﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,530
" سابقاً في مسلسل " الجميلة والوحش
<font color="#Teal">تمت الترجمة بواسطة ملكة السيوف</font>
<font color="#green">translated by queen of swords</font>

2
00:00:08,270 --> 00:00:11,450
العميل (توماس) تم قتله بالرصاص 
في غرفة مغلقة في المستشفى

3
00:00:11,460 --> 00:00:13,970
مصل آخر مغزز للطاقة أخرجه

4
00:00:13,970 --> 00:00:15,650
مما يعني بأنَّ أيَّ كان الذي وراء هذا

5
00:00:15,650 --> 00:00:18,290
لا يريدنا أن نعرف ما يعرفه العميل (توماس)

6
00:00:18,290 --> 00:00:19,700
علينا أن نمنع من وراء هذا

7
00:00:19,700 --> 00:00:21,440
قبل أن يتأذى شخص آخر

8
00:00:21,440 --> 00:00:23,540
لقد تصفحت سجلي الطبي عشرات المرات

9
00:00:23,540 --> 00:00:25,790
من المحال أنه كان لي لأنجو 
من ذلك , يفترض أن أكون ميتاً

10
00:00:25,790 --> 00:00:28,500
لا يسعني تجاهل حقيقة أن نفس المصل الذي أنقذني

11
00:00:28,500 --> 00:00:30,940
كان من نفس السلالة 
المٌكتشفة في الضحايا الآخرون

12
00:00:30,940 --> 00:00:33,500
في الضحايا الخارقين الآخرين

13
00:00:40,410 --> 00:00:41,540
ماذا ؟

14
00:00:46,600 --> 00:00:48,990
آه , عفواً , أمهلاني ثانية

15
00:00:48,990 --> 00:00:50,330
لا بأس
أكيد

16
00:00:52,900 --> 00:00:55,690
أنا حقاً سعيد , لأننا قررنا أن نقوم بهذا أخيراً

17
00:00:55,690 --> 00:00:57,000
أجل , وأنا أيضاً

18
00:01:00,480 --> 00:01:02,970
لازلت أعتقد بأنه فاتنا شيئاً بخصوص (زالمان)

19
00:01:03,070 --> 00:01:05,550
كاثرين) ظننت بأننا تخطينا كل هذا) 
آسفة

20
00:01:05,550 --> 00:01:07,390
ولكنني لا أفهم سبب أن يسرق أحد ما قلبلاً

21
00:01:07,390 --> 00:01:09,190
ويتركه في المبرِّد وحسب

22
00:01:09,230 --> 00:01:10,440
عفواً ؟

23
00:01:10,770 --> 00:01:12,340
أوه , لا , الأمر فقط

24
00:01:12,340 --> 00:01:14,840
الأمر يتعلق بقضية , وليس بخصوصنا

25
00:01:14,840 --> 00:01:16,690
حسناً , إنها تخصنا نوعاً ما

26
00:01:16,690 --> 00:01:18,100
أعني , السبب الذي جعلنا نقرر أخيراً

27
00:01:18,100 --> 00:01:20,260
المجيء إلى هنا , أليس كذلك ؟
ليس بالضبط

28
00:01:22,730 --> 00:01:27,500
أعني , أجل , حسناً 
أعتقد بأنكِ استحواذية بشأن القضايا

29
00:01:27,500 --> 00:01:28,780
وتعتقدين بأنني أتجاهلها

30
00:01:28,780 --> 00:01:32,810
آه , انظرا , آه (فينسنت) و آه (كاثرين) ؟

31
00:01:32,820 --> 00:01:35,030
(كات) , يمكنك أن تنادني بـ(كات) وحسب

32
00:01:35,040 --> 00:01:38,160
حسناً , آه , أنظرا  , الأزواج دائماً لا يعلمون

33
00:01:38,160 --> 00:01:41,160
ما الذي يجلبهم إلى إرشاد الأزواج

34
00:01:41,160 --> 00:01:42,980
ولكن حقيقة أنكما أردتما المجيئ

35
00:01:42,980 --> 00:01:44,680
فهذه خطوة إيجابية

36
00:01:44,680 --> 00:01:46,630
وهي تخبرنا بمقدار كم أنكما تقدِّران العلاقة

37
00:01:46,640 --> 00:01:48,610
وكم أنكما تريدان لها النجاح بشدة

38
00:01:50,030 --> 00:01:52,070
إذا لماذا لا نبدأ بالبداية ؟
كيف تقابلتما أول مرة ؟

39
00:02:04,850 --> 00:02:05,950
أتعلم ؟ نحن في عجلة من أمرنا

40
00:02:05,950 --> 00:02:07,460
إذا فربما يمكننا فقط
تخطي ذلك

41
00:02:07,460 --> 00:02:08,930
أجل , ربما ..ربما للجزء المتعلق بمشاجرتنا

42
00:02:08,930 --> 00:02:10,580
لم تكن مشاجرة

43
00:02:10,580 --> 00:02:11,780
كان خلاف في الرأي

44
00:02:11,780 --> 00:02:12,840
لقد كانت مشاجرة أيضاً

45
00:02:12,840 --> 00:02:14,540
لم ترد حتى بأن تقبل بالقضية

46
00:02:14,540 --> 00:02:16,880
أيمكنني أن ...؟ 
لقد كنت أعمل في مناوبتين

47
00:02:16,880 --> 00:02:19,030
لم يكن هذا السبب
هذا ليس السبب

48
00:02:19,030 --> 00:02:19,920
لقد كان يتجاهله

49
00:02:19,920 --> 00:02:21,670
تماماً كتجاهلك المجيئ إلى هنا

50
00:02:22,610 --> 00:02:24,990
أنا ؟ لم يتسنى لكِ الوقت حتى
 للمجيئ إلى هنا أنتِ الآخرى

51
00:02:24,990 --> 00:02:27,090
أعني , منذ ان أصبح لديها ذلك الهدف الأعظم

52
00:02:27,090 --> 00:02:29,290
فكل ما تريد أن تفعله هو قضية تلو قضية

53
00:02:29,290 --> 00:02:31,830
(بوب) و(كارول) حاولا قتلنا للتو يا (فينسنت)

54
00:02:31,840 --> 00:02:32,710
ولايزالا طليقان

55
00:02:32,710 --> 00:02:34,300
لا يمكننا تجاهل هذا وحسب

56
00:02:35,200 --> 00:02:37,950
عفواً ..شخصاً ما حاول قتلكما ؟

57
00:02:38,210 --> 00:02:39,320
(بوب) و (كارول)

58
00:02:39,320 --> 00:02:42,430
لقد كنت أتحرى عن خيط لأحاول أن أنقذه 
أنا ؟

59
00:02:42,430 --> 00:02:44,980
هذا هو ما في الأمر , أليس كذلك ؟
أنتِ تحاولين دائماً انقاذي

60
00:02:44,980 --> 00:02:47,490
لا , لا ..الأمر..ربما

61
00:02:47,670 --> 00:02:49,090
حسناً , من الواضح

62
00:02:49,350 --> 00:02:53,170
آه , كلاكما لديه مشكلة في التهرب 

63
00:02:53,430 --> 00:02:55,460
ويبدو أن هذه القضية هي ما أوصلتكما لهذه النقطة

64
00:02:55,460 --> 00:02:56,870
ولكن كي أتفهم بشكل أفضل

65
00:02:56,870 --> 00:02:59,620
ما الذي تحاولان كلاكما التهرب منه

66
00:03:00,300 --> 00:03:03,130
لماذا لا نبدأ بسبب هذه المشاجرة

67
00:03:03,130 --> 00:03:04,430
خلاف في الرأي

68
00:03:06,820 --> 00:03:10,580
(كاثرين) لا يمكنني المشاجرة بشأن هذا الآن

69
00:03:11,110 --> 00:03:13,330
آه , ربما يكون مجرد خلع

70
00:03:13,330 --> 00:03:15,020
ولكن من الأفضل أن تصحبيه 
إلى غرفة الآشعة على كل حال

71
00:03:15,020 --> 00:03:15,990
ستكون بخير , حسناً ؟

72
00:03:15,990 --> 00:03:18,010
ليست مشاجرة , ربما لن تكون قضية حتى

73
00:03:18,010 --> 00:03:19,650
ولكن أعتقد بأننا يجدر بنا النظر
 فيها , أليس كذلك ؟

74
00:03:19,650 --> 00:03:21,890
أعني , بوجود (بوب) و(كارول) طليقين ويحاولا قتلنا

75
00:03:21,900 --> 00:03:23,830
علينا استكشاف كل علاقة ممكنة

76
00:03:23,840 --> 00:03:25,530
حسناً , صحيح , ولكن انقضى أسبوعان

77
00:03:25,530 --> 00:03:27,540
ورغم ذلك لم يأتيا في إثرنا , أليس كذلك ؟

78
00:03:27,540 --> 00:03:29,120
رغم ذلك , هذا لا يعني بأنهما لن يفعلا , والذي يعني

79
00:03:29,120 --> 00:03:31,080
كلما أسرعنا في معرفة لصالح 
من هما يعملان كلما كان أفضل

80
00:03:31,080 --> 00:03:32,290
الرئيسة في الداخل ؟

81
00:03:32,530 --> 00:03:34,860
أنظري يا (كات) , أنا أعمل لمناوبتين

82
00:03:34,860 --> 00:03:36,450
آسف ولكن لا يسعني الكلام الآن

83
00:03:36,450 --> 00:03:38,480
الذي تطوعت لأجله , بالمناسبة

84
00:03:38,480 --> 00:03:40,640
أجل , بسبب كل الوقت الذي استقطعته

85
00:03:40,640 --> 00:03:41,940
لأجل القضايا الآخرى

86
00:03:41,940 --> 00:03:43,800
وأحاول أن أعوِّضه

87
00:03:43,800 --> 00:03:45,660
أنتَ لا تتهرب مني , أليس كذلك ؟

88
00:03:45,660 --> 00:03:48,180
ماذا ؟ بربك , من أين يأتي هذا ؟

89
00:03:48,180 --> 00:03:50,460
لا أعلم , الأمر فقط , منذ أن قررنا

90
00:03:50,470 --> 00:03:51,150
تأجيل الزفاف

91
00:03:51,150 --> 00:03:54,110
أجل , لأننا قررنا بأننا نسِّرع الأمور

92
00:03:54,110 --> 00:03:56,100
أعلم , لا ألومك

93
00:03:56,100 --> 00:03:59,950
الأمر فقط أننا لم نحظى بوقت خاص بنا موخراً

94
00:04:00,150 --> 00:04:03,010
إذا لم يكن بسبب مطاردة تجارب البشر الخارقين

95
00:04:03,010 --> 00:04:05,860
فنحن بالكاد نرى بعضنا البعض

96
00:04:06,260 --> 00:04:07,420
كيف سيتسنى لنا الزواج

97
00:04:07,430 --> 00:04:10,000
إذا لم يكن لدينا الوقت كي نٌخطب ؟

98
00:04:10,240 --> 00:04:13,420
آه , حسناً , موافق , أنتِ محقة ,أنتِ محقة , أمم

99
00:04:14,310 --> 00:04:15,180
الساعة الـ9

100
00:04:15,180 --> 00:04:16,630
فندق (زالمان)

101
00:04:16,750 --> 00:04:17,720
الساعة الـ9

102
00:04:17,720 --> 00:04:19,190
و (كات) , لمعلوماتك

103
00:04:19,200 --> 00:04:20,250
أنا حقاً بأن تكون

104
00:04:20,250 --> 00:04:23,140
الأمسية شبيهة أكثر بأمسية المواعدة 
وليست بخصوص قضية , موافقة ؟

