﻿1
00:00:00,225 --> 00:00:02,225
"سابقاً من مسلسل " الجميلة والوحش

2
00:00:02,226 --> 00:00:04,194
علاقتنا تهمني

3
00:00:04,228 --> 00:00:05,696
أنتَ تهمني

4
00:00:05,730 --> 00:00:07,530
البشر يموتوا , أيتها المحققة

5
00:00:07,565 --> 00:00:08,598
بطريقة ما أحد ما 
يجعل البشر العاديين

6
00:00:08,632 --> 00:00:10,901
يقومون بأشياء غير عادية

7
00:00:10,935 --> 00:00:13,070
أشياء لا أحد ينبغي أن يكون 
 قادر على فعلها

8
00:00:13,104 --> 00:00:14,705
علينا ايقاف أيَّ كان
 المسئول عن هذا

9
00:00:14,739 --> 00:00:16,139
قبل أن يتأذى أحد آخر

10
00:00:16,174 --> 00:00:17,807
إذا أنتَ من يبحثون عنك

11
00:00:17,841 --> 00:00:20,577
حسناً , من الذي تتحدث عنه ؟
ابستما

12
00:00:20,611 --> 00:00:22,312
من يمكنه أن يفعل هذا بأحد

13
00:00:22,346 --> 00:00:24,214
لا أعلم

14
00:00:24,248 --> 00:00:26,782
ولكن أيَّ كان فقد قابلنا للتو

15
00:00:26,817 --> 00:00:27,917
أعتقد بأننا أخفقنا

16
00:00:27,951 --> 00:00:29,552
التجارب كانت سيئة 
بما يكفي ولكن الآن

17
00:00:29,587 --> 00:00:31,387
فهم يستهدفونا 
لا أعلم

18
00:00:31,422 --> 00:00:32,788
هل أنتِ مستعدة للقيام بذلك ؟

19
00:00:32,823 --> 00:00:34,590
الزواج ؟

20
00:00:34,624 --> 00:00:36,025
هيّا

21
00:00:36,993 --> 00:00:39,461
اذهبي

22
00:00:58,281 --> 00:01:00,815
أوه , كان من الممكن أن يترك أثراً

23
00:01:00,850 --> 00:01:02,251
لكنت استحقيته

24
00:01:02,285 --> 00:01:03,985
ما الذي تفعله بالتسلل عليَّ ؟

25
00:01:04,019 --> 00:01:05,587
لقد صفَّرت , ألم تسمعيني ؟

26
00:01:05,622 --> 00:01:06,921
إنها شفرتنا , صحيح ؟

27
00:01:06,956 --> 00:01:07,989
شفرات , لا ينبغي لنا
 الحاجة إلى شفرات

28
00:01:08,023 --> 00:01:09,624
كان ينبغي لنا أن نتزوج

29
00:01:09,658 --> 00:01:11,993
نخطط إلى شهر عسلنا
وليس الهروب للنجاة بحياتنا

30
00:01:12,027 --> 00:01:13,594
نحن لا نهرب للنجاة بحياتنا

31
00:01:13,629 --> 00:01:15,797
نحن فقط
إننا نبتاع وقتاً , موافقة ؟

32
00:01:15,831 --> 00:01:17,265
حتى نعرف طريقة

33
00:01:17,299 --> 00:01:19,367
ايقاف القاتل الخارق ؟

34
00:01:19,401 --> 00:01:21,770
أجل , هذا ما كنَّا 
نهرب لأجله لـ3 أيام

35
00:01:21,804 --> 00:01:24,004
وبطريقة ما يستمر في ايجادنا

36
00:01:24,038 --> 00:01:25,506
الأمر لا يبدو جيداً

37
00:01:25,540 --> 00:01:27,475
حسناً , بربك , إنه لم ينل 
منَّا بعد , أليس كذلك ؟

38
00:01:27,509 --> 00:01:30,544
صحيح ؟ لأنه قفز من
 نافذة بزجاج ملون

39
00:01:30,579 --> 00:01:31,979
وهبط كالقط

40
00:01:32,013 --> 00:01:33,981
مممهمم , يمكنني
 القيام بذلك أيضاً

41
00:01:34,015 --> 00:01:35,616
لديه قوة الرجل الخارق

42
00:01:35,651 --> 00:01:37,685
حسناً , لديَّ قوة الوحش الخارق

43
00:01:37,719 --> 00:01:40,187
الرصاص لا يمكنه حتى ايقافه

44
00:01:41,589 --> 00:01:43,556
لقد تفوق عليَّ في ذلك

45
00:01:43,591 --> 00:01:45,458
هذه ليست مزحة يا (فينسينت)

46
00:01:45,493 --> 00:01:47,394
نحن لا نتحرك إلى 
الأمام ولكن إلى الخلف

47
00:01:47,428 --> 00:01:49,729
نحن نعيش في الخفاء
تماماً كما اعتادت أن تفعل

48
00:01:49,764 --> 00:01:52,332
أجل , حتى أتيتي 
وانقذتيني , صحيح ؟

49
00:01:52,366 --> 00:01:55,535
صحيح , ولكن الآن 
علينا انقاذ بعضنا البعض

50
00:01:55,569 --> 00:01:56,929
أيَّ كان المسئول عن هذه التجارب

51
00:01:56,937 --> 00:01:58,371
يعرف من نكون الآن

52
00:01:58,406 --> 00:01:59,839
هذا لا يعرضنا نحن فقط للخطر

53
00:01:59,873 --> 00:02:02,409
إنه يعرِّض كل من نهتم 
بهم للخطر أيضاً

54
00:02:02,443 --> 00:02:04,076
والذي يعني بأنه لن يتوقف

55
00:02:04,111 --> 00:02:06,078
عن المجيء في اثرنا حتى ينجح

56
00:02:06,113 --> 00:02:08,515
والذي يعني بأنه علينا التركيز

57
00:02:08,549 --> 00:02:10,149
على أيَّ كان الذي
 أرسلهم , موافق ؟

58
00:02:10,184 --> 00:02:12,919
نقطع رأس الأفعى
نوقفهم قبل أن يوقفونا

59
00:02:12,953 --> 00:02:14,220
حتى يمكننا الزواج أخيراً

60
00:02:17,357 --> 00:02:19,992
هذا إن كنتِ لازلت تريدين الزواج

61
00:02:20,027 --> 00:02:22,528
لا , بالطبع أريد أن أتزوج

62
00:02:22,562 --> 00:02:24,931
أحبك يا (فينسينت)

63
00:02:24,965 --> 00:02:26,332
أنتَ تعرف ذلك

64
00:02:26,366 --> 00:02:29,202
الأمر فقط
أحياناً أتسائل

65
00:02:29,236 --> 00:02:32,003
إذا كان سيحدث هذا على الاطلاق

66
00:02:37,210 --> 00:02:39,311

67
00:02:40,913 --> 00:02:42,848
هذا هو المحقق (هاملين)

68
00:02:42,882 --> 00:02:46,251
رجاءً لا تلمس أشيائي

69
00:02:46,285 --> 00:02:47,485
هذا يتضمن حلوتي الديدانية

70
00:02:50,489 --> 00:02:52,423
(فوربيس)

71
00:02:52,458 --> 00:02:54,226
مرحباً , أيمكنك التحدث ؟

72
00:02:54,260 --> 00:02:56,228
أتصدق هذا الرجل ؟

73
00:02:56,262 --> 00:02:57,462
أنتَ على هاتف مؤمَّن ؟

74
00:02:57,496 --> 00:02:58,897
أجل , أجل , أنا كذلك

75
00:02:58,931 --> 00:03:00,398
ما الذي يجري ؟
أيَّة مشكلات ؟

76
00:03:00,432 --> 00:03:01,799
لا , أحب أن يكون لديَّ
 رفيق سكن مجدداً

77
00:03:01,834 --> 00:03:03,200
إنها ليست خصوصية للغاية

78
00:03:03,235 --> 00:03:04,802
الحبس الوقائي مقرف

79
00:03:04,837 --> 00:03:06,704
آسف يا (جي تي) ولكن 
لا يمكننا اغتنام الفرض

80
00:03:06,739 --> 00:03:07,905
ليس من أجلك

81
00:03:07,939 --> 00:03:09,774
(تيس) ,(هيذر)

82
00:03:09,808 --> 00:03:12,109
أعلم , أعلم , ولكنني لست مضطراً 
لأن أعجب به , أليس كذلك ؟ 

83
00:03:12,143 --> 00:03:14,479
هذه هي ليست الشرطية 
التي أريد النوم معها

84
00:03:14,513 --> 00:03:15,913
إذا كنت تعلم ما الذي أعنيه

85
00:03:15,947 --> 00:03:17,749
آه , حسناً

86
00:03:17,783 --> 00:03:19,316
حسناً , أتعلمين
كلما أسرعنا في معرفة 

87
00:03:19,351 --> 00:03:20,591
من المسئول عن هذه التجارب

88
00:03:20,618 --> 00:03:21,952
كلما أسرعنا بالرجوع إلى حياتنا

89
00:03:21,987 --> 00:03:23,888
أيَّ تقدم ؟

90
00:03:23,922 --> 00:03:26,891
لقد أجريت بحث 
سلسلة الحمض النووي 
على بعض ضحايا الوباء

91
00:03:26,925 --> 00:03:28,592
الذين تم تعزيزهم من قبل الطفيل

92
00:03:28,626 --> 00:03:30,627
حسناً , و ؟

93
00:03:30,661 --> 00:03:32,229
تعرفت على كميات ضئيلة
" من " ميثانال ألدهيد

94
00:03:32,264 --> 00:03:35,232
"في نظامه والمعروف بـ" الفورمالديهايد

95
00:03:35,267 --> 00:03:37,333
حسناً , أنا لا أعلم
كيف سيساعدك هذا ؟

96
00:03:37,368 --> 00:03:38,735
التوزيع على درجة عالية من الدقة

97
00:03:38,770 --> 00:03:40,404
لذلك لا يوجد العديد من
 المختبرات التي لديها

98
00:03:40,438 --> 00:03:41,971
حسناً , لذا , إذا أمكننا 
العثور على المختبرات

99
00:03:42,006 --> 00:03:43,239
يمكننا معرفة من وراء ذلك

100
00:03:43,274 --> 00:03:44,508
صحيح , شخص ما عليه صنع

101
00:03:44,542 --> 00:03:46,342
مصل عالي في التعقيد , صحيح ؟

102
00:03:46,377 --> 00:03:47,644
كم عدد المختبرات يا (جي تي) ؟

103
00:03:47,678 --> 00:03:49,913
آه , حوالي 200

104
00:03:49,947 --> 00:03:52,916
أتمازحني يا رجل 200 ؟
عليك تضييق ذلك

105
00:03:52,950 --> 00:03:55,118
مهلاً , امهلني فرصة
ألا تعتقد بأنني أحاول ؟

106
00:03:55,152 --> 00:03:57,353
ليس لديَّ القدرة التجهيزية
 على القيام بذلك هنا

