﻿1
00:00:00,098 --> 00:00:02,064
"سابقاً من مسلسل " الجميلة والوحش

2
00:00:02,065 --> 00:00:03,731
هل تتزوجيني ؟
أجل

3
00:00:03,833 --> 00:00:05,000
أخيراً

4
00:00:05,101 --> 00:00:06,101
أين كنتما انتما الاثنان؟

5
00:00:06,135 --> 00:00:07,669
لدينا زفاف لنخططه

6
00:00:07,770 --> 00:00:08,703
الناس تموت , أيتها المحققة

7
00:00:08,804 --> 00:00:10,038
بطريقة ما , أحد ما يجعل

8
00:00:10,139 --> 00:00:12,074
الناس العاديين تقوم بأشياء غير عادية

9
00:00:12,175 --> 00:00:14,042
أشياء لا يفترض أن يكونوا
 قادرين على القيام بها

10
00:00:14,143 --> 00:00:15,410
إنهم يجرون عليهم التجارب

11
00:00:15,511 --> 00:00:17,512
إنهم يدفعون بحدود جسمهم وعقلهم

12
00:00:17,613 --> 00:00:19,053
علينا ايقاف أيَّ كان الذي وراء ذلك

13
00:00:19,114 --> 00:00:20,414
قبل أن يتأذى شخص آخر

14
00:00:20,516 --> 00:00:21,950
أعتقد أنه يجدر بنا القلق قليلاً

15
00:00:22,050 --> 00:00:23,050
وخاصة الآن ونحن نعرف أيَّا كان 

16
00:00:23,151 --> 00:00:24,151
من وراء ذلك

17
00:00:24,186 --> 00:00:25,553
في اثري
باستثناء

18
00:00:25,654 --> 00:00:26,774
أنني لا أعتقد أنهم يعرفون

19
00:00:26,789 --> 00:00:28,422
من تكون بعد

20
00:00:29,625 --> 00:00:31,960

21
00:00:35,697 --> 00:00:38,132
♪ إنه سباق قصير

22
00:00:38,233 --> 00:00:41,102
♪إنها حياة قصيرة

23
00:00:41,203 --> 00:00:42,636
هيَّا نجري , ولا نمشي ♪
 

24
00:00:42,737 --> 00:00:43,971
إذاً

25
00:00:44,072 --> 00:00:45,572
ما رأيك ؟

26
00:00:45,673 --> 00:00:46,874
لا أعلم
أتعجبك ؟

27
00:00:46,975 --> 00:00:48,242
أجل

28
00:00:48,343 --> 00:00:51,979
تعلمين , أعتقد بأنها جميلة

29
00:00:52,079 --> 00:00:54,447
بالرغم من أنني 
ظننت بأن آخر 4 أماكن

30
00:00:54,549 --> 00:00:56,149
نظرنا إليها
كانوا رائعين , لذا

31
00:00:56,250 --> 00:00:59,386
حسناً , ربما لست انتقائياً مثلي

32
00:00:59,487 --> 00:01:02,389
أو بمثل ترددي

33
00:01:02,490 --> 00:01:05,759
أريد أن أتزوج منكِ وحسب

34
00:01:05,860 --> 00:01:08,294
في أقرب وقت ممكن , تعلمين
في مكان مثل هذا

35
00:01:08,396 --> 00:01:09,729
أعلم , ولكن

36
00:01:09,830 --> 00:01:11,398
ولكن ماذا ؟

37
00:01:11,499 --> 00:01:13,333
أيَّا كان الشخص الذي كان (بوب) 
و(كارول) يحاولان تسليمك إليه ؟

38
00:01:13,434 --> 00:01:14,767
لايزال بالخارج

39
00:01:14,868 --> 00:01:16,148
وإذا علم بأنك وحشاً

40
00:01:16,203 --> 00:01:17,937
نحن نعلم عن حقيقة 
بأنهما لم تواتيهما

41
00:01:18,039 --> 00:01:19,972
الفرصة لإخبار رئيسهم قبل أن يموتوا

42
00:01:20,074 --> 00:01:21,354
ولكنه رغم ذلك
سيريد أن يعرف

43
00:01:21,442 --> 00:01:23,509
من الذي قتل قتلته الخارقين

44
00:01:23,610 --> 00:01:24,890
وهذا سيقوده إلينا

45
00:01:24,912 --> 00:01:26,412
حسناً يا (كاثرين) ظننت بأننا وافقنا

46
00:01:26,513 --> 00:01:27,847
على أننا لن نسمح للتهديدات

47
00:01:27,948 --> 00:01:30,249
بأن تعوق زواجنا

48
00:01:30,350 --> 00:01:32,084
إذاً ما الذي يحجمك ؟

49
00:01:36,056 --> 00:01:37,156
إذا ؟

50
00:01:37,257 --> 00:01:39,091
أجل ؟

51
00:01:39,192 --> 00:01:41,460
لا ؟ لا بأس

52
00:01:41,561 --> 00:01:42,827
سنستمر في النظر

53
00:01:42,929 --> 00:01:44,263
هذا يترك لنا صالة الأسلحة

54
00:01:44,364 --> 00:01:45,864
"وكنيسة القديس " بونيفاس اتريوم

55
00:01:45,965 --> 00:01:47,332
ولكن للـ" اتريوم" 120 مقعد 

56
00:01:47,434 --> 00:01:50,102
أنا متأكدة بأننا يمكننا
 التقليص لذلك العدد

57
00:01:50,203 --> 00:01:51,470
هل أنتَ متأكد لأن (ماثيو) وأنا 

58
00:01:51,571 --> 00:01:52,804
لكل منَّا مائة

59
00:01:52,905 --> 00:01:55,107
أعني , تذكر بأنك 
مضطر لدعوة شريك أبي

60
00:01:55,208 --> 00:01:57,609
من شركة المحاماة و يوجد جميع
" عمات أمي في " تورونتو 

61
00:01:57,710 --> 00:01:59,110
حسناً , لماذا عليَّ أن 
أدعو عمَّات أمي ؟

62
00:01:59,211 --> 00:02:01,112
أنا حتى لا أعرفهن

63
00:02:01,213 --> 00:02:02,681
لأن إذا كانت أمي هنا
فهذا ما كانت لتريده

64
00:02:02,782 --> 00:02:04,816
أجل , ولكنها ليست
 هنا , أليس كذلك ؟

65
00:02:05,818 --> 00:02:06,851
أنا آسفة

66
00:02:06,953 --> 00:02:08,053
لا , لا بأس , إنه بخير

67
00:02:08,153 --> 00:02:09,153
لستِ مضطرة إلى الاعتذار

68
00:02:09,254 --> 00:02:10,622
لقد مررت بنفس الشيء

69
00:02:10,723 --> 00:02:11,963
عندما كنت أخطط لزواجي

70
00:02:12,058 --> 00:02:12,990
من الصعب عدم وجودها هنا

71
00:02:13,092 --> 00:02:14,125
من أجل أشياء كهذه

72
00:02:14,226 --> 00:02:15,460
حسناً , يجب أن أذهب إلى العمل

73
00:02:15,561 --> 00:02:17,695
انتظري , فكرت بأنه عليكِ

74
00:02:17,796 --> 00:02:19,964
"اصطحاب خالاتك من " جراند سنترال 
لديَّ تلك القضية , أتذكر ؟

75
00:02:20,065 --> 00:02:22,567
أيَّ قضية ؟

76
00:02:22,667 --> 00:02:25,203
(كات) , الخالة (ليلي)
والخالة (كلير) حضرتا

77
00:02:25,304 --> 00:02:27,838
قبل حفل الهدايا بيوم لترياكِ

78
00:02:27,939 --> 00:02:29,219
لذا , رجاءً لاتخلفي موعدك

79
00:02:29,240 --> 00:02:30,340
حسناً , حسناً , سأقابلك هناك

80
00:02:30,441 --> 00:02:31,441
ولكن عليَّ أن أذهب , موافقة ؟

81
00:02:31,476 --> 00:02:34,544
ولكن

82
00:02:34,646 --> 00:02:36,947
ما مشكلتها ؟

83
00:02:39,417 --> 00:02:40,851
مهلاً

84
00:02:40,952 --> 00:02:42,586
هل أنتِ مضطرة إلى الذهاب حقاً
أم أنكِ تحاولين 

85
00:02:42,687 --> 00:02:44,187
التملص من اصطحاب عمَّاتك وحسب ؟

86
00:02:44,288 --> 00:02:45,322
لقد سمعت (هيذير)

87
00:02:45,423 --> 00:02:46,756
هذا كله بالنسبة لها يخص أمنا

88
00:02:46,857 --> 00:02:48,017
وسوف يصبح الأمر أسوأ

89
00:02:48,025 --> 00:02:48,992
عندما تكون خالاتي حولنا

90
00:02:49,093 --> 00:02:50,193
أنا أندم بجد

91
00:02:50,294 --> 00:02:51,561
لجعلي (هيذر) تخطط حفل الهدايا

92
00:02:51,662 --> 00:02:53,163
أجل , حسناً , رغم ذلك

93
00:02:53,264 --> 00:02:55,198
من المعتاد أن تجتمع العائلة
في الزفاف , أليس كذلك؟

94
00:02:55,299 --> 00:02:58,034
سواء أعجبكِ هذا أم لم يعجبك

95
00:02:58,136 --> 00:02:59,936
آسفة , لديكِ

96
00:03:00,037 --> 00:03:01,171
مسائل عائلية , الآن , أليس كذلك ؟

97
00:03:01,272 --> 00:03:03,272
هل اتصلت بأولاد أعمامك بعد ؟

98
00:03:03,373 --> 00:03:05,108
لا , لا , ليس بعد
ولكنني سأفعل

99
00:03:05,208 --> 00:03:08,177
(فينسينت)
الأمر ليس بهذه السهولة , أليس كذلك ؟

100
00:03:08,278 --> 00:03:10,046
أشعر وكأنني غادرت لمدة طويلة
كان يجب أن اتصل بهم

101
00:03:10,147 --> 00:03:11,681
عندما بعد طول غيابي السنة 
الماضية , أليس كذلك ؟

102
00:03:11,782 --> 00:03:12,949
لم أعلم

103
00:03:13,050 --> 00:03:14,583
ما الذي سأقوله لهم حينها وأنا متأكد

104
00:03:14,685 --> 00:03:16,352
بأنني لا أعلم ما الذي سأقوله لهم الآن

105
00:03:16,453 --> 00:03:17,386
اخبرهم بأنك ستتزوج

106
00:03:17,487 --> 00:03:18,420
وتريد لم شملهم

107
00:03:18,522 --> 00:03:19,788
إنه الوقت المثالي

108
00:03:19,889 --> 00:03:20,956
لا أعلم
أنا لم أرهم

109
00:03:21,057 --> 00:03:22,024
لسنوات , كما تعلمين ؟
ليس منذ

110
00:03:22,125 --> 00:03:23,125
جنازات أخوتي

111
00:03:23,160 --> 00:03:24,193
أعلم بأنهم ليسوا

112
00:03:24,294 --> 00:03:25,494
أخوانك , يا (فينسينت) 

113
00:03:25,529 --> 00:03:27,029
ولكنهم العائلة الوحيدة التي لديك

114
00:03:27,130 --> 00:03:29,298
همم , انتظري , أنتِ 

115
00:03:29,399 --> 00:03:31,567
تحاولين ملئ جانبي من
 الكنيسة , أليس كذلك ؟

116
00:03:31,668 --> 00:03:33,202
ربما , أنا كذلك

117
00:03:37,073 --> 00:03:38,974
ماذا ؟
ماذا ؟ لا شيء

118
00:03:39,075 --> 00:03:41,009
"ابن العم " فيني

119
00:03:42,211 --> 00:03:43,945
ها هو

120
00:03:44,047 --> 00:03:45,647
مرحباً

121
00:03:45,748 --> 00:03:47,949
تعالى إلى هنا , هاه ؟

122
00:03:49,152 --> 00:03:50,218
أنظر إليك

123
00:03:50,319 --> 00:03:51,786
شيح الماضي الغريب

124
00:03:51,887 --> 00:03:54,222
(هانك) , (هانك), ما الذي
ما الذي تفعله هنا؟

125
00:03:54,323 --> 00:03:55,956
على الأقل لازلت تتذكر اسمي

126
00:03:56,058 --> 00:03:57,258
أجل , أجل , بالطبع

127
00:03:57,359 --> 00:03:59,060
أنا فقط
لم أكن أتوقع مجيئك

128
00:03:59,161 --> 00:04:00,395
مفاجأة

129
00:04:00,496 --> 00:04:01,656
لقد بدأت في التسائل

130
00:04:01,697 --> 00:04:03,097
متى سأسمع منك مجدداً

131
00:04:03,199 --> 00:04:04,465
متى سأسمع عنك مجدداً

132
00:04:04,567 --> 00:04:05,567
لستَ جيد جداً

133
00:04:05,668 --> 00:04:06,601
على الجماعة , أليس كذلك ؟

134
00:04:06,702 --> 00:04:08,069
لا , لا

135
00:04:08,170 --> 00:04:09,636
لا , على الاطلاق
أنا فقط

136
00:04:09,738 --> 00:04:11,105
لقد تعقدت الأمور

137
00:04:11,206 --> 00:04:13,273
أنظر , أنا أمازحك وحسب , يا رجل

138
00:04:13,374 --> 00:04:15,710
العائلة حيث يسمحوا لك
 بالمشاركة , صحيح ؟ 

139
00:04:15,811 --> 00:04:17,444
صحيح
أحضرت

140
00:04:17,545 --> 00:04:18,645
بعض الأقارب البعيدين

141
00:04:18,747 --> 00:04:20,414
هؤلاء أولاد أختي

142
00:04:20,515 --> 00:04:21,582
لقد كانوا مجرد أطفالاً عندما 
ذهبت إلى التجنيد

143
00:04:21,683 --> 00:04:22,683
هذا (لو)