105
00:04:23,380 --> 00:04:24,590
وأنا أيضاً

106
00:04:27,370 --> 00:04:29,760
آه , لا , أنا متحمسة بشأن التحدي

107
00:04:29,960 --> 00:04:31,910
أجل , أشكرك , لأصبح أبي فخوراً بي

108
00:04:31,910 --> 00:04:33,280
(تيس) , لديَّ خيط 

109
00:04:34,120 --> 00:04:35,310
آسفة

110
00:04:35,990 --> 00:04:37,020
لا , آه , يا رئيس

111
00:04:37,020 --> 00:04:38,770
أعدك , أنا لن أخذلك

112
00:04:39,000 --> 00:04:41,650
حسناً , وأنا أشكرك حقاً لإتاحة الفرصة

113
00:04:43,230 --> 00:04:44,440
لا قضايا غريبة , يا (كات)

114
00:04:44,440 --> 00:04:46,800
ليس في أسبوعي الأول , رجاءً
أنا متوتراً بما فيه الكفاية

115
00:04:46,800 --> 00:04:48,360
أتمازحيني ؟ أنتِ رائعة

116
00:04:48,360 --> 00:04:50,440
لقد ولدتي كرئيسة

117
00:04:51,000 --> 00:04:52,130
وأنتِ الآن تطرين عليَّ

118
00:04:52,130 --> 00:04:54,010
(كات ) , أتوسل إليكِ 
بربك يا (تيس)

119
00:04:54,010 --> 00:04:56,800
من ينتحر عن طريق حفر حفرة في رأسها ؟

120
00:04:56,980 --> 00:04:59,440
ماذا ؟ 
لقد اكتشفت ضحية والتي يٌصادف

121
00:04:59,440 --> 00:05:01,700
بأن تكون متبرعة أعضاء لها فصيلة دماء نادرة

122
00:05:01,710 --> 00:05:05,070
والتي يصادف بأنها متطابقة لأجل الملياردير

123
00:05:05,070 --> 00:05:07,170
والذي بحاجة ماسة إلى عملية زرعة قلب

124
00:05:07,170 --> 00:05:09,080
إذا , ماذا تعتقدين ..تعتقدين بأنه قتلها

125
00:05:09,080 --> 00:05:10,700
عن طريق حفر حفرة في رأسها ؟

126
00:05:10,700 --> 00:05:13,450
حسناً , الأمر يبدو منطقياً أكثر عن الإنتحار , أليس كذلك ؟

127
00:05:13,940 --> 00:05:15,830
حسناً , أين عثر على الضحية ؟

128
00:05:16,720 --> 00:05:21,320
في شقتها المغلقة , كما تعلمين . مثقاب في يدها 

129
00:05:23,010 --> 00:05:24,830
ولكن لا يبدو الأمر منطقياً

130
00:05:24,830 --> 00:05:26,450
والذي يحعل الأمر جريمة قتل محتملة

131
00:05:26,450 --> 00:05:27,980
والذي يعني , أنكِ كرئيسة

132
00:05:27,980 --> 00:05:30,220
حسناً , حسناً , موافقة , أنتِ تصرين بشدة

133
00:05:30,220 --> 00:05:31,610
أنظري يا (كات) نحن أعز أصدقاء

134
00:05:31,610 --> 00:05:33,390
وكوني رئيسة لا يغير من الأمر 

135
00:05:33,390 --> 00:05:36,050
أعلم أنني مدينة لكِ بهذه الوظيفة

136
00:05:36,050 --> 00:05:40,340
حسنا , عليكِ احترام منصبي الجديد , موافقة ؟

137
00:05:40,660 --> 00:05:43,120
إنه يغير الأمور
أعلم

138
00:05:44,180 --> 00:05:45,570
أعلم , ولكن ما الذي لا يتغير

139
00:05:45,570 --> 00:05:47,580
أنه لايزال شخصاً ما هناك بالخارج

140
00:05:47,580 --> 00:05:49,880
يجري التجارب على الأبرياء

141
00:05:49,890 --> 00:05:53,490
يقتلهم , والذي يعني , إذا كان الأمر غريباً أم لا

142
00:05:53,610 --> 00:05:56,420
يجدر بنا القيام بما  في استطاعتنا
 لايقافه , أليس كذلك ؟ 

143
00:05:57,790 --> 00:05:59,310
حسناً , إذاً ذلك الملياردير

144
00:05:59,310 --> 00:06:00,440
(زالمان) (مرشال زالمان)

145
00:06:00,440 --> 00:06:03,540
تعتقدين أن (زالمان) متورط بطريقة أو 
بأخرى عن هذه التجارب ؟

146
00:06:03,540 --> 00:06:05,830
مما أعلمه , هو المسئول عنها

147
00:06:05,830 --> 00:06:07,940
أعني , لديه المال , والوسائل

148
00:06:07,940 --> 00:06:10,040
ولديه سجل حافل يلائم شخصاً لديه الطريقة

149
00:06:10,040 --> 00:06:12,550
والذي سيقوم بأي شيء ليحصل على المزيد من القوة

150
00:06:12,550 --> 00:06:14,800
هذا أمر عرضي للغاية يا (كات)

151
00:06:15,410 --> 00:06:17,650
لازلت لا أرى العلاقة

152
00:06:17,650 --> 00:06:19,070
(فينسنت) وأنا سنذهب في موعد غرامي

153
00:06:19,070 --> 00:06:21,060
لحفل جمع تبرعات والتي 
يستضيفه (زالمان) في فندقه

154
00:06:21,060 --> 00:06:23,660
أريد الذهاب لأرى ما يمكنني  , تعلمين , أتحقق

155
00:06:23,680 --> 00:06:26,190
يا رئيسة , عندي مكتب النائب العام على الخط الخامس
موافقة

156
00:06:27,520 --> 00:06:28,660
حسناً , اذهبي وتحققي

157
00:06:28,660 --> 00:06:29,970
ابقيني على اطلاع بالمستجدات

158
00:06:30,620 --> 00:06:31,630
(كات)

159
00:06:33,420 --> 00:06:35,330
من الأفضل ألا يرتد عليَّ هذا بالسلب

160
00:06:35,820 --> 00:06:36,820
لا

161
00:06:38,570 --> 00:06:40,620
أوه , (آليكس) هل (جاي تي) ..؟

162
00:06:40,630 --> 00:06:42,710
أعني الأستاذ (فوربيس)..هل أعاد الإتصال حتى الآن ؟

163
00:06:42,710 --> 00:06:44,050
لا , ليس بعد

164
00:06:53,970 --> 00:06:55,820
(هيزير) , عظيم , أنتِ هنا ؟

165
00:06:58,210 --> 00:07:00,040
حسناً , سأكون في الأسفل على الفور

166
00:07:06,350 --> 00:07:07,750
من الأفضل أن يفلح هذا

175
00:07:28,850 --> 00:07:30,360
مهلاً , ها هو (زالمان)

176
00:07:30,560 --> 00:07:31,480
أجل ؟

177
00:07:32,180 --> 00:07:34,490
أوه , أجل , أجل 
إنه يطابق الوصف

178
00:07:34,490 --> 00:07:36,300
للمجرم الكبير الشرير , يا (كاثرين)

179
00:07:36,300 --> 00:07:38,690
الملياردير على كرسي متحرك

180
00:07:38,690 --> 00:07:39,760
يحتاج إلى قلب جديد

181
00:07:39,760 --> 00:07:41,390
وها هو يجد الشخص

182
00:07:41,390 --> 00:07:44,320
والمتبرعة الوحيدة في منهاتن 
لديها فصيلة دم (آ. بي ) سالب

183
00:07:44,320 --> 00:07:46,910
والتي بالمناسبة , لم يظهر عليها علامات الإكتئاب

184
00:07:46,910 --> 00:07:48,650
و , في الحقيقة , كانت تتدرب على سباق العدو

185
00:07:48,650 --> 00:07:50,970
قبل أيام فقط من المفترض لقلتها لنفسها 

186
00:07:50,970 --> 00:07:52,080
ظننت هذا

187
00:07:53,190 --> 00:07:55,120
لم يكن هذا حقاً موعداً , أليس كذلك ؟

188
00:07:56,840 --> 00:08:00,980
حسناً , يا حكيمة القضية , إذا كان (زالمان) وراء هذا

189
00:08:00,980 --> 00:08:04,590
إذا أين المصل المغزز للقوة
 البشرية الخارقة يا (كاثرين) ؟

190
00:08:04,590 --> 00:08:07,230
حسناً , (زالمان) لم يكن دائماً أحد ركائز المجتمع

191
00:08:07,230 --> 00:08:09,500
ربما هو وراء هذه التجارب لنفسه

192
00:08:09,500 --> 00:08:11,070
لينقذ حياته

193
00:08:11,150 --> 00:08:15,000
ماذا ؟ ماذا ؟ تم انقاذ (جاي تي) 
بأعجوبة بواسطة المصل

194
00:08:15,000 --> 00:08:17,090
والآن بإمكانه الشفاء من جراح رصاصته

195
00:08:17,090 --> 00:08:19,280
حسناً , أجل , ولكن استمعي إليَّ

196
00:08:19,280 --> 00:08:20,860
ألا تقلقي بأن هذه كله

197
00:08:20,860 --> 00:08:23,580
ما نفعله سويَّاً على الإطلاق , القضايا وحسب

198
00:08:23,990 --> 00:08:25,260
أهذا ما تعتقده ؟

199
00:08:25,260 --> 00:08:26,820
حسناً , أنتَ هو من قاله أولاً , أليس كذلك ؟

200
00:08:26,820 --> 00:08:28,380
وكلما فكرت فيه أكثر

201
00:08:28,380 --> 00:08:29,950
أعني , ما الذي نفعله هنا حقاً ؟

202
00:08:29,950 --> 00:08:31,840
حسنا، لا سيما وأن، بصراحة

203
00:08:31,840 --> 00:08:34,730
يبدو لي وكأنكِ في موقف يائس

204
00:08:35,470 --> 00:08:37,980
حسناً على الأقل أنني لا أتهرب منه

205
00:08:41,330 --> 00:08:42,870
(كاث) (كاثرين) , (كارثين) , لا

206
00:08:42,870 --> 00:08:44,090
لا . لا , لا (كاثرين)

207
00:08:44,090 --> 00:08:45,560
لا , لا

208
00:08:45,560 --> 00:08:47,200
عفواً , (مارشال زالمان) ؟

209
00:08:47,370 --> 00:08:48,890
المحققة (تشاندلير) شرطة نيويورك

210
00:08:48,900 --> 00:08:50,650
ما هذا ؟ (كاثرين) , (كاثرين)

211
00:08:50,730 --> 00:08:51,640
لديَّ القليل من الأسئلة

212
00:08:51,640 --> 00:08:52,590
أيمكن أن ينتظر الأمر ؟

213
00:08:52,590 --> 00:08:55,160
لا بأس يا حبي , أدرني

214
00:09:01,040 --> 00:09:03,000
عن أيَّ شيء هذا , أيتها المحققة ؟

215
00:09:04,030 --> 00:09:05,110
الأمر يخص متبرعتك 

216
00:09:05,110 --> 00:09:07,010
مهلاً (كاثرين) , هذا ليس الوقت المناسب

217
00:09:07,010 --> 00:09:08,700
سيحصل على قلب جديد غداً يا (فينسنت)

218
00:09:08,710 --> 00:09:10,560
إذا لم يكن الآن , فمتى إذاً ؟

219
00:09:12,590 --> 00:09:14,450
لا أعرف شيئاً عن المتبرع

220
00:09:14,460 --> 00:09:17,310
حقاً ؟ حتى عن حقيقة أنها ربما قتلت ؟

221
00:09:17,320 --> 00:09:19,880
ماذا ؟ تنفس يا (مرشال)

222
00:09:19,880 --> 00:09:22,360
استرخ . هل جننتي ؟

223
00:09:22,460 --> 00:09:24,210
حسناً , أعتقد أنه يجدر بنا الذهاب الآن , هيَّا

224
00:09:24,220 --> 00:09:25,890
(فينسنت) , لقد قتلت إمرأة

225
00:09:25,890 --> 00:09:26,930
حتى يتسنى له الحصول على قلبها

226
00:09:26,930 --> 00:09:28,320
وبما أن المتلقين لا يفترض بهم

227
00:09:28,320 --> 00:09:29,520
معرفة حقيقة متبرعيهم

228
00:09:29,520 --> 00:09:30,710
أود أن أعلم إذا كنت كذلك

229
00:09:30,710 --> 00:09:33,430
أصر بأن تتركني الآن 
حسناً يا (كاثرين)