107
00:03:57,388 --> 00:03:59,522
ولا يمكنني التسلل بشكل جيد إلى الجامعة

108
00:03:59,556 --> 00:04:01,524
واسقاط الحرس

109
00:04:01,558 --> 00:04:03,526
حسناً , أنا آسف يا رجل
أنا محبط وحسب

110
00:04:03,560 --> 00:04:04,961
أنا أشعر بالبرد والجوع

111
00:04:04,995 --> 00:04:07,663
لا بأس , أتفهم

112
00:04:07,697 --> 00:04:09,298
انتظر , انتظر

113
00:04:09,332 --> 00:04:11,834
هل المستشفى لديها حواسيب فائقة ؟ 

114
00:04:11,868 --> 00:04:13,536
بلى , لديهم

115
00:04:13,570 --> 00:04:15,337
ولكن كيف ستدخل بدون أن يلاحظك أحد ؟

116
00:04:15,371 --> 00:04:17,973
وخاصة الرجل الذي يحاول قتلك

117
00:04:19,375 --> 00:04:21,109
علينا الخروج من هنا , هيَّا

118
00:04:23,480 --> 00:04:25,447
مرحباً ؟

119
00:04:25,481 --> 00:04:27,182
(فينسينت) ؟

120
00:04:30,320 --> 00:04:32,955
هل أنتّ هناك ؟

121
00:04:35,024 --> 00:04:36,658
(فينسينت) ؟

122
00:04:36,692 --> 00:04:38,693

123
00:04:38,727 --> 00:04:41,229
مرحباً

124
00:04:41,264 --> 00:04:42,964
(فينسينت) ؟

125
00:04:49,338 --> 00:04:50,672
ما الذي لدينا ؟

126
00:04:50,706 --> 00:04:51,840
حادثة كيميائية حرق من الدرجة الثالثة

127
00:04:51,874 --> 00:04:53,074
غرفة العمليات مهيأة  ومنتظرة

128
00:04:53,108 --> 00:04:54,208
ماذا ؟ بناءً على أوامر من ؟

129
00:04:54,242 --> 00:04:55,543
الطبيب (كيلير)
أوه (كيلير)

130
00:04:55,578 --> 00:04:56,578
حسناً , الطابق الخامس

131
00:04:56,579 --> 00:04:57,979
أشكرك

132
00:04:58,013 --> 00:04:59,480
الطابق الخامس , يا سادة

133
00:05:06,788 --> 00:05:08,155

134
00:05:14,229 --> 00:05:16,597
خالي

135
00:05:16,631 --> 00:05:18,765
حسناً , أنا مدين لكم 
يا رفاق , أشكركم

136
00:05:18,800 --> 00:05:20,200
محال , لقد أنقذت
 حياة ابني يا طبيب

137
00:05:20,234 --> 00:05:21,401
ستكونان بخير يا رفاق ؟

138
00:05:21,435 --> 00:05:22,669
أجل , سنكون بخير

139
00:05:22,704 --> 00:05:25,071
حسناً , هونوا على أنفسكم يا رفاق

140
00:05:25,106 --> 00:05:27,040
فلنذهب

141
00:05:31,212 --> 00:05:33,179
حسناً

142
00:05:33,214 --> 00:05:36,549
حسناً , آمل أنه يمكنني الوصول
 إلى الكمبيوتر المركزي هنا

143
00:05:36,583 --> 00:05:38,618
مرره إلى (جي تي) خارج الموقع

144
00:05:38,652 --> 00:05:40,253
حتى يمكننا تضييق قائمة المختبرات

145
00:05:40,287 --> 00:05:42,255
حسناً , عثرت على 
قالب الحلوى وتفاحة

146
00:05:42,289 --> 00:05:43,890
واه , أعيش الحلم

147
00:05:43,924 --> 00:05:44,924
سآخذ التفاحة

148
00:05:44,925 --> 00:05:46,659
أوه , حسناً , ها هي 

149
00:05:48,762 --> 00:05:51,230
آآخ , أتوجد أيَّ من 
الملابس النظيفة هناك ؟

150
00:05:51,264 --> 00:05:53,232
آه , أجل , أثواب الجراحة

151
00:05:53,266 --> 00:05:54,433
زرقاء

152
00:05:54,467 --> 00:05:56,468
و الوردي

153
00:05:56,503 --> 00:05:58,804
لا يوجد فستان زفاف 
وبدلة , عن طريق الصدفة

154
00:05:58,839 --> 00:06:00,205
لا , آسفة

155
00:06:01,274 --> 00:06:02,642
تعلمين , (جي تي) كان محقاً

156
00:06:02,676 --> 00:06:04,476
أعني , يوجد العديد من المختبرات

157
00:06:04,511 --> 00:06:06,478
سيستغرقني أياماً لأضيق نطاقها

158
00:06:06,513 --> 00:06:07,779
مهلاً , ليس لدينا أياماً

159
00:06:07,813 --> 00:06:09,081
ولا أصدقائنا وعائلتنا

160
00:06:09,115 --> 00:06:11,150
(تيس) لا يمكنها حمايتهم للأبد

161
00:06:11,184 --> 00:06:12,484
ما الذي تقترحه إذاً ؟

162
00:06:12,519 --> 00:06:14,786
أقترح بأن نتوقف عن الجري

163
00:06:14,820 --> 00:06:16,221
بأن نغادر المدينة

164
00:06:16,256 --> 00:06:17,722
أكره أن أقولها لك

165
00:06:17,757 --> 00:06:19,391
ولكن القاتل سيستمر في تتبعنا

166
00:06:19,426 --> 00:06:20,725
صحيح , وإذا أخرجناه

167
00:06:20,760 --> 00:06:21,993
على الأقل فسيكون الجميع آمنين

168
00:06:22,028 --> 00:06:24,295
ونمنح (جي تي) الوقت لتقليل القائمة

169
00:06:24,329 --> 00:06:25,897
ونحاول معرفة من وراء كل هذا

170
00:06:25,932 --> 00:06:27,331
في الحقيقة , أنا أفكر في 
أنه يمكننا معرفة

171
00:06:27,366 --> 00:06:28,833
من وراء ذلك بأنفسنا

172
00:06:28,868 --> 00:06:29,968
عن طريق مغادرة المدينة ؟

173
00:06:30,002 --> 00:06:31,736
عن طريق السيطرة على الموقف

174
00:06:31,771 --> 00:06:32,771
أجل

175
00:06:32,772 --> 00:06:34,439
فكر في الأمر يا (فينسينت)

176
00:06:34,473 --> 00:06:36,808
لقد كنا في موقف دفاعي
منذ أول هجوم له

177
00:06:36,842 --> 00:06:37,942
و الأمر لا تنجح

178
00:06:37,976 --> 00:06:39,177
يجب أن نقلب الموازين

179
00:06:39,211 --> 00:06:40,644
ونقوم بالهجوم

180
00:06:40,679 --> 00:06:42,313
نتحكم في زمان ومكان الهجمة التالية

181
00:06:42,347 --> 00:06:43,581
نفاجئه ولو لمرة

182
00:06:43,615 --> 00:06:45,349
(كاثرين) , سنحتاج

183
00:06:45,384 --> 00:06:46,817
إلى سبب وجيه لمغادرة البلدة

184
00:06:46,851 --> 00:06:49,587
وإلا سيعتقد بأنه فخ

185
00:06:49,621 --> 00:06:52,323
صحيح , حسناً , ربما 
يجدر بنا الهرب لنتزوج

186
00:06:54,626 --> 00:06:56,359
لا , من المؤكد أنكِ تمازحيني

187
00:06:56,394 --> 00:07:00,263
لا نتزوج في الحقيقة , كما هو واضح
ولكن نجعله يعتقد بأننا سنفعل

188
00:07:00,298 --> 00:07:02,265
بربكِ , نحن بالكاد نسبقه بخطوة

189
00:07:02,300 --> 00:07:03,601
فجأة سيصدق 

190
00:07:03,635 --> 00:07:05,603
بأننا هربنا فقط لنتزوج ؟

191
00:07:05,637 --> 00:07:07,170
لأنه يعرف كم أننا يائسين

192
00:07:07,205 --> 00:07:08,606
سيهاجمنا أول مرة في الكنيسة

193
00:07:08,640 --> 00:07:10,440
ربما سيعتقد بأننا يائسين بما يكفي

194
00:07:10,475 --> 00:07:12,008
لنتزوج قبل أن يقتلنا

195
00:07:12,042 --> 00:07:13,710
أنظري , لا أعلم

196
00:07:13,744 --> 00:07:15,645
أنا فقط ..أنا متعب
...وأنا جوعا

197
00:07:22,820 --> 00:07:24,154

198
00:07:25,889 --> 00:07:27,189

199
00:07:27,224 --> 00:07:28,658
لا تفعل , ربما سيراك أحد

200
00:07:32,062 --> 00:07:34,063

201
00:07:34,098 --> 00:07:36,232
جميع العاملين , لدينا مريض بسلاح قاتل 

202
00:07:36,266 --> 00:07:37,800
جميع العاملين في المشفى
لدينا مريض بسلاح قاتل 

203
00:07:37,835 --> 00:07:39,335
هيَّا , يجب أن نوقفه

204
00:07:53,583 --> 00:07:54,750
طفح الكيل

205
00:07:54,784 --> 00:07:56,152
بالتأكيد سنهرب لنتزوج

206
00:07:56,176 --> 00:08:00,176
<font color="#Teal">تمت الترجمة بواسطة ملكة السيوف</font>
<font color="#green">translated by queen of swords</font>

207
00:08:00,200 --> 00:08:02,200
<font color="#Teal">تمت الترجمة بواسطة ملكة السيوف</font>
<font color="#green">translated by queen of swords</font>

208
00:08:11,075 --> 00:08:14,208
حسناً , لا يوجد أثر له

209
00:08:14,209 --> 00:08:16,845
رغم ذلك , لا تنسى بألا تحضر الهوية

210
00:08:16,879 --> 00:08:18,246
من أجل ترخيص الزواج

211
00:08:18,280 --> 00:08:20,248
صحيح

212
00:08:20,282 --> 00:08:22,283
بربك, هل أنتِ جادة حقاً

213
00:08:22,318 --> 00:08:24,618
بشأن المرور بذلك ؟

214
00:08:24,653 --> 00:08:25,719
ألديك فكرة أفضل ؟

215
00:08:25,754 --> 00:08:27,288
لنستدرجه بالخروج من المدينة ؟

216
00:08:27,323 --> 00:08:28,556
لا , ولكن الهروب للزواج ؟

217
00:08:28,590 --> 00:08:30,191
حسناً , إنها مجرد حيلة يا (فينسينت)

218
00:08:30,225 --> 00:08:31,859
إنها سبب لنا كي نخرج من المدينة

219
00:08:31,893 --> 00:08:33,561
حتى لا يعتقد بأنها حيلة

220
00:08:33,595 --> 00:08:35,275
إلا إذا أعتقد بأن هذا
 هو ما عليه الأمر

221
00:08:35,296 --> 00:08:37,264
ولكن إذا فعل , فسوف يتبعنا رغم ذلك 

222
00:08:37,298 --> 00:08:39,066
ويمكننا التحكم بالمكان والزمان

223
00:08:39,100 --> 00:08:41,201
حسناً , ولكم ماذا إذا 
اضطررنا في الحقيقة

224
00:08:41,235 --> 00:08:43,203
إلى المرور بهذا قبل أن يهاجمنا ؟

225
00:08:43,237 --> 00:08:44,271
سنفعل ذلك إذاً

226
00:08:44,305 --> 00:08:45,405
آه , لا تنسى ربطة العنق

227
00:08:45,440 --> 00:08:46,540
نحتاج بأن نجعل هذا يبدو شرعياً

228
00:08:46,575 --> 00:08:47,575
حسناً , انتظري لدقيقة

229
00:08:47,576 --> 00:08:48,742
هل أنتِ ..؟

230
00:08:48,777 --> 00:08:51,611
هل أنتِ متوافقة تماماً مع هذا ؟

231
00:08:51,645 --> 00:08:53,981
استرح , لقد أخبرتك بالفعل

232
00:08:54,015 --> 00:08:55,915
أجل , أنا ..بخير
أعلم بأنها حيلة

233
00:08:55,950 --> 00:08:58,452
ولكنك أيضاً تبدين وكأنك موافقة
 على ذلك , وإذا لم تكوني كذلك

234
00:08:58,486 --> 00:09:00,653
حسناً , لا أعلم إذا
كنتِ مدرك لهذا يا (فينسينت)