144
00:04:22,718 --> 00:04:24,085
سيذهب إلى كلية الحقوق

145
00:04:24,186 --> 00:04:25,419
مرحباً , كيف الحال ؟

146
00:04:25,520 --> 00:04:27,421
يتتبع خطى العم (هانك)

147
00:04:27,522 --> 00:04:29,055
بالطبع
وهنا يكون(دامون)

148
00:04:29,156 --> 00:04:30,591
يعمل في شارع المال والبورصة
تشرفنا

149
00:04:30,692 --> 00:04:31,692
مرحباً , سعدت بلقائك

150
00:04:31,759 --> 00:04:32,879
مرحباً , شخصاً ما مضطر
 لذلك , أليس كذلك ؟

151
00:04:32,927 --> 00:04:34,060
إذاً , آه

152
00:04:34,161 --> 00:04:35,995
أنتَ ..لقد تعقبت أثر العائلة ؟

153
00:04:36,097 --> 00:04:38,131
(كاثرين) تعلم بشأن هذا , هاه ؟

154
00:04:38,233 --> 00:04:39,833
آه , أجل , لقد أخبرنا الأستاذ

155
00:04:39,934 --> 00:04:41,667
بشأن السيدة المحظوظة

156
00:04:41,769 --> 00:04:43,236
نتطلع إلى مقابلتها

157
00:04:43,337 --> 00:04:45,271
لقد فكر كلانا بأنها ستكون فكرة جيدة

158
00:04:45,372 --> 00:04:47,107
فكر في الأمر على أنه هدية زواج مبكرة

159
00:04:47,208 --> 00:04:49,008
لم أستطع التوصل إلى 
ابن أخيك , لأنه بالخارج 

160
00:04:49,110 --> 00:04:51,410
ولقد كنت قادرة على تعقب أولاد أعمامك

161
00:04:51,511 --> 00:04:53,179
وبسرعة

162
00:04:53,280 --> 00:04:55,215
حفلة عزوبية مفاجأة

163
00:04:55,315 --> 00:04:56,349
حفلة العزوبية" ؟"

164
00:04:56,450 --> 00:04:57,583
مفاجأة مجدداً

165
00:04:57,684 --> 00:04:59,452
مرحى 
يا (فين)

166
00:04:59,553 --> 00:05:00,786
من الرائع أن أراك يا رجل

167
00:05:00,887 --> 00:05:01,887
واو

168
00:05:06,960 --> 00:05:08,427
دوريات اضافية على مرتفعات
خلال عطلة نهاية الاسبوع،أليس كذلك ؟

169
00:05:08,528 --> 00:05:10,896
ما الذي تفعلينه هنا

170
00:05:10,997 --> 00:05:12,064
الخالات , المحطة

171
00:05:12,165 --> 00:05:13,299
أيذكرك هذا بشيء ؟

172
00:05:13,400 --> 00:05:14,933
أجل , (هيذر ) ستصطحبهما

173
00:05:15,034 --> 00:05:17,469
إذا , لأي شيء أعطيتك
 اجازة ليومين بالضبط ؟

174
00:05:17,570 --> 00:05:18,703
أعلم وأنا أقدر ذلك

175
00:05:18,805 --> 00:05:20,405
حسناً , إذاً اذهبي بسرعة

176
00:05:20,506 --> 00:05:21,940
احضني خالاتك 
وعلِّقي ورق الزينة

177
00:05:22,041 --> 00:05:23,308
سأراكِ في الحفلة

178
00:05:23,409 --> 00:05:24,977
مهلاً , أينبغي لي 
احضار جهاز الكريوكي

179
00:05:25,078 --> 00:05:27,278
في الحقيقة , (هيذر ) 
خططت أكثر إلى حفلة شاي

180
00:05:27,313 --> 00:05:29,882
لقد أعدت حتى شطائر الخيار

181
00:05:29,983 --> 00:05:31,483
ماذا إذاً ؟ أعليَّ أن أرتدي قبعة ؟

182
00:05:31,584 --> 00:05:32,484
أردت فقط تفحص بيت (بوب)

183
00:05:32,585 --> 00:05:33,551
و(كارول) مرة أخرى

184
00:05:33,653 --> 00:05:35,086
لماذا ؟ لقد مررنا بذلك

185
00:05:35,187 --> 00:05:37,255
ما الذي ستجدينه برأيك ؟

186
00:05:37,356 --> 00:05:40,792
آمل , أن أجد دليلاً على
من قام بتأجيرهما

187
00:05:40,893 --> 00:05:42,594
أعتقد أننا ربما فاتنا شيئاً

188
00:05:42,695 --> 00:05:43,995
لا ترمقيني بهذه النظرة يا (تيس)

189
00:05:44,096 --> 00:05:45,263
لا يمكنني تبرير

190
00:05:45,364 --> 00:05:47,098
الذهاب لاحتساء الشاي مع خالاتي

191
00:05:47,199 --> 00:05:49,000
في حين أن شخصاً ما يتصيد (فينسينت)

192
00:05:49,101 --> 00:05:51,969
إنهم لا يتصيدون (فينسينت)
إنهم يتصيدون الوحوش

193
00:05:52,070 --> 00:05:53,404
ولا يعلموا حتى بأنه المطلوب

194
00:05:53,505 --> 00:05:54,438
إذا ستضطرين لاختلاق

195
00:05:54,539 --> 00:05:55,539
عذر أفضل

196
00:05:55,573 --> 00:05:57,641
حسناً

197
00:05:57,742 --> 00:05:58,943
مرحباً يا (هيذ)
كيف الحال ؟

198
00:05:59,044 --> 00:06:01,012
كيف الحال"؟"

199
00:06:01,113 --> 00:06:02,113
لديّ خالتين قصيرتين هنا

200
00:06:02,214 --> 00:06:04,615
بحقيبتين ضخمتان
ولا توجد أخت

201
00:06:04,716 --> 00:06:06,249
ولا توجد أخت

202
00:06:06,351 --> 00:06:08,819
عفواً , أنا آسفة

203
00:06:08,920 --> 00:06:10,253
إنهما هنا لرؤيتكِ  أنتِ , وليس أنا

204
00:06:10,355 --> 00:06:12,122
مرحباً يا (هيذر) , إنها (تيس)

205
00:06:12,223 --> 00:06:14,090
أجل , أتعلمين؟
إنه خطأي

206
00:06:14,192 --> 00:06:15,759
إنها قضية

207
00:06:15,860 --> 00:06:17,661
مممهمم , ولكنه لشيء واحد

208
00:06:17,762 --> 00:06:18,662
ستكون في البيت بعد ساعة

209
00:06:18,763 --> 00:06:20,831
حسناً

210
00:06:20,932 --> 00:06:22,933
حسناً , لديكِ ساعة

211
00:06:23,034 --> 00:06:24,701
افعلي ما بوسعك بعدها

212
00:06:24,802 --> 00:06:26,136
اذهبي وكوني لطيفة ما خالاتك

213
00:06:27,238 --> 00:06:30,006
اذهبي
موافقة

214
00:06:34,245 --> 00:06:35,578
نضاعف النتيجة

215
00:06:35,679 --> 00:06:37,046
طريق طويل لتلحق
 بي , أيها الأخ الصغير

216
00:06:37,147 --> 00:06:38,548
أجل , أجل , أجل
حتى تختنق

217
00:06:38,649 --> 00:06:41,751
وتعلن افلاسك دائماً

218
00:06:41,852 --> 00:06:43,085
ذكرني بالأخين الآخران ؟

219
00:06:43,186 --> 00:06:44,920
أجل

220
00:06:45,021 --> 00:06:47,056
تعلم , لازلت
أشتاق إليهم كل يوم

221
00:06:47,157 --> 00:06:48,157
أجل , أعلم

222
00:06:48,158 --> 00:06:49,492
اسمع , أمم

223
00:06:49,593 --> 00:06:50,827
أنت لست غاضب منِّي

224
00:06:50,927 --> 00:06:51,927
بشأن كل هذا , حسناً ؟

225
00:06:51,995 --> 00:06:52,995
لا , لا , اطلاقاً , يا رجل

226
00:06:53,096 --> 00:06:54,396
أنا فقط

227
00:06:54,497 --> 00:06:56,165
انظر , أردت أن أتواصل مع عائلتي

228
00:06:56,266 --> 00:06:58,000
أنا فقط , لم أعرف الطريقة

229
00:06:58,101 --> 00:07:00,402
حسناً , نحن هنا يا سادة

230
00:07:00,503 --> 00:07:01,636
أوه 
مقطَّر لـ3 مرات

231
00:07:01,738 --> 00:07:04,006
في برميل لمدة 30 عاماً

232
00:07:04,107 --> 00:07:05,307
الرف العلوي

233
00:07:05,408 --> 00:07:06,842
اييه , آه , أشكرك يا (هانك)

234
00:07:06,943 --> 00:07:08,244
ولكنني بخير مع البيرة

235
00:07:08,345 --> 00:07:09,345
أوه , بربك

236
00:07:09,412 --> 00:07:10,545
انفجار أخير , صحيح ؟

237
00:07:10,646 --> 00:07:12,013
الأفضل وحسب

238
00:07:13,148 --> 00:07:16,217
نخبكما

239
00:07:16,318 --> 00:07:17,819
ممهمم

240
00:07:17,920 --> 00:07:20,221
أوه

241
00:07:20,322 --> 00:07:22,223
أوه

242
00:07:22,324 --> 00:07:23,992
ادفع , يا أخي الصغير
أوه , بربك , المضاعفة أو لا شيء

243
00:07:24,093 --> 00:07:25,927
أين مالك ؟
هذا يذكرني الآن

244
00:07:26,028 --> 00:07:27,561
بالأيام الخوالي
"أخوية " كيلير

245
00:07:27,662 --> 00:07:29,063
البيسبول للعائلة ؟

246
00:07:29,164 --> 00:07:30,899
الخاسرون دائماً يشترون البيرة
والذي كان فريقك في الغالب

247
00:07:31,000 --> 00:07:32,200
لأن الأخوة (كيلر) كانوا 

248
00:07:32,301 --> 00:07:34,068
يفوزون دائماً

249
00:07:34,169 --> 00:07:36,337
إعادة النظر في التاريخ , هل أنا محق ؟

250
00:07:36,438 --> 00:07:40,108
صحيح , لا أتذكر في الحقيقة

251
00:07:40,209 --> 00:07:41,575
ماذا ؟ بربك , آه
في كل عيد عمَّال

252
00:07:41,676 --> 00:07:44,211
حديقة " بروسبكت" العائلة باكملها

253
00:07:44,312 --> 00:07:45,352
أنتَ لا تذكر حقاً ؟

254
00:07:45,447 --> 00:07:46,847
أظن بأنني كنت

255
00:07:46,948 --> 00:07:49,049
في كلية الحقوق في ذلك الوقت , هاه ؟

256
00:07:49,150 --> 00:07:51,452
هذا سيء , لقد كانت أوقات جيدة
أجل

257
00:07:51,553 --> 00:07:54,988
أنا أبحث عن (فينسينت كيلير)

258
00:07:56,892 --> 00:07:58,358
مرحباً , أجل

259
00:07:58,460 --> 00:08:01,061
أدل , ما الذي يحدث ؟
هل (كاثرين) بخير ؟

260
00:08:01,162 --> 00:08:03,363
سيد (كيلير)
أنتَ قيد الاعتقال

261
00:08:03,464 --> 00:08:04,531
واه , واه , واه

262
00:08:04,632 --> 00:08:06,099
لديكِ الرجل الخطأ

263
00:08:09,404 --> 00:08:11,805
أوه , لا أوامري كانت واضحة تماماً

264
00:08:11,906 --> 00:08:13,373
لك الحق في أن تصمت

265
00:08:13,474 --> 00:08:15,409
أوه , أوه , حسناً

266
00:08:15,509 --> 00:08:17,109
آه ...(جي تي) ؟

267
00:08:18,312 --> 00:08:20,046
 (جي تي) ؟
أوه

268
00:08:20,147 --> 00:08:21,548
أوه

269
00:08:21,649 --> 00:08:23,215
أنا

270
00:08:23,317 --> 00:08:25,718
سمعت بأنك تحب 
السيدة ذات الزي الموحد

271
00:08:25,820 --> 00:08:27,720
العفو

272
00:08:27,822 --> 00:08:29,288
لم أعلم أيَّ شيء بشأن هذا , أقسم

273
00:08:29,389 --> 00:08:30,557
مهلاً , رفاق ؟

274
00:08:30,658 --> 00:08:32,391
تعلم , هذا
هذا غير ضروري

275
00:08:32,492 --> 00:08:35,394
يا رفاق ؟

276
00:08:35,495 --> 00:08:37,229
تم ضبط كل الأمور , حبيبي

277
00:08:37,331 --> 00:08:38,464
أنتَ من سيلقي الأوامر

278
00:08:41,768 --> 00:08:43,336
آسف

279
00:08:46,206 --> 00:08:48,107
مهلاً , انخفضوا , انخفضوا

280
00:08:48,208 --> 00:08:50,509
ابتعد عن شارعي

281
00:08:51,744 --> 00:08:52,744
تراجعوا

282
00:08:52,846 --> 00:08:54,245
تراجوا

283
00:08:54,347 --> 00:08:55,948
إلى الخلف
تراجع , يا رجل

284
00:08:59,018 --> 00:09:01,520
اخلوا المكان , جميعكم
تراجعوا

285
00:09:04,691 --> 00:09:06,491
واه , هل رأيت ذلك ؟

286
00:09:07,860 --> 00:09:09,560
لا , آه , يجب أن نغادر
(فينسينت)