230
00:09:33,430 --> 00:09:36,150
بإعتباري طبيب أخبرك بأنه ليس الوقت المناسب

231
00:09:36,150 --> 00:09:37,070
وأنا أخبرك

232
00:09:37,070 --> 00:09:39,330
كشرطية ليس لديَّ خيار

233
00:09:42,120 --> 00:09:44,770
حسناً , أجل

234
00:09:45,490 --> 00:09:47,510
كنت أعلم من تكون المتبرعة

235
00:09:47,840 --> 00:09:50,130
لأنني جعلت رجالي يبحثون

236
00:09:50,220 --> 00:09:52,500
كنت بحاجة لأن أعلم إذا كان لديَّ فرصة 

237
00:09:52,520 --> 00:09:55,140
كنت مضطر لأن أعلم إذا كان هناك إناس بالخارج

238
00:09:55,140 --> 00:09:55,750
إذاً , ماذا , جعلتهم يقتلونها ؟

239
00:09:55,750 --> 00:09:59,870
لا , ليس لديَّ فكرة أن
اهدأ يا (مارشال)

240
00:10:00,360 --> 00:10:01,660
أنتَ تعتقد بأنني في موقف يائس

241
00:10:01,660 --> 00:10:04,280
أكان هذا ما في الأمر , أنتِ تحاولين
 أن تبرهني بأنني مخطئ

242
00:10:04,280 --> 00:10:06,060
لا , أنتَ لا تصدقني
لم ترد المجيئ إلى هنا

243
00:10:06,060 --> 00:10:07,900
هذه ليس صحيح , أنا فقط , أنا لم أرد

244
00:10:07,900 --> 00:10:10,060
أن تكون الليلة حول ما تكون عليه دائماً

245
00:10:10,060 --> 00:10:11,500
حسناً , إذا , إذا لم تكن تريد شيئاً

246
00:10:11,500 --> 00:10:12,120
إذا فالتهرب منِّي هو الحل ؟

247
00:10:12,120 --> 00:10:14,540
أوه , لخاطر الله , أنا لا أتهرب منكِ
(مارشال)

248
00:10:15,030 --> 00:10:17,720
أوه , يا إلهي , ساعدوني
أوه ’ يا إلهي (مارشال)

249
00:10:18,710 --> 00:10:20,130
أحضروا لي مزيل الرجفان

250
00:10:20,130 --> 00:10:21,310
توجد حالة طارئة , فندق (زالمان)

251
00:10:21,310 --> 00:10:22,700
اسرعوا , أزمة قلبية

252
00:10:25,700 --> 00:10:27,840
واه , واه , واه , دعوني أفهم الأمر

253
00:10:27,970 --> 00:10:30,270
مشاجرتكما سببت أزمة قلبية ؟

255
00:10:43,930 --> 00:10:45,020
هل مات الرجل ؟

256
00:10:45,020 --> 00:10:47,910
لا , لا ومن باب الإنصاف

257
00:10:47,910 --> 00:10:50,330
كان على وشك الحصول على عملية زراعة قلب

258
00:10:50,330 --> 00:10:52,870
ولقد كان مذنباً
مذنباً بماذا إرادته بأن يحيا ؟

259
00:10:52,870 --> 00:10:55,690
في تطويق سجل التبرع
هذا ضد القانون

260
00:10:55,690 --> 00:10:58,080
أجل , أعلم
هذا لا يعني بأنه كان مذنباً

261
00:10:58,080 --> 00:10:59,720
في التجربة على

262
00:10:59,800 --> 00:11:03,820
على أشياء لا يجدر به التجريب عليها

263
00:11:03,820 --> 00:11:04,820
لم نكن نعلم ذلك

264
00:11:04,820 --> 00:11:06,580
حسناً يا رفاق , أنظرا

265
00:11:07,170 --> 00:11:08,940
الكثير من المسائل تظهر هنا

266
00:11:08,940 --> 00:11:12,860
التهرب , والحاجة إلى انقاذ بعضكم البعض

267
00:11:12,860 --> 00:11:15,080
هذا عظيم , هذا رائع , الأمر فقط
أن ما نريد أن نفعله

268
00:11:15,080 --> 00:11:16,730
هو أن نحاول فك تشابك هذه المسائل

269
00:11:16,730 --> 00:11:18,230
حتى نستطيع التعرف على المشكلة الحقيقية

270
00:11:18,230 --> 00:11:19,550
على سبيل المثال , في وقت سابق 
فينسنت) لقد قلت) 

271
00:11:19,550 --> 00:11:21,290
 بأنك ظننت أن (كات) مستاءة

272
00:11:21,290 --> 00:11:24,980
لكونها دائمة مضطرة إلى انقاذك

273
00:11:24,980 --> 00:11:26,650
ما الذي عنيته بهذا ؟

274
00:11:30,290 --> 00:11:31,410
دعه يذهب

275
00:11:32,750 --> 00:11:34,130
حسناً , في الواقع

276
00:11:36,010 --> 00:11:37,290
(فينسنت) , انتظر

277
00:11:38,930 --> 00:11:40,370
أنا ..أمم

278
00:11:40,370 --> 00:11:41,500
تخطى الأمر 
نتخطى

279
00:11:41,500 --> 00:11:42,990
حسناً

280
00:11:42,990 --> 00:11:46,030
سوف فقط ..سوف أتخطى , آه , حسناً

281
00:11:46,030 --> 00:11:49,870
ماذا عن (كات) ؟
عندما اقترح (فينسنت) أن هذه القضايا

282
00:11:50,900 --> 00:11:52,730
بأنها كانت الشيء الوحيد التي تجمعكما

283
00:11:52,730 --> 00:11:54,990
ما هو شعورك حيال ذلك ؟
في الحقيقة , هي التي أقترحت

284
00:11:54,990 --> 00:11:56,090
شعرت بالغضب

285
00:11:56,090 --> 00:11:57,770
ولماذا جعلك تشعرين بالغضب ؟

286
00:11:57,850 --> 00:12:00,580
لا أعلم , الأمر يجرح

287
00:12:00,760 --> 00:12:03,190
لا أريده أن يكون حقيقياً

288
00:12:03,400 --> 00:12:04,360
ولكنه ليس حقيقي

289
00:12:04,360 --> 00:12:05,940
ولكنك تعتقد ذلك

290
00:12:08,670 --> 00:12:11,610
لا , الأمر فقط أنني شعرت
 بأننا نقضي كل أوقاتنا

291
00:12:11,610 --> 00:12:12,650
على القضايا الآن

292
00:12:12,650 --> 00:12:15,160
هذا كل ما في الأمر
حسناً , ليس لدينا حقاً الكثير من الخيارات 

293
00:12:15,160 --> 00:12:16,220
كيف ذلك ؟

294
00:12:16,930 --> 00:12:18,590
حسناً , إنه

295
00:12:18,590 --> 00:12:20,280
الأمر معقد , في الحقيقة

296
00:12:20,280 --> 00:12:21,870
ولكن

297
00:12:22,800 --> 00:12:24,910
خلاصة القول أننا

298
00:12:25,280 --> 00:12:26,840
نحن بأفضل حال سوياً

299
00:12:27,170 --> 00:12:29,190
هذا حقيقي , نحن كذلك

300
00:12:29,190 --> 00:12:32,140
إذا كلاكما تشعران على هذا النحو ؟

301
00:12:32,750 --> 00:12:34,470
قطعاً 
أجل

302
00:12:36,340 --> 00:12:37,500
أمر مشوق

303
00:12:39,170 --> 00:12:39,900
أهذا 

304
00:12:39,900 --> 00:12:41,940
ينتابني الشعور بأننا نتحدث عن الأعراض

305
00:12:41,940 --> 00:12:43,790
وليس عن المشكلة الأكبر

306
00:12:44,270 --> 00:12:47,160
إذا أمكننا رؤية

307
00:12:47,310 --> 00:12:49,650
لماذا لم تكونا تعملان بشكل جيد مع بعضكما البعض

308
00:12:49,650 --> 00:12:51,790
على هذه القضية المحددة

309
00:12:51,960 --> 00:12:54,000
حسناً , هو بحالة مستقرة

310
00:12:54,000 --> 00:12:55,880
ولكن لا أعلم إلى متى تم تهيئة المتبرعة ؟

311
00:12:55,900 --> 00:12:57,400
في غرفة العمليات مع فريق الزراعة

312
00:12:57,400 --> 00:12:58,580
جيد , القلب في طريقه ؟

313
00:12:58,580 --> 00:12:59,410
سيأتي بعد 20 دقيقة

314
00:12:59,410 --> 00:13:01,520
حسناً , أعدي السيد (زالمان) على الفور , رجاءً

315
00:13:01,520 --> 00:13:03,560
هيّا
من الأفضل أن ينجو من هذا

316
00:13:03,950 --> 00:13:04,810
أنا آسف

317
00:13:04,810 --> 00:13:07,140
ما فعلته المحققة للـ(مارشال) أمراً لا يغتفر

318
00:13:07,140 --> 00:13:09,710
أعلم يا سيدة (زالمان) , ولكن مع كل احترام

319
00:13:09,730 --> 00:13:11,640
لقد اعترف زوجك بمخالفة القانون

320
00:13:11,640 --> 00:13:13,260
المحققة كان تقوم بعملها ببساطة

321
00:13:13,260 --> 00:13:17,030
ولكن قيامها بعملها ربما يكلفه حياته يا طبيب (كيلر)

322
00:13:17,030 --> 00:13:18,040
ماذا عن هذا ؟

323
00:13:18,040 --> 00:13:20,920
ابعدها عنه وحسب , أتفهمني ؟

324
00:13:21,440 --> 00:13:24,940
لم أضحِ بحياتي بأكملها لأجله كي أخسره الآن

325
00:13:25,190 --> 00:13:26,600
من الأفضل أن ينجو

326
00:13:27,650 --> 00:13:31,440
إذا لم يفعل سأقاضي شرطة نيويورك وهذه المستشفى

327
00:13:31,440 --> 00:13:33,450
لكل شيء يمتلكلانه

328
00:13:38,600 --> 00:13:39,110
لمعلوماتك

329
00:13:39,110 --> 00:13:41,140
لقد كنت محقة بشأن معرفة (زالمان) بالمتبرعة

330
00:13:41,140 --> 00:13:43,390
أجل , هذا يعني وحسب بأنه مجرد 
رجل ثري يحاول أخذ الطريق المختصر

331
00:13:43,390 --> 00:13:46,010
لينقذ حياته , وليس الرجل المسئول عن التجارب

332
00:13:46,020 --> 00:13:48,080
حقاً ؟ لأنني تحدثت للتو مع أخت المتبرعة

333
00:13:48,080 --> 00:13:50,000
والتي أخبرتني بأن (آبريل) أن المتبرعة

334
00:13:50,000 --> 00:13:51,690
كانت في الواقع مريضة معظم حياتها

335
00:13:51,690 --> 00:13:52,180
أوه , حقاً ؟

336
00:13:52,180 --> 00:13:54,530
لأنك أخبرتني بأنها كانت
 تتدرب من أجل مسابقة العدو

337
00:13:54,530 --> 00:13:58,100
بالضبط. لكن ذلك كان بعد أن
 
خضعت لعلاجات تجريبية

338
00:13:58,100 --> 00:14:00,310
والتي شحنت جهازها المناعي بشكل خارق

339
00:14:00,310 --> 00:14:01,720
يبدو مألوفاً ؟
حسناً , أولاً وقبل كل شيء

340
00:14:01,720 --> 00:14:03,410
يمكن أن تكون تجربة طبية مشروعة

341
00:14:03,410 --> 00:14:06,130
وثانياً : حتى إذا كانوا معززي المناعة

342
00:14:06,130 --> 00:14:07,220
ما كان ليجد (زالمان)