235
00:09:00,688 --> 00:09:03,556
ولكن يوجد قاتل خارق يتبعنا 

236
00:09:03,591 --> 00:09:04,992
أيمكننا التحدث بشأن هذا لاحقاً ؟

237
00:09:05,026 --> 00:09:06,226
لا , لا , لا يمكننا , حسناً ؟

238
00:09:06,260 --> 00:09:07,393
لا أريد الهرب للزواج

239
00:09:07,427 --> 00:09:09,395
أريد أن أتزوج منك على الفور

240
00:09:09,429 --> 00:09:11,330
بالطريقة التي نستحقها
أمام الأصدقاء والعائلة

241
00:09:11,365 --> 00:09:13,165
ولكن لا يمكننا دعوة أصدقائنا وعائلتنا

242
00:09:13,200 --> 00:09:15,602
هذا هو الهدف لنا من 
الذهاب إلى شلالات نياجرا

243
00:09:15,636 --> 00:09:17,436
لنحميهم
أنا لا أتحدث عن الخطة

244
00:09:17,471 --> 00:09:19,071
أنا أتحدث عن زفافنا , حسناً ؟

245
00:09:19,106 --> 00:09:21,440
أو على الأقل الزفاف الذي 
خٌيل لي بأننا سنحظى به

246
00:09:21,475 --> 00:09:22,909
(فينسينت)

247
00:09:22,943 --> 00:09:24,910
إنها مجرد حيلة

248
00:09:24,944 --> 00:09:26,912
حسناً , اجل

249
00:09:26,946 --> 00:09:31,017
ولكن هل ستكوين موافقة على
 ذلك أم لا , إذا لم تكن ؟

250
00:09:31,051 --> 00:09:33,019
لا أعلم , ربما

251
00:09:33,053 --> 00:09:35,921
(فينسينت) , كل 
ما أعرفه هو أنني أحبك

252
00:09:35,955 --> 00:09:38,090
وأريد أن أكون زوجتك
وكلما كان ذلك أقرب كلما كان أفضل

253
00:09:38,125 --> 00:09:39,591
ألا تريد ذلك أيضاً ؟

254
00:09:39,626 --> 00:09:41,860
أجل , بالطبع أريد , حسناً ؟ ولكن

255
00:09:41,895 --> 00:09:43,929
حسناً , الطريقة 
الوحيدة للقيام بذلك لأجلنا

256
00:09:43,963 --> 00:09:45,163
فلنستعد حياتنا أولاً

257
00:09:46,465 --> 00:09:48,266
ما الذي سنقوله لأختك ؟

258
00:09:48,300 --> 00:09:50,368
أو (جي تي) أو (تيس) , بشأن ذلك ؟

259
00:09:50,403 --> 00:09:52,771
لن نخبرهم بأيَّ شيء
لا يمكننا

260
00:09:52,805 --> 00:09:54,039
لصالح أمنهم

261
00:09:54,073 --> 00:09:55,173
وخاصة (تيس)

262
00:09:55,207 --> 00:09:56,541
لقد خاطرت بالكثير بالفعل

263
00:09:56,575 --> 00:09:57,875
محاولة احضار حماية الشرطة للجميع

264
00:09:57,910 --> 00:09:59,644
لا أريدها أن تتأذى وهي تساعدنا

265
00:09:59,678 --> 00:10:01,513
حسناً

266
00:10:01,547 --> 00:10:03,048
حسناً , أعتقد أننا حصلنا على كل شيء

267
00:10:03,082 --> 00:10:04,482
هل سنفعل هذا الأمر أم لا ؟

268
00:10:04,517 --> 00:10:06,817
أظن ذلك

269
00:10:06,852 --> 00:10:09,454
(فينسينت كيلر) , أنا أحبك

270
00:10:09,488 --> 00:10:11,523
ولا أحتاج إلى ورقة لأثبت ذلك

271
00:10:11,557 --> 00:10:13,925
ولكن الشرير ربما يمكنه ذلك

272
00:10:16,227 --> 00:10:17,995
حسناً

273
00:10:18,030 --> 00:10:21,599
فلنذهب ونسترجع نهايتنا السعيدة

274
00:10:30,007 --> 00:10:31,241
الرئيس لايزال منتظراً على الهاتف

275
00:10:31,276 --> 00:10:32,742
حسناً , اخبره بأنني في اجتماع

276
00:10:32,777 --> 00:10:34,010
هذا ما أخبرته به المرة الماضية

277
00:10:34,045 --> 00:10:35,279
حسناً

278
00:10:36,181 --> 00:10:37,847
ما الذي تفعله هنا ؟

279
00:10:37,882 --> 00:10:39,149
أوه , مرحباً , آسف

280
00:10:39,184 --> 00:10:40,984
أنا

281
00:10:41,018 --> 00:10:42,219
أحتاج إلى دقيقة

282
00:10:42,253 --> 00:10:43,554
أجل , ولكن الرئيس يبدو

283
00:10:43,588 --> 00:10:45,189
غاضب جداً , أيتها القائدة
أعتقد بأنه يريد

284
00:10:45,223 --> 00:10:47,824
أعلم ما الذي يريده
سأعاود الاتصال به

285
00:10:47,858 --> 00:10:49,993
في حالة إذا كنت مهتماً
فهو يريد أن يعرف

286
00:10:50,027 --> 00:10:52,028
لماذا أذنت بحماية اضافية من الشرطة

287
00:10:52,063 --> 00:10:53,529
يريد أن يعرف
لأجل أيَّ شيء

288
00:10:53,564 --> 00:10:55,231
ولكن لا يمكنني اخباره , بالطبع

289
00:10:55,265 --> 00:10:56,833
لأن الأمر يخص كل الهراء
 بشأن البشر الخارقين

290
00:10:56,867 --> 00:10:59,168
والذي يصلني إلى , ما الذي 
تفعله هنا بحق الجحيم ؟

291
00:10:59,203 --> 00:11:00,369
أنتِ غاصبة

292
00:11:00,404 --> 00:11:01,404
أوه , (جي تي) , أترى

293
00:11:01,405 --> 00:11:02,771
لهذا السبب أحبك

294
00:11:02,806 --> 00:11:04,240
أنتِ دائماً تدقق في أصغر التفاصيل

295
00:11:04,274 --> 00:11:06,576
أعلم , آسف

296
00:11:06,610 --> 00:11:08,511
أنا آسفة

297
00:11:08,545 --> 00:11:09,912
أنظر , أنا آسفة
أنا فقط

298
00:11:09,946 --> 00:11:11,280
لا أعرف كيف أتلاعب بالألفاظ , حسناً ؟

299
00:11:11,315 --> 00:11:13,349
أنا ..أنا المسئولة

300
00:11:13,383 --> 00:11:15,351
عن القضايا الحقيقية
قضايا الشرطة

301
00:11:15,385 --> 00:11:17,353
وأستمر في الخروج عن هدفي بسبب
الفورمالديهايد

302
00:11:17,387 --> 00:11:18,947
ماذا ؟
آه ..أعتقد أنني ضيقت نطاق البحث

303
00:11:18,955 --> 00:11:20,255
قائمة المختبرات لأجل (فينسينت)

304
00:11:20,289 --> 00:11:22,725
نحاول تعقب الذي قام بعدوة

305
00:11:22,759 --> 00:11:24,526
كل أولئك الأبرياء منذ أيام مضت

306
00:11:24,560 --> 00:11:26,294
في محاولة للعثور على
 المسئول عن التجارب

307
00:11:26,329 --> 00:11:28,897
ليس ما كنت أتحدث عنه , ولكن حسناً

308
00:11:28,932 --> 00:11:30,733
انتظر

309
00:11:30,767 --> 00:11:33,135
هل تستخدم تصريحي الأمني

310
00:11:33,169 --> 00:11:34,637
لتحصل على معلومات سرية ؟

311
00:11:34,671 --> 00:11:36,271
حسناً , أجل , لهذا السبب أنا هنا

312
00:11:36,305 --> 00:11:37,772
لا يمكنني القيام بذلك من موقعي

313
00:11:37,806 --> 00:11:39,207
من المؤكد ليس وأولئك السفاحين

314
00:11:39,242 --> 00:11:40,942
يراقبوني عن كثب

315
00:11:40,976 --> 00:11:43,145
سفاحين ؟ إنهم شرطيون , يا (جي تي)

316
00:11:43,179 --> 00:11:44,879
تابعين لي , وسيكون من اللطيف

317
00:11:44,913 --> 00:11:46,781
إذا كنت اخبرتني بمجيئك إلى هنا

318
00:11:46,815 --> 00:11:48,450
حتى أمكنني ابعادهم عن الحراسة

319
00:11:48,484 --> 00:11:50,452
ووفرت على نفسي القليل من الغم 
حسناً , آمل 

320
00:11:50,486 --> 00:11:51,653
أن ينتهي الأمر قريباً

321
00:11:51,687 --> 00:11:53,487
يجب أن يكون واحداً 
من هذه المختبرات الثلاثة

322
00:11:53,522 --> 00:11:55,623

323
00:11:55,658 --> 00:11:57,391
أنتَ لا تستمع إلىَّ حتى

324
00:11:57,425 --> 00:11:59,426
هاه ؟

325
00:11:59,461 --> 00:12:01,162
على رسلك , رجل خارق مجنون

326
00:12:01,196 --> 00:12:02,930
يحاول قتل (كات) و(فينسينت)

327
00:12:02,965 --> 00:12:04,398
وهم بحاجة إلى مساعدتي
ما الذي يفترض بي أن أفعله ؟

328
00:12:04,432 --> 00:12:06,167
لا عليك

329
00:12:06,201 --> 00:12:07,802
(تيس)

330
00:12:07,836 --> 00:12:09,036

331
00:12:11,473 --> 00:12:13,407
ماذا ؟

332
00:12:13,441 --> 00:12:15,809
(كات) و(فينسينت) راحلان ؟

333
00:12:16,611 --> 00:12:18,011
لماذا ؟

334
00:12:18,046 --> 00:12:20,447
اتصلي بـ(هيذر) ربما تعرف شيئاً ما

335
00:12:20,482 --> 00:12:23,016
أرى في سيرتك الذاتية

336
00:12:23,051 --> 00:12:24,685
لقد كنت تعملين في 
العلاقات العامة في المدينة

337
00:12:24,719 --> 00:12:26,452
جميل على الدوام , أجل

338
00:12:26,487 --> 00:12:28,488
ثم انتقلتي إلى ميامي

339
00:12:28,522 --> 00:12:29,690
لفترة وجيزة

340
00:12:29,724 --> 00:12:31,624
والآن رجعتي

341
00:12:31,659 --> 00:12:33,026
بشكل دائم

342
00:12:33,061 --> 00:12:34,861
ولا وجود لعنوان دائم

343
00:12:34,896 --> 00:12:38,031
أوه , حسناً , في الحقيقة , أنا
أنا بين اثنين

344
00:12:38,066 --> 00:12:39,866
آه

345
00:12:39,901 --> 00:12:42,502
سيدة (كيتون) , أعلم كيف يبدو الأمر

346
00:12:42,536 --> 00:12:44,103
ولكن , أمم , يمكنك

347
00:12:44,137 --> 00:12:45,672
التحقق من مرجعياتي وسوف يخبروكِ

348
00:12:45,706 --> 00:12:47,340
أنا محفزة , أنا مكرسة

349
00:12:47,374 --> 00:12:48,608

350
00:12:48,642 --> 00:12:49,809
آه

351
00:12:49,843 --> 00:12:51,311
أنا مركزة

352
00:12:51,345 --> 00:12:53,413
%ومستعدة 100

353
00:12:55,148 --> 00:12:56,316
لأجل هذا العمل

354
00:12:56,350 --> 00:12:57,717
آسفة , أمم

355
00:12:57,751 --> 00:12:59,318
يمكنك معرفة هذا من سيرتي المهنية

356
00:12:59,352 --> 00:13:00,986
بأنني ساعدت في الدعاية لاثنين

357
00:13:01,021 --> 00:13:02,621
من أكبر الشركات في
 شارع المال والبورصة

358
00:13:02,655 --> 00:13:03,789
أنا أيضاً

359
00:13:05,358 --> 00:13:06,358
آه

360
00:13:08,061 --> 00:13:10,730
أنا آسفة حقاً

361
00:13:10,764 --> 00:13:13,132
لا أعلم ما الذي يجري هنا

362
00:13:13,166 --> 00:13:15,234
أمم , من المؤكد أن هذا
 ليس ضمن المعتاد

363
00:13:15,268 --> 00:13:16,501
حقاً ؟

364
00:13:16,536 --> 00:13:18,570
وهل هما جزءان من المعتاد ؟

365
00:13:18,605 --> 00:13:20,472
هذان ؟

366
00:13:20,506 --> 00:13:22,407
لا , إنهما بشكل مؤقت

367
00:13:22,442 --> 00:13:24,175
أمم , أختي شرطية

368
00:13:24,210 --> 00:13:28,513
إنها تمر بشيء نوعاً ما , و ,أمم

369
00:13:28,548 --> 00:13:30,482

370
00:13:32,885 --> 00:13:35,086
آسفة , آنسة (تشاندلر)

