:29:51,929 --> 00:29:53,329
لكن الوضع البدائي ابسط بكثير 

745
00:29:53,363 --> 00:29:55,198
بالكاد لدية اي موجات دماغية 

746
00:29:55,232 --> 00:29:57,200
اذن , نظرياً, لن أكون ضعيفاً 

747
00:29:57,234 --> 00:29:59,714
فينسينت , انت لاتستطيع العيش معي بدون ان تفقد السيطرة على نفسك 

748
00:30:02,807 --> 00:30:04,507
ربما يجب علينا ان نثق به كات؟
لا استطيع 

749
00:30:04,541 --> 00:30:06,375
نحن لدينا الكثير لنخسره 

750
00:30:12,282 --> 00:30:14,550


751
00:30:18,822 --> 00:30:20,323
اذهب 

752
00:30:29,098 --> 00:30:31,900
جي تي 

753
00:30:31,935 --> 00:30:34,039
.... انا لا اعتقد ان فينسينت باستطاعته ان يوقف التون ليس بدون 

754
00:30:34,063 --> 00:30:34,736
أنا اعلم , أنا اعلم 

755
00:30:34,737 --> 00:30:36,238
تيس , يجب ان تاخذي جي تي بعيدا عن التون قدرما تستطيعين 

756
00:30:36,272 --> 00:30:37,539
مالذي سوف تفعلينه؟

757
00:30:37,573 --> 00:30:38,807
سوف احاول انقاذ كليهما

758
00:30:38,842 --> 00:30:41,176
اذهبِ  اسرعي  هيا , هيا 

759
00:30:42,645 --> 00:30:44,212
توقفا 

760
00:30:49,084 --> 00:30:51,124
سوف تقتلان بعضكما البعض اهذا ما تريدانه 

761
00:30:52,955 --> 00:30:55,957
استمع الي 

762
00:30:55,991 --> 00:30:59,393
لديك القوة لتقاتل اي كان الذي حولك لهذا الشكل 


763
00:30:59,427 --> 00:31:02,230
كلاكما إذا لم تقتلا أنتما الأثنين بعضكما البعض

764
00:31:05,000 --> 00:31:06,234
لا تخسر نفسك 

765
00:31:06,268 --> 00:31:07,601
لا تخسر طبيعتك 

766
00:31:07,635 --> 00:31:08,875
ومالذي يهمك حقيقة 

767
00:31:37,537 --> 00:31:40,476
الورم دفن في الفص الصدغي ممتد الى البطين الدماغي الرابع 

768
00:31:40,477 --> 00:31:41,910
كيف له ان يقوم باستصاله ؟

769
00:31:41,944 --> 00:31:43,612
تباً , أنا لا اعلم لكنه كان يحاول 


770
00:31:43,647 --> 00:31:45,314
حسناً , اخبري الطبيب الجراح باني سوف ارسل له فحصاً 

771
00:31:45,348 --> 00:31:46,649
وخريطة تعلمه كيف يعمل 

772
00:31:46,683 --> 00:31:48,450
من الذي قام بعمل الخريطة؟

773
00:31:48,485 --> 00:31:50,085
المريض 

774
00:31:50,119 --> 00:31:52,154
انها قصة طويلة , ارجوكِ اذهبِ

775
00:31:56,826 --> 00:31:58,193
هل سيكون بخير؟

776
00:31:58,227 --> 00:31:59,227
أنا لا اعلم 

777
00:31:59,228 --> 00:32:00,628
انه خائف انتِ تعلمين 

778
00:32:00,663 --> 00:32:01,997
لكنه لديه فرصة ليقاتل 

779
00:32:02,031 --> 00:32:03,264
لكنها عملية خطيرة جداً 

780
00:32:03,299 --> 00:32:05,100
لكن على الاقل انها فرصة له 

781
00:32:05,134 --> 00:32:08,269
و اذا نجحت العميلة سوف يكون قادر على كيفية علاجه