343
00:14:07,220 --> 00:14:08,750
هذه المعلومة من سجل التبرع

344
00:14:08,750 --> 00:14:10,880
إلا إذا كان هو الشخص المسئول عن التجارب

345
00:14:10,880 --> 00:14:12,840
وكان يعلم بأن (آبريل) ملائمة

346
00:14:12,840 --> 00:14:14,210
ولقد كان يجري التجارب عليها

347
00:14:14,210 --> 00:14:16,310
ليجعلها صحيَّة من أجله 
توقفي توقفي

348
00:14:16,310 --> 00:14:18,230
أتسمعين نفسك الآن حتى ؟

349
00:14:18,230 --> 00:14:20,500
أجل , وبالنسبة لي , يبدو لي الأمر منطقياً

350
00:14:20,500 --> 00:14:22,800
لا , أنتِ تبدين وكأنك تقومين بأي شيء وكل شيء

351
00:14:22,800 --> 00:14:25,030
لتصنيع قضية لا وجود لها

352
00:14:25,030 --> 00:14:26,560
(فينسنت) ولماذا سأفعل ذلك ؟

353
00:14:26,560 --> 00:14:27,040
لا أعلم

354
00:14:27,040 --> 00:14:28,880
ولكن آخر مرة تسرعنا في الأمور

355
00:14:28,880 --> 00:14:31,470
كدنا أن ننفجر جنباً إلى حنب مع قاربي

356
00:14:31,470 --> 00:14:33,790
تعلمين , ظننت بأننا تعلمنا درسنا 

357
00:14:33,790 --> 00:14:36,050
كيف سيتسنى لنا تعلم درسنا
إذا لم يكن لدينا الوقت حتى 

358
00:14:36,050 --> 00:14:37,390
لنتحدث مع بعضنا البعض

359
00:14:37,390 --> 00:14:38,870
ألهذا السبب تفعلين هذا ؟

360
00:14:38,870 --> 00:14:41,600
حتى نجد الوقت لنتحدث مع بعضنا البعض ؟
لا

361
00:14:41,600 --> 00:14:44,230
أقوم بهذا لأنني أعتقد أنه الرجل الشرير

362
00:14:44,230 --> 00:14:47,550
وإذا اكتشف (جاي تي) أن دماء
 (آبريل) كانت معززة بالمصل

363
00:14:47,550 --> 00:14:49,250
تماماً مثل بفية التجارب

364
00:14:49,250 --> 00:14:51,770
إذا فأنا أقرب بخطوة من اثبات ذلك

365
00:14:52,770 --> 00:14:54,370
لماذا تتشاجر معي بشأن هذا ؟

366
00:14:54,370 --> 00:14:56,550
لأنني لا أصدقه

367
00:14:59,330 --> 00:15:01,440
أنظري , منذ أن تمت خطبتنا

368
00:15:01,440 --> 00:15:02,330
كل ما تريدين القيام به هو

369
00:15:02,330 --> 00:15:05,870
رمي نفسك في قضية تلو الأخرى

370
00:15:07,370 --> 00:15:12,010
حسناً , من الواضح أننا نتجاهل التعامل مع مشكلاتنا هنا

371
00:15:12,160 --> 00:15:14,060
ولكنني محقة بشأن (زالمان)

372
00:15:14,140 --> 00:15:17,360
إذا فمحال أنه سيحصل على قلب (آبريل)

373
00:15:22,380 --> 00:15:23,700
<font color="#Teal">تمت الترجمة بواسطة ملكة السيوف</font>
<font color="#green">translated by queen of swords</font>


374
00:15:35,700 --> 00:15:37,430
أريع ساعات , هذا كل ما في الأمر

375
00:15:41,850 --> 00:15:42,570
وقت الوفاة

376
00:15:42,570 --> 00:15:44,440
الساعة 10 مساءً

377
00:15:45,210 --> 00:15:47,740
أخبرك , الأمر كله لا يبدو منطقياً

378
00:15:47,740 --> 00:15:51,070
أعني , لقد رأيتيني يا (هيزير)
لقد كسرت فخذي ,ساقي 

379
00:15:51,070 --> 00:15:54,130
ولكنها شفيت قبل أن أصل حتى إلى المستشفى

380
00:15:54,130 --> 00:15:56,040
أنا , مثل , لا أقهر

381
00:15:56,310 --> 00:15:58,630
ولكن الأمر يرعبني أيضاً
لأنني لا أريد

382
00:15:58,630 --> 00:16:01,090
لأنني لا أريد التحول إلى
 الخارقين غرباء الأطوار

383
00:16:01,980 --> 00:16:04,730
لا , لا أريد أن أزعج (تيس) إنها مخبولة

384
00:16:04,730 --> 00:16:07,910
أنا فقط آمل أن ينجح 
المصل المضاد الذي اخترعته

385
00:16:10,630 --> 00:16:12,970
يجب أن أذهب , أمم , سأعاود الاتصال بكِ

386
00:16:16,360 --> 00:16:16,890
مرحباً ؟

387
00:16:16,890 --> 00:16:19,590
(جاي تي) , (كاثرين) سترسل لك عينة دم

388
00:16:19,590 --> 00:16:21,180
وستريد معرفة إذا كان تم تعزيزها

389
00:16:21,180 --> 00:16:24,020
ولكن أريدك أن تتباطئ في الأمر , من أجلي , هلا فعلت ؟
ماذا ؟

390
00:16:24,020 --> 00:16:26,110
ثق بي وحسب , أحاول أن أنقذ حياة رجل هنا

391
00:16:26,110 --> 00:16:28,310
وأنقذ (كاثرين ) من نفسها

392
00:16:28,310 --> 00:16:31,580
آه , انتظر , لديَّ مكالمة أخرى , مرحباً

393
00:16:31,580 --> 00:16:32,850
(جاي. تي) سأرسل لك عينة دم

394
00:16:32,860 --> 00:16:34,850
متى يمكنك معرفة إذا كانت معززة ؟

395
00:16:35,770 --> 00:16:37,650
معززة ؟ ما الذي تعنيه بمعززة ؟

396
00:16:37,650 --> 00:16:38,290
أنت تعلم ما أعنيه

397
00:16:38,290 --> 00:16:40,180
ليس لديَّ الكثير من الوقت

398
00:16:40,180 --> 00:16:42,890
حسناً , ربما أنتِ و(فنسنت) يجدر 
بكما التحدث اولاً , كما تعلمين ؟

399
00:16:42,920 --> 00:16:43,790
(فنسنت) ؟ انتظر

400
00:16:43,800 --> 00:16:44,890
هل هاتفك بشأن هذا ؟

401
00:16:44,890 --> 00:16:46,750
هل أخبرك بألا تساعدني ؟

402
00:16:48,800 --> 00:16:51,220
انتظري , رجاءً , مرحباً

403
00:16:51,220 --> 00:16:53,210
هل تحدثت مع (كات) ؟
هي لا تجيب على هاتفها

404
00:16:53,210 --> 00:16:55,010
و(بيليندا زالمان) تهدد بالمقاضاة

405
00:16:55,010 --> 00:16:56,410
إنها على الخط الآخر , في الحقيقة

406
00:16:56,410 --> 00:16:58,260
هاتها على الهاتف , أريد التحدث معها

407
00:16:58,470 --> 00:16:59,400
انتظري

408
00:17:00,100 --> 00:17:01,150
(تيس) بحاجة لأن تتحدث معكِ

409
00:17:01,150 --> 00:17:03,100
ليس لديَّ الوقت لأتحدث إلى (تيس)

410
00:17:03,100 --> 00:17:05,100
أنتَ لست (كات) 
(كات) ؟ ماذا, أهي على الخط الآخر ؟

411
00:17:05,100 --> 00:17:06,970
هاتها على الهاتف , لأنني أريد أن أتحدث إليها على الفور

412
00:17:06,970 --> 00:17:10,300
انتظر , كلا (تيس) و(فينسنت) يحتاجان للتحدث إليكِ

413
00:17:10,300 --> 00:17:12,430
أنا (تيس)
آسف , انتظري

414
00:17:12,600 --> 00:17:13,800
(فينسنت) و(تيس) يحتاجان للتحدث إليكِ

415
00:17:13,800 --> 00:17:15,060
لا أريد أتحدث مع (فينسنت)

416
00:17:15,060 --> 00:17:17,210
أريد المعرفة بشأن عينة الدماء

417
00:17:17,340 --> 00:17:18,970
(كات) لا تريد التحدث معكِ
ماذا ؟

418
00:17:18,970 --> 00:17:20,900
أنتِ لستِ (فينسنت)
اللعنة , احضر لي (كات) , حسناً ؟

419
00:17:20,900 --> 00:17:22,440
كنت أعلم بأن هذا سيرتد عليَّ بالضرر

420
00:17:22,440 --> 00:17:24,990
أجل , حسناً , سيكون من اللطيف
إذا أهتم  بي أحد من وقت لآخر

421
00:17:24,990 --> 00:17:26,940
لديَّ مشاكل أتعامل معها أيضاً , حسناً ؟

422
00:17:29,210 --> 00:17:30,570
(جاي تي)
 (جاي تي)

423
00:17:32,680 --> 00:17:34,380
ما الذي تفعله ؟
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟

424
00:17:34,380 --> 00:17:36,480
هل اتصلت بـ(جاي تي)
هل أخبرته بأن يماطلني ؟

425
00:17:36,480 --> 00:17:38,420
أجل , أنا أحاول أن أنقذك
تنقذي ؟

426
00:17:38,420 --> 00:17:39,120
أحاول أن أحل كل هذه

427
00:17:39,120 --> 00:17:41,680
القضايا لأنقذك 
تنقذيني مماذا ؟

428
00:17:41,680 --> 00:17:44,550
من أن تصبح بدائي , من فقدان السيطرة
من خسارتك

429
00:17:44,550 --> 00:17:46,400
أحاول أن أنقذنا

430
00:17:48,760 --> 00:17:49,530
ما الذي يجري ؟

431
00:17:49,530 --> 00:17:51,860
أنا ..لا أعلم
مهلاً مهلاً , ما الذي يجري ؟

432
00:17:51,860 --> 00:17:54,090
شيئاً بخصوص زراعة القلب , قلب مفقود

433
00:17:54,490 --> 00:17:55,430
عظيم

434
00:18:06,590 --> 00:18:07,450
تعلمان

435
00:18:07,880 --> 00:18:10,040
كنت أقوم بهذا لوقت طويل

436
00:18:10,530 --> 00:18:14,270
ارشاد الزواج , و, آه

437
00:18:16,520 --> 00:18:17,610
وعليَّ أن أقول

438
00:18:17,620 --> 00:18:20,160
هذا الأمر كله

439
00:18:21,560 --> 00:18:22,670
فريد

440
00:18:23,350 --> 00:18:24,980
والأكثر أهمية في ذلك , أعني , لقد أظهر الكثير

441
00:18:24,980 --> 00:18:27,120
من المخاوف قبل الزفاف , إنه لأمر جيد

442
00:18:27,130 --> 00:18:29,210
الأمر فقط , كما قلت من
 قبل , علينا أن نفك تشابكهم

443
00:18:29,210 --> 00:18:31,890
للعثور على المشكلة الأساسية الحقيقية

444
00:18:31,890 --> 00:18:34,790
حسناً , ما الخطب؟

445
00:18:37,840 --> 00:18:40,100
آه , أعتقد أنني بحاجة إلى المزيد من المعلومات

446
00:18:40,810 --> 00:18:43,780
ولكن هذا , آه التعلق الغريب الذي عند كلاكما

447
00:18:43,780 --> 00:18:46,980
لهذا النوع من القضايا

448
00:18:46,980 --> 00:18:50,470
فضلا عن الاستياء الواضح

449
00:18:50,480 --> 00:18:51,840
لشعوركما بأنكما مضطران

450
00:18:51,840 --> 00:18:53,750
"لإنقاذ بعضكما البعض طوال الوقت "