371
00:13:35,121 --> 00:13:36,221
لقد سمعت أخباراً طيبة عنكِ

372
00:13:36,255 --> 00:13:37,321
ولكنني بحاجة إلى أحد ما

373
00:13:37,356 --> 00:13:39,858
يكون أقل تشتيتاً

374
00:13:42,862 --> 00:13:45,163

375
00:13:51,069 --> 00:13:52,336
مرحباً , يا (كات) , أنا أختك

376
00:13:52,371 --> 00:13:54,071
أجيب على رسالتك 

377
00:13:54,105 --> 00:13:55,839
والتي بصرف النظر عن كونها فظة
لأنها كانت رسالة ضمن المجموعة

378
00:13:55,874 --> 00:13:57,341
أنا متأكدة من أنها كلفتني وظيفة

379
00:13:57,376 --> 00:13:59,042
أم كان بسبب الحمقى الذين يراقبوني

380
00:13:59,077 --> 00:14:00,278
لأن شخصاً ما يتعقبك ؟

381
00:14:00,312 --> 00:14:02,079
أو ربما كان (جي تي) و(تيس)

382
00:14:02,113 --> 00:14:04,381
أتصل لأعرف سبب تقريرك بأن تهربي 

383
00:14:04,415 --> 00:14:06,416
بدون اخبار أيَّ أحد أولاً

384
00:14:06,450 --> 00:14:08,852
وكأن هذا سيجعلني أقلق 
بشأنك بطريقة أقل , يا إلهي

385
00:14:10,221 --> 00:14:11,421
لم تواتني الفرصة حتى

386
00:14:11,455 --> 00:14:12,689
لأقدم فكرتي الرائعة عن الاستدراك

387
00:14:12,723 --> 00:14:13,757
بشأن طريقة مزج ملصقات هوليود القديمة

388
00:14:13,792 --> 00:14:15,125
وشباب هوليود 

389
00:14:15,160 --> 00:14:16,600
لأساعدهم في بيع خط أدوات التجميل

390
00:14:16,627 --> 00:14:18,128
لكلا التركيبتين السكانية

391
00:14:18,163 --> 00:14:20,197
ولكن الفضل لكِ , أنا

392
00:14:20,231 --> 00:14:22,732

393
00:14:22,767 --> 00:14:24,033
عفواً

394
00:14:24,067 --> 00:14:25,268
آه , كنت سأغادر للتو

395
00:14:25,303 --> 00:14:26,703
انتظري

396
00:14:26,737 --> 00:14:28,104
هذا في الحقيقة كان عرض شيق

397
00:14:28,138 --> 00:14:29,572
فكرة الملصقات

398
00:14:29,607 --> 00:14:31,447
لماذا لم تخبريني بذلك في المقام الأول ؟

399
00:15:03,473 --> 00:15:06,074
يبدو أنه ابتلع الطعم

400
00:15:06,108 --> 00:15:07,509
إنه أنا

401
00:15:07,544 --> 00:15:08,677
يبدو أنهما ذاهبان لشلالات نياجرا

402
00:15:08,712 --> 00:15:09,778
من الممكن أن تكون حيلة

403
00:15:09,813 --> 00:15:11,512
هل سأتبعهم رغم ذلك ؟

404
00:15:11,547 --> 00:15:13,248
لا تقلق

405
00:15:13,282 --> 00:15:16,051
سأحضرهم أحياء

406
00:15:18,120 --> 00:15:19,955
انتظر , إنه لا يحاول قتلنا

407
00:15:19,989 --> 00:15:22,924
أعلم , ربما هذا يفسر
 سبب هروبنا المستمر منه

408
00:15:22,959 --> 00:15:24,326
أجل , ولكن لماذا المسئول عن ذلك

409
00:15:24,360 --> 00:15:26,194
يريدنا أحياء ؟

410
00:15:26,229 --> 00:15:27,862
لا أعلم
ولكن أيَّ كان السبب

411
00:15:27,896 --> 00:15:29,864
أعتقد أنه يعرف بأنها حيلة

412
00:15:29,898 --> 00:15:32,132
أنظري , ربما يجدر

413
00:15:32,167 --> 00:15:33,768
بنا الرجوع , صحيح ؟
لا

414
00:15:33,802 --> 00:15:35,936
إنه لايزال يتعقبنا
سنلتزم بالخطة

415
00:15:35,971 --> 00:15:38,305
على الأقل نعلم بأنه في 
اثرنا نحن وليس أصدقائنا

416
00:15:38,340 --> 00:15:40,074
حتى يفرقنا الموت , أليس كذلك ؟

417
00:15:41,510 --> 00:15:43,310
أجل

418
00:15:44,645 --> 00:15:46,280
حتى يفرقنا الموت

419
00:16:05,771 --> 00:16:08,106

420
00:16:21,687 --> 00:16:23,154
يمكنه أن يكون هنا بالفعل

421
00:16:23,188 --> 00:16:24,789
يراقبنا

422
00:16:24,824 --> 00:16:26,157
ينتظر بأن يقوم بحركته

423
00:16:26,191 --> 00:16:27,859
حسناً , نأمل أن يفعل 
قبل أن نتزوج

424
00:16:27,893 --> 00:16:28,684
(فينسينت)

425
00:16:28,707 --> 00:16:30,526
ماذا ؟ لست مضطراً لأن 
أعجب بالأمر , أليس كذلك ؟

426
00:16:30,528 --> 00:16:32,796
لسنا هنا كي نتزوج , نحن هنا لنوقع برجل

427
00:16:32,831 --> 00:16:34,765
كان يطاردنا , لنحمي أصدقائنا وعائلتنا

428
00:16:34,799 --> 00:16:37,001
عن طريق الزواج
أجل

429
00:16:37,035 --> 00:16:38,970
وحتى إذا اضطررنا لأن نمر بالمراسم

430
00:16:39,004 --> 00:16:40,471
فلن يحسب

431
00:16:40,505 --> 00:16:42,006
ليس إلا إذا ملأنا استمارة الزواج

432
00:16:42,040 --> 00:16:44,175
بعد ذلك
هل أنتَ متأكد من ذلك تماماً ؟

433
00:16:44,209 --> 00:16:46,510
يا لك من رومانسي

434
00:16:46,544 --> 00:16:48,712
حسناً , أحاول أن أكون

435
00:16:48,747 --> 00:16:50,280

436
00:16:50,314 --> 00:16:52,716
حسناً , دعينا نقول بأنه وقف

437
00:16:52,751 --> 00:16:53,984
في هذه الخطة السخيفة

438
00:16:54,018 --> 00:16:55,519
كيف يمكننا أسر هذا الرجل ؟

439
00:16:55,553 --> 00:16:57,621
حسناً , بدأت في الإعتقاد 
بأننا لسنا مضطرين لفعل ذلك

440
00:16:57,655 --> 00:16:59,022
ماذا ؟
كلما فكرت في ذلك أكثر

441
00:16:59,056 --> 00:17:01,191
كلما اعتقدت بأننا يجدر بنا
 السماح له بأن يمسك بنا

442
00:17:01,225 --> 00:17:02,585
هذا ما يريده على أيَّة حال . صحيح ؟

443
00:17:02,594 --> 00:17:03,860
أجل , ماذا ؟

444
00:17:03,895 --> 00:17:05,228
لذلك نجعله يعتقد بأننا نجحنا ؟

445
00:17:05,263 --> 00:17:07,297
شيئاً كهذا , أجل , وبعدها ماذا ؟

446
00:17:07,331 --> 00:17:10,566
حسناً , لنقل بأنه أوصلنا
لأيَّ كان الذي أرسله

447
00:17:10,601 --> 00:17:12,202
الآن , كيف سنخرج من هناك ؟

448
00:17:12,236 --> 00:17:14,237
تعلمين , لقد رأينا ما يمكنه فعله بالرصاص

449
00:17:14,272 --> 00:17:15,752
أكره أن أفكر فيما يمكنه أن يفعل أيضاً

450
00:17:15,773 --> 00:17:17,740
أجل , ولكن لم ير ما يمكنك فعله بعد

451
00:17:17,775 --> 00:17:19,809
لسبب ما أو آخر في كل مرة

452
00:17:19,843 --> 00:17:22,211
هاجمك فيها , لم تكن قادراً على التوحش

453
00:17:22,245 --> 00:17:23,880
لذلك أقول , دعه يصلنا

454
00:17:23,914 --> 00:17:26,883
إلى من وراء ذلك
وبعدها مفاجأة

455
00:17:26,917 --> 00:17:28,651
حسناً , أنتِ تستثمرين الكثير

456
00:17:28,685 --> 00:17:30,986
عن الاعتقاد بأنهم لا يعرفون أنني وحش

457
00:17:31,021 --> 00:17:32,822
نعلم بأن (بوب) و(كارول)
لم تواتيهما الفرصة

458
00:17:32,856 --> 00:17:34,296
لاخبارهم
إذا كيف سيعلمون ؟

459
00:17:36,026 --> 00:17:38,060
التالي

460
00:17:38,094 --> 00:17:40,195
أوه , مرحباً بكِ في بداية
 ما تبقى من حياتنا 

461
00:17:40,230 --> 00:17:41,430
البطاقة الإئتمانية , أم نقداً ؟

462
00:17:41,464 --> 00:17:42,831
آه ,السحب الآلي

463
00:17:42,865 --> 00:17:44,066
حسناً

464
00:17:44,100 --> 00:17:45,334
أحتاج إلى هويتين

465
00:17:45,368 --> 00:17:47,202
لديَّ

466
00:17:47,237 --> 00:17:49,671
حسناً , إملأ 
الفراغات

467
00:17:49,705 --> 00:17:51,941
 معلمة باللون الأحمر
هل أحضرتما الشهود ؟

468
00:17:51,975 --> 00:17:54,375
لا
لا

469
00:17:54,410 --> 00:17:56,377
حسناً , سيكون هذه 35 دولاراً إضافياً

470
00:17:56,412 --> 00:17:58,179
ها هي

471
00:17:58,213 --> 00:17:59,681
حسناً , وقعا , هنا وهنا

472
00:17:59,715 --> 00:18:01,349
أعيداها لي عندما تنتهيان

473
00:18:01,383 --> 00:18:02,584
التالي

474
00:18:02,618 --> 00:18:04,319
مؤثر

475
00:18:07,623 --> 00:18:08,857
لا , أنا متفهمة

476
00:18:08,891 --> 00:18:10,391
لمخاوفك ,أيها الرئيس

477
00:18:10,426 --> 00:18:12,093
ولكن كل شخص خصص له حماية

478
00:18:12,127 --> 00:18:13,928
يحتاج إلى واحد , صدقني

479
00:18:13,963 --> 00:18:15,629
أنظر , مع كل احترامي , يا سيدي

480
00:18:15,664 --> 00:18:17,631
لقد أعطيتيني الوظيفة
لأنك وثقت بحكمي على الأمور