782
00:32:08,304 --> 00:32:10,038
لكن مهما كان الذي فعل هذا به 


783
00:32:10,073 --> 00:32:11,439
سوف احسده على ذلك

784
00:32:11,473 --> 00:32:13,208
أنا لا اعلم أ   انا أعتقد يجب علي ان اتعلم

785
00:32:13,242 --> 00:32:14,642
كيف اتعايش مع ذلك 

786
00:32:14,677 --> 00:32:15,776
كلانا سيفعل

787
00:32:15,811 --> 00:32:17,778
مهلاً , ألم تشعري بالملل مني؟

788
00:32:17,813 --> 00:32:20,381
ومن محاولة تهدأتي في كل مرة اتحول 

789
00:32:20,416 --> 00:32:23,951
أجل , أنا كذلك, لكن  في السرّاء والضرّاء تذكر ذلك؟ remember?

790
00:32:23,985 --> 00:32:25,286
لا يزال لديكِ الوقت لتهربي 

791
00:32:25,321 --> 00:32:26,487
نحن مخطوبان فقط 

792
00:32:26,522 --> 00:32:28,288
مخطوبان لنتزوج 

793
00:32:28,323 --> 00:32:29,990
لن تتخلّص منّي.بهذه السّهولة

794
00:32:30,025 --> 00:32:32,492
حسناً، أنا أعتمد على هذا

795
00:32:32,527 --> 00:32:35,462
سوف أذهب للأطمئنان عي تيس وجي تي هل تود ان تأتي؟

796
00:32:35,496 --> 00:32:36,897
اتعلمين شيئاً , اود ذلك 


797
00:32:36,932 --> 00:32:39,133
لَكنِّي سَأَذْهبُ لاتفقد العميل توماس 

798
00:32:39,167 --> 00:32:40,701
على ما يبدو أنه مستيقظ الان 

799
00:32:40,736 --> 00:32:42,302
لذا, جي تي يبدو بأنه نجح بعد كل هذا

800
00:32:42,337 --> 00:32:44,038
اجل اجل 

801
00:32:44,072 --> 00:32:46,340
لذا , نأمل أن نعرف القليل لاحقاً 

802
00:32:46,374 --> 00:32:47,807
عن من وراء هذه التجارب.


803
00:32:47,842 --> 00:32:50,644
سوف اراك في المنزل 

804
00:32:52,747 --> 00:32:55,115
أجل , سوف اراكِ في المنزل 

805
00:33:01,889 --> 00:33:04,224


806
00:33:08,362 --> 00:33:11,330
كيف حاله؟

807
00:33:11,365 --> 00:33:12,932
أنه افضل

808
00:33:12,967 --> 00:33:14,934
لا تسالني كيف لكنه 

809
00:33:14,969 --> 00:33:17,936
حسناً , جيد 

810
00:33:17,971 --> 00:33:19,905
شكراً 

811
00:33:22,108 --> 00:33:24,577
ايها العميل توماس 

812
00:33:24,611 --> 00:33:27,513
كيف تشعر اليوم؟

813
00:33:27,547 --> 00:33:31,384
احس أن شاحنة مرة علي

814
00:33:31,418 --> 00:33:33,386
العميل بارنيت؟

815
00:33:33,420 --> 00:33:37,022
أنا اسف لقدتوفى الاسبوع الماضي 

816
00:33:37,056 --> 00:33:40,025
يجب عليك ايقاف هذا 

817
00:33:40,059 --> 00:33:42,961
يجب عليك ان تكتشف من خلف هذا

818
00:33:42,996 --> 00:33:44,763
حسناً , يجب عليك ان تساعدنا 

819
00:33:44,798 --> 00:33:46,464
يجب عليك ان تخبرنا باي شي تعرفه 

820
00:33:46,499 --> 00:33:48,300
أيا كان من تظنه خلف كل هذا

821
00:33:48,334 --> 00:33:50,302
أنا لا اعلم 

822
00:33:50,336 --> 00:33:53,705
لهذا السبب احتجنا لمساعدتك لم نستطع ان نكتشف الامر 