451
00:18:53,750 --> 00:18:54,440
لا , هذا ليس حقيقي

452
00:18:54,440 --> 00:18:56,080
أعتقد بأن هذا حقيقي

453
00:18:58,900 --> 00:19:01,210
تتشابك حياتكما بشكل غير عادي

454
00:19:01,210 --> 00:19:02,390
أمن العدل قول هذا ؟

455
00:19:02,390 --> 00:19:03,770
أجل
قطعاً

456
00:19:03,770 --> 00:19:05,350
أكان الأمر دائماً على هذا النحو ؟

457
00:19:08,300 --> 00:19:09,360
(فينسنت)

458
00:19:25,310 --> 00:19:27,150
أنتما تحبان بعضكما البعض , أليس كذلك ؟

459
00:19:27,160 --> 00:19:28,590
أكثر من أيَّ شيء

460
00:19:29,050 --> 00:19:31,420
إذا لماذا لا نعرف عن المسبب
 الحقيقي لهذا الشجار؟

461
00:19:37,410 --> 00:19:39,360
أخبرتك بأن هناك أمر مميز بشأن قلب (آبريل)

463
00:19:39,360 --> 00:19:40,730
وإلا فلماذا يريد شخص ما سرقته ؟

464
00:19:40,730 --> 00:19:42,100
حسناً , لماذا سيسرقه (زالمان)

465
00:19:42,100 --> 00:19:43,600
ويجعله يفقد إذا احتاج إليه على الفور ؟

466
00:19:43,600 --> 00:19:44,780
إنه مهيأ ومعد للجراحة

467
00:19:44,780 --> 00:19:47,140
حسناً , ليس لديَّ إجابة على هذا , ولكن الحقيقة هي

468
00:19:47,140 --> 00:19:49,020
شخصاً ما يريده , سواء كان (زالمان) أم لا

469
00:19:49,020 --> 00:19:50,590
أيَّ أحد يحتاج إليه قد يكون من أخذه , حسناً ؟ 

470
00:19:50,590 --> 00:19:51,830
إنه ..لفصيلة دماء نادرة

471
00:19:51,830 --> 00:19:53,020
لا يعني هذه بأنه معزز بالمصل

472
00:19:53,020 --> 00:19:54,630
ولا يعني بأنها ليست السوق السوداء أيضاً

473
00:19:54,630 --> 00:19:56,210
أعني ,قائمة انتظار الأعضاء طويلة للغاية

474
00:19:56,210 --> 00:19:58,130
وهذه الأشياء تقبل مئات الآلاف من الدولارات

475
00:19:58,130 --> 00:19:59,510
ولكن كل غريزة في جسدي

476
00:19:59,520 --> 00:20:01,660
تقول بأنه وبطريقة ما متصل
 بتجارب البشر الخارقين

477
00:20:01,660 --> 00:20:04,130
كل غريزة في جسدي تقول 
بأن هذه كمطاردة الأوز البري

478
00:20:04,140 --> 00:20:05,400
وفي كلا الحالتين , علينا العثور على ذلك القلب

479
00:20:05,400 --> 00:20:06,770
أجل , لإنقاذ حياة (زالمان)

480
00:20:06,770 --> 00:20:07,900
لنعلم من وراء كل هذا

481
00:20:07,900 --> 00:20:09,270
في أقل من 4 ساعات
حسناً

482
00:20:09,270 --> 00:20:10,520
فلنذهب كل منَّا في طريقه

483
00:20:10,520 --> 00:20:11,800
حسناً
حسناً

484
00:20:17,500 --> 00:20:18,670
دكتور (كيلر)

485
00:20:19,140 --> 00:20:20,400
ما الذي يجري ؟

486
00:20:20,400 --> 00:20:22,790
لماذا لم تبدأ عملية زوجي الجراحية؟

487
00:20:22,790 --> 00:20:25,230
أهذه بسبب المحققة بطريقة أو بأخرى ؟

488
00:20:25,230 --> 00:20:27,680
لا , لا , الأمر فقط بسبب

489
00:20:27,680 --> 00:20:30,050
القلب لايزال ينقل

490
00:20:30,230 --> 00:20:32,270
لكن ظننت أنه كان هنا بالفعل

491
00:20:32,860 --> 00:20:33,750
لا

492
00:20:33,810 --> 00:20:36,720
لا , ولكن سيكون هنا , حسناً ؟ أعدك

493
00:20:37,270 --> 00:20:38,180
آسف , أعذريني

494
00:20:38,740 --> 00:20:41,330
لا أعلم ماذا سأفعل إذا خسرته

495
00:20:43,020 --> 00:20:43,910
تعلم ؟

496
00:20:44,390 --> 00:20:46,760
لقد كنَّا مع بعضنا البعض لأكثر من 20 عاماً

497
00:20:47,720 --> 00:20:50,690
شاهدته يبني شركته من الصفر

498
00:20:50,690 --> 00:20:54,760
والآن هو على استعداد
لأن يمنح كل شيء للمؤسسة الخيرية

499
00:20:57,230 --> 00:20:58,700
نحن لا ننفصل

500
00:21:00,030 --> 00:21:01,830
ما الذي تعنيه بأنكِ و(فينسينت) منفصلان ؟

501
00:21:01,840 --> 00:21:03,600
منذ متى وأنتما لا تعملان مع بعضكما البعض ؟

502
00:21:03,600 --> 00:21:04,880
هل تتشاجران يا رفاق ؟

503
00:21:04,880 --> 00:21:07,180
ألم تكونا تتحدثان بشأن ارشاد الزواج ؟

504
00:21:08,480 --> 00:21:10,970
الآن أنا قلقة حيال قلب (آبريل) أكثر من خاصتي

505
00:21:10,970 --> 00:21:13,100
هل حصلتي على مشاهد كاميرات المراقبة ؟

506
00:21:13,100 --> 00:21:14,830
أجل , حسناً , السيارة الهاربة

507
00:21:14,830 --> 00:21:16,480
"هي مستأجرة بالقرب من 102 و" وليكس

508
00:21:16,490 --> 00:21:18,030
لقد اتصلت , لقد تم ارجاعها للتو

509
00:21:18,030 --> 00:21:20,250
حسناً , أنا في طريقي
أتريدني أن أرسل الدعم ؟

510
00:21:20,250 --> 00:21:22,990
ليس إلا إذا أردتي لهذه القضية
أن ترتد عليكِ بالسلب

511
00:21:22,990 --> 00:21:25,400
(تيس) أنا مقتنعة بأن القلب تم تعزيزه

512
00:21:25,400 --> 00:21:27,160
حسناً , هل أكد (جاي تي) ذلك بعد ؟

513
00:21:27,610 --> 00:21:29,320
ظننت بأنك ستتصلين به ؟

514
00:21:29,500 --> 00:21:31,560
لقد حاولت , إنه لا يجيب على مكالماتي

515
00:21:31,560 --> 00:21:32,990
أظن أنه غاضب منِّي

516
00:21:33,030 --> 00:21:33,720
في الواقع , لا

517
00:21:33,720 --> 00:21:35,420
أعلم أنه غاضب منِّي

518
00:21:39,130 --> 00:21:41,220
ولكنني سأكون غاضبة منكِ 
إذا لم تجدي ذلك القلب

519
00:21:41,220 --> 00:21:43,950
قبل أن ترتد هذه القضية بالسلب علينا , فهمتي ؟

520
00:21:43,950 --> 00:21:45,260
عٌلِم 

521
00:22:17,710 --> 00:22:19,620
تجمد يا حثالة , ارفع يدك لأعلى

522
00:22:21,810 --> 00:22:23,590
حثالة ؟ حقاً ؟

523
00:22:23,660 --> 00:22:25,420
ربما لسنا بحاجة إلى الإرشاد

524
00:22:26,100 --> 00:22:27,000
ما الذي تفعله هنا ؟

525
00:22:27,000 --> 00:22:27,980
نفس الشيء الذي تفعلينه هنا

526
00:22:27,980 --> 00:22:29,560
أبحث عن قلب مفقود

527
00:22:29,560 --> 00:22:30,890
وتعقبته هنا ؟

528
00:22:30,890 --> 00:22:32,020
حسناً , أحاول أن أفعل

529
00:22:32,020 --> 00:22:35,300
ولكن كلما يبدو أنني اقتربت
كلما ضعفت حاستي

530
00:22:35,300 --> 00:22:36,660
الأمر وكأنه ...لا أعلم

531
00:22:36,660 --> 00:22:38,150
وكأن يوجد دماء في المكان بأكمله

532
00:22:38,150 --> 00:22:39,770
وأنتَ متأكد من أنك تعقبته هنا ؟

533
00:22:39,780 --> 00:22:42,260
لا , لست كذلك , كما قلت , أحاول أن أفعل

534
00:22:42,260 --> 00:22:43,800
ولكن الأمر يشبه أن الدماء موجودة

535
00:22:47,960 --> 00:22:49,000
في كل مكان

536
00:22:59,370 --> 00:23:01,510
عشرة دولارات تقول بأن هذا هو السارق

537
00:23:02,410 --> 00:23:03,160
انتظر , إذا شخصاً ما

538
00:23:03,160 --> 00:23:06,170
قتل السارق ثم سرق القلب منه ؟

539
00:23:06,170 --> 00:23:07,890
ما الذي يجري مع هذه القضية بحق الجحيم ؟

540
00:23:07,890 --> 00:23:09,770
لا أعلم ,سؤال جيد

541
00:23:10,120 --> 00:23:11,310
ولكن لدينا أقل

542
00:23:11,480 --> 00:23:13,880
من ساعتين لنكتشف ذلك

543
00:23:14,060 --> 00:23:15,510
والذي يعني أنه علينا أن نتوقف
 عن تجاهل بعضنا البعض

544
00:23:15,510 --> 00:23:19,500
والبدء في العمل سوياً قبل أن يموت (زالمان)

545
00:23:23,050 --> 00:23:24,740
حسناً , سأبقيك على اطلاع بالتفاصيل

546
00:23:25,890 --> 00:23:26,750
(تيس) سترسل الطب الشرعي

547
00:23:26,750 --> 00:23:28,170
هل توجد إشارة على المبرِّد ؟

548
00:23:28,180 --> 00:23:30,450
لا , أعتقد أن السارق كان ليجلبه إلى هنا

549
00:23:30,450 --> 00:23:32,600
خلاف ذلك , لقد خسرت الرائحة

550
00:23:32,600 --> 00:23:35,630
على الأرجح قام بتخبأه بالقرب
 حتى يتأكد من أنه سيدفع له

551
00:23:35,630 --> 00:23:37,790
لماذا يستأجر أحد لص كي يسرق القلب

552
00:23:37,790 --> 00:23:39,690
ثم قتله بعد ذلك قبل أن يحصل عليه بالفعل ؟

553
00:23:39,700 --> 00:23:41,050
كل ما أعرفه الآن هو أنه

554
00:23:41,060 --> 00:23:42,160
هو هناك بالخارج بطريقة ما

555
00:23:42,160 --> 00:23:44,010
علينا أن نجده إذا كنَّا نأمل أن ننتقذ (زالمان)

556
00:23:44,010 --> 00:23:46,270
أو ربما ينتهي به الحال 
بقلب مغزز بشكل فائق

557
00:23:46,270 --> 00:23:47,880
أو يموت وهو بانتظاره

558
00:23:47,890 --> 00:23:50,210
سأذهب لأرى إذا كان بإمكاني إلتقاط الرائحة
حسناً

559
00:23:52,440 --> 00:23:54,840
(جاي تي) أتوجد أخباري بشأن عينة الدم للمتبرعة ؟