287
00:09:11,230 --> 00:09:13,131
(فينسينت)
لا , مرحباً , (هانك) , (هانك)

288
00:09:14,200 --> 00:09:15,533
(هانك) , (هانك)

289
00:09:16,602 --> 00:09:17,802
انخفض يا رجل

290
00:09:21,573 --> 00:09:22,673
مهلاً

291
00:09:35,420 --> 00:09:37,855
(فينسينت)
هنا بالأسفل

292
00:09:37,956 --> 00:09:39,223
(هانك) , لقد اطلق عليه الرصاص

293
00:09:40,625 --> 00:09:41,825
أوو

294
00:09:43,514 --> 00:09:44,835
هل أنتَ بخير ؟
أنا بخير

295
00:09:46,882 --> 00:09:50,882
<font color="#Teal">تمت الترجمة بواسطة ملكة السيوف</font>
<font color="#green">translated by queen of swords</font>

296
00:09:50,883 --> 00:09:57,383
<font color="#Teal">تمت الترجمة بواسطة ملكة السيوف</font>
<font color="#green">translated by queen of swords</font>

297
00:09:57,952 --> 00:10:00,520
كيف حال (هانك)؟
آه , إنه بخير

298
00:10:00,621 --> 00:10:02,322
حسناً , جرح الطلقة نظيف

299
00:10:02,423 --> 00:10:03,991
لذلك يجدر به التعافي جيداً

300
00:10:04,092 --> 00:10:05,558
ولكنني لا أعلم

301
00:10:05,659 --> 00:10:07,361
لا أصدق بأنني سمحت لهذا بأن يحدث 

302
00:10:07,461 --> 00:10:08,996
لا يمكنك لوم نفسك . يا (فينسينت)

303
00:10:09,097 --> 00:10:10,737
أنتَ لم تعلم حتى بوجوده هناك

304
00:10:10,798 --> 00:10:14,167
لا , ولكن من الواضح أنكِ كنتِ تعرفين

305
00:10:14,269 --> 00:10:16,269
آسفة , أاكان الأمر بهذا السوء

306
00:10:16,370 --> 00:10:18,405
لا , ولكن في العالم المثالي

307
00:10:18,506 --> 00:10:20,373
كانت لتكون مفاجأة جميلة من أخوتي 

308
00:10:20,474 --> 00:10:22,709
ولكنها كانت جيدة , كما تعليمن
حتى تم اطلاق النار على (هانك)

309
00:10:22,810 --> 00:10:24,110
حسناً
بالحديث عن ذلك

310
00:10:24,211 --> 00:10:25,879
كيف حال المطلق الخارق ؟

311
00:10:25,946 --> 00:10:28,147
حسن , تم عزله وتخديره , ولكن

312
00:10:28,248 --> 00:10:29,982
الأمر غريب , كما تعلمين
مثل كل التجارب الأخرى

313
00:10:30,083 --> 00:10:31,518
يبدو في التعافي

314
00:10:31,619 --> 00:10:33,052
ما الذي تعنيه ؟

315
00:10:33,153 --> 00:10:35,487
حسناً , إنه لا يحاول الهروب
أو تسلق الحوائط , كما تعلمين ؟

316
00:10:35,588 --> 00:10:38,891
وكأنه يعود إلى حالته الطبيعية ببطء

317
00:10:38,992 --> 00:10:40,526
رغم ذلك ,لا يبدو الأمر منطقياً 

318
00:10:40,627 --> 00:10:42,228
صحيح , أعلم
لهذا السبب سأجلب (جي تي)

319
00:10:42,329 --> 00:10:44,163
ليختبر دمه وأرى إن
 كان هناك أيّ اختلاف

320
00:10:44,264 --> 00:10:45,831
لا تعجبني حقيقة أن هذا 
يحدث تماماً خارج

321
00:10:45,933 --> 00:10:47,333
حفلة عزوبيتك

322
00:10:47,434 --> 00:10:48,901
الأمر أبعد من يكون مصادفة

323
00:10:49,001 --> 00:10:50,903
بربك , حسناً , لم أكن هدفه , موافقة ؟

324
00:10:51,003 --> 00:10:54,272
في الحقيقة , الأمر كان يبدو وكأنه
 لم يكن لديه هدفاً على الاطلاق

325
00:10:54,373 --> 00:10:55,607
صحيح , ولكن حقيقة أنها كانت

326
00:10:55,708 --> 00:10:56,909
في ذلك الشارع في حينِّا

327
00:10:57,009 --> 00:10:58,249
ربما يعني بأن
أيَّ كان الذي استأجر

328
00:10:58,344 --> 00:11:00,278
(بوب) و(كارول) يطوِّقنا

329
00:11:00,379 --> 00:11:01,819
أو ربما يعني أنك تحاولين

330
00:11:01,915 --> 00:11:02,881
تجاهل خالاتك

331
00:11:02,982 --> 00:11:04,616
أنا لا أتجاهلهما

332
00:11:04,717 --> 00:11:05,951
آسفة , حاولي مجدداً

333
00:11:06,052 --> 00:11:07,919
حسناً , أنا أحاول فقط قول

334
00:11:08,020 --> 00:11:09,921
بأنني عندما ذهبت إلى
لمنزل (بوب) و(كارول)

335
00:11:10,022 --> 00:11:11,722
تم تنظيفها باحترافية

336
00:11:11,824 --> 00:11:13,959
والذي يعني بأنه من المحتمل
 أن المسؤول عن هذا

337
00:11:14,060 --> 00:11:16,061
يفعل ما بوسعه ليحاول معرفة

338
00:11:16,162 --> 00:11:17,442
من يوقف تجاربه

339
00:11:19,999 --> 00:11:22,399
العينة التي على الشمال
كانت عندما وضع القناص

340
00:11:22,501 --> 00:11:24,134
في سيارة الاسعاف أولاً

341
00:11:24,235 --> 00:11:27,237
والتي على اليمين كانت 
عندما تم أخذها في أقل من ساعة مضت

342
00:11:27,339 --> 00:11:28,405
الخلايا طبيعية

343
00:11:28,507 --> 00:11:30,942
مما يعني بأنه طبيعياً الآن أيضاً

344
00:11:31,042 --> 00:11:32,076
كيف يمكن أن يحدث ذلك ؟

345
00:11:32,177 --> 00:11:33,310
لقد قلت بأنه تسلق سلم الحريق

346
00:11:33,411 --> 00:11:34,445
مثل الرجل العنكبوت أو شيئاً ما

347
00:11:34,546 --> 00:11:36,106
ألا يعني هذا بأنه يجب أن يكون معززاً

348
00:11:36,181 --> 00:11:38,615
أيمكن أن يكون قد 
أحرقه , كما حدث معك ؟

349
00:11:38,716 --> 00:11:40,917
لازلت أعمل على ما حدث معي

350
00:11:41,019 --> 00:11:43,920
ولكن ما حدث مع هذا
 الرجل لم يسببه المصل

351
00:11:44,022 --> 00:11:46,323
هذه نتيجة طفيل منقول عن طريق الدم 

352
00:11:46,424 --> 00:11:47,958
طفيل , مثل حشرة ؟

353
00:11:48,059 --> 00:11:49,793
أصابته العدوى مثل الإنفلونزا ؟

354
00:11:49,894 --> 00:11:51,795
حسناً , لا أعلم بالضبط

355
00:11:51,896 --> 00:11:53,864
كيف تم نقله ولكنه تم على هذا النحو

356
00:11:53,965 --> 00:11:56,800
وهذا الطفيل سريع المفعول أيضاً

357
00:11:56,901 --> 00:11:58,301
والذي يعني بأنه اضطر إلى التفاعل معه

358
00:11:58,402 --> 00:11:59,970
منذ يوم أو يومين على الأكثر

359
00:12:00,070 --> 00:12:02,438
إذاً شخصاً ما عزز طفيل حتى ينتشر ؟

360
00:12:02,540 --> 00:12:05,041
هذا نظام للتسليم أكثر كفاءة
 من المصل , صحيح ؟

361
00:12:05,142 --> 00:12:07,276
ويحتمل أن يكون انتشارها
 على نطاق واسع أيضاً

362
00:12:07,378 --> 00:12:09,379
المسؤول عن ذلك يقوم بتسريع الأمور

363
00:12:09,480 --> 00:12:10,847
في حيِّنا 

364
00:12:10,948 --> 00:12:12,548
علينا تعقب تحركات المطلق

365
00:12:12,649 --> 00:12:14,650
على مدار 24 ساعة
لنرى المكان الذي تفاعل معه

366
00:12:14,751 --> 00:12:16,019
قبل أن يتفشى

367
00:12:16,120 --> 00:12:18,488
ونحصل على مجانين 
خارجين من بيننا

368
00:12:18,588 --> 00:12:19,522
حسناً , سأرجع إلى القسم

369
00:12:19,623 --> 00:12:20,623
لأرى إن كان بإمكاني 
تكوين ملف مع بعضه البعض

370
00:12:20,724 --> 00:12:22,058
أين يعيش
لا , سأفعل أنا ذلك

371
00:12:22,159 --> 00:12:23,692
ستذهبين إلى المنزل
المنزل ؟

372
00:12:23,793 --> 00:12:26,295
(كات) لقد وعدت (هيذر)
بأنكِ ستكونين هناك منذ ساعة مضت

373
00:12:26,397 --> 00:12:27,997
أجل , كان ذلك قبل
أن يطلق النار عن (فينسينت)

374
00:12:28,097 --> 00:12:29,632
ليس عليَّ , بالقرب منِّي

375
00:12:29,733 --> 00:12:30,866
حسناً , ولكن المقصد هو
المقصد

376
00:12:30,967 --> 00:12:32,535
أنتِ الوحيدة التي تستمر في التذمر

377
00:12:32,636 --> 00:12:35,804
بشأن اضطرارها إلى قمع حياتها 
بسبب هذا الهراء , لذلك لا تفعل

378
00:12:35,906 --> 00:12:38,140
حتى الآن , إنه مجرد حادث فردي 

379
00:12:38,241 --> 00:12:39,808
المطلق قيد السيطرة

380
00:12:39,910 --> 00:12:41,911
بربك , الأمر لا يستغرق شرطيين
للتحقق من السوابق  

381
00:12:42,012 --> 00:12:43,579
حسناً ,ولكنك رئيستي
لا ينبغي لكِ أن

382
00:12:43,680 --> 00:12:45,040
أستخدم سلطتي وآمركِ
 بالذهاب إلى المنزل ؟

383
00:12:46,315 --> 00:12:48,183
حسناً , آه , ماذا عن أنكِ تتعاملين

384
00:12:48,284 --> 00:12:50,885
مع ابن عمي وأنا أتعامل مع خالاتك ؟

385
00:12:50,986 --> 00:12:52,720
اتفقنا

386
00:12:52,821 --> 00:12:54,756
اذهبا , كلاكما
سأبقى هنا

387
00:12:54,857 --> 00:12:56,724
وسأعمل على العينات , لأرى
 ما الذي يمكنني معرفته

388
00:12:56,825 --> 00:12:58,505
حسناً , بأنه إذا وجدت شيئاً ما

389
00:12:58,594 --> 00:13:00,095
ستتصل بي , بالطبع

390
00:13:00,196 --> 00:13:01,196
حسناً
إلى اللقاء

391
00:13:07,803 --> 00:13:09,070
(كاثرين) , مرحباً

392
00:13:09,171 --> 00:13:11,172
لقد كنَّا ننتظرك

393
00:13:11,273 --> 00:13:13,875
أين نحن بحق الجحيم ؟
أمم , أجل

394
00:13:13,976 --> 00:13:15,677
أنا في الممر , ولا أريد الدخول الآن

395
00:13:15,778 --> 00:13:17,611
أيمكنك التعامل مع 
الأمور لفترة أطول قليلاً ؟

396
00:13:17,712 --> 00:13:19,880
ماذا ؟

397
00:13:19,981 --> 00:13:22,249
لا , انظري , لا أعلم
ما مشكلتك يا (كات)