823
00:33:53,739 --> 00:33:55,707
حسناً , ماذا بشان العميل؟

824
00:33:55,741 --> 00:33:57,709
الشخص الذي اعترضته للحصول على الدواء؟

825
00:33:57,743 --> 00:34:00,044
لتنقذ حياة صديقي
من ارسله؟

826
00:34:00,078 --> 00:34:02,046
أنا لا أعلم 

827
00:34:02,080 --> 00:34:04,115
كنا نعمل على بعض الدلائل 

828
00:34:04,149 --> 00:34:06,150
حسناً, كل شيء على ما يرام على رسلك’ على رسلك

829
00:34:06,185 --> 00:34:07,718
لقد مررت بالكثير 

830
00:34:10,422 --> 00:34:12,790
من اين وجد صديقك المصل لينقذني؟

831
00:34:12,825 --> 00:34:14,792
لقد صنعه

832
00:34:14,827 --> 00:34:17,228
من دمه  من المصل الذي انقذته به 

833
00:34:17,262 --> 00:34:18,896
كن حذراً 

834
00:34:18,931 --> 00:34:20,597
من ماذا؟

835
00:34:20,632 --> 00:34:22,133
من صديقك 

836
00:34:22,167 --> 00:34:24,335
حسناً  ربما قام المصل بشفائه 

837
00:34:24,369 --> 00:34:26,970
لكنه جزء من نفس المصل 

838
00:34:27,004 --> 00:34:28,972
الذي يستخدم في التجارب 

839
00:34:29,006 --> 00:34:30,307
حسناً , مالذي تعنيه؟

840
00:34:30,342 --> 00:34:31,908


841
00:34:31,943 --> 00:34:34,010
ايها العميل توماس مالذي تقصده؟

842
00:34:34,045 --> 00:34:36,780
حسناً , حسناٌ فقط تنفس بروية 

843
00:34:36,815 --> 00:34:37,848
استرخي 
844
00:34:37,882 --> 00:34:39,416
حسناً , حسن

845
00:34:47,158 --> 00:34:49,259
♪

846
00:34:52,830 --> 00:34:54,865
اللعنة 

847
00:34:54,899 --> 00:34:56,333
انتِ افضل مني ايضاً 

848
00:34:56,367 --> 00:34:58,000
حسناً , للإنصاف, أنا شرطية 

849
00:34:58,034 --> 00:35:00,034
حسناً , ما زال , لقد كنت العب هذه اللُعبة منذ سنين 

850
00:35:00,036 --> 00:35:01,704
هل أنتِ متاكدة بان هذه المرة الاولى التي تلعبينها؟

851
00:35:01,739 --> 00:35:03,706
جي تي . هي مجرد لٌعبة , حسناً

852
00:35:03,741 --> 00:35:06,876
بألاضافة , انت كنت على وشك الموت مرة اخرى  هذا كل شيء

853
00:35:06,910 --> 00:35:08,878
أنا أعلم , أنا أعلم لكن 

854
00:35:08,912 --> 00:35:10,646
لكن ماذا؟

855
00:35:12,883 --> 00:35:14,816
انا فقط مرتبك , على ما اظن 

856
00:35:15,919 --> 00:35:17,853
حسناً

857
00:35:17,888 --> 00:35:21,556
من ناحية, مهما كان الذي انقذني انقذ العميل توماس ايضاً 

858
00:35:21,591 --> 00:35:23,893
ومن ناحية اخرى , اذله علاقة بالتجارب 

859
00:35:23,927 --> 00:35:25,895
أنا أظل اتسائل إذا

860
00:35:25,929 --> 00:35:28,230
يجب عليك ان تكون من احد الابطال الخارقيين , ايضاً؟

861
00:35:28,265 --> 00:35:29,831
أجل , نوعاً ما 

862
00:35:29,866 --> 00:35:31,332
أنظر , لقد ناقشنا هذا

863
00:35:31,367 --> 00:35:34,335
كل ما أعرفه عندما وقفت بوجه اخوتي 

864
00:35:34,370 --> 00:35:37,171
ذلك كان أنت, وليس مجرد مجنون محقون بمصل ما , انت 