560
00:23:56,050 --> 00:23:58,270
اسمعي , لا أريد أكون في منتصف شيئاً ما هنا

561
00:23:58,280 --> 00:24:00,260
إلا إذا أنتِ و(فينسنت) تمكنتما من الإتفاق

562
00:24:00,260 --> 00:24:02,670
لا بأس , نحن نعمل مع بعضنا البعض الآن

563
00:24:02,670 --> 00:24:06,370
أنتما كذلك ؟ أترين 
لم تحتاجا حتى إلى مرشد الزواج

564
00:24:06,370 --> 00:24:07,950
(جاي تي) العينة

565
00:24:08,180 --> 00:24:10,640
صحيح , و حسناً , كنتِ محقة

566
00:24:10,940 --> 00:24:12,450
المتبرعة تم تعزيزها بالتأكيد

567
00:24:12,450 --> 00:24:15,010
الكريات البيضاء المشحونة نفسها كما في

568
00:24:16,350 --> 00:24:17,360
دمي

569
00:24:19,120 --> 00:24:20,240
هل أنتَ بخير ؟

570
00:24:21,830 --> 00:24:24,410
أجل , ولكنها ليست كذلك

571
00:24:24,410 --> 00:24:28,270
أعني , أعلم أنها ميتة
إذا لا أعنيها هي ولكن قلبها

572
00:24:28,270 --> 00:24:29,010
ماذا عنه ؟

573
00:24:29,010 --> 00:24:30,530
حسناً , أيَّا كان الذي فعل هذا أراد على الأرجح

574
00:24:30,530 --> 00:24:32,840
أن يرى مدى قوة المصل حقاً

575
00:24:32,840 --> 00:24:35,310
يرى إذا كان بإمكانه شحن
 رجل مريض بشكل فائق

576
00:24:35,310 --> 00:24:37,950
ولكنه ربما شحن قلبها أيضاً بشكل فائق للغاية

577
00:24:37,950 --> 00:24:39,620
ولكنه أنهك نظامها

578
00:24:39,620 --> 00:24:40,950
على الأرجح جعل رأسها تشعر وكأنها

579
00:24:40,950 --> 00:24:43,920
ستنفجر , أصابها بالجنون

580
00:24:43,920 --> 00:24:45,220
وحاولت تخفيف الضغط 

581
00:24:45,220 --> 00:24:46,760
من خلال ثقب حفرة في رأسها

582
00:24:46,760 --> 00:24:48,920
والذي يعني بأنك كنت محقاً , لقد كان أنتحارا

583
00:24:48,920 --> 00:24:50,730
أيَّا الذي وراء هذه التجارب

584
00:24:50,730 --> 00:24:51,940
قادها إلى ذلك

585
00:24:51,940 --> 00:24:53,610
حسناً , ولكن حتى إذا أمكننا
 ايجاد القلب في الوقت المناسب

586
00:24:53,610 --> 00:24:55,550
نفس الشيء سيحدث لـ(زالمان)

587
00:24:55,550 --> 00:24:57,790
إلا إذا أفلح الترياق

588
00:24:57,790 --> 00:24:59,010
ترياق ؟

589
00:24:59,340 --> 00:25:01,050
كيف يكون لديك ترياقاً ؟

590
00:25:01,340 --> 00:25:03,720
حسناً , لقد كنت أعمل على واحداً من أجلي

591
00:25:03,750 --> 00:25:06,500
أعني , كما هو الحال رائع 
بأن يكون لديكِ قوة خارقة

592
00:25:07,190 --> 00:25:10,300
أنا حقاً لا أريد أن ينتهي بي 
الحال كالضحايا الآخرين

593
00:25:11,100 --> 00:25:13,930
لم أكن أدرك بأنك قلقاً بشأن هذا

594
00:25:13,940 --> 00:25:16,400
لا بأس , أنا لست .. كثيراً

595
00:25:16,400 --> 00:25:18,140
ولا أعلم حتى إذا كان الترياق سينجح

596
00:25:18,140 --> 00:25:19,680
لذلك كلما أسرعتما في احضار القلب

597
00:25:19,680 --> 00:25:21,000
كلما أمكنني تجربته

598
00:25:21,000 --> 00:25:23,470
ربما أجعله طبيعياً قبل عملية الزراعة

599
00:25:23,570 --> 00:25:24,760
إذا وجدناه

600
00:25:24,760 --> 00:25:27,660
(كاثرين)
حسناً , عليَّ أن أذهب , سأعاود الإتصال بك

601
00:25:30,480 --> 00:25:31,890
مصنع تعبأة اللحوم ؟

602
00:25:32,220 --> 00:25:33,150
أجل

603
00:25:33,630 --> 00:25:35,510
كما قلت دماء في كل مكان

604
00:25:35,510 --> 00:25:37,630
لا عجب أنني لم أستطع إلتقاط الرائحة

605
00:25:38,360 --> 00:25:40,030
الأمر محير للغاية

606
00:25:47,150 --> 00:25:48,260
المبِّرد

607
00:26:00,510 --> 00:26:01,490
عثرت عليه

608
00:26:01,670 --> 00:26:03,090
حسناً , هيَّا , لنذهب

609
00:26:09,940 --> 00:26:11,120
إنه مذهل

610
00:26:11,910 --> 00:26:12,520
لا يهم كم أنكما تحاولان

611
00:26:12,530 --> 00:26:14,610
بشدة الإنفصال عن بعضكما البعض

612
00:26:15,080 --> 00:26:16,770
يبدو أنكما تعاودا الإنضمام مجدداً

613
00:26:16,770 --> 00:26:18,440
سواء شئتما أم أبيتما

614
00:26:27,630 --> 00:26:29,210
أتعلملان ما هو الإعتماد المفرط على الشريك ؟

615
00:26:29,210 --> 00:26:30,910
الإعتماد المفرط ؟ أجل , إنه , آه

616
00:26:30,910 --> 00:26:32,590
أن تفقد نفسك في علاقة

617
00:26:32,590 --> 00:26:34,080
أنفسنا المنفصلة , أجل

618
00:26:34,090 --> 00:26:37,140
في كثير من الأحيان إلى درجة غير صحية

619
00:26:37,750 --> 00:26:40,470
آه , أنتَ لا تعتقد أننا كذلك , رغم ذلك , أليس كذلك ؟

620
00:26:40,470 --> 00:26:43,380
حسنا، أعني، لا، ليس
المعنى الكلاسيكي عند الناس

621
00:26:43,380 --> 00:26:44,800
تحدد وجودهم بالكامل

622
00:26:44,800 --> 00:26:46,570
بواسطة شركائهم بطريقة غير صحية

623
00:26:46,570 --> 00:26:48,640
ولكن هناك جوانب معينة

624
00:26:48,640 --> 00:26:50,630
من الإعتماد المفرط في علاقتكما

625
00:26:50,630 --> 00:26:52,910
أعتقد , بصراحة

626
00:26:52,910 --> 00:26:55,030
هذه هي القضية الأساسية هنا

627
00:26:55,030 --> 00:26:57,390
وهذا ما سبَّب هذه المشاجرة

628
00:26:59,330 --> 00:27:01,030
مهلاً , لا , لا , هذا أمر جيد

629
00:27:01,500 --> 00:27:03,610
هذا يعني بأنكما تسخطان من الإعتماد المفرط

630
00:27:03,610 --> 00:27:04,620
أنتما لا تحبانه

631
00:27:04,620 --> 00:27:06,200
وهذا ما أحضركما إلى هنا في النهاية

632
00:27:06,200 --> 00:27:07,950
وتجلت في هذه القضية؟

633
00:27:07,950 --> 00:27:09,020
بالضبط

634
00:27:11,380 --> 00:27:14,570
انظرا، كلاكما لديه من الواضح

635
00:27:15,170 --> 00:27:16,640
حب مميز

636
00:27:18,050 --> 00:27:18,750
عليكما فقط أن تحذرا

637
00:27:18,750 --> 00:27:21,630
بألا تخسرا أنفسكما في الطريق 

638
00:27:21,630 --> 00:27:25,010
 بالرغم , كما قلتما وكما أظهرتما

639
00:27:26,250 --> 00:27:27,560
أنكما بأفضل حال مع بعضكما البعض

640
00:27:32,160 --> 00:27:33,270
أجل , إنه مغلق

642
00:27:33,270 --> 00:27:35,470
إذا ؟ اظهر الوحش
اظهر الوحش ؟

643
00:27:35,470 --> 00:27:37,420
هل رأيتي مدى سمك الباب ؟ حسناً علينا

644
00:27:37,420 --> 00:27:38,430
الخروج من هنا بطريقة ما

645
00:27:38,430 --> 00:27:40,350
أليس كذلك ؟
حسناً , حسناً ,دعينا لا نتشاجر حياله

646
00:27:40,350 --> 00:27:42,050
أعلم كم أنك تريدين حل هذه القضية بشدة

647
00:27:42,050 --> 00:27:43,040
من يهتم بشأن القضية ؟

648
00:27:43,040 --> 00:27:44,690
لا أريد أن أموت متجمدة هنا

649
00:27:44,690 --> 00:27:47,050
حسناً , حسناً , اهدأي

650
00:27:47,050 --> 00:27:48,120
حسناً

651
00:27:55,580 --> 00:27:56,590
(فينسنت) ؟

652
00:27:56,830 --> 00:27:58,670
أخبرتك بأنه سميك

653
00:27:59,090 --> 00:28:02,100
حسناً , لا أريد أن أضغط عليك أو أيَّ شيء من هذا

654
00:28:02,100 --> 00:28:04,640
ولكن الآن سيكون حقاً الوقت 
المناسب لتظهر الوحش بأكمله

655
00:28:04,710 --> 00:28:05,910
الوحش بأكمله ؟
أجل

656
00:28:05,910 --> 00:28:08,050
حقاً ؟ إذا كل ذلك الوقت الذي أخبرتيني

657
00:28:08,060 --> 00:28:10,660
كم كنتِ متعبة من اقناعك
 لي بالعدول عن أن أصبح بدائياً

658
00:28:10,660 --> 00:28:12,920
(فينسنت) الآن ليس الوقت 
لتقلق حيال شعوري

659
00:28:14,300 --> 00:28:16,570
ولكن أشكرك على اهتمامك

660
00:28:16,570 --> 00:28:18,110
أنا أقدره حقاً

661
00:28:18,820 --> 00:28:19,980
أنا أحبك حقاً

662
00:28:20,290 --> 00:28:22,090
أحبك أيضاً يا (فينسنت)

663
00:28:22,380 --> 00:28:24,610
الآن فجِّر ذلك الباب اللعين , هلا فعلت ؟

664
00:28:36,000 --> 00:28:37,490
أترى كم أننا نعمل معاً بشكل جيد  ؟

666
00:28:44,820 --> 00:28:46,390
حسناً , سينفد ما لدينا من وقت

667
00:28:46,390 --> 00:28:48,700
رجاءً توقفت عن تذكيري
حسناً

668
00:28:49,130 --> 00:28:50,650
ماذا إذا لم يفلح الترياق ؟

669
00:28:50,650 --> 00:28:53,020
لا يمكننا اعطاء (زالمان) القلب
وهو معزز للغاية , أليس كذلك ؟

670
00:28:53,020 --> 00:28:55,270
لا يمكننا فقط السماح له 
بالموت , أيضاً , أليس كذلك

671
00:28:55,310 --> 00:28:57,180
سيموت في كلا الحالتين

672
00:28:57,180 --> 00:29:00,720
حسناً , على الأقل بهذه الطريقة
أعطانا الوقت لنحاول وننقذه , حسناً

674
00:29:00,890 --> 00:29:03,310
ليس علينا القلق بشأن نجاح الترياق
الترياق ينجح

675
00:29:03,310 --> 00:29:05,690
القلب ليس معزز بعد الآن , إنه عادي
هل أنتَ متأكد ؟