398
00:13:22,350 --> 00:13:23,784
ولكنهما هنا ليروكِ

399
00:13:23,885 --> 00:13:26,019
لذا فمن الأفضل أن تدخلي
 إلى هنا وتتعاملي معهم

400
00:13:26,121 --> 00:13:27,708
وإلا فسأقسم بأنني سأخبرهم
 بأنكِ مخطوبة لوحش

401
00:13:27,709 --> 00:13:28,498
لن تفعلي

402
00:13:28,499 --> 00:13:30,391
بالرغم من أن الخالة
 (ليلي) ستجد الأمر مثيراً

403
00:13:30,392 --> 00:13:31,525
اسأليني كيف عرفت

404
00:13:33,128 --> 00:13:35,261
أوه , أنظرن , ها هي (كات) الآن

405
00:13:36,664 --> 00:13:39,232
مرحباً ,أعتذر على تأخري

406
00:13:40,935 --> 00:13:42,002
أوه , يا إلهي

407
00:13:42,103 --> 00:13:44,004
الخالة (كلير) 
تعالي , انهضي

408
00:13:44,105 --> 00:13:45,405
احضري بعض الماء يا (هيذر)

409
00:13:46,774 --> 00:13:47,874
هل أنتِ بخير ؟

410
00:13:47,976 --> 00:13:49,676
أمم , أجل , أنا بخير

411
00:13:49,777 --> 00:13:50,943
أنا آسفة , انا فقط

412
00:13:51,044 --> 00:13:53,346
عندما رأيتك تدخلين من الباب

413
00:13:53,447 --> 00:13:55,181
ظننت بأنني أرى الشبح

414
00:13:55,282 --> 00:13:58,017
تبدين
أنتِ تبدين مثلها تماماً

415
00:13:58,119 --> 00:13:59,885
هذا حقيقي يا (كاثرين) , أنتِ حقاً كذلك

416
00:13:59,987 --> 00:14:02,187
لا يمكنني تخيل مقدار اشتياقك لأمك

417
00:14:03,624 --> 00:14:05,225
وخاصة في وقت كهذا

418
00:14:12,398 --> 00:14:13,933
مرحباً

419
00:14:14,034 --> 00:14:15,935
مرحباً

420
00:14:16,036 --> 00:14:18,403
إذاً , هل سأبقى على قيد الحياة ؟

421
00:14:18,505 --> 00:14:19,538
أجل , يبدو الأمر كذلك

422
00:14:19,640 --> 00:14:20,640
الفضل لك

423
00:14:20,707 --> 00:14:22,041
سمعت بأنك كان لديك معروفاً

424
00:14:22,142 --> 00:14:23,642
واحضرت نفس الجراح الذي 
يجري العمليات على رئيس البلدية

425
00:14:23,743 --> 00:14:26,911
لا تفكر بأنني لن أرد هذه الخدمة

426
00:14:27,013 --> 00:14:29,114
أنا لا أبحث عن الخدمة

427
00:14:29,215 --> 00:14:30,815
أوه , ولا تقلق
لقد تعلمت درسي

428
00:14:30,883 --> 00:14:33,385
لا مزيد من راقصات التعري
هذا أمر مؤكد

429
00:14:34,887 --> 00:14:36,388
لا تقلق

430
00:14:36,489 --> 00:14:38,657
أنظر , آه

431
00:14:38,758 --> 00:14:41,660
(هانك) , يجدر بي الاعتذار , يا رجل

432
00:14:41,761 --> 00:14:43,662
أنا , آه

433
00:14:43,763 --> 00:14:45,997
أنا آسف جداً لأنني كنت 
بعيد جداً لفترة طويلة

434
00:14:46,098 --> 00:14:49,000
تعلم , الأمر فقط منذ
أن رجعت إلى أفغانستان

435
00:14:49,101 --> 00:14:51,302
لقد تغير الكثير بالنسبة لي

436
00:14:51,403 --> 00:14:53,304
أجل

437
00:14:53,405 --> 00:14:55,406
أجل , الكثير قد تغير هنا أيضاً

438
00:14:55,507 --> 00:14:57,408
تعلم , لقد تزوجت , لديَّ طفل

439
00:14:57,509 --> 00:14:59,943
وهو بالمناسبة في سن الرابعة 

440
00:15:00,045 --> 00:15:01,546
أوه , صحيح , رائع
تهانيَّ

441
00:15:01,647 --> 00:15:03,247
تعلم , أود أن أقابله يوماً ما

442
00:15:03,348 --> 00:15:04,748
صحيح , حسناً
هذا ما تحتاج إليه , هاه ؟

443
00:15:04,749 --> 00:15:05,749
قريب بعيد آخر

444
00:15:05,750 --> 00:15:07,117
عذراً ؟

445
00:15:07,219 --> 00:15:08,553
أعني , أنظر , كلانا نعرف

446
00:15:08,654 --> 00:15:10,388
لا يمكنني استبدال أخوتك

447
00:15:10,489 --> 00:15:12,890
لا أتوقع
أجل , ولكن هذه هي الحياة , صحيح ؟

448
00:15:12,991 --> 00:15:15,292
تعلم , نحن
لقد تسكعنا معاً

449
00:15:15,393 --> 00:15:17,661
وبعدها نضجنا
وذهب كل منّا في طريقه

450
00:15:17,762 --> 00:15:19,096
أنا إلى كلية الحقوق

451
00:15:19,197 --> 00:15:20,998
وأنتَ وأخوتك إلى محطة الإطفاء 

452
00:15:21,099 --> 00:15:22,966
أعني , رحم الله أرواحهم

453
00:15:24,769 --> 00:15:26,636
من الصعب جداً منافسة ذلك

454
00:15:26,738 --> 00:15:28,258
صحيح , حسناً لا حاجة إلى التنافس

455
00:15:28,272 --> 00:15:29,906
أعني , أنتَ محامي مشهور الآن

456
00:15:30,007 --> 00:15:31,675
حالك أفضل بنفسك

457
00:15:31,775 --> 00:15:33,677
أنا بخير , أجل

458
00:15:33,777 --> 00:15:36,313
وخاصة مع الأخذ في الاعتبار
 أن لا أحد يتوقع منيِّ بأن تفعل

459
00:15:36,414 --> 00:15:37,681
أجل , الحقيقة هي

460
00:15:37,781 --> 00:15:39,701
جدي لم يتوقع الكثير من أبي أيضاً

461
00:15:39,783 --> 00:15:41,451
على رسلك يا (هانك)
لا أعتقد بأن هذا حقيقي

462
00:15:41,552 --> 00:15:43,620
أنتَ تعلم بأن والدك وأخوتك

463
00:15:43,721 --> 00:15:45,755
لقد كنتم يا رفاق الأبطال الحقيقيين للعائلة

464
00:15:45,856 --> 00:15:50,259
لا مقدار من النجاح من 
قبلي كان ليتنافس أبدأ معك

465
00:15:50,360 --> 00:15:53,395
وخاصة بعد مسألة الشهادة

466
00:15:55,532 --> 00:15:56,966
ما الذي تتحدث عنه ؟

467
00:15:57,067 --> 00:15:59,602
أوه , أقول وحسب , كما تعلم ؟

468
00:15:59,703 --> 00:16:01,437
الآن سيتعين لي أن أكون بطل طفلي

469
00:16:01,538 --> 00:16:03,004
من المؤكد أنك تمازحني  , صحيح ؟

470
00:16:03,106 --> 00:16:05,040
تعلم , أخوتي 
توفوا وهم يؤدون واجبهم

471
00:16:05,141 --> 00:16:07,776
مسرعين إلى تلك الأبراج
مهلاً ,(فيني) بربك,استرخ

472
00:16:07,877 --> 00:16:10,279
لم أعنِ شيئاً بذلك , أنا فقط

473
00:16:10,380 --> 00:16:11,680
الطبيب (كيلير)
ماذا ؟

474
00:16:11,781 --> 00:16:13,215
  يحتاجون إليك في غرفة الطوارئ 
على الفور

475
00:16:13,316 --> 00:16:15,317
كل الأطباء المتاحين 
رجاء الحضور

476
00:16:15,418 --> 00:16:16,785
ماذا ؟

477
00:16:16,886 --> 00:16:19,054
كل  رجال الأمن برجاء 
الحضور إلى الطوارئ

478
00:16:19,155 --> 00:16:21,522
(فيني)

479
00:16:21,624 --> 00:16:25,961
أنتِ وأمك كنتما 
متشابهين دائماً , يا (كاثرين)

480
00:16:26,062 --> 00:16:28,563
كان بينكما نفس الهدف الكبير

481
00:16:28,664 --> 00:16:30,398
العالم لتنقذوه

482
00:16:30,499 --> 00:16:32,400
التفاح لا يسقط بعيداً عن الشجرة

483
00:16:32,501 --> 00:16:34,669
أحيانا يكونوا كذلك
يتوقف ذلك على الإنحدار

484
00:16:34,771 --> 00:16:37,505
من المؤكد أن الأمر كان 
صعباً عليكما وأنتما تكبران

485
00:16:37,606 --> 00:16:39,073
بغياب (فينيسا)

486
00:16:39,174 --> 00:16:40,975
وهي تقوم بمثل هذا العمل الهام للحكومة

487
00:16:41,076 --> 00:16:43,344
تطعيم الأطفال في افريقيا

488
00:16:43,445 --> 00:16:45,580
مساعدة الجنود الجرحى في أفغنستان

489
00:16:45,681 --> 00:16:46,847
اجل , الجرحى

490
00:16:47,949 --> 00:16:49,651
أوه , ها أنتما

491
00:16:49,752 --> 00:16:51,286
سنك شهر وحسب

492
00:16:51,387 --> 00:16:53,921
أنتِ وأمك كنتما لا تنفصلان

493
00:16:54,022 --> 00:16:55,322
منذ يوم ولادتكِ

494
00:16:55,423 --> 00:16:57,191
كنتِ تصرخين بصوت عالي

495
00:16:57,292 --> 00:16:58,926
إذا حاول أحد آخر الامساك بكِ

496
00:16:59,027 --> 00:17:00,294
حتى والدك

497
00:17:00,395 --> 00:17:01,662
(توماس) المسكين

498
00:17:01,763 --> 00:17:02,797
حسناً , لقد كانت طفلة

499
00:17:04,866 --> 00:17:05,866
الأطفال يبكون

500
00:17:05,867 --> 00:17:07,434
من يريد المزيد من الشاي ؟

501
00:17:07,535 --> 00:17:09,035
أوه , لا سأمتنع

502
00:17:09,136 --> 00:17:10,376
لا أمانع في كأس من النبيذ

503
00:17:10,471 --> 00:17:11,471
سأحضر الزجاجة

504
00:17:11,472 --> 00:17:13,139
سأساعدك في الصب

505
00:17:15,543 --> 00:17:17,544
لا تجرأي على افساد هذا

506
00:17:17,645 --> 00:17:19,012
من خلال ماذا , اخبارهم
بأن (توماس) لم يكن

507
00:17:19,113 --> 00:17:20,314
والدي الحقيقي ؟

508
00:17:20,415 --> 00:17:21,548
وما نفع ذلك ؟

509
00:17:21,649 --> 00:17:22,769
أتريدين السماح والنسيان

510
00:17:22,784 --> 00:17:24,624
أم تريدين البدء في تزييف الأمر

511
00:17:26,821 --> 00:17:28,021
أوه , ما هذا ؟

512
00:17:28,122 --> 00:17:29,455
من أجل حفل الهدايا غداً

513
00:17:29,556 --> 00:17:31,024
إنه مصباح الذكرى

514
00:17:31,125 --> 00:17:33,226
من أجل والدتك
تكتبين الاسم

515
00:17:33,327 --> 00:17:35,628
تكتبين اسم سلفك عليها ثم تضيئيها 

516
00:17:35,729 --> 00:17:39,665
وتطلقينها إلى السماء
لتدعين روحها كي تزورنا

517
00:17:39,766 --> 00:17:41,801
أنتِ العروسة 
يجب أن تكتبي اسمها

518
00:17:41,901 --> 00:17:44,169
تعلمين , أمي لم تعلمني فن الخط

519
00:17:44,270 --> 00:17:47,072
لقد كانت مشغولة بالقيام بأشياء أخرى

520
00:17:47,173 --> 00:17:49,141
حسناً , جميعنا سنقوم به معا

521
00:17:49,242 --> 00:17:51,644
سيكون الأمر أشبه بأصواتنا تناديها

522
00:17:51,745 --> 00:17:53,312
أتعلمين ماذا
أنا أكثر قلقاً

523
00:17:53,413 --> 00:17:54,714
الهاتف

524
00:17:54,815 --> 00:17:56,114
إنه (فينسينت)

525
00:18:01,287 --> 00:18:03,088
أتتناولين بعض النبيذ ؟
أجل

526
00:18:03,189 --> 00:18:05,023
كيف حال الأمور من جانبك ؟

527
00:18:05,124 --> 00:18:08,060
مرحباً , ليست جيدة

528
00:18:08,161 --> 00:18:10,695
أتعلمين ذلك التفشي الذي
 حذرنا (جي تي) بشأنه ؟

529
00:18:10,796 --> 00:18:12,731
إنه يحدث

530
00:18:12,832 --> 00:18:14,899
أو , سيدي , توقف عن الحركة

531
00:18:20,636 --> 00:18:22,203
أيَّا كانوا , فهم بالتأكيد 
يستهدفون الحي خاصتنا 

532
00:18:22,304 --> 00:18:24,882
كل حالة تفشي من الشارع الـ 125
كم يبلغ عددهم الآن ؟