865
00:35:37,206 --> 00:35:39,240
كيف لكِ أن تكونِ متأكدة؟

866
00:35:39,275 --> 00:35:40,909
لقد كنت معك لمدة طويلة لاعلم 

867
00:35:40,943 --> 00:35:43,311
من انت بحق , حسناً؟


868
00:35:43,345 --> 00:35:44,745
أتعلم , ربما انت تقدم نفسك

869
00:35:44,747 --> 00:35:46,147
بانطباع مبتذل ك البروفيسور المهووس بالدراسة 

870
00:35:46,181 --> 00:35:47,315


871
00:35:47,349 --> 00:35:48,716
شكرا جزيلاً

872
00:35:48,750 --> 00:35:49,884
لكنك اعظم من هذا 

873
00:35:49,919 --> 00:35:51,485
أعظم بكثير 

874
00:35:51,520 --> 00:35:53,587
لماذا لا تعترف يهذا الامر؟

875
00:35:53,622 --> 00:35:56,590
أنا لا أعلم ربما , بسبب قضيت نصف حياتي 

876
00:35:56,625 --> 00:35:58,559
البروفيسور المبتذل المهووس بالدراسة 

877
00:35:58,593 --> 00:36:00,995
حسناً , انظر اكره أن أثير غضبك جي تي 

878
00:36:01,030 --> 00:36:03,597
لكن مثلما قلت ان تقلل من قيمة نفسك
879
00:36:03,632 --> 00:36:04,632
كلا لا افعل 

880
00:36:04,633 --> 00:36:05,633
اجل انت كذلك

881
00:36:05,634 --> 00:36:07,601
وتعلم شيئاً

882
00:36:07,636 --> 00:36:09,036
ماذا؟.