676
00:29:05,710 --> 00:29:07,440
ايجابي
حسناً

677
00:29:10,250 --> 00:29:11,080
شكراً

678
00:29:12,950 --> 00:29:15,610
يبشر بالخير بالنسبة لي وجميع الضحايا الآخرين

679
00:29:15,780 --> 00:29:18,320
جيد جداً يا (جاي تي) , يجب أن أذهب

680
00:29:22,480 --> 00:29:23,520
اذهب , اذهب

681
00:29:26,210 --> 00:29:27,960
أهذا هو ؟ ألا يزال جيد ؟

682
00:29:27,960 --> 00:29:30,330
أجل , إنهم يعدِّون زوجك للجراحة ونحن نتحدث

683
00:29:30,330 --> 00:29:31,610
أوه , حمداً لله

684
00:29:34,050 --> 00:29:35,520
ما الذي تفعله هنا ؟

685
00:29:36,180 --> 00:29:38,990
في الحقيقة , (كاثرين) استعادت 
القلب يا سيدة (زالمان)

686
00:29:38,990 --> 00:29:41,170
ربما أنقذت للتو حياة زوجك

687
00:29:41,170 --> 00:29:42,790
لماذا هذا التحول , أيتها المحققة ؟

688
00:29:43,480 --> 00:29:43,990
ظننت أنكِ تفكرين

689
00:29:43,990 --> 00:29:45,770
بأن زوجي هو الرجل الشرير أو شيئاً من هذا القبيل

690
00:29:45,920 --> 00:29:47,830
كنت مخطئة , آسفة

691
00:29:48,660 --> 00:29:51,300
يوجد شخصاً بالخارج يقوم بأعمال سيئة للناس

692
00:29:51,300 --> 00:29:54,210
سيدة (زالمان) وكنت أحاول أن أوقفه

693
00:29:56,650 --> 00:30:00,840
لقد كنت مهووسة بهذه القضية لأسباب شخصية

694
00:30:01,260 --> 00:30:02,460
سأعمل على ذلك

695
00:30:02,870 --> 00:30:05,790
حسناً , دعونا نأمل فقط

696
00:30:06,070 --> 00:30:09,480
لخاطرنا جميعاً بأن ينجو  (مارشال)

697
00:30:10,300 --> 00:30:11,310
عفواً

698
00:30:14,890 --> 00:30:15,950
أظن بأن لدينا بعض الأشياء

699
00:30:15,950 --> 00:30:18,510
صحيحة وخاطئة بشأن القضية , هاه ؟

700
00:30:18,510 --> 00:30:20,990
أعلم , أحضرت القليل من المشكلات , أليس كذلك ؟

701
00:30:20,990 --> 00:30:23,340
أجل , بشأن كم أنكِ تظلين مهووسة حول القضايا

702
00:30:23,340 --> 00:30:24,690
وكم أنك تتهرب منهم

703
00:30:24,690 --> 00:30:26,060
ماذا ؟
أجل

704
00:30:26,080 --> 00:30:29,610
حسناً , ربما ارشاد الزواج 
لم تكن فكرة سيئة

705
00:30:40,040 --> 00:30:43,480
كان من المفترض أن تتأكد من
 ألأ يجد زوجي القلب

706
00:30:44,090 --> 00:30:48,230
والآن علينا التأكد من أن 
زوجي لن يحصل عليه

707
00:31:04,700 --> 00:31:05,770
ما هو شعورك ؟

708
00:31:06,430 --> 00:31:07,200
جيد

709
00:31:07,830 --> 00:31:09,040
تعلمين , أعتقد أنه رائع

710
00:31:09,040 --> 00:31:12,210
لقد ذهبنا أخيراً إلى ارشاد الزواج أليس كذلك ؟
قطعاً

711
00:31:12,210 --> 00:31:13,890
أعني , معرفة أننا نخسر أنفسنا في العلاقة

712
00:31:13,890 --> 00:31:15,740
وشعوري الدائم بالحاجة إلى انقاذك

713
00:31:15,740 --> 00:31:19,500
وكرهي لذلك لأنه يشعرني بالضعف , صحيح ؟

714
00:31:19,500 --> 00:31:21,940
أجل , معرفة المشكلة يشعرك بسهولة حلها

715
00:31:21,940 --> 00:31:24,770
أوافقك تماماً
أترى ؟ أفضل بالفعل

716
00:31:24,770 --> 00:31:25,540
أجل

717
00:31:28,330 --> 00:31:31,030
آه ..ما الأمر ؟
ماذا ؟ لا شيء

718
00:31:31,030 --> 00:31:32,880
(كاثرين) , لقد دفعنا 150 دولاراً

719
00:31:32,880 --> 00:31:34,750
لنتعلم الانصات إلى مشاعر كل منَّا

720
00:31:34,760 --> 00:31:36,520
رجاءً , ما الأمر ؟
حسناً , حسناً

721
00:31:36,520 --> 00:31:37,860
ولكن لا تغضب

722
00:31:37,870 --> 00:31:38,650
موافق

723
00:31:39,420 --> 00:31:41,320
يوجد أمراً ما بشأن تلك القضية

724
00:31:41,320 --> 00:31:42,200
ها نحن مجدداً

725
00:31:42,200 --> 00:31:44,240
مسألة سرقة القلب وعدم الرغبة فيه برمتها

726
00:31:44,250 --> 00:31:46,390
لا يمكنني استيعاب ذلك

727
00:31:46,480 --> 00:31:47,310
أوه , يا إلهي

728
00:31:48,450 --> 00:31:49,680
حسناً , بمن تتصلين ؟

729
00:31:49,680 --> 00:31:50,870
المستشار , عندي سؤال واحد

730
00:31:50,870 --> 00:31:52,190
ولكننا غادرنا للتو
مرحباً ؟

731
00:31:52,190 --> 00:31:54,620
طبيب (جلينروي) , إنه 
أنا (كاثرين) . (كات)

732
00:31:54,620 --> 00:31:55,820
مرحباً . هل كل شيء على مايرام ؟

733
00:31:55,820 --> 00:31:59,000
أجل , جيدة , رائعة
أمم , بشأن الاعتماد المفرط على الشريك

734
00:31:59,160 --> 00:32:02,250
لقد قلت بأن الناس يمكنهم تحديد وجودهم

735
00:32:02,260 --> 00:32:04,130
من قبل شركائهم بطرق غير صحيّة . أليس كذلك ؟

736
00:32:04,270 --> 00:32:06,820
أه , إذا لم تضبط وتهذّب , بلى


737
00:32:06,820 --> 00:32:08,430
هل سبق وكانت بطرق تدميرية ؟

738
00:32:08,430 --> 00:32:10,180
السيدة (زالمان) ؟
أجل

739
00:32:10,200 --> 00:32:12,160
لقد قالت بأنها تخلت عن حياتها بأكملها من أجله

740
00:32:12,160 --> 00:32:13,180
ماذا لو لم تعجبها حقيقة

741
00:32:13,180 --> 00:32:15,800
بأنه كان يتخلي عن كل شيء يمتلكه
من أجل المؤسسة الخيرية ؟

742
00:32:16,040 --> 00:32:19,060
حسنا، في الحالات القصوى
عندما يكون الزوج غير قادر على فصل

743
00:32:19,060 --> 00:32:22,290
نفسه عن فقدان الذات بأيّ طريقة أخرى

744
00:32:22,290 --> 00:32:24,560
كان من المعروف

745
00:32:24,560 --> 00:32:25,900
بأن يقتلوا أزواجهم ؟

746
00:32:25,900 --> 00:32:28,670
في بعض الحالات القصوى , أجل

747
00:32:28,670 --> 00:32:30,300
حسناً , أشكرك  , سأعاود الاتصال بك

748
00:32:30,630 --> 00:32:33,070
حسناً , أعني إذا كان هذا هو الحال
إذا فلديها الدافع

749
00:32:33,070 --> 00:32:34,830
كي تسرق القلب حتى لا يجري العملية الجراحية

750
00:32:34,830 --> 00:32:37,070
أجل , لتضع نهاية لفقدان الذات وتظل ثرية

751
00:32:37,070 --> 00:32:40,030
يبدو الأمر منطقياً
على الرغم , إذا كانت وراء كل هذا

752
00:32:40,030 --> 00:32:41,900
إذا فكيف سنعرف بأنها لاتزال تحاول ؟

753
00:32:50,050 --> 00:32:52,280
اوقف الكهرباء عن المستشفى اللعينة بأكملها
لا يهمني

754
00:32:52,440 --> 00:32:53,300
قم بالأمر وحسب

755
00:32:53,780 --> 00:32:56,090
إنه على الأرجح في منتصف 
الطريق عبر الجراحة الآن

756
00:32:58,260 --> 00:32:59,270
إنها ليست هنا

757
00:32:59,440 --> 00:33:01,030
هذا غريب , مع الأخذ في الاعتبار بأن زوجها

758
00:33:01,030 --> 00:33:02,950
في خضم عملية زراعة العضو

759
00:33:03,190 --> 00:33:04,740
غرف العمليات هناك

760
00:33:04,890 --> 00:33:06,420
والمولدات الإحتياطية , أيضاً

761
00:33:08,950 --> 00:33:09,840
ها هي

762
00:33:12,130 --> 00:33:12,880
اسرعوا

763
00:33:14,110 --> 00:33:15,640
اجعلوا الأمر يبدو وكأنه ماس كهربائي  

764
00:33:16,740 --> 00:33:18,810
إذا قادهم الأمر إليَّ , فسيعود عليكم

765
00:33:21,050 --> 00:33:22,570
لا أعلم , من المؤكد أنها توترت

766
00:33:22,570 --> 00:33:24,530
علمت بأننا في إثرها وانسحبت , أليس كذلك ؟

767
00:33:26,290 --> 00:33:28,780
أو كما قلت , لن تستسلم

768
00:33:28,950 --> 00:33:30,990
يجدر بالمولدات الإحتياطية أن تعمل الآن 

769
00:33:30,990 --> 00:33:32,650
من المؤكد أنها توصلت إليهم أيضاً

770
00:33:33,560 --> 00:33:35,700
هذا سيء , إذا كانوا في منتصف جراحة (زالمان)

771
00:33:35,700 --> 00:33:38,470
أيمكنك المساعدة ؟
أعني , لديك رؤية الوحش أو شيئاً من هذا القبيل , صحيح ؟

772
00:33:38,470 --> 00:33:40,530
أجل , ولكنني لست جرَّاحاً يا (كاثرين)

773
00:33:40,540 --> 00:33:41,840
أنتَ أمله الوحيد

774
00:33:42,130 --> 00:33:43,390
أين المولدات ؟

775
00:33:44,760 --> 00:33:46,590
الجناح الشرقي , البادروم

776
00:33:46,970 --> 00:33:47,820
(كاثرين)

777
00:33:50,480 --> 00:33:51,880
اركلي مؤخرتها

778
00:33:53,910 --> 00:33:55,060
نظفي هذا من أجلي , رجاءً

779
00:33:55,060 --> 00:33:56,050
أين المولد الاحتياطي بحق الجحيم ؟

780
00:33:56,060 --> 00:33:57,820
ابدأ في ضخ الهواء في المجري
سأعمل عليه

781
00:33:57,820 --> 00:33:59,520
مرحباً , ما الذي يمكنني أن أفعله ؟
من أنتَ ؟

782
00:33:59,820 --> 00:34:01,050
أنا الطبيب (كلير) , حسناً ؟

783
00:34:01,050 --> 00:34:02,540
يمكنني الرؤية في الليل , لديَّ رؤية ليلية 

784
00:34:02,540 --> 00:34:03,950
رجاءً , دعني أساعد

785
00:34:05,150 --> 00:34:07,350
أنتَ , أنتَ , ضع للمريض الأكسجين

786
00:34:07,350 --> 00:34:08,880
انتَ انهِ الشريان الأورطي

787
00:34:09,640 --> 00:34:11,180
حسناً , نحن مجهزون , قم بالتخييط

788
00:34:13,970 --> 00:34:15,010
مجهز للتخييط

789
00:34:15,430 --> 00:34:17,210
تجمدي , أنتِ قيد الاعتقال

790
00:34:19,260 --> 00:34:20,750
اذهبي , اخرجي من هنا

791
00:34:34,100 --> 00:34:35,750
حسناً , اخبرني وحسب بالمكان الذي تريديني فيه

792
00:34:35,800 --> 00:34:37,180
درجة الحراة تنخفض , أيها الطبيب

793
00:34:37,190 --> 00:34:38,310
ما هو ضغط الدم ؟

794
00:34:39,240 --> 00:34:40,670
اسرع , كاد أن ينفد منَّا الوقت

795
00:34:40,670 --> 00:34:41,520
مستقر

796
00:35:23,300 --> 00:35:24,240
فعلناها

797
00:35:26,660 --> 00:35:27,790
وبشكل منفصل

798
00:35:28,970 --> 00:35:30,780
ولقد قال بأننا نفقد أنفسنا

799
00:35:42,580 --> 00:35:43,290
نلتي منها

800
00:35:43,290 --> 00:35:44,040
أوه , أجل

801
00:35:44,040 --> 00:35:46,830
في مطار (جي .أف . كاى) , كانت على وشك 
الصعود على طائرة خاصة إلى مكان يعلمه الله