533
00:18:24,883 --> 00:18:26,617
عشرة ولا زالوا يحصون
لا يبدو الأمر منطقياً

534
00:18:26,718 --> 00:18:28,619
الأبرياء الذين تم اختيارهم
من أجل تجارب المصل 

535
00:18:28,720 --> 00:18:30,221
كانت مستهدفة على وجه التحديد

536
00:18:30,322 --> 00:18:31,655
لماذا التغير إلى هذا نهج الوباء؟

537
00:18:31,756 --> 00:18:32,890
ما الذي يحاولون تحقيقه ؟

538
00:18:32,991 --> 00:18:34,625
لا أعلم 
ولكن إذا حاولوا

539
00:18:34,726 --> 00:18:38,029
جعل الأمور أسوأ وبسرعة
فهم بالتأكيد يفعلون ذلك

540
00:18:38,130 --> 00:18:39,663
لديَّ محققين يجرون
 خلفيات مرجعية للضحايا

541
00:18:39,764 --> 00:18:42,065
للـ24 ساعة الماضية , لنرى
إذا كان بإمكاننا العثور على المريض الأول

542
00:18:42,166 --> 00:18:44,366
الآن , الجميع يعتقد
بأنه مخدر جديد في الشارع

543
00:18:44,402 --> 00:18:45,669
ولكن كلما زاد التوسع

544
00:18:45,770 --> 00:18:47,671
حسناً , الأمر لا يبدو منطقياً وحسب

545
00:18:47,772 --> 00:18:50,306
لا أعتقد بأنهم يريدون الانفضاح 
أكثر بكثير مما نريده

546
00:18:50,408 --> 00:18:51,975
إذا ما الذي يريدونه ؟

547
00:18:52,076 --> 00:18:54,077
انظري , أكره أن أقول
 ذلك , ولكنك كنتِ محقة

548
00:18:54,178 --> 00:18:56,413
ربما قاموا بخلق تلك التجارب المعززة

549
00:18:56,514 --> 00:18:58,415
لاخراج من قتل (بوب) و(كارول)

550
00:18:58,516 --> 00:19:00,417
ربما تبينوا أيَّا كان
الذي سيتعرف على النمط 

551
00:19:00,518 --> 00:19:01,817
هو ما أبحث عنه

552
00:19:01,919 --> 00:19:03,253
لا أعلم

553
00:19:03,354 --> 00:19:05,055
إذا قاموا بعدوة المطلق , فربما

554
00:19:05,156 --> 00:19:07,357
ولكن عدوة كل هؤلاء الأبرياء ؟

555
00:19:09,960 --> 00:19:12,494
(تيس) , لا أصدق
بأنه عندما اتصل بي (فينسينت)

556
00:19:12,596 --> 00:19:14,664
لثانية شعرت بالإرتياح

557
00:19:14,765 --> 00:19:16,933
فكرتي الأولى كانت
على الأقل لست

558
00:19:17,034 --> 00:19:18,768
مضطرة إلى سماع
المزيد عن القديسة (فينيسا)

559
00:19:18,869 --> 00:19:20,670
أكان الأمر حقاً بهذا السوء ؟

560
00:19:20,771 --> 00:19:23,673
ربما خالاتي تحاول دعوة شبح أمي

561
00:19:23,774 --> 00:19:25,775
إلى حفلة اعطاء الهدايا

562
00:19:25,876 --> 00:19:28,077
أجل , لقد كانت كذلك

563
00:19:28,178 --> 00:19:30,079
(هيذر) المسكينة
إنها لا تفهم

564
00:19:30,180 --> 00:19:32,514
وأنا لا أحاول أكسر فرحتها بإخبارها

565
00:19:32,615 --> 00:19:34,516
أن أمنا الغالية هي التي

566
00:19:34,617 --> 00:19:36,452
حوَّلت (فينسينت) إلى وحش

567
00:19:36,553 --> 00:19:38,753
ولكنها كانت حادثة رغم ذلك , صحيح ؟
لا يهم ؟

568
00:19:38,821 --> 00:19:40,556
انظري إلى ما كلفه (تيس)

569
00:19:40,656 --> 00:19:41,957
أنظري إلى ما كلفنا

570
00:19:42,058 --> 00:19:44,359
كل ما نعرفه أن هذا الوباء 

571
00:19:44,461 --> 00:19:47,361
بشأن محاولة العثور على (فينسينت)

572
00:19:47,463 --> 00:19:49,397
أشكرك مجدداً , يا أمي

573
00:20:04,480 --> 00:20:05,580
مرحباً

574
00:20:05,680 --> 00:20:07,148
ما مدى سوء الأمور بالخارج ؟

575
00:20:07,249 --> 00:20:10,718
آآخ , لدينا 12في أسرَّة 
منعزلة بينما نتحدث

576
00:20:10,819 --> 00:20:11,919
والأمر بدأ في السوء

577
00:20:12,020 --> 00:20:13,121
تعلم , (كاثرين) محقة

578
00:20:13,222 --> 00:20:14,722
لا يمكن أن يكون هذا الأمر مصادفة

579
00:20:14,823 --> 00:20:16,724
حيّنا , منطقتها , المستشفى

580
00:20:16,825 --> 00:20:19,392
أعني , الأمر كله مؤثر بأن يروق لي

581
00:20:19,494 --> 00:20:20,728
صحيح  , حسناً 
إنه أقرب مما تتخيل

582
00:20:20,829 --> 00:20:21,829
القي نظرة على هذه

583
00:20:24,699 --> 00:20:27,400
بدراسة عينة الطفيل
فكرت بأنني سأميز شيئاً

584
00:20:27,502 --> 00:20:29,569
بالطريقة التي قامت بتحوير
الحمض النووي للضحية

585
00:20:29,671 --> 00:20:32,072
لم أكن متأكدة , ولكنني قارنتها

586
00:20:32,173 --> 00:20:34,508
بعينة المصل في الضحايا المبكرين

587
00:20:34,609 --> 00:20:37,444
ألاحظت شيئاً ؟
تكرار النوكليوتيدات

588
00:20:37,545 --> 00:20:39,579
لدقيقة , لم أرها في 
البداية , ولكن ها هي

589
00:20:39,680 --> 00:20:41,948
في كل ضحية
والذي يعني

590
00:20:42,049 --> 00:20:44,651
والذي يعني بأنهم يستخدمون 
الحمض النووي الأصلي للوحش

591
00:20:44,752 --> 00:20:48,087
من الأنواع الأصلية لـ10000 سنة مضت

592
00:20:48,189 --> 00:20:50,490
كيف يمكن أن يكون هذا ممكناً ؟

593
00:20:50,591 --> 00:20:51,791
لا أعلم

594
00:20:51,892 --> 00:20:53,793
أيَّ كان هؤلاء الرجال

595
00:20:53,894 --> 00:20:58,497
إنهم يستخدمون نفس 
التغير الإحيائي, الذي صنعك أنتَ

596
00:20:59,800 --> 00:21:01,634
الحمض النووي الأصلي للوحش

597
00:21:01,735 --> 00:21:03,202
هل أنتَ متأكد ؟

598
00:21:03,303 --> 00:21:04,637
ظننت بأنهم يعدون البشريين - الخوارق
 وليس وحوش خارقين

599
00:21:04,738 --> 00:21:06,139
حسناً , ربما يفسر هذا

600
00:21:06,239 --> 00:21:07,640
لماذا (بوب) و(كارول)
ظنوا بأنني قيِّم للغاية

601
00:21:07,740 --> 00:21:09,475
لأيَّ كان المسئول عن 
كل هذا , أليس كذلك ؟

602
00:21:09,576 --> 00:21:11,644
لا أصدق بأن هذا سيحدث

603
00:21:11,744 --> 00:21:13,612
ظننت بأننا انتهينا من مطاردة الوحوش
صدقني , أتمنى بأننا كنَّا كذلك

604
00:21:13,713 --> 00:21:15,681
حسناً , على الأقل 
هذا سيقلل النطاق عمَّن نبحث عنه

605
00:21:15,782 --> 00:21:17,015
أقصد , لا يمكن أن يكون 
هناك المزيد من الناس

606
00:21:17,116 --> 00:21:18,817
الذين يعرفون حتى عن
الوحش البدائي

607
00:21:18,918 --> 00:21:20,986
لا , لهذا السبب أعتقد أنه 
ينبغي لنا الذهاب ورؤية والدك

608
00:21:21,087 --> 00:21:23,822
أبي ؟ لماذا ؟
لماذا ؟

609
00:21:23,923 --> 00:21:25,691
لأنه واحد من القلة الذين

610
00:21:25,792 --> 00:21:27,112
يعرفون , لهذا السبب
محال

611
00:21:27,160 --> 00:21:28,626
لديَّ ما يكفي من الدراما العائلية الآن

612
00:21:28,728 --> 00:21:30,796
بدون أن أضيف أبي
 البيولوجي إلى المزيج

613
00:21:30,897 --> 00:21:33,231
حسناً , أنظري , لست من 
أكبر معجبيه , حسناً ؟

614
00:21:33,332 --> 00:21:34,666
أعلم أن هذا سيكون صعباً

615
00:21:34,767 --> 00:21:36,467
ولكن إذا كان هناك شخصاً يستخدم 
الحمض النووي للوحش البدائي

616
00:21:36,569 --> 00:21:37,889
إذاً (رينولدز) ربما يكون الأمل الوحيد

617
00:21:37,904 --> 00:21:39,404
في معرفة من يكون

618
00:21:39,505 --> 00:21:41,506
أو من أين حصلوا عليه
 بحق الجحيم في المقام الأول

619
00:21:41,607 --> 00:21:42,873
حسناً , موافقة

620
00:21:42,974 --> 00:21:44,175
سنتحدث إليه

621
00:21:48,314 --> 00:21:50,081
أفِّضل التحدث عن

622
00:21:50,182 --> 00:21:52,217
عن الخاتم الذي ترتدينه
تهانيَّ

623
00:21:52,318 --> 00:21:54,051
لم يكن لديَّ فكرة
بأنكما مخطوبان

624
00:21:54,152 --> 00:21:55,820
لسنا هنا للحصول 
على مباركتك يا أبي

625
00:21:55,921 --> 00:21:57,721
لقد حاولت إعدام العريس , أتذكر ؟

626
00:21:57,789 --> 00:21:58,923
هذا بالضبط لا يحجز لكِ

627
00:21:59,024 --> 00:22:00,858
مكاناً في قائمة المدعوين

628
00:22:00,959 --> 00:22:02,693
حسناً , إذا لماذا أنتِ هنا ؟

629
00:22:02,794 --> 00:22:05,329
شخصاً ما يجري التجارب على الأبرياء

630
00:22:05,430 --> 00:22:06,864
ليحاولوا دفع الحدود

631
00:22:06,965 --> 00:22:09,333
الممكنة جسميَّاً وعقلياً

632
00:22:09,434 --> 00:22:10,901
من خلال استخدام الحمض
 النووي للوحش الأولي

633
00:22:11,002 --> 00:22:12,469
الوحش الأولي ؟

634
00:22:13,605 --> 00:22:15,105
من الذي لديه وصول 
إلى هذا بحق الجحيم ؟

635
00:22:15,206 --> 00:22:17,240
اخبرنا
لا أعلم

636
00:22:17,341 --> 00:22:21,044
لقد استخدمنا الوحش الأولي فقط
 لإعداد الجنود الخارقين

637
00:22:21,145 --> 00:22:23,113
هذا يبدو وكأنه أكبر بما يكفي

638
00:22:23,214 --> 00:22:25,448
هذا يبدو وكأن شخصاً ما 
يحاول أن يقترب

639
00:22:25,549 --> 00:22:27,283
من اتقان معادلة (فينيسا)

640
00:22:27,384 --> 00:22:28,551
ماذا تعني ؟

641
00:22:28,652 --> 00:22:29,652
أترىن , والدتك كانت لديها تلك النظرية

642
00:22:29,754 --> 00:22:30,987
والتي , في نجاحها

643
00:22:31,088 --> 00:22:32,808
تجاربها يمكن أن تتخطى بعض المراحل

644
00:22:32,890 --> 00:22:34,089
في السلسلة التطورية

645
00:22:34,190 --> 00:22:36,125
تحول البشر إلى بشر خارقين

646
00:22:36,226 --> 00:22:39,895
وأنتِ ليس لديكِ فكرة حقاً
عمَّن يمكنه أن يكون المسؤول عن ذلك

647
00:22:39,996 --> 00:22:41,430
لا

648
00:22:41,531 --> 00:22:42,965
كل شخص أعرفه

649
00:22:43,066 --> 00:22:45,100
في ذلك العمل توفي
أجل ,بما في ذلك أمي

650
00:22:45,201 --> 00:22:46,335
(فينيسا) , لم تقصد للأمور
 بأن تؤول إلى ما آلت إليه

651
00:22:46,436 --> 00:22:48,003
أنتِ تعلمين ذلك

652
00:22:48,104 --> 00:22:49,938
ولكن الأمور آلت إلى ما وصلت إليه
 بهذه الطريقة , أليس كذلك ؟

653
00:22:50,039 --> 00:22:51,439
والذي يعني بأن (فينسينت)