481
00:18:17,666 --> 00:18:19,066
أنا أطلب منك أن تثق بي الآن

482
00:18:19,068 --> 00:18:21,069
أشكرك يا سيدي
لن أخذلك

483
00:18:21,103 --> 00:18:23,471
أنظر , إذا كان (جي تي)
اخبره إن أعجبه هذا أم لا

484
00:18:23,505 --> 00:18:24,805
الحماية ستبقى
أليس كذلك ؟

485
00:18:24,840 --> 00:18:26,139
في الحقيقة , إنه الضابط (سواريز)

486
00:18:26,174 --> 00:18:27,441
الحماية المخصصة لـ(هيذر تشاندلر)

487
00:18:27,476 --> 00:18:28,876
هل هي بخير ؟ 
هل هي بخير 

488
00:18:28,910 --> 00:18:30,911
ولكن من الواضح بأنها أبعدت الحماية

489
00:18:32,080 --> 00:18:33,246
أصرت , كما هو واضح

490
00:18:33,281 --> 00:18:34,882
ماذا ؟

491
00:18:34,916 --> 00:18:37,250
لقد خاطرت بوظيفتي لأحميها و

492
00:18:37,285 --> 00:18:39,386
هاتها على الهاتف الآن
حسناً

493
00:18:39,420 --> 00:18:41,789
إذا , هل شاركت الأخبار 
الجيدة مع أيَّ أحد بعد ؟

494
00:18:41,823 --> 00:18:43,390
بشأن الوظيفة ؟

495
00:18:43,424 --> 00:18:44,791
لا , أمم , ولكن لا يمكنني الانتظار

496
00:18:44,825 --> 00:18:46,826
أختي ستكون  

497
00:18:46,861 --> 00:18:48,895
متفاجئة للغاية

498
00:18:48,929 --> 00:18:50,163
أنا آسفة للفاية

499
00:18:50,198 --> 00:18:52,265
هذا , أمم..لن يحدث مجدداً

500
00:18:52,300 --> 00:18:53,933
الآن , سنضطر إلى الحديث 

501
00:18:53,968 --> 00:18:56,470
عن الحرس لأنه لا يمكنني استضافتهم

502
00:18:56,504 --> 00:18:58,972
في الواقع , لقد أبعدتهم بالفعل

503
00:18:59,006 --> 00:19:01,975
لأثبت لكِ بأنهم ليسوا جزءاً

504
00:19:02,009 --> 00:19:04,143
من نظامي المعتاد
عظيم

505
00:19:04,177 --> 00:19:06,245
إذاً , كيف يتصل هذا المبنى

506
00:19:06,279 --> 00:19:09,949
بالمكتب الرئيسي مجدداً ؟
إنه ليس كذلك ,في الحقيقة

507
00:19:15,555 --> 00:19:18,424
إذاً هنا حيث تصنعين 
مستحضرات التجميل خاصتك ؟

508
00:19:19,792 --> 00:19:21,427
ما الذي تفعله ؟

509
00:19:21,461 --> 00:19:23,295
اتركني

510
00:19:23,330 --> 00:19:25,197
ما الذي يجري ؟

511
00:19:25,232 --> 00:19:27,666
أريدك أن تخبريني لصالح من تعمل أختك

512
00:19:27,700 --> 00:19:29,535
ماذا ...ما الذي تتحدثين عنه ؟ 

513
00:19:29,569 --> 00:19:30,802

514
00:19:30,837 --> 00:19:32,337
أريد أن أعرف حقيقة 

515
00:19:32,371 --> 00:19:34,205
أختك وخطيبها

516
00:19:34,240 --> 00:19:35,707
ولماذا هم يتعقبوني

517
00:19:35,742 --> 00:19:38,343
أنتِ من كانت تتعقبهما ؟

518
00:19:38,377 --> 00:19:40,178
صدقيني , أنا لا أريد أذيتك

519
00:19:40,212 --> 00:19:42,380
لا أريد أن أسيئ لأيَّ أحد

520
00:19:42,415 --> 00:19:45,250
ولكن يجب أن نقوم 
بالتضحيات من أجل تحقيق الصالح

521
00:19:48,021 --> 00:19:49,421

522
00:19:58,030 --> 00:20:01,366
أوه , يجب أن توقعي هنا وهناك

523
00:20:01,400 --> 00:20:02,967
آه هل سأوقع باسمي قبل الزواج ؟

524
00:20:03,001 --> 00:20:04,001
هل ستغيريه ؟

525
00:20:06,605 --> 00:20:08,539
نحن لم نناقش ذلك بعد

526
00:20:08,574 --> 00:20:10,474
حسناً , إذاً وقعي بإسمك قبل الزواج

527
00:20:10,508 --> 00:20:12,577
يمكنك أن تغيريه دائماً 

528
00:20:12,611 --> 00:20:13,978
قبل أن تسري شهادة الزواج , صحيح ؟

529
00:20:14,012 --> 00:20:15,646
صحيح , والذي يعني بأنه لا يحتسب

530
00:20:15,681 --> 00:20:18,482
رغم ذلك , حتى نفعل , أليس كذلك ؟

531
00:20:19,785 --> 00:20:21,651
هل هو أجنبي ؟

532
00:20:21,686 --> 00:20:23,753
تعلمين بأنه لا يمكنك الزواج به

533
00:20:23,788 --> 00:20:25,755
لتجعليه مواطناً , أنتِ تعلمين ذلك ؟

534
00:20:25,790 --> 00:20:27,057
إنه ضد القانون

535
00:20:27,092 --> 00:20:28,692
هذا ليس ما يجري هنا

536
00:20:28,726 --> 00:20:30,360
حسناً , جيد

537
00:20:30,395 --> 00:20:32,596
حسناً , ها أنتَ

538
00:20:32,630 --> 00:20:34,998
اصطفوا هناك وانتظرا حتى يناديا اسمكما

539
00:20:35,032 --> 00:20:36,366
أشكرك

540
00:20:36,401 --> 00:20:38,167
حسناً , التالي

541
00:20:38,202 --> 00:20:39,603
ما الذي يجري معك ؟

542
00:20:39,637 --> 00:20:41,270
لقد سألت سؤالاً وحسب

543
00:20:41,305 --> 00:20:43,439
لماذا تتصرف بغرابة ؟

544
00:20:43,474 --> 00:20:45,408
لست كذلك

545
00:20:47,778 --> 00:20:49,713
على رسلك

546
00:20:51,482 --> 00:20:53,216
هيَّا 

547
00:20:53,250 --> 00:20:55,518
مرحباً , (جي تي) ما الذي يجري ؟

548
00:20:55,552 --> 00:20:57,220
اخبرني بأنك لم تهرب لتتزوج

549
00:20:57,254 --> 00:20:59,254
لا , لا , لا , ليس حقاً

550
00:20:59,288 --> 00:21:00,555
أمم

551
00:21:01,958 --> 00:21:03,425
حسناً , كيف تعرف ؟

552
00:21:03,459 --> 00:21:05,928
بطاقة السحب الآلي
كشك الزواج , شلالات نياجرا

553
00:21:05,962 --> 00:21:07,195
أم أنك تركت أثرك عن عمد

554
00:21:07,230 --> 00:21:08,363
أم أنه سائت حالتك

555
00:21:08,397 --> 00:21:09,932
في تغطة آثارك

556
00:21:09,966 --> 00:21:11,100
هل كل شيء على مايرام ؟ (هيذر) ؟

557
00:21:11,134 --> 00:21:12,434
أجل أجل
حسناً

558
00:21:12,468 --> 00:21:15,937
أنظر , لا يمكنني التفسير الآن

559
00:21:15,971 --> 00:21:17,305
ولكن , حسناً , كل شيء على مايرام

560
00:21:17,340 --> 00:21:19,941
ونحن نعلم ما نقوم به , صحيح ؟

561
00:21:19,975 --> 00:21:21,243
حقاً ؟

562
00:21:21,277 --> 00:21:22,637
لأن استدراج قاتل خارق

563
00:21:22,645 --> 00:21:24,479
يبدو الأمر جنونياً حقاً الآن

564
00:21:24,514 --> 00:21:26,881
بالإضافة , لماذا لم تخبريني ؟

565
00:21:26,915 --> 00:21:29,484
لقد أردنا أن نبقيكم 
يا رفاق بأمان , حسناً ؟

566
00:21:29,519 --> 00:21:31,052
و لم أرد منك أن تتعقبنا

567
00:21:31,086 --> 00:21:32,726
ماذا إذاً , الهروب للزواج 
هي خطتك لاستدراجه ؟

568
00:21:32,755 --> 00:21:34,221
بربك يا (فينسينت) , أعلمك

569
00:21:34,256 --> 00:21:35,556
هذا آخر شيء يمكنك 
أن تفعله على الاطلاق

570
00:21:35,590 --> 00:21:38,126
أجل , أعلم , أعلم , ولكن , أمم

571
00:21:38,160 --> 00:21:40,161
على الأقل اخبرني بأنك لن تمر بهذا

572
00:21:40,195 --> 00:21:41,796
لا يمكن أن تكون هذه هي 
الطريقة التي يتزوج بها كلاكما

573
00:21:41,830 --> 00:21:43,564
لقد أعددت بالفعل 
خطاب الرجل الأفضل

574
00:21:43,598 --> 00:21:46,534
لقد حفظته عن ظهر قلب

575
00:21:48,170 --> 00:21:49,736
حسناً , نحن التاليين , هيَّا

576
00:21:49,771 --> 00:21:52,005
استمع إليَّ , آه , الخبر
 الجيد هو أنني ربما

577
00:21:52,040 --> 00:21:53,507
عرفت المختبر الذي أعد المصل

578
00:21:53,542 --> 00:21:55,242
وإذا كان الأمر كذلك
إذاً فلست مضطراً

579
00:21:55,277 --> 00:21:57,178
لخوض هذا
حسناً , انتظر , هل أنتَ متأكد ؟

580
00:21:57,212 --> 00:21:59,446
حسناً , سأعلم بمجرد أن أتحقق منه

581
00:21:59,481 --> 00:22:00,841
لا , لا , لا تذهب بمفردك , موافق ؟

582
00:22:00,848 --> 00:22:02,183
الأمر خطير للغاية
انتظرنا كي نعود

583
00:22:02,217 --> 00:22:04,785
لا أستطيع
(تيس) تضغط عليَّ

584
00:22:04,819 --> 00:22:07,988
بالإضافة , أحتاج لأن أريها السبب

585
00:22:08,022 --> 00:22:09,856
هذا أكثر أهمية من 
حماية الشرطة اللعينة

586
00:22:09,891 --> 00:22:11,725
إنها عازمة للغاية
غاضبة بشأن

587
00:22:13,460 --> 00:22:14,594
(فينسينت) ؟

588
00:22:14,628 --> 00:22:15,662
أيمكنك سماعي ؟

589
00:22:15,697 --> 00:22:17,363
مرحباً ؟ لازلت هناك ؟

590
00:22:17,398 --> 00:22:18,431
(جي تي) ؟

591
00:22:19,667 --> 00:22:21,801
(جي)

592
00:22:21,835 --> 00:22:23,002
(جي تي) ؟

593
00:22:23,036 --> 00:22:25,004
إذا كنت لازلت تسمعني

594
00:22:25,038 --> 00:22:26,172
سأقصد المختبر

595
00:22:26,207 --> 00:22:28,641
لا تخبر (تيس)