802
00:35:46,830 --> 00:35:47,820
عمل جميل , يا رئيسة

803
00:35:47,820 --> 00:35:49,140
أجل , على الأقل لست مضطرة لأن أقلق

804
00:35:49,140 --> 00:35:51,000
حيال مقاضاتها للقسم الآن

805
00:35:52,470 --> 00:35:53,600
كيف حال زوجها ؟

806
00:35:53,940 --> 00:35:55,230
سوف يتعافى

807
00:35:55,370 --> 00:35:58,060
بدون أن يكون وحش بشري خارق

808
00:35:58,060 --> 00:35:59,980
عظيم , لقد حلَّت الأمور جميعها

809
00:36:00,960 --> 00:36:03,230
أنا أشعر بشعور عدواني سلبي

810
00:36:03,700 --> 00:36:06,010
وأنا أشعر بأن شخص ما , كان يخضع لعلاج نفسي

811
00:36:08,660 --> 00:36:11,360
أنظري يا (كات) , لا يمكننا الاستمرار 
في القيام بذلك , حسناً ؟

812
00:36:11,360 --> 00:36:13,080
لست شريكتك بعد الآن
أنا رئيستك

813
00:36:13,080 --> 00:36:14,920
أعلم
أحقاً تعلمين ؟

814
00:36:14,920 --> 00:36:17,260
لأن لا يمكنني الاستمرار في التستر عليكِ

815
00:36:18,220 --> 00:36:19,470
وليس بسبب أنني لا أريد ذلك

816
00:36:19,470 --> 00:36:20,230
تعرفين بأنني أريد ذلك

817
00:36:20,230 --> 00:36:23,180
ولكن هذا النوع من الأمور ؟
أعني , بريك

818
00:36:23,270 --> 00:36:25,320
هذا ما كلَّف (جوى ) عمله منذ سنوات مضت

819
00:36:25,320 --> 00:36:28,060
ولا أريد بأن تكلفني خاصتي
أتفهم

820
00:36:28,760 --> 00:36:30,870
ولكن ما الذي يفترض بأن أن نقعله ؟

821
00:36:31,510 --> 00:36:34,780
لأنه , بخلاف (جوي)
أنتِ تعرفين بالفعل ما يجري

822
00:36:34,870 --> 00:36:36,720
لا يمكننا تجاهل ذلك
أعلم

823
00:36:37,600 --> 00:36:40,070
إنه تحقيق الموازنة يا (كات) ولكن كما قلت , أنا

824
00:36:40,370 --> 00:36:41,710
إنها حياتي أيضاً , موافقة ؟

825
00:36:41,710 --> 00:36:43,260
ولا أريد كل أمور الوحش هذه بأن

826
00:36:43,260 --> 00:36:44,290
ترتد عليكِ بالسلب

827
00:36:44,290 --> 00:36:45,560
بالضبط

828
00:36:47,160 --> 00:36:49,070
حسناً , عليَّ أن أذهب إلى غرفة التحقيق

829
00:36:49,070 --> 00:36:51,090
وألقي القبض على شخص شرير بتهمة محاولة القتل

830
00:36:51,090 --> 00:36:53,630
الفضل يعود إليكِ
أقوم بعملي كوحش

831
00:36:54,440 --> 00:36:55,970
حسناً , انتظري , انتظري

832
00:36:56,180 --> 00:36:57,620
أعلم أنكِ مشغولة جداً في الوقت الحالي

833
00:36:57,620 --> 00:37:00,460
ولكن ربما يجدر بكِ التحدث مع (جي تي)

834
00:37:00,800 --> 00:37:03,040
أعتقد بأنه يشعر

835
00:37:04,040 --> 00:37:05,990
دعينا نقول وحسب بأنكِ لا تريدين

836
00:37:05,990 --> 00:37:08,300
أن تتمحورحياتك بشأن كل القضايا , أيضاً

837
00:37:22,610 --> 00:37:24,230
أعجز عن التصديق

838
00:37:25,790 --> 00:37:28,090
أعتذر سيد (زالمان) , أنا حقاً كذلك

839
00:37:28,870 --> 00:37:30,370
أعني , لم يكن لديَّ أدنى فكرة

840
00:37:32,070 --> 00:37:34,960
ظننت بأن (ليندا) سعيدة , كما تعلم ؟

841
00:37:35,720 --> 00:37:37,720
لقد كنَّا سوياً لـ20 عاماً

842
00:37:38,660 --> 00:37:41,330
لم يكن لديَّ فكرة بأنها تكرهني هكذا

843
00:37:42,770 --> 00:37:45,160
حسناً , أظن بأنه كان ليحدث هذا للأفضل منّا

844
00:37:47,090 --> 00:37:48,330
من الواضح

845
00:37:49,590 --> 00:37:51,680
ليس لهذا الحد، ولكن

846
00:37:53,090 --> 00:37:55,670
أظن بأنه إذا لم تدرك ذلك مبكراً في العلاقة

847
00:37:59,890 --> 00:38:02,930
أنظر , آه , سيد (زالمان)
إذا كان يهمك الأمر

848
00:38:03,890 --> 00:38:06,100
لقد ساعدتني في ادراك ذلك مبكراً في خاصتي

849
00:38:08,660 --> 00:38:11,030
حسناً , إذا كان سيشعرك الأمر بأي تحسن

850
00:38:12,910 --> 00:38:14,330
لقد أنقذت حياتي

851
00:38:36,080 --> 00:38:37,010
غاضب منّي ؟

852
00:38:37,120 --> 00:38:37,880
لا

853
00:38:38,580 --> 00:38:39,810
أجل
ربما

854
00:38:40,300 --> 00:38:41,130
قليلاً

855
00:38:42,020 --> 00:38:43,500
(جاي تي) أنا آسفة

856
00:38:44,000 --> 00:38:45,010
أنا آسفة

857
00:38:45,010 --> 00:38:46,950
أعلم بأنك تمر بالكثير من الأمور

858
00:38:46,950 --> 00:38:49,600
وأعلم بأنك خائف قليلاً بشأن ما بداخلك

859
00:38:49,600 --> 00:38:51,020
أنا لست خائفاً

860
00:38:52,170 --> 00:38:52,990
حسناً

861
00:38:55,280 --> 00:38:57,850
حسناً , أنظري , إذا كنتِ تعرفيني 
جيداً لهذه الدرجة , أين كنتِ , هاه ؟

862
00:38:58,670 --> 00:39:00,090
نعم , أنا خائف

863
00:39:00,380 --> 00:39:01,570
و أجل , أنا غاضب

864
00:39:01,570 --> 00:39:03,810
ليس منكِ , أنا فقط

865
00:39:06,250 --> 00:39:06,920
فقط ماذا ؟

866
00:39:06,920 --> 00:39:09,210
لا أعلم , غاضب من الإله , أظن

867
00:39:09,210 --> 00:39:10,540
لأنه فعل بي ذلك

868
00:39:11,300 --> 00:39:12,960
أعني , أنظري , المصل أنقذ حياتي

869
00:39:12,960 --> 00:39:16,380
والآن يغيظني بالقوى الرائعة الفائقة , و

870
00:39:17,630 --> 00:39:19,330
الله وحده يعلم ما الذي ستفعله بي بعد ذلك

871
00:39:19,330 --> 00:39:20,420
ولكن (كات) قالت بأن لديك الترياق

872
00:39:20,420 --> 00:39:21,880
لا يفلح معي

873
00:39:22,690 --> 00:39:23,810
جربته

874
00:39:25,150 --> 00:39:26,010
لمرتين

875
00:39:30,370 --> 00:39:31,900
نجح على القلب , ولكن

876
00:39:32,510 --> 00:39:34,820
ربما بقى المصل في جسدى لمدة طويلة للغاية

877
00:39:34,920 --> 00:39:37,370
انصهر مع الخلايا أو شيء ما

878
00:39:37,380 --> 00:39:38,350
هل أنتَ متأكد ؟

879
00:39:38,350 --> 00:39:40,100
ماذا , أتريديني أن أقذف بنفسي أسفل الدرج

880
00:39:40,100 --> 00:39:40,670
وأثبت ذلك ؟

881
00:39:40,670 --> 00:39:41,580
حسناً

882
00:39:42,330 --> 00:39:43,490
انصت إليَّ

883
00:39:43,760 --> 00:39:45,860
لست بحاجة لأن تمر بذلك بمفردك

884
00:39:45,860 --> 00:39:47,130
أتفهمني ؟

885
00:39:47,350 --> 00:39:50,410
الآن , لا أهتم بمدى مشغوليتي
ولا أهتم بما أفعله

886
00:39:50,420 --> 00:39:51,960
هذا يهمني

887
00:39:52,350 --> 00:39:53,760
أنتَ تهمني

888
00:39:55,930 --> 00:39:56,700
أجل ؟

889
00:39:58,350 --> 00:39:59,150
أجل

890
00:40:19,540 --> 00:40:20,750
هل أنتَ مستيقظ ؟

891
00:40:22,250 --> 00:40:23,060
لا

892
00:40:23,310 --> 00:40:24,090
ماذا ؟

893
00:40:24,580 --> 00:40:26,160
أعتقد بأنه علينا غلق النافذة

894
00:40:28,040 --> 00:40:28,920
لماذا ؟

895
00:40:29,110 --> 00:40:30,500
لأننا لسنا على مقربة

896
00:40:30,510 --> 00:40:32,000
من معرفة من وراء كل هذا

897
00:40:32,000 --> 00:40:34,260
والذي يعني بأن (بوب) و(كارول) لا يزالا بالخارج

898
00:40:35,050 --> 00:40:36,730
(بوب) و(كارول) ؟
أجل

899
00:40:36,730 --> 00:40:39,900
القتلة الخارقين
أجل

900
00:40:43,870 --> 00:40:47,070
وأنتِ تظنين بأن النافذة ستمنعهم ؟

901
00:40:47,490 --> 00:40:49,090
بربك
فكرت بأننا لا يفترض بنا

902
00:40:49,090 --> 00:40:51,200
الحديث بشأن القضايا لمرة , صحيح ؟

903
00:40:51,200 --> 00:40:52,420
امهلني فرصة يا (فينسنت)

904
00:40:52,420 --> 00:40:54,580
حياتنا كانت هكذا لأكثر من عامين

905
00:40:54,580 --> 00:40:56,770
سيستغرقني بعض الوقت لأتكيف

906
00:40:56,770 --> 00:40:58,700
أوه , أجل ؟
أجل

907
00:40:58,950 --> 00:41:01,980
حسناً , أعتقد بأن لديَّ الشيء المناسب

908
00:41:02,330 --> 00:41:03,120
حقاً ؟

909
00:41:12,600 --> 00:41:13,830
و الذي سيساعد

910
00:41:13,830 --> 00:41:15,120
ظننت ذلك

911
00:41:25,830 --> 00:41:50,120
<font color="#Teal">تمت الترجمة بواسطة ملكة السيوف</font>
<font color="#green">translated by queen of swords</font>