654
00:22:51,540 --> 00:22:53,341
في أكثر خطراً عما كان من قبل

655
00:22:53,442 --> 00:22:54,509
حسناً لا تلومي والدتك

656
00:22:54,610 --> 00:22:55,778
ولما لا ؟

657
00:22:55,879 --> 00:22:57,646
ومن أنتَ لتدافع عنها ؟

658
00:22:57,747 --> 00:22:59,181
لقد ماتت
وأنتَ في السجن

659
00:22:59,282 --> 00:23:00,448
لأجل نفس السبب

660
00:23:00,549 --> 00:23:02,117
كلاكما المسؤولان عن هذه الفوضى 

661
00:23:02,218 --> 00:23:03,752
لا ينبغي لكِ أن تكوني خائفة منها

662
00:23:03,853 --> 00:23:05,788
حسناً , هذا سيئ للغاية
لأنني كذلك

663
00:23:05,889 --> 00:23:07,355
وأنا غاضبة منك أيضاً

664
00:23:07,456 --> 00:23:09,758
الفارق الوحيد هو

665
00:23:09,858 --> 00:23:12,294
أنها ليست متواجدة بعد 
لتجيب على هذا , أليس كذلك ؟

666
00:23:12,395 --> 00:23:15,163
حسناً , أنظر
أنت تخبرني

667
00:23:15,264 --> 00:23:18,300
بأنه ليس لديك أدنى فكرة يمكننا 
من خلالها معرفة المسؤول عن هذا ؟

668
00:23:18,401 --> 00:23:19,401
لا

669
00:23:21,704 --> 00:23:24,005
بالرغم من أنه إذا كان الضحايا

670
00:23:24,106 --> 00:23:25,439
لديهم الحمض النووي
 للوحش البدائي في دمائهم

671
00:23:25,540 --> 00:23:26,974
يمكنك تعقبهم

672
00:23:27,075 --> 00:23:28,609
ربما حتى طول الطريق إلى المصدر 

673
00:23:28,710 --> 00:23:30,644
لا , أقصد , يوجد بالكاد كمية ضئيلة 

674
00:23:30,745 --> 00:23:32,379
أنا بالكاد يمكنني استيعابهم

675
00:23:32,480 --> 00:23:34,615
هذا كل ما لديك

676
00:23:34,716 --> 00:23:37,318
لك علافة بهذه التجارب
 من خلال الدماء يا (فينسينت)

677
00:23:37,419 --> 00:23:38,752
استخدم هذا

678
00:23:42,557 --> 00:23:44,658
مهلاً , يا (كاثرين)

679
00:23:46,461 --> 00:23:48,429
أممم

680
00:23:51,098 --> 00:23:54,034
أعطيتك صندوقاً من والدتك
بعد أن بعت المنزل

681
00:23:54,135 --> 00:23:55,302
هل ألقيتي نظرة بداخله ؟

682
00:23:55,403 --> 00:23:56,669
لا

683
00:23:56,770 --> 00:23:58,404
ينبغي لك

684
00:24:00,607 --> 00:24:02,727
ربما تعثرين على الإجابات
 للتي تبحثين عنها

685
00:24:10,017 --> 00:24:11,718
حسناً , إذاً سنرجع إلى (جي تي)

686
00:24:11,819 --> 00:24:13,386
لنرى إذا كان بإمكانه وضع ما يكفي من الحمض
 النووي للوحش الأولي مع بعضه البعض

687
00:24:13,487 --> 00:24:15,020
حتى يمكننا تعقب

688
00:24:15,121 --> 00:24:16,889
لا , حتى, يمكنني تعقب المصدر

689
00:24:16,990 --> 00:24:18,725
لن أسمح لكِ بالذهاب بنفسك

690
00:24:18,826 --> 00:24:21,146
ايَّا كان الذي وراء هذا ربما 
لا يعرف من يكون الوحش بعد

691
00:24:21,161 --> 00:24:23,195
ولكن إذا ظهرت على 
عتبتهم , فربما يعرفون

692
00:24:23,296 --> 00:24:24,664
لن أسمح بذلك , حسناً ؟

693
00:24:24,765 --> 00:24:25,898
سأتصل إليكِ قبل أن يحدث

694
00:24:25,999 --> 00:24:27,166
مهلاً , استمعي إليَّ

695
00:24:27,267 --> 00:24:28,601
ظننت بأننا وعدنا بعضنا البعض

696
00:24:28,702 --> 00:24:30,222
بأننا لن نسمح لذلك النوع من الأمور

697
00:24:30,270 --> 00:24:31,737
بأن تعوق عيش حياتنا , صحيح ؟

698
00:24:31,838 --> 00:24:33,739
كيف يفترض بي أن أذهب
 إلى حفل اعطاء الهدايا

699
00:24:33,840 --> 00:24:36,275
والتظاهر بأنني أهتم
 بشأن شرائط الباقات 

700
00:24:36,376 --> 00:24:37,943
وأوراق الزينة , وكل هذا يجري ؟

701
00:24:38,044 --> 00:24:40,445
الانصات إلى أختي وخالاتي

702
00:24:40,546 --> 00:24:42,281
يتحدثن , كم كان لديَّ والدة رائعة

703
00:24:42,382 --> 00:24:43,715
ما مقدار الخير الذي فعلته 
مهلاً

704
00:24:43,816 --> 00:24:45,950
مهلاً , أنتِ تستحقين هذا الحفل , حسناً ؟

705
00:24:46,051 --> 00:24:47,753
إنه كذلك
الأمر يخصك

706
00:24:47,854 --> 00:24:49,421
 لا يخص والدتك

707
00:24:49,522 --> 00:24:51,189
(فينسينت) يوجد وباء يتفشى

708
00:24:51,290 --> 00:24:52,624
الناس تتأذى

709
00:24:52,725 --> 00:24:53,725
صحيح , وما الجدبد

710
00:24:53,826 --> 00:24:55,026
أنظري , أنا آسف , حسناً ؟

711
00:24:55,127 --> 00:24:56,261
أنا لا أعني

712
00:24:56,362 --> 00:24:57,962
بأن أقلل من شأن الموقف

713
00:24:58,063 --> 00:24:59,364
ولكن لا يوجد شيء يمكنكِ عمله الآن

714
00:24:59,465 --> 00:25:01,032
حسناً ؟
دعيني أتعامل معه

715
00:25:01,133 --> 00:25:03,401
اذهبي أنتِ لتري عائلتكِ
لأنه ثقي بي

716
00:25:03,502 --> 00:25:06,137
لا تسمحي لأيّ شيء بأن ينتزع هذا منكِ

717
00:25:06,238 --> 00:25:07,438
هيَّا

718
00:25:10,509 --> 00:25:12,843


719
00:25:17,149 --> 00:25:18,716
تعلمين , الزفاف نوعاً ما مفاجئ

720
00:25:18,817 --> 00:25:19,983
ولكنه سيكون رائعاً

721
00:25:22,220 --> 00:25:24,121
إنها تغسل الصحون 
في حفلتها لتبادل الهدايا

722
00:25:24,222 --> 00:25:25,923
هلا تفضلتي وارجعتيها إلى الحفلة

723
00:25:26,024 --> 00:25:28,104
لأن نفد منِّي الكلام
وأنا على وشك القيام بنخب

724
00:25:32,697 --> 00:25:34,064
أشكرك

725
00:25:34,165 --> 00:25:37,000
مرحباً , كيف الحال ؟

726
00:25:37,101 --> 00:25:38,902
لقد كنت أنظِّف قليلاً

727
00:25:39,003 --> 00:25:41,238
ولازلتِ تتجاهلين

728
00:25:41,339 --> 00:25:42,973
(كات) , بربك , أعلم
بأن هناك الكثير يجري

729
00:25:43,074 --> 00:25:44,474
ولكن إذا لم تستمتعي بأمور الزفاف

730
00:25:44,575 --> 00:25:45,842
فلماذا تؤديها حتى؟

731
00:25:45,944 --> 00:25:47,577
أود بألا يكون شيئاً في عقلي

732
00:25:47,678 --> 00:25:48,979
سوى الأحاجي الشقيَّة

733
00:25:49,080 --> 00:25:50,447
والإختيار ما بين العجينة السكرية والزبدة

734
00:25:50,548 --> 00:25:52,081
ولكنها ليست حياتي
موافقة

735
00:25:52,182 --> 00:25:53,450
حسناً , عليك ايقافها أحياناً , حسناً ؟

736
00:25:53,551 --> 00:25:54,818
وإلا ستستنفدين طاقتك

737
00:25:54,919 --> 00:25:56,419
وبالمناسبة ستكون الزبدة

738
00:25:56,520 --> 00:25:58,855
لست متأكدة حقاً
لماذا هذا سؤال حتى

739
00:25:58,956 --> 00:26:01,023
آه , انتباه

740
00:26:01,124 --> 00:26:02,926
فلينتبه الجميع

741
00:26:03,026 --> 00:26:04,928
أمم , أود أن أقدم نخب

742
00:26:05,028 --> 00:26:06,329
لأختي (كاثرين)

743
00:26:06,430 --> 00:26:09,265
وأمير أحلامها (فينسينت)

744
00:26:09,366 --> 00:26:11,600
إذا كان هناك شخصان
 يستحقان النهاية السعيدة

745
00:26:11,701 --> 00:26:13,035
فهما

746
00:26:14,637 --> 00:26:16,472
لافضّ فوكِ
نخبكن

747
00:26:16,573 --> 00:26:19,308
مبارك
تهانيَّ يا (كات)

748
00:26:19,409 --> 00:26:21,477
مم , و أود أن أشكر

749
00:26:21,578 --> 00:26:23,112
خالتيَّ (ليلي) و(كلير)

750
00:26:23,213 --> 00:26:24,513
"لقدومهم من " ألباني

751
00:26:24,614 --> 00:26:26,047
أنا

752
00:26:26,148 --> 00:26:27,883
أعلم , مثلهما , جميعنا نتمنى

753
00:26:27,984 --> 00:26:29,384
بأن أمي تكون هنا اليوم

754
00:26:29,486 --> 00:26:32,053
لنحتفل أيضاً 

755
00:26:32,154 --> 00:26:35,223
ولكنها ستظل هكذا في قلوبنا

756
00:26:37,994 --> 00:26:40,529
وأنا أعلم شييء واحد مؤكد

757
00:26:40,630 --> 00:26:42,830
أعلم بأنها ستكون 
سعيدة جداً من أجلك يا (كات)

758
00:26:42,931 --> 00:26:45,967
لعثورك على حب حياتك

759
00:26:46,068 --> 00:26:47,369
لايجادك (فينسينت)

760
00:26:47,470 --> 00:26:48,503
لا و الفضل يرجع إليها

761
00:26:48,604 --> 00:26:49,837
(كات)
ماذا ؟

762
00:26:49,938 --> 00:26:51,239
ماذا ؟ تعتقدين بأن أمي

763
00:26:51,340 --> 00:26:52,640
كانت لتكون سعيدة من أجلي يا (هيذر) ؟

764
00:26:52,741 --> 00:26:54,476
على الرغم من حقيقة أنها لم تفعل 

765
00:26:54,576 --> 00:26:55,676
شيء سوى محاولة تدمير (فينسينت) ؟

766
00:26:55,777 --> 00:26:57,497
(كات) , لا تفعلي هذا
لا , أنا

767
00:26:57,513 --> 00:27:00,414
لقد سئمت من السماع
 بشأن كم كانت أمنا رائعة

768
00:27:00,516 --> 00:27:03,250
كم أنها مميزة
ما مقدار الخير الذي فعلته

769
00:27:03,351 --> 00:27:04,886
أنتِ لا تعلمين 
ما الذي فعلته يا (هيذر) 

770
00:27:04,987 --> 00:27:06,387
ولا واحدة منكن تعرف

771
00:27:06,488 --> 00:27:07,722
لا أستطيع

772
00:27:07,823 --> 00:27:08,990
لا يمكنني تحمل ذلك بعد الآن

773
00:27:09,090 --> 00:27:10,825
لن أفعل

774
00:27:10,926 --> 00:27:13,193
(هيذر) أمنا هي الوحيدة
 التي آذت (فينسينت)

775
00:27:13,294 --> 00:27:14,428
أتفهميني ؟

776
00:27:14,529 --> 00:27:16,030
أمي فعلت هذا به

777
00:27:16,131 --> 00:27:17,731
وأنا وهو ندفع ثمن ذلك منذ ذلك الحين

778
00:27:17,832 --> 00:27:19,733
لذلك سأكون ملعونة إذا كنت سأجلس هنا

779
00:27:19,834 --> 00:27:21,235
وأكتب على مصباح ورقي

780
00:27:21,336 --> 00:27:22,869
وأتمنى بأن تكون معنا 
لأنني لست كذلك

781
00:27:22,970 --> 00:27:24,838
أنا سعيدة لأنها ليست هنا

782
00:27:24,939 --> 00:27:27,741
لأنني لن أسامحها عمَّا فعلته , أبداً

783
00:27:31,846 --> 00:27:34,447
(كات)

784
00:27:48,335 --> 00:27:51,404
♪ منذ أن هويت بعيداً

785
00:27:52,317 --> 00:27:54,640
♪ منذ أن خبأت وجهك ♪

786
00:27:54,741 --> 00:27:57,810
♪ لا يسعني القيام بأي شيء عن ذلك♪

787
00:27:58,310 --> 00:27:59,710
حسناً , إذا كنتِ هنا لتخبريني

788
00:27:59,811 --> 00:28:01,545
كم أنني أخت سيئة
فلستِ مضطرة لذلك

789
00:28:01,646 --> 00:28:02,813
أنا أعرف بالفعل

790
00:28:02,914 --> 00:28:04,047
أوه , حسناً , سوف أذهب إذاً

791
00:28:04,148 --> 00:28:06,183
هيَّا يا (كات)