596
00:22:33,647 --> 00:22:34,647
ما الذي تفعله ؟

597
00:22:34,648 --> 00:22:35,848
لقد نلت منه

598
00:22:35,882 --> 00:22:37,883

599
00:22:37,918 --> 00:22:39,518
أوه , اللعنة

600
00:22:39,552 --> 00:22:40,886
توقف , أو , انتظر

601
00:22:40,921 --> 00:22:43,022
يمكنني التوضيح

602
00:22:58,404 --> 00:23:00,138
لا , تعلمين

603
00:23:00,172 --> 00:23:02,407
ربما ينبغي أن نسمح لهذين 
الزوجين بأن يسبقونا

604
00:23:02,442 --> 00:23:03,908
لا , إذا كان يراقبنا

605
00:23:03,943 --> 00:23:06,144
علينا أن نجعل الأمر حقيقياً قدر الإمكان 

606
00:23:06,178 --> 00:23:08,079
الأمر يبدو حقيقياً لي الآن , لذلك

607
00:23:08,114 --> 00:23:09,080
تهانيَّ لكلاكما

608
00:23:09,115 --> 00:23:10,215
التالي

609
00:23:10,249 --> 00:23:11,482
تعاليَّ

610
00:23:11,516 --> 00:23:13,918
لا يمكنني , لا يمكنني القيام بذلك

611
00:23:13,953 --> 00:23:15,987
لا , حسناً , هيَّا 
أنتَ مضطر لذلك

612
00:23:17,522 --> 00:23:19,724
آه , (كاثرين تشاندلر)
و (فينسينت كيلير) ؟

613
00:23:19,759 --> 00:23:21,259
آه , هذا نحن
ممهممم

614
00:23:21,293 --> 00:23:22,393
حسناً , مستعدة ؟

615
00:23:22,427 --> 00:23:24,229
أكيد

616
00:23:24,263 --> 00:23:27,197
نحن مجتمعين هنا اليوم لنحتفل بإتحاد

617
00:23:27,232 --> 00:23:30,568
(كاثرين تشاندلر) و(فينسينت كيلر)

618
00:23:30,602 --> 00:23:32,936
اليوم وصلتما كأفراد

619
00:23:32,971 --> 00:23:35,172
ولكنكما ستغادران كزوج وزوجة

620
00:23:35,206 --> 00:23:38,041
أوه , (كاثرين) لا يمكنني
لا يمكنني القيام بذلك , لا يمكنني

621
00:23:38,076 --> 00:23:39,677
لا , ربما يراقبنا يا (فينسينت)

622
00:23:39,711 --> 00:23:41,178
مشكلة ؟

623
00:23:41,212 --> 00:23:42,680
لا

624
00:23:42,714 --> 00:23:44,014
أجل , أجل , توجد مشكلة

625
00:23:44,048 --> 00:23:45,182
آه , هذا

626
00:23:45,216 --> 00:23:47,050
هذا ليس مناسباً يا (فينسينت)

627
00:23:47,085 --> 00:23:48,618
أنا آسف , أنا حقاً كذلك

628
00:23:48,653 --> 00:23:49,787
أنا آسف

629
00:23:49,821 --> 00:23:51,054
عفواً
حسناً

630
00:23:51,089 --> 00:23:52,890
سنرجع على الفور

631
00:23:54,125 --> 00:23:56,193
(فينسينت)

632
00:24:06,578 --> 00:24:08,112
هل تدرك ما فعلته للتو ؟

633
00:24:08,147 --> 00:24:10,281
أجل , أجل
لقد أوقفتنا عن افساد

634
00:24:10,315 --> 00:24:11,448
ما كان يجب أن يكون

635
00:24:11,483 --> 00:24:13,350
أفضل يوم في حياتنا

636
00:24:13,385 --> 00:24:14,718
لا , ربما أفسدت للتو فرصتنا الأفضل

637
00:24:14,753 --> 00:24:16,387
لنعرف من هو المسؤل عن كل هذا

638
00:24:16,421 --> 00:24:18,289
ولأجل أيَّ شيء ؟
لأنك لا تريد أن تتزوج

639
00:24:18,323 --> 00:24:20,457
أجل , أجل , هذا بالضبط ما فعلته

640
00:24:20,492 --> 00:24:21,958
ولكن , (فينسينت) , لم نكن
سنفعل ذلك حقاً

641
00:24:21,993 --> 00:24:22,993
أجل , لقد كنا

642
00:24:22,994 --> 00:24:24,628
حسناً , ربما ليس عملياً

643
00:24:24,663 --> 00:24:27,464
ولكننا كنا على وشك أن 
نقول نذورنا يا (كاثرين)

644
00:24:27,499 --> 00:24:29,400
وماذا إذا فعلنا 
ما الفرق الذي سيحدثه ذلك ؟

645
00:24:29,434 --> 00:24:30,634
إنها مجرد ورقة

646
00:24:30,669 --> 00:24:32,336
لا , لا ليست كذلك

647
00:24:32,370 --> 00:24:33,370
حسناً , من المفترض أن تكون

648
00:24:33,404 --> 00:24:34,684
واحد من أهم الأمور

649
00:24:34,705 --> 00:24:36,472
التي يمكننا فعلها 
في حياتنا , حسناً؟

650
00:24:36,507 --> 00:24:38,741
نحن لسنا نتقدم لعمل رخصة قيادة لعينة

651
00:24:38,776 --> 00:24:40,210
هذا زواجنا , حسناً؟

652
00:24:40,244 --> 00:24:41,878
لا يجب أن تكون حيلة غبية

653
00:24:41,913 --> 00:24:44,147
لا أفهم سبب تصرفك بهذه الطريقة

654
00:24:44,182 --> 00:24:45,748
بالضبط  , بالضبط

655
00:24:45,783 --> 00:24:47,317
أنتِ لا
أنتِ لا تفهمين

656
00:24:47,351 --> 00:24:49,519
تعلمين , هناك بالداخل
ربما يكون كافياً بالنسبة لكِ

657
00:24:49,553 --> 00:24:51,821
ولكن هذا ليس كافياً 
بالنسبة لي , حسناً ؟

658
00:24:51,855 --> 00:24:54,490
أريدنا أن نتذكر يوم زفافنا

659
00:24:54,525 --> 00:24:56,258
تماماُ كما فعل والديَّ

660
00:24:56,293 --> 00:24:58,194
تعلمين , الوقت بأكمله
 الذي كنت أكبر فيه

661
00:24:58,228 --> 00:24:59,829
هذا كل ما تحدثا بشأنه على الإطلاق

662
00:24:59,863 --> 00:25:02,264
تعلمين , زفافهم وكأنه
 شيئاً ما سحرياً

663
00:25:02,299 --> 00:25:05,034
و أعلم بأنه أمر مبتذل  , كما هو

664
00:25:05,068 --> 00:25:07,569
ولكنه أريد أن يكون 
سحرياً بالنسبة لنا أيضاً

665
00:25:07,603 --> 00:25:11,073
أنا فقط , لا أصدق
بأنك لا تريدينه كذلك

666
00:25:11,107 --> 00:25:13,042
حسناً , ابتسامات كبيرة , الجميع

667
00:25:13,076 --> 00:25:15,711

668
00:25:22,652 --> 00:25:24,886
(كاثرين) ؟

669
00:25:24,920 --> 00:25:26,355
(كاثرين) ؟

670
00:25:33,295 --> 00:25:35,196
هذا قريب بما فيه الكفاية

671
00:25:35,231 --> 00:25:36,398
حسناً

672
00:25:36,432 --> 00:25:38,734
فقط لا تؤذها , موافق ؟

673
00:25:38,768 --> 00:25:40,034
اخبرنا بما تريده

674
00:25:40,069 --> 00:25:41,302
أريدكما أن تأتيا معي

675
00:25:41,337 --> 00:25:42,904
أو ستموت عروسك

676
00:25:46,242 --> 00:25:47,508
موافق , حسناً

677
00:25:49,644 --> 00:25:51,179
حسناً

678
00:25:57,619 --> 00:25:59,553
هل هذا ضروري حقاً ؟

679
00:25:59,588 --> 00:26:00,821
ستعتقليني , حقاً ؟

680
00:26:00,856 --> 00:26:01,989
(جي تي) لقد حاولت الهرب

681
00:26:02,023 --> 00:26:03,323
من حرسك

682
00:26:03,358 --> 00:26:05,225
لم أستطع السماح لهم 
بأن يتبعوني , حسناً ؟

683
00:26:05,260 --> 00:26:07,495
اضطررت إلى التخلي عنهم
لأنني أعتقد بأنني ربما عثرت

684
00:26:07,529 --> 00:26:09,129
على المختبر وراء التجارب

685
00:26:09,163 --> 00:26:10,398
ماذا إذا , لم تستطع مكالمتي

686
00:26:10,432 --> 00:26:12,165
تليفونياً ؟
هل كنت ستسمحين لي بالذهاب ؟

687
00:26:12,200 --> 00:26:14,601
للتحقق من المختبر بنفسك , لا

688
00:26:14,635 --> 00:26:16,770
بالضبط ,(تيس)

689
00:26:16,804 --> 00:26:18,005
أنتِ لا تفهمين

690
00:26:18,039 --> 00:26:19,506
من الممكن أن يكون هذا كل شيء

691
00:26:19,540 --> 00:26:21,174
إذا كان هذا المختبر ما أعتقده

692
00:26:21,209 --> 00:26:23,810
يمكنه أن يقودنا تماماً إلى 
أيّ كان المسؤل عن ذلك

693
00:26:23,844 --> 00:26:26,513
أنظر , (جي تي) كل ما أعرفه
هو أنني أخاطر بوظيفتي لأحميك

694
00:26:26,547 --> 00:26:28,648
وأنت والآخرين  تحاولان فقط

695
00:26:28,682 --> 00:26:30,650
التخلص من حمايتك وأنتَ لا تعتقد

696
00:26:30,684 --> 00:26:32,084
بشأن كم أن هذا ينعكس عليَّ
أنتِ لا تفهمين

697
00:26:32,119 --> 00:26:33,853
من الممكن أن يكون هذا

698
00:26:33,888 --> 00:26:36,322
يمكن أن يكون هذا أقرب من حل كل
 الهراءات بشأن البشر الخوارق

699
00:26:36,356 --> 00:26:39,626
واخراجها من حياتنا إلى الأبد

700
00:26:39,660 --> 00:26:41,093
ولكن هذا ليس ما أتحدث عنه الآن

701
00:26:41,128 --> 00:26:42,295
ولكن هذا كل ما يهم الآن

702
00:26:42,329 --> 00:26:44,297
أنظري يا (تيس) , لا تقلقي

703
00:26:44,331 --> 00:26:47,466
لقد علمت طريقة للتسلل من
 وراء حرس المختبر

704
00:26:47,500 --> 00:26:49,180
حتى يمكنني رؤية 
ما يحدث حقاً بالداخل 

705
00:26:49,202 --> 00:26:51,102
بدون (كات) و(فينسينت) ؟

706
00:26:51,137 --> 00:26:53,204
أجل , ولكن فقط كي أتحقق
حتى يعودوا

707
00:26:53,239 --> 00:26:55,006
(تيس) ثقي بي
هذا مهم

708
00:26:55,041 --> 00:26:56,707
أعلم ما أفعله

709
00:26:56,742 --> 00:26:59,210
أتعلم يا (جي تي)
هذا مهم أيضاً

710
00:26:59,245 --> 00:27:00,946
ووظيفتي كذلك

711
00:27:00,980 --> 00:27:02,880
ألا يهمك ذلك على الإطلاق ؟

712
00:27:02,915 --> 00:27:05,283
بالطبع يهمني , ولكن

713
00:27:05,318 --> 00:27:07,485
عليَّ أن أفعل هذا

714
00:27:07,519 --> 00:27:09,186
لأجل (كات) و(فينسينت)

715
00:27:19,832 --> 00:27:21,398
أشكرك على حضورك

716
00:27:21,433 --> 00:27:23,033
حسناً , لم يكن الخيار بيدينا

717
00:27:23,068 --> 00:27:24,068
حقيقي

718
00:27:25,570 --> 00:27:27,471
حسناً , أتريد اخبارنا , من تكونين ؟

719
00:27:27,505 --> 00:27:28,872
اسمي (جوليانا)