883
00:36:09,070 --> 00:36:12,840
بسببك انت وبسبب الهامك لي 

884
00:36:12,874 --> 00:36:15,175
انا افكر في الترشح 

885
00:36:15,209 --> 00:36:16,376
انتظرٍ , لمصب قائد الشرطة؟

886
00:36:16,411 --> 00:36:17,945
أجل

887
00:36:17,979 --> 00:36:19,379
ماذا؟

888
00:36:19,414 --> 00:36:20,948
أنا اعني انني لن افوز ابداً 

889
00:36:20,982 --> 00:36:22,950
لكن , كان علي ان افعل شيئاً ما 

890
00:36:22,984 --> 00:36:25,218
لكي اتنجب العمل لدى اخوتي 

891
00:36:25,253 --> 00:36:27,687
احسنتِ

892
00:36:27,721 --> 00:36:28,721
شكراً

893
00:36:28,756 --> 00:36:30,123
أدين لك بهذا المعروف 

894
00:36:30,158 --> 00:36:31,258
اجل 

895
00:36:31,292 --> 00:36:33,560
اجل 

896
00:36:33,594 --> 00:36:35,395
حسناً في تلك الحالة 

897
00:36:35,430 --> 00:36:37,396
هل باستطاعتكِ بحق الجحيم تعليمي الرماية ؟

898
00:36:37,431 --> 00:36:39,766
حسناً , حسناً , حسناً

899
00:36:39,800 --> 00:36:41,200
حسناً

900
00:36:41,234 --> 00:36:42,535
فقط ارخي كتفيك قليلاً

901
00:36:42,570 --> 00:36:43,937
اللعنة 

902
00:36:43,971 --> 00:36:45,104
حلم البروفيسور المبتذل المهووس بالدراسة 

903
00:36:45,138 --> 00:36:46,739
انظري لتلك الاصابة , هل رايتي ذلك ؟ اسكت,


904
00:36:46,774 --> 00:36:48,107
ماذا؟
- يجب عليك ان تركز 

905
00:36:49,443 --> 00:36:50,443


906
00:36:50,444 --> 00:36:52,244
كات؟
- أنا هنا 

907
00:36:52,279 --> 00:36:53,212
اهلاً

908
00:36:53,246 --> 00:36:54,246
اهلاً

909
00:36:54,247 --> 00:36:55,547
هل انتِ غاضبة مني؟

910
00:36:55,582 --> 00:36:56,915
للاستحمام مع خطيبي ؟

911
00:36:56,950 --> 00:36:58,050

امازحكٍ

912
00:36:59,152 --> 00:37:00,286
فينسينت شرح الامر لي 

913
00:37:00,320 --> 00:37:01,553
اخيراً

914
00:37:01,588 --> 00:37:03,055
كان يجب علي الاتصال بكٍ

915
00:37:03,090 --> 00:37:04,923
واعلامكِ بانني عائدة للمدينة 

916
00:37:04,958 --> 00:37:06,325
أجل , حسناً , شيء واحد أكيد

917
00:37:06,360 --> 00:37:08,060
يتوجب عليكِ تسليم مفتاحكٍ

918
00:37:08,095 --> 00:37:09,728
يوجد رجل في الشقة 

919
00:37:09,762 --> 00:37:11,162
على ما امل 

920
00:37:11,197 --> 00:37:13,331
ماذا لا يجب عليكِ القلق حول فينسينت 

921
00:37:13,366 --> 00:37:15,501
هو يحبكِ جداً كات , حسناً؟

922
00:37:15,535 --> 00:37:17,469
ولا يوجد شي سوف يغير حقية ذلك 

923
00:37:17,504 --> 00:37:18,770
اجل, في بعض الاحيان لست متأكدة 

924
00:37:18,805 --> 00:37:21,072
كيف امكنك ان تقولي هذا ؟

925
00:37:21,107 --> 00:37:22,908
خصوصاً بعد كل ما مررتم به انتما الاثنان 

926
00:37:22,942 --> 00:37:24,910
مقاتلة الوحوش والاشرار هذا شي اخر 

927
00:37:24,944 --> 00:37:26,411
هذا الشي الاعتيادي انه اصعب 

928
00:37:26,445 --> 00:37:27,745


929
00:37:27,779 --> 00:37:29,414
من المفترض ان يكون كذلك

930
00:37:29,448 --> 00:37:31,082
هكذا سوف تكتشفين الامر من عدمه

931
00:37:31,117 --> 00:37:33,084
من المفترض عليكِ الزواج 

932
00:37:33,119 --> 00:37:34,952
اوه انا اسفة جداً 

933
00:37:34,987 --> 00:37:37,522
أنا فقط لاحضت , لم تكن لدينا فرصة 

934
00:37:37,556 --> 00:37:38,956
لا لاباس بذلك 

935
00:37:38,991 --> 00:37:40,425
حقاً

936
00:37:40,459 --> 00:37:42,126
أنا اعني بصراحة انا اشعر براحة 

937
00:37:42,160 --> 00:37:45,997
انا بالكاد عرفت ماثيو عندما تمت خطبتنا 

938
00:37:46,031 --> 00:37:49,199
انه الوقت الخاطيء للتسرع على ما اظن 

939
00:37:49,234 --> 00:37:52,603
بالاضافة مقارنة بما لديكِ انتِ وفينسينت 

940
00:37:52,638 --> 00:37:54,138