792
00:28:06,284 --> 00:28:08,318
ترفقي بنفسك ولو لمرة

793
00:28:08,419 --> 00:28:09,820
كان لديكِ الكثير من المشاعر المكبوتة

794
00:28:09,921 --> 00:28:11,754
ولقد خرجت للتو , هذا ما في الأمر

795
00:28:11,856 --> 00:28:13,489
أجل , في أسوأ وقت ممكن

796
00:28:13,590 --> 00:28:15,192
أجل , حسناً , من المعتاد
 أن في حفلات الزفاف

797
00:28:15,293 --> 00:28:17,027
تخرج الحقيقة البشعة
 في العائلات , يا (كات)

798
00:28:17,128 --> 00:28:18,995
هذا وعيد الشكر
على الأقل في عائلتي

799
00:28:19,096 --> 00:28:21,998
من المؤكد أن (هيذر) تكرهني 
لا , على الإطلاق

800
00:28:22,099 --> 00:28:23,666
إنها مصدومة هذا أمر مؤكد

801
00:28:23,767 --> 00:28:25,935
أعني , لم يكن لديها علم

802
00:28:26,036 --> 00:28:27,370
عمَّا فعلته والدتك

803
00:28:27,471 --> 00:28:29,405
ولكن أعتقد بأنها تتفهم الأمر

804
00:28:29,506 --> 00:28:31,666
وبالإضافة , إنها أختك 
عليها أن تسامحك

805
00:28:33,210 --> 00:28:34,944
على رسلكِ يا (كات)
أنتِ أخت رائعة

806
00:28:35,045 --> 00:28:36,879
ولكن عندكِ الكثير من المشكلات

807
00:28:36,980 --> 00:28:38,715
أراه في كل يوم

808
00:28:38,816 --> 00:28:40,856
لهذا السبب أنا دائماً 
أخبركِ بأن تعيشي حياتك

809
00:28:40,951 --> 00:28:43,385
بغض النظر عن كل هذا الهراء

810
00:28:43,486 --> 00:28:45,054
وتعلمين ماذا ؟
ما حدث الليلة الماضية

811
00:28:45,155 --> 00:28:47,289
الطريقة التي شعرتِ بما
ما قلتيه

812
00:28:47,390 --> 00:28:49,258
هذه هي الحياة

813
00:28:49,359 --> 00:28:51,961
وبما أنها خرجت
فهذا شيء جيد

814
00:28:52,062 --> 00:28:53,863
صحيح , لا أشعر بشعور جيد

815
00:28:53,964 --> 00:28:56,232
ستشعرين
مع مرور الوقت

816
00:28:56,333 --> 00:28:58,633
لديكِ ما يكفي من الأسرار يا (كات)

817
00:28:58,735 --> 00:29:01,069
كونك غاضبة من والدتك 
لا ينبغي أن يكون واحدة منهم

818
00:29:03,638 --> 00:29:05,038
أجل

819
00:29:05,139 --> 00:29:07,140
لازلت لا أفهم
كيف انتهت العدوى

820
00:29:07,242 --> 00:29:08,743
ماذا , عشرات الناس ومعهم طفيل

821
00:29:08,844 --> 00:29:09,977
لم يدم الأمر لفترة طويلة جداُ

822
00:29:10,078 --> 00:29:11,445
التسريع من تجاربهم

823
00:29:11,546 --> 00:29:12,713
إنها لا تفعل

824
00:29:12,814 --> 00:29:14,114
ربما ستؤثر على 
المزيد من الناس أسرع

825
00:29:14,215 --> 00:29:15,535
ولكن من المؤكد
أقل كفاءة

826
00:29:15,584 --> 00:29:17,251
أجل , إذا
لماذا يقومون بهذا ؟

827
00:29:17,352 --> 00:29:19,753
آه , الطريق الوحيد لمعرفة
 ذلك هو تتبع الوحش الأولي

828
00:29:19,854 --> 00:29:21,654
استخدم الرائحة في واحد من الضحايا

829
00:29:21,756 --> 00:29:23,323
لترى ممن أخذ الحشرة

830
00:29:23,424 --> 00:29:24,664
حسناً , إذاً يوجد ما يكفي هناك

831
00:29:24,725 --> 00:29:25,893
من أجلي للتعرف عليها في الضحية ؟

832
00:29:25,994 --> 00:29:27,727
استخلصتها من دمي الخاص

833
00:29:27,828 --> 00:29:29,763
أعني , عندما كان المصل بداخلي

834
00:29:29,864 --> 00:29:31,265
من الجيد أن لديَّ 
مرض الاحتفاظ بالأشياء

835
00:29:31,366 --> 00:29:33,500
واحتفظت بكل تلك العينات 
انتظر

836
00:29:33,601 --> 00:29:36,002
إذاً , كان لديك وحش 
أولي في دمائك أيضاً ؟

837
00:29:36,103 --> 00:29:37,437
أجل

838
00:29:37,538 --> 00:29:38,971
أظن بأن هذا يجعلنا منَّا
 أخين في الدماء , هاه ؟

839
00:29:39,072 --> 00:29:41,474
أجل , أظن بأنه الأمر كذلك

840
00:29:41,575 --> 00:29:43,676
مرحباً

841
00:29:43,778 --> 00:29:46,312
لم أرك منذ فترة
(هانك) , مرحباً

842
00:29:46,414 --> 00:29:48,415
لم أعلم بأنك ستخرج اليوم

843
00:29:48,516 --> 00:29:49,749
لا مزاح

844
00:29:49,850 --> 00:29:51,618
لم أرك منذ وقت طويل

845
00:29:51,719 --> 00:29:54,253
منذ أن أسرعت بالخروج من
 لأجل حالتك الطارئة الكبير بالأمس

846
00:29:54,354 --> 00:29:55,487
أجل , أنظر , أعتذر بشأن ذلك

847
00:29:55,588 --> 00:29:56,755
ولكنها كانت حقاً حالة طارئة

848
00:29:56,856 --> 00:29:58,124
ولايزال الأمر كذلك

849
00:29:58,225 --> 00:29:59,525
ولكنني كنت في عجلة من أمري

850
00:29:59,626 --> 00:30:00,960
مهلاً , لا تقلق بشأن الأمر

851
00:30:01,061 --> 00:30:02,228
لم أتوقع منك الكثير على أيَّ حال

852
00:30:03,530 --> 00:30:05,631
من أجل ...من أجل حملتي

853
00:30:05,732 --> 00:30:08,867
سأرشح نفسي كعضو 
بالمجلس , و , كما تعرف

854
00:30:08,968 --> 00:30:10,602
فكرت بأنه يمكنني استخدام
 القليل من المساعدة

855
00:30:10,703 --> 00:30:12,805
من بطل العائلة ,, ولكن

856
00:30:12,906 --> 00:30:14,205
انتظر , ألهذا السبب حضرت ؟

857
00:30:14,307 --> 00:30:15,507
لستغل (فينسينت) من أجل الدعاية ؟

858
00:30:15,608 --> 00:30:17,443
حسناً , ولما لا ؟

859
00:30:17,544 --> 00:30:19,478
حسناً , الأمر ليس وكأنني

860
00:30:19,579 --> 00:30:21,112
أطلب اقتراض المال , أو شيء من هذا 

861
00:30:21,213 --> 00:30:23,214
هذا الرجل يعد شيئاً آخر

862
00:30:23,316 --> 00:30:25,350
مم-همم
أتعلم ماذا ؟ انسي الأمر

863
00:30:25,451 --> 00:30:26,551
لا أحتاج إليك على أيّ حال

864
00:30:26,652 --> 00:30:28,553
حسناً , هذا يجعل منَّا اثنان يا (هانك)

865
00:30:28,654 --> 00:30:30,388
اسمع , تعلم

866
00:30:30,489 --> 00:30:32,123
(جي تي) اتصل بك
لأنني سأتزوج

867
00:30:32,224 --> 00:30:33,825
ولقد اكتشف بأن الرجل

868
00:30:33,926 --> 00:30:35,893
ينبغي أن يكون لديه بعض من أفراد 
العائلة حوله في يومه الكبير , صحيح ؟

869
00:30:35,995 --> 00:30:37,329
ولكن أعتقد بأن كلانا يعرف

870
00:30:37,430 --> 00:30:38,830
بأننا ربما لدينا نفس اسم العائلة

871
00:30:38,831 --> 00:30:40,165
ولكن هذا لا يجعل منَّا عائلة

872
00:30:40,266 --> 00:30:42,567
لذلك , بهذه الملاحظة

873
00:30:42,668 --> 00:30:44,702
أشكرك على حضورك
آسف بشأن قدمك , يا رجل

874
00:30:44,803 --> 00:30:47,572
حظ سعيد , ولكن لا تتوقع بأن 
تحصل على صوتي , حسناً

875
00:30:47,673 --> 00:30:49,239
فلنذهب

876
00:30:49,341 --> 00:30:51,241
أمين

877
00:30:57,248 --> 00:30:58,849
إلى الآن لدينا 12 ضحية

878
00:30:58,950 --> 00:31:00,417
حصلوا على القهوة والكعك
" من مطعم " شوارتزمان

879
00:31:00,518 --> 00:31:02,086
في شارع الربيع
في الـ 24 ساعة الماضية

880
00:31:02,187 --> 00:31:03,587
أجل , أنا متأكدة جداً

881
00:31:03,688 --> 00:31:05,728
أربعة  من 12 شخص
من الحي بأكمله فعل ذلك

882
00:31:05,790 --> 00:31:06,923
حصلت على القهوة بنفسي بالأمس

883
00:31:07,025 --> 00:31:09,059
حسناً , ماذا عن الحافلات المحلية ؟

884
00:31:09,160 --> 00:31:10,327
طبقاً إلى بطاقة الإئتمان

885
00:31:10,428 --> 00:31:11,761
هؤلاء الثلاثة كانوا على نفس الحافلة 

886
00:31:11,863 --> 00:31:13,763
بين الساعة الـ8:45 والساعة الـ9:15
لا

887
00:31:13,865 --> 00:31:15,832
لا , (جي تي) قال
آلية التوصيل

888
00:31:15,933 --> 00:31:18,001
تحتاجي بأن تكون أكثر تحديداً من ذلك

889
00:31:18,102 --> 00:31:19,435
وإلا نصف منطقة ستتعرض للعدوى الآن

890
00:31:19,537 --> 00:31:21,337
حسناً , ما الذي يفوتنا

891
00:31:21,438 --> 00:31:23,719
يجب أن يكون هناك قاسم 
مشترك , ولكن أين , ماذا ؟

892
00:31:25,977 --> 00:31:28,111
انتظري , انتظري
بعض الضحايا

893
00:31:28,212 --> 00:31:30,714
متصلين بخدمة توصيل الرسول

894
00:31:30,815 --> 00:31:31,780
أترين أيَّ ايصالات ؟
أمم

895
00:31:31,882 --> 00:31:33,049
أجل

896
00:31:33,150 --> 00:31:35,418
واحد , 2 ,5 , 6

897
00:31:35,519 --> 00:31:37,353
وجميعهم من نفس المرسال

898
00:31:37,454 --> 00:31:39,255
حسناً , معدل الإصابة 50% مقنع جداً

899
00:31:39,356 --> 00:31:40,456
و ماكر

900
00:31:40,557 --> 00:31:42,091
توريط مرسال بريء

901
00:31:42,192 --> 00:31:43,592
ممتلئ بالطفيليات المعدية

902
00:31:43,693 --> 00:31:45,528
أرساله بحمل من الحزم ليسلمها

903
00:31:45,629 --> 00:31:47,530
وهذا سيعدي كل شخص يلمسه

904
00:31:47,631 --> 00:31:49,698
هذا يمكن أن يصل لكل ركن من الحي

905
00:31:49,799 --> 00:31:51,033
صحيح , ولكن حتى إذا كان ذلك
 الرجل هو المريض الأول

906
00:31:51,134 --> 00:31:52,267
كيف سنعثر عليه ؟

907
00:31:52,368 --> 00:31:53,903
أعني , أكيد
يمكننا الحصول

908
00:31:54,004 --> 00:31:55,270
من الشركة كما هو واضح

909
00:31:55,371 --> 00:31:57,139
ولكن هؤلاء الرجال 
يحددون طرقهم الخاص

910
00:31:57,240 --> 00:31:59,642
محال بأننا سنعرف المكان الذي 
سيكون فيه التسليم التالي

911
00:31:59,743 --> 00:32:00,976
لن نضطر إلى ذلك

912
00:32:01,077 --> 00:32:02,244
لديه دماء الوحش الأولي

913
00:32:03,079 --> 00:32:04,246
يمكنني تعقبه

914
00:32:29,336 --> 00:32:31,308
هل اقتربنا ؟

915
00:32:31,309 --> 00:32:33,531
أنظر , ربما يمكنني تولي 
الأمر من هنا , موافق ؟