720
00:27:28,906 --> 00:27:31,008
ولكني مهتمة أيضاً بمن تكونان 

721
00:27:31,042 --> 00:27:32,709
ولماذا كنتِ حاولين ايقافي

722
00:27:32,743 --> 00:27:34,478
لأن هذا ما نفعله
نحن نوقف أشخاص مثلك

723
00:27:34,512 --> 00:27:36,046
ليس لديك فكرة عمن أكون

724
00:27:36,081 --> 00:27:37,348
لهذا السبب جعلتي صديقك 

725
00:27:37,382 --> 00:27:38,382
يأسرنا

726
00:27:38,383 --> 00:27:39,649
لتكتشفي ذلك

727
00:27:39,684 --> 00:27:40,851

728
00:27:40,885 --> 00:27:42,151

729
00:27:45,055 --> 00:27:46,222
(فينسينت)

730
00:27:49,694 --> 00:27:50,794

731
00:27:52,062 --> 00:27:53,563
كيف عرفتي ؟

732
00:27:53,598 --> 00:27:54,831
أن (فينسينت) وحشاً ؟

733
00:27:54,866 --> 00:27:56,366
الحقيقة هي أنني

734
00:27:56,400 --> 00:27:57,666
كان يجدر بي معرفة
 ذلك في وقت أقرب

735
00:27:57,701 --> 00:27:59,068
لحسن الحظ , رغم ذلك

736
00:27:59,103 --> 00:28:00,403
مساعدتي الجديدة حضرت

737
00:28:02,706 --> 00:28:04,773
(كات)

738
00:28:04,808 --> 00:28:06,842
أنا آسفة يا (كات)

739
00:28:17,499 --> 00:28:19,167
أختي ليس لها علاقة بهذا

740
00:28:19,201 --> 00:28:20,635
رجاءً اسمحي لها بالذهاب

741
00:28:20,670 --> 00:28:22,503
يجب أن تبدأ في الإجابة على أسئلتي

742
00:28:22,538 --> 00:28:24,005
(كاثرين) , وأنتِ بحاجة لأن تخبريني

743
00:28:24,040 --> 00:28:25,240
من الذي تعملان لحسابه

744
00:28:25,274 --> 00:28:26,908
لقد أخبرتك بالفعل

745
00:28:26,943 --> 00:28:28,576
أنا أعمل في الـ125
أنا محققة

746
00:28:28,610 --> 00:28:30,811
في قسم شرطة نيويورك
و(فينسينت) مجرد طبيب

747
00:28:30,845 --> 00:28:32,046
في مستشفى نيويورك العامة كما

748
00:28:32,081 --> 00:28:33,081
ما الذي تريديني أن أقوله ؟

749
00:28:33,115 --> 00:28:34,148
أريدك أن تقولي

750
00:28:34,183 --> 00:28:35,183
كيف أمكنك قتل 

751
00:28:35,217 --> 00:28:36,717
(بوب) و(كارول هال)

752
00:28:36,751 --> 00:28:38,086
وكيف قهرت (زاين) , (آلتون)

753
00:28:38,120 --> 00:28:39,680
وكل اختباراتي المعززة

754
00:28:41,557 --> 00:28:43,857
بإستثانئه
إنه أكثر من كونه معززاً

755
00:28:43,892 --> 00:28:45,593
تعرفين حقيقة (فينسينت)

756
00:28:45,627 --> 00:28:46,927
وتعرفين ما الذي يقدر على فعله

757
00:28:46,962 --> 00:28:48,228
ألا يجيب هذا على أسئلتك ؟

758
00:28:48,262 --> 00:28:50,664
هذا لا يجيب على من الذي أرسلكما

759
00:28:50,699 --> 00:28:52,766
أو كيف عرف مكان تواجدي

760
00:28:52,801 --> 00:28:55,235
لا أعلم ما الذي تتحدثين عنه

761
00:29:02,310 --> 00:29:03,343

762
00:29:04,979 --> 00:29:05,979
لا

763
00:29:05,980 --> 00:29:06,980

764
00:29:06,981 --> 00:29:09,182
لا , توقفي رجاءً

765
00:29:09,217 --> 00:29:11,184
رجاءً , لا تقم بهذا

766
00:29:11,219 --> 00:29:12,752
طفح الكيل

767
00:29:12,786 --> 00:29:13,920

768
00:29:20,260 --> 00:29:22,461
ستخبريني

769
00:29:22,496 --> 00:29:24,430
أين يختبئ بالضبط

770
00:29:24,464 --> 00:29:26,465
أو سنعرف مدى كونك قادرة

771
00:29:26,500 --> 00:29:27,934
على رؤية خطيبك يعاني

772
00:29:29,236 --> 00:29:30,970
(جي تي) ؟

773
00:29:31,005 --> 00:29:32,204
(هيذر)

774
00:29:32,239 --> 00:29:33,439
صمتاً , ربما يمكنهم سماعك

775
00:29:35,308 --> 00:29:37,576
ما الذي يجري بحق الجحيم ؟
لا أعلم , ولكن أعتقد

776
00:29:37,611 --> 00:29:39,411
أنهم ربما يقتلوهم يا (جي تي)
علينا فعل شيء

777
00:29:39,446 --> 00:29:41,247
ما الذي حدث لكِ ؟
هل أنتِ بخير ؟

778
00:29:41,281 --> 00:29:43,048
لا أعلم , لم يسبق لي
 أن ضربت من قبل

779
00:29:43,082 --> 00:29:44,750
انتظر , كيف عرفت بأنني هنا ؟

780
00:29:44,784 --> 00:29:46,652
لم أفعل , لقد جئت لأرى
إذا كان هذا هو المختبر الصحيح

781
00:29:46,686 --> 00:29:48,820
ولكن ما الذي تفعلينه هنا ؟

782
00:29:48,855 --> 00:29:51,322
(جوليانا) خدعتني

783
00:29:51,357 --> 00:29:54,492
ظننت بأنني حصلت 
على عمل جديد , ولكن

784
00:29:54,527 --> 00:29:57,896
لقد اجبرتني على التحدث , أنا

785
00:29:57,930 --> 00:29:59,965
يا إلهي , لم أقصد
أن اقول أيَّ شيء , ولكنهم

786
00:29:59,999 --> 00:30:01,933
لقد هددا بقتلي
ولم أعلم

787
00:30:01,968 --> 00:30:03,902
ما الذي سأفعله أيضاً
ما الذي تعنيه ؟ ما الذي قلته ؟

788
00:30:03,936 --> 00:30:05,303
لقد أخبرتهم بشأن (فينسينت)

789
00:30:05,337 --> 00:30:07,272
بشأن ..عن حقيقته

790
00:30:08,874 --> 00:30:10,275
ما الذي فعلوه به ؟

791
00:30:10,309 --> 00:30:11,509
لقد أصابوه بمسدس للتخدير

792
00:30:11,544 --> 00:30:12,777
قبل أن يمكنه

793
00:30:12,811 --> 00:30:14,245
صمتاً , إنها قادنة 

794
00:30:14,280 --> 00:30:16,480
ضعي يدك خلف ظهرك
وكأنهما لايزالا مقيدتان

795
00:30:35,000 --> 00:30:38,468

796
00:30:38,503 --> 00:30:40,604
إذا كنت مخطئة -
إذاً ما الذي سأفعله ؟ -

797
00:30:40,638 --> 00:30:42,372
آه , علينا أن نجعل (فينسينت) 
يستيقظ بطريقة ما

798
00:30:42,407 --> 00:30:44,174
ويتوحش
ربما نجد شيئاً ما 

799
00:30:44,209 --> 00:30:46,443
لإعطائه دفعة قبل أن ينفد الوقت

800
00:30:46,477 --> 00:30:49,213
كاد أن ينفد ما لديَّ من صبر
ما هذا ؟

801
00:30:49,247 --> 00:30:51,648
المصل المعزز
الذي أنتِ على دراية به

802
00:30:51,683 --> 00:30:54,284
إنه نتاج سنوات من التجربة
 والإخفاق , كل هذا لمحاولة

803
00:30:54,319 --> 00:30:55,652
لنوقف الرجل الذي أرسلكما

804
00:30:55,687 --> 00:30:56,986
ولكن هذا

805
00:30:57,021 --> 00:31:00,289
هذه محاولة فاشلة

806
00:31:00,324 --> 00:31:01,725
لدفع النظام إلى أبعد مدى

807
00:31:01,759 --> 00:31:03,292
يسبب موتاً أليماً بالجرعة الزائدة

808
00:31:03,327 --> 00:31:05,461
رجاءً لا تفعلي
أقول لكِ الحقيقة

809
00:31:05,495 --> 00:31:07,197
بأنه في مدينة تعدادها 8 مليون

810
00:31:07,231 --> 00:31:09,398
بأنك ركزت على 
مواضيع بحثي بالصدفة ؟

811
00:31:09,433 --> 00:31:10,900
لا أعتقد ذلك

812
00:31:10,935 --> 00:31:13,236
وزارة الأمن القومي تعلم بشأن 
تجاربهم قبل أن نعلم بوقت طويل

813
00:31:13,270 --> 00:31:14,803
لقد كنا نساعدهم وحسب

814
00:31:14,838 --> 00:31:16,639
وزارة الأمن القومي
 تستأجر وحشاً ؟ حقاً ؟

815
00:31:16,673 --> 00:31:17,673
أجل , لقد فعلوا

816
00:31:20,076 --> 00:31:21,310
ما الذي سيفعله هذا به ؟

817
00:31:21,345 --> 00:31:23,312
آمل بأن يجعله يتوحش

818
00:31:23,347 --> 00:31:25,748
اركل بعض المؤخرات
ما الذي بداخله ؟

819
00:31:25,782 --> 00:31:27,015
الكثير من الأشياء

820
00:31:27,050 --> 00:31:28,551
ادرينالين , هرمون تستوستيرون
والمنشطات

821
00:31:28,585 --> 00:31:31,019
سوف يعطي (فينسينت) صدمة 
عنيفة , هذا أمر مؤكد

822
00:31:31,054 --> 00:31:33,521
نحن بحاجة فقط لأن 
نعثر على شيئاً نعطيه به

823
00:31:33,556 --> 00:31:35,590
هل هذا سيساعد ؟

824
00:31:35,625 --> 00:31:36,792
لطيف

825
00:31:38,094 --> 00:31:39,828
من ...من الذي تتحدثين عنه ؟

826
00:31:39,863 --> 00:31:42,264
(فينسينت)

827
00:31:42,298 --> 00:31:44,066
(فينسينت) , آسفة
لا أعلم ما الذي أفعله

828
00:31:44,100 --> 00:31:46,235
لا بأس

829
00:31:46,269 --> 00:31:47,869
لا , ليس كذلك
يجب أن تستيقظ

830
00:31:47,903 --> 00:31:50,037
يجب أن تحارب , يجب 
أن تفعل ما بوسعك

831
00:31:50,072 --> 00:31:51,406
لا يمكنني خسارتك

832
00:31:51,440 --> 00:31:53,908
أحبك

833
00:31:53,942 --> 00:31:55,744
لا , (فينسينت)