ماثيو وانا لم بكن لدينا شيء 

941
00:38:00,245 --> 00:38:02,812
اوه انا لا اقاطع شيئاً اليس كذلك؟

942
00:38:02,847 --> 00:38:06,550
لا انا كنت مغادرة 

943
00:38:06,584 --> 00:38:08,485
اوه وانا في مزل جانيت اتصلِ بي 

944
00:38:08,520 --> 00:38:09,520
حسناً

945
00:38:09,554 --> 00:38:11,455
وداعًا،.
- وداعًا،

946
00:38:15,259 --> 00:38:17,861
انتِ لاتقومين بحزم اغراضي , اليس كذلك؟

947
00:38:17,895 --> 00:38:19,796
لا انا احزم اغراضي 

948
00:38:19,830 --> 00:38:21,397
بتفريغ غرفة لك 

949
00:38:21,432 --> 00:38:24,333
متضمنا مصباحك القبيح 

950
00:38:24,368 --> 00:38:25,535
هذا , هل انت سعيد؟

951
00:38:25,570 --> 00:38:28,071
لقد حصلت علية من مراب للبيع 

952
00:38:28,105 --> 00:38:30,440
حقاً؟
اجل 

953
00:38:31,675 --> 00:38:33,342
هل انت بخير؟

954
00:38:33,377 --> 00:38:36,011
أجل, أجل, انا,

955
00:38:36,046 --> 00:38:38,847
أتعلمين , ان كنتِ موافقة بمواساتي 


956
00:38:38,882 --> 00:38:40,716
ومنعي من السقوط من الحافة في بعض الاحيان 

957
00:38:40,750 --> 00:38:42,851
حسناً اذا كان هذا يشعرك بأي تحسن 

958
00:38:42,886 --> 00:38:44,853
مسائل الارتباط والالتزامات تفزعني 

959
00:38:44,888 --> 00:38:46,689
أجل ولكنكِ لا تتوحشين 

960
00:38:46,723 --> 00:38:49,658
أجل ولكنك لم تشاهدني وأنا اصحو من النوم كثيراً لذا 

961
00:38:49,693 --> 00:38:53,662
حسناً, أذن , لابد من المغامرة

962
00:38:53,697 --> 00:38:55,931
فينسينت يجب علينا ان تعلم نكلم بعضنا بشكل افضل 

963
00:38:55,966 --> 00:38:57,733
حول الاشياء التي تُزعجنا ,

964
00:38:57,767 --> 00:38:59,668
خصوصاً الان بما اننا نعيش مع بعضنا 

965
00:38:59,703 --> 00:39:00,836
أنا اعلم 

966
00:39:00,870 --> 00:39:02,270
أنا اعلم بانكِ محقة 

967
00:39:02,305 --> 00:39:04,872
وانا اردت التكلم معكِ حول الامر اردت ذلك 

968
00:39:04,907 --> 00:39:06,408
لكن على ما اعتقد 

969
00:39:06,442 --> 00:39:09,377
لقد كنت خائفاً جداً باني سوف افزعكٍ

970
00:39:09,412 --> 00:39:10,745
أبداً 

971
00:39:12,381 --> 00:39:14,349
العيش معاً , خطوبتنا 

972
00:39:14,383 --> 00:39:17,352
لم تكن فقط من اجل الفوائد

973
00:39:17,386 --> 00:39:19,854
وهذا تغيير كبير لي , ايضاً
974
00:39:19,888 --> 00:39:21,355
اجل 

975
00:39:21,389 --> 00:39:23,424
لكن ربما يجب علينا ان نركز على الفوائد 

976
00:39:23,458 --> 00:39:24,759
لا

977
00:39:24,793 --> 00:39:28,763
مالم يوجد شيء محدد لديك؟

978
00:39:28,797 --> 00:39:30,431
هل تودين ان نلعب بألعاب الفديو ؟

979
00:39:30,465 --> 00:39:32,466
هل تود مني ان اكسر مصباحك ؟

980
00:39:32,501 --> 00:39:33,501
اممم, تبد و فكرة جيدة 

981
00:39:34,737 --> 00:39:36,971


982
00:39:37,006 --> 00:39:38,439


983
00:39:38,473 --> 00:39:39,740
امم لا

984
00:39:39,774 --> 00:39:40,874
لا لا تجيبي لا تجيبي 

985
00:39:40,908 --> 00:39:42,610
لا تُجيبي على الهاتف كاثرين 

986
00:39:42,644 --> 00:39:43,710
ارجوكِ
- اممم

987
00:39:43,745 --> 00:39:45,679
اه ’ أجل 

988
00:39:49,351 --> 00:39:50,551


989
00:39:50,585 --> 00:39:51,619
لا تجيبي 

990
00:39:51,653 --> 00:39:52,719
لا , لا

991
00:39:52,754 --> 00:39:53,954
لا
- انها تيس 

992
00:39:56,024 --> 00:39:58,125
اهلاً , مالذي يحدث؟ 

993
00:39:58,159 --> 00:39:59,492
من الافضل لكِ ان تعودي الى المستشفى

994
00:39:59,527 --> 00:40:01,394
المستشفى ؟ ماذا حدث؟

995
00:40:01,428 --> 00:40:03,697
شخصاً ما اطلق النار على العميل توماس 

996
00:40:06,534 --> 00:40:08,468
أنه ميت 

997
00:40:12,665 --> 00:40:19,165

ترجمة " MEI ANGEL "