916
00:32:33,532 --> 00:32:34,832
إذا كان هو حقاً المريض الأول

917
00:32:34,933 --> 00:32:36,434
لا أريدك أن تتعرض للعدوى

918
00:32:36,535 --> 00:32:37,535
ماذا عنك ؟

919
00:32:37,569 --> 00:32:38,769
سأكون بخير

920
00:32:38,871 --> 00:32:40,038
كلانا وحشان أوليان

921
00:32:40,139 --> 00:32:41,806
أنا على الأرجح سأكون حصين ؟

922
00:32:41,907 --> 00:32:43,108
(فينسينت) عليك القيام بأفضل من ذلك

923
00:32:43,209 --> 00:32:44,376
لتبعدني 

924
00:32:58,223 --> 00:33:00,290
هذا الطريق

925
00:33:00,392 --> 00:33:02,493
إنه يقوم بالتسليم حول الركن , لنذهب

926
00:33:07,965 --> 00:33:09,099
الشرطة , ابتعد عنه

927
00:33:39,329 --> 00:33:40,596
توقف

928
00:33:54,978 --> 00:33:56,779
الشرطة , قف
مهلاً , مهلاً , مهلاً

929
00:33:56,880 --> 00:33:59,114
استمع إليَّ , حسناً ؟
لقد تمت عدوتك

930
00:33:59,215 --> 00:34:00,849
يجب أن تدخل إلى 
الحجر الصحي ابتعد عنَّا

931
00:34:00,951 --> 00:34:02,051
تعتقد بأنني مريض ؟

932
00:34:02,151 --> 00:34:03,719
أنا لا أقهر

933
00:34:03,820 --> 00:34:05,387
إذا أنتما من يبحثان عنكما

934
00:34:05,488 --> 00:34:07,690
من ...حسناً , من الذي تتحدثين عنه ؟

935
00:34:07,791 --> 00:34:09,725
ابستما

936
00:34:16,532 --> 00:34:17,699
من أعطاك هذه الكاميرا ؟

937
00:34:17,800 --> 00:34:18,700
أتت ومعها المخدر
لا , انصت إليَّ

938
00:34:18,801 --> 00:34:20,435
انصت إليَّ يا رجل

939
00:34:20,536 --> 00:34:22,304
هذا المخدر قاتل , موافق ؟
إنه يتلاعب بعقلك

940
00:34:22,405 --> 00:34:24,306
دعنا نساعدك
لا أحتاج إلى مساعدة

941
00:34:24,407 --> 00:34:25,707
أنا فقط في حاجة لأن أطير

942
00:34:25,808 --> 00:34:27,475
مهلاً , لا , لا

943
00:34:27,576 --> 00:34:29,110
لا تقم بذلك
انصت إليَّ

944
00:34:29,211 --> 00:34:30,878
لن تبلغها
لا تفعل ذلك

945
00:34:30,980 --> 00:34:32,580
يقولون بأنه يمكنني

946
00:34:32,681 --> 00:34:34,448
لا , لا , لا , لا

947
00:34:48,563 --> 00:34:50,097
من يمكنه فعل ذلك بأحد ؟

948
00:34:50,198 --> 00:34:51,365
لا أعلم

949
00:34:53,735 --> 00:34:56,870
ولكن أيَّ كان 
لقد تعرف علينا للتو

950
00:34:59,274 --> 00:35:00,473
لقد أتى من هناك بالأعلى

951
00:35:00,574 --> 00:35:01,742
إنه لا يتنفس

952
00:35:01,843 --> 00:35:03,877
احضر سيارة الإسعاف

953
00:35:06,624 --> 00:35:08,324
عفواً , أخبار سيئة

954
00:35:08,426 --> 00:35:10,192
لقد تحققنا من كاميرا المرسال

955
00:35:10,294 --> 00:35:12,161
ولكن الموقع الذي كان متصل بها رحل

956
00:35:12,262 --> 00:35:14,363
المالك المسجل هو مكتب بريد

957
00:35:14,464 --> 00:35:15,932
بالطبع هو كذلك

958
00:35:16,033 --> 00:35:17,934
والذي يعني أيَّ كان 
الذي وراء هذه التجارب

959
00:35:18,035 --> 00:35:19,435
يعلم من نكون

960
00:35:19,536 --> 00:35:21,503
ولكن مازلنا لا نعرف من يكونوا

961
00:35:21,604 --> 00:35:22,771
على الجانب الإيجابي

962
00:35:22,872 --> 00:35:24,173
لقد حللنا اللغز

963
00:35:24,274 --> 00:35:26,442
وأوقفنا الوباء
لذلك , مرحى للفريق

964
00:35:26,543 --> 00:35:28,044
ولكن على الجانب السلبي

965
00:35:28,145 --> 00:35:29,478
لقد حصلوا على ما أرادوه , أليس كذلك ؟

966
00:35:29,579 --> 00:35:31,179
كل هذا الوباء كانت منظمة

967
00:35:31,280 --> 00:35:32,514
ليحاولوا أن يخرجونا

968
00:35:32,615 --> 00:35:34,616
ليروا من كانا ورائهما

969
00:35:34,717 --> 00:35:36,051
حسناً , إذا ما هي خطوتنا التالية ؟

970
00:35:36,152 --> 00:35:37,886
(تاهيتي) ؟
سأشرب نخب هذا

971
00:35:37,987 --> 00:35:39,354
اجل

972
00:35:39,456 --> 00:35:41,457
ماذا عنكِ ؟
ما الذي تفكرين فيه ؟

973
00:35:41,558 --> 00:35:43,058
صدقاً ؟
أفكر في أننا أخفقنا

974
00:35:43,159 --> 00:35:44,526
التجارب كانت سيئة بما يكفي

975
00:35:44,627 --> 00:35:46,227
ولكن الآن أصبحنا مستهدفين

976
00:35:46,329 --> 00:35:48,729
مهلاً , ستكون الأمور على مايرام , موافقة ؟
سوف نصلح هذا

977
00:35:50,132 --> 00:35:51,532
يجب أن أتحدث إلى (هيذر)

978
00:35:51,633 --> 00:35:53,401
حسناً , هل أنتِ متأكدة 
بأنه يمكنك القيادة ؟

979
00:35:53,502 --> 00:35:55,203
أجل , أجل

980
00:35:55,304 --> 00:35:57,605
سأتصل بك لاحقاً
مممهمم

981
00:36:00,676 --> 00:36:01,843
ستكون بخير

982
00:36:01,944 --> 00:36:04,244
أجل , أتمنى ذلك

983
00:36:04,346 --> 00:36:06,313
مهلاً , (في) بشأن (هانك)

984
00:36:06,414 --> 00:36:08,883
لو كنت أعلم بأنه خاسر
ما كنت 

985
00:36:08,984 --> 00:36:11,185
لا تقلق حيال الأمر

986
00:36:11,286 --> 00:36:12,720
لقد حلت الأمور بشكل جيد

987
00:36:12,821 --> 00:36:14,321
صحيح ؟ كيف ؟

988
00:36:14,422 --> 00:36:15,756
حسناً , كما تعرف

989
00:36:15,858 --> 00:36:17,338
لقد كنت أشعر بذنب كبير مؤخراً 

990
00:36:17,359 --> 00:36:19,059
بشأن عدم التواصل مع عائلتي

991
00:36:19,160 --> 00:36:20,861
ولكن كما قال ابن عمي (هانك)

992
00:36:20,962 --> 00:36:23,197
لا يمكن استبدال أخوتي

993
00:36:23,298 --> 00:36:24,598
لذلك

994
00:36:24,699 --> 00:36:27,501
لقد عرفت في النهاية
 من هي عائلتي الحقيقية

995
00:36:27,602 --> 00:36:28,735
نخبكم

996
00:36:28,836 --> 00:36:31,205
نخبك
نخبك

997
00:37:01,535 --> 00:37:04,970
<font color="#Teal">تمت الترجمة بواسطة ملكة السيوف</font>
<font color="#green">translated by queen of swords</font>

998
00:37:12,579 --> 00:37:13,746
(كاثرين)

999
00:37:15,214 --> 00:37:16,381
يوجد الكثير

1000
00:37:16,482 --> 00:37:17,650
الذي احتاج إلى اخبارك به

1001
00:37:17,751 --> 00:37:19,151
ولكنني لم أفعل

1002
00:37:19,252 --> 00:37:20,920
لأن الناس الذين أعمل لصالحهم

1003
00:37:21,021 --> 00:37:22,154
لا يمكن الوثوق فيهم

1004
00:37:22,255 --> 00:37:24,790
وكنت خائفة من أنكِ إذا علمتي

1005
00:37:24,891 --> 00:37:26,891
فربما يؤذوكِ أنتِ و(هيذر) أيضاً

1006
00:37:26,992 --> 00:37:29,294
لذلك أسجل لكِ هذا , لأنه

1007
00:37:29,395 --> 00:37:31,463
إذا حدث شيئا إليَّ

1008
00:37:31,564 --> 00:37:33,932
أريدك أن تعلمي بأنني فعلت

1009
00:37:34,033 --> 00:37:38,903
ما حاولت أن أفعله
فعلته لأنه

1010
00:37:39,004 --> 00:37:42,106
تمنيت بأن الأمور
 ستكون أفضل وأأمن

1011
00:37:42,207 --> 00:37:44,008
لكِ وللجميع

1012
00:37:44,109 --> 00:37:46,611
في يوم ما ستعرفين

1013
00:37:46,712 --> 00:37:48,446
ما حدث بالفعل

1014
00:37:48,547 --> 00:37:51,749
لأنكِ على هذه الشاكلة

1015
00:37:51,850 --> 00:37:54,953
ستريدين الإجابات , العادلة

1016
00:37:56,455 --> 00:37:59,356
فقط , رجاءً , كوني حريصة

1017
00:37:59,458 --> 00:38:01,959
لم أرد بأن تمري

1018
00:38:02,060 --> 00:38:04,027
بما مررت به

1019
00:38:04,129 --> 00:38:06,297
أحبك كثيراً

1020
00:38:06,398 --> 00:38:09,533
أنتِ تعنين لي الكثير 

1021
00:38:13,037 --> 00:38:15,639
أريد التكفير عن أخطائي

1022
00:38:15,740 --> 00:38:17,173
ولكن إذا لم أستطع

1023
00:38:19,276 --> 00:38:21,845
اهتمي بأختك

1024
00:38:21,946 --> 00:38:23,313
اعتني بنفسك

1025
00:38:23,414 --> 00:38:26,483
اعثري على الحب يا (كاثرين)

1026
00:38:27,785 --> 00:38:29,185
السعادة

1027
00:38:31,555 --> 00:38:33,723
لا تحاولي أن تنقذي العالم وحسب

1028
00:38:42,065 --> 00:38:43,233
مرحباً ؟

1029
00:38:44,668 --> 00:38:46,169
ابقي مكانك يا (كاثرين)

1030
00:38:46,270 --> 00:38:48,203
سأفعل
سأحضر كابلات السيارة

1031
00:38:48,304 --> 00:38:49,784
هل سترتك معكِ ؟

1032
00:38:51,742 --> 00:38:53,408
اغلقي الأبواب حتى أصل إلى هناك

1033
00:39:10,493 --> 00:39:11,693
(كات)

1034
00:39:19,536 --> 00:39:21,169
أنا آسفة للغاية

1035
00:39:21,270 --> 00:39:23,604
أنا آسفة أيضاً

1036
00:39:50,999 --> 00:39:52,266
حصلت على رسالتك 

1037
00:39:55,570 --> 00:39:57,270
هل أنتِ بخير ؟

1038
00:39:57,371 --> 00:39:58,906
أنا الآن كذلك

1039
00:39:59,007 --> 00:40:00,373
ما الذي يجري ؟

1040
00:40:00,474 --> 00:40:02,609
لا أعلم
لقد كنت غاضبة جداً

1041
00:40:02,711 --> 00:40:04,578
من أمي لفترة طويلة

1042
00:40:04,679 --> 00:40:08,048
من الغريب ألا أغضب منها بعد الآن

1043
00:40:08,149 --> 00:40:09,416
حسناً

1044
00:40:09,517 --> 00:40:10,584
ما الذي تغير ؟

1045
00:40:10,685 --> 00:40:13,420
أظن بأنني حصلت على إجابات

1046
00:40:13,521 --> 00:40:16,323
أتفهم ذلك الآن

1047
00:40:16,424 --> 00:40:18,191
وأفتقدها

1048
00:40:21,762 --> 00:40:23,496
يا إلهي

1049
00:40:23,598 --> 00:40:25,131
الأمر أكثر سهولة

1050
00:40:25,233 --> 00:40:26,966
التمسك بالغضب عن أن أكون حزينة

1051
00:40:27,067 --> 00:40:30,903
أفترض أن الحديث عن
 أمور الزفاف أخرجته

1052
00:40:31,004 --> 00:40:33,239
هذا شيء جيد , أليس كذلك ؟

1053
00:40:33,340 --> 00:40:35,674
أجل , إنه كذلك

1054
00:40:37,410 --> 00:40:40,947
كنت أتمنى فقط 
بأن تكون هنا لترى هذا

1055
00:40:41,048 --> 00:40:43,315
لترانا

1056
00:40:51,424 --> 00:40:52,824
إذاً

1057
00:40:52,925 --> 00:40:55,160
هل أنتِ مستعدة للقيام بذلك ؟

1058
00:40:56,363 --> 00:40:58,297
أن تختاري مكان , ونتزوج ؟

1059
00:40:58,398 --> 00:41:00,331
لا مزيد من العقبات

1060
00:41:09,742 --> 00:41:10,942
هيَّا , هيَّا

1061
00:41:12,745 --> 00:41:14,112
اذهبي

1062
00:41:20,693 --> 00:41:27,193
<font color="#Teal">تمت الترجمة بواسطة ملكة السيوف</font>
<font color="#green">translated by queen of swords</font>