834
00:31:55,778 --> 00:31:57,211
الفرصة الأخيرة

835
00:31:58,714 --> 00:31:59,748
ما الذي تتنظره ؟

836
00:31:59,782 --> 00:32:01,015
صمتاً

837
00:32:01,049 --> 00:32:02,517
لدينا فرصة واحدة في ذلك

838
00:32:02,551 --> 00:32:03,717
رجاءً , يجب أن تصدقيني

839
00:32:03,752 --> 00:32:05,519
نحن لا نعمل لأيَّ شخص

840
00:32:05,553 --> 00:32:07,221
لا أعلم من الذي تتحدثين عنه

841
00:32:07,256 --> 00:32:08,422
إجابة خاطئة

842
00:32:12,261 --> 00:32:13,127

843
00:32:13,162 --> 00:32:14,762

844
00:32:20,602 --> 00:32:21,868

845
00:32:21,903 --> 00:32:23,404

846
00:32:26,007 --> 00:32:28,108

847
00:32:47,627 --> 00:32:49,461

848
00:32:56,536 --> 00:32:58,070
(كات) , لا تفعلي

849
00:33:23,555 --> 00:33:26,390
الطبيب (مولين) إلى علم الأورام

850
00:33:26,424 --> 00:33:29,158
الطبيب (مولين) إلى 
علم الأورام , رجاءً

851
00:33:30,828 --> 00:33:32,195
كيف حالها ؟

852
00:33:32,229 --> 00:33:33,529
حسناً , إنها

853
00:33:33,564 --> 00:33:35,264
إنها في غيبوبة مصطنعة

854
00:33:35,299 --> 00:33:36,800
حتى يمكنها التعافي

855
00:33:36,834 --> 00:33:38,702
هل ستتعافي ؟

856
00:33:38,736 --> 00:33:41,037
من الصعب معرفة ذلك

857
00:33:41,072 --> 00:33:43,473
أنظري , (كاثرين) هذه 
ليست غلطتك , حسناً؟

858
00:33:43,507 --> 00:33:45,441
لقد كانت ستقتلني

859
00:33:45,476 --> 00:33:46,809
وبعد كل شيء وضعتنا فيه

860
00:33:46,843 --> 00:33:48,377
أعلم , أعلم

861
00:33:48,412 --> 00:33:49,778
ولكن كان من المفترض 
أن يكون هناك اختلاف

862
00:33:49,813 --> 00:33:51,493
بين البشر مثلها والبشر مثلنا

863
00:33:53,250 --> 00:33:55,485
أظن أنني فقط ...فقدت السيطرة 

864
00:33:55,519 --> 00:33:57,253
حسناً , من الأفضل أن تكوني أنتِ
 عنِّي , صحيح ؟

865
00:33:59,789 --> 00:34:01,324
هل تصدقين ما الذي كانت تقوله ؟

866
00:34:01,358 --> 00:34:02,992
بأنها فعلت كل هذا 
لتوقف شخصاً آخر ؟

867
00:34:03,026 --> 00:34:04,559
لا أعلم

868
00:34:04,594 --> 00:34:06,128
أعتقد بأنها مشكلتها أكثر من منَّا

869
00:34:06,162 --> 00:34:07,963
بالإضافة , من الصعب تصديق

870
00:34:07,998 --> 00:34:10,332
بأنه يوجد أحد أسوأ منها

871
00:34:10,366 --> 00:34:12,467
على الأقل لن تختبر

872
00:34:12,502 --> 00:34:14,402
على الأبرياء بعد الآن
أيَّ كان السبب

873
00:34:14,437 --> 00:34:16,438
حسناً , هذا كل ما
 شرعنا في ايقافه

874
00:34:16,472 --> 00:34:17,840
عندما بدأنا أول مرة , صحيح ؟

875
00:34:17,874 --> 00:34:19,474

876
00:34:19,509 --> 00:34:21,143
هل أنتم يا رفاق بخير ؟

877
00:34:21,177 --> 00:34:23,077
أيمكننا اخبارك لاحقاً ؟

878
00:34:23,112 --> 00:34:24,613
أجل , مهلاً , إلى متى برأيك 

879
00:34:24,647 --> 00:34:26,481
يمكننا الاحتفاظ بها 
في جناح الحجز  ؟

880
00:34:26,516 --> 00:34:28,583
مهلاً . أنتَ الطبيب , اخبرني

881
00:34:28,618 --> 00:34:29,851
حسناً

882
00:34:29,885 --> 00:34:31,286
إذا كان كل شيء
 على مايرام , أنا

883
00:34:31,320 --> 00:34:34,322
أفضل ألا أدخلها كشخص مشبوه

884
00:34:34,357 --> 00:34:35,757
الأمر نوعاً ما مشبوهاً 

885
00:34:35,791 --> 00:34:36,758
مع كل التستر الذي
 كنت أقوم به مؤخراً

886
00:34:36,792 --> 00:34:37,859
أجل , أنا آسفة جداً يا (تيس)

887
00:34:37,893 --> 00:34:38,893
لا,لا ,لا

888
00:34:38,894 --> 00:34:39,894
لا تعتذري

889
00:34:39,895 --> 00:34:41,362
الأمر ما عليه ,و

890
00:34:41,396 --> 00:34:43,131
والأهم هو أنك أمسكتما بالشرير الكبير

891
00:34:43,165 --> 00:34:46,167
حسناً , في الواقع لقد كان 
حبيبك الذي ساعدنا

892
00:34:46,201 --> 00:34:48,670
حقاً ؟
مممهمم

893
00:34:48,704 --> 00:34:50,672
أجل , بدون (جي تي) و(هيذر)
ما كنّا نجونا

894
00:34:50,706 --> 00:34:52,039
(فينسينت) ما كان ليكون حياً

895
00:34:52,073 --> 00:34:54,041
أجل , حسناً , لست متفاجئة

896
00:34:54,075 --> 00:34:55,776
(جي تي) دائماً يفعل 
ما بوسعه لأجل (فينسينت)

897
00:34:57,312 --> 00:34:59,913
بغض النظر عن أيَّ شيء

898
00:35:06,588 --> 00:35:08,521

899
00:35:10,091 --> 00:35:11,725
مرحباً

900
00:35:11,759 --> 00:35:14,294
لا حاجة للإعتذار

901
00:35:14,328 --> 00:35:16,496
ويمكنك الاحتفاظ بالتهاني

902
00:35:16,530 --> 00:35:18,999
لقد كان جهد جماعي

903
00:35:20,168 --> 00:35:21,634
ما الذي يجري ؟

904
00:35:21,669 --> 00:35:24,504
أنا حقاً أحب هذا القميص

905
00:35:24,538 --> 00:35:25,838
أجل , لاحظت

906
00:35:25,872 --> 00:35:27,674
من الصعب تصديق

907
00:35:27,708 --> 00:35:29,975
حسناً , أنتِ تنامين فيه تقريباً كل يوم

908
00:35:33,547 --> 00:35:36,249
وأحب أن أراكِ فيه

909
00:35:36,283 --> 00:35:38,184
يبدو جيداً عليك

910
00:35:40,187 --> 00:35:42,154
إلى أيَّ شيء ترمين بذلك
يا (تيس) ؟ تحدثي إليَّ

911
00:35:42,189 --> 00:35:43,723
أنظر يا  (جي تي)

912
00:35:43,757 --> 00:35:45,224
لقد أنقذتنا

913
00:35:45,258 --> 00:35:48,060
كما تعلم ؟ لقد حللت 
اللغز الأسطوري الكبير

914
00:35:48,095 --> 00:35:50,763
إنه ...الأمر فقط هو أنك لا تأبه

915
00:35:50,797 --> 00:35:53,165
بشأن ما أنا أمر به
 أو ما أحتاجت إليه

916
00:35:53,200 --> 00:35:55,334
أنا آسف , أنا

917
00:35:55,368 --> 00:35:57,203
لا , لا تفعل

918
00:35:57,237 --> 00:35:58,870
أنظري يا (تيس)

919
00:35:58,904 --> 00:36:01,573
أعترف , انا

920
00:36:01,608 --> 00:36:03,575
لقد كنت مشغولاً بالعثور على الرجل

921
00:36:03,610 --> 00:36:05,577
والذي اتضح بأنها إمرأة
والتي وراء كل ذلك

922
00:36:05,612 --> 00:36:07,546
ولكن الأمر كان 
يستحق , صحيح ؟ أنا

923
00:36:07,580 --> 00:36:08,780
لقد كنت أحاول

924
00:36:08,814 --> 00:36:10,115
لقد كنت أحاول أن أبقينا آمنين

925
00:36:10,149 --> 00:36:11,617
ولقد فعلت

926
00:36:11,651 --> 00:36:13,184
لقد فعلتها .. وأنا ممتنة
أنا حقاً كذلك 

927
00:36:13,219 --> 00:36:15,286
أنت...لقد قمت بشيء جيد

928
00:36:15,320 --> 00:36:17,956
إذا ما هي المشكلة ؟

929
00:36:17,990 --> 00:36:19,590
لا أعلم

930
00:36:19,625 --> 00:36:21,192
لا أعلم ما هي المشكلة , حسناً ؟

931
00:36:21,227 --> 00:36:22,894
ربما لأنه كان بسبب أنك كنت

932
00:36:22,928 --> 00:36:24,395
تساعد (فينسينت) لسنوات

933
00:36:24,429 --> 00:36:26,965
ربما شعورك بالذنب لأنه وحش

934
00:36:26,999 --> 00:36:28,699
أو ربما ولائك له , لا أعلم

935
00:36:28,734 --> 00:36:30,701
ولكن كل ما أعرفه
 هو أن ولائك ليس لي

936
00:36:30,736 --> 00:36:33,137
على الأقل ليس عاطفياً

937
00:36:33,171 --> 00:36:35,973
وربما .. إنها , إنها 
أنانية منِّي أن أرد ذلك

938
00:36:36,007 --> 00:36:37,908
وإذا كان الأمر كذلك , فليكن , ولكن

939
00:36:37,942 --> 00:36:40,444
أريد أن أكون مع شخص
يجعلني الأولوية عنده

940
00:36:40,479 --> 00:36:43,080
من يهتم بشأن ما أحتاج إليه أولاً

941
00:36:43,114 --> 00:36:45,949
وهذه ليست غلطتك

942
00:36:47,518 --> 00:36:48,718
(تيس)

943
00:37:01,666 --> 00:37:03,500
♪ كنت أرى كل شيء

944
00:37:03,534 --> 00:37:06,303
♪ لقد كنت أرى روحك

945
00:37:06,337 --> 00:37:09,506
♪ قل لي أشياء أريد أن أعرفها ♪

946
00:37:09,540 --> 00:37:12,642
♪ اخبرني بأشياء قمت بها♪

947
00:37:12,677 --> 00:37:15,779
لا أصدق بأنني كدت أن أخسرك

948
00:37:15,813 --> 00:37:17,246
ما الجديد ؟

949
00:37:17,281 --> 00:37:19,749
أجل , ولكن هذه 
المرة كان شيئاً مختلفاً

950
00:37:19,784 --> 00:37:21,818
(جوليانا) , كانت ستقتلك

951
00:37:21,852 --> 00:37:24,287
ولا يوجد شيء يمكنني القيام به
سوى أن أشاهد الأمر يحدث

952
00:37:24,321 --> 00:37:25,988
ولكنه لم يحدث

953
00:37:28,158 --> 00:37:30,927
أستمر في التفكير بشأن الموت

954
00:37:30,961 --> 00:37:32,328
موتنا نحن

955
00:37:32,362 --> 00:37:34,122
بدون أن نحصل على فرصة
 لأن نتزوج على الإطلاق

956
00:37:34,131 --> 00:37:36,432
حسناً , من الجيد بأننا 
لم نتزوج , إذاً , صحيح ؟

957
00:37:36,466 --> 00:37:39,134
أجل , إنه كذلك

958
00:37:41,738 --> 00:37:44,039
والديَّ, إنهما , آه

959
00:37:44,073 --> 00:37:47,175
زفافهما لم يكن له طابع 
رومانسي كما كان لوالديك

960
00:37:47,210 --> 00:37:48,444
أوه , حسناً , كما تعلمين

961
00:37:48,478 --> 00:37:49,945
بأن الجميع مختلفون؟

962
00:37:49,979 --> 00:37:51,814
هذا لا يعني هذا بأنهما 
لا يحبان بعضهما البعض

963
00:37:51,848 --> 00:37:55,150
لا , أعلم , ولقد فعلا

964
00:37:55,184 --> 00:37:57,285
لم يكن ذلك حتى فهمت

965
00:37:57,320 --> 00:37:59,020
بأننا ربما لن نحصل على زفاف حقيقي

966
00:37:59,055 --> 00:38:02,523
حتى أدركت بأنني ربما أريد واحداً

967
00:38:02,558 --> 00:38:04,893
حقاً ؟

968
00:38:04,927 --> 00:38:06,794
صحيح

969
00:38:06,829 --> 00:38:08,363
أجل , أنا كذلك

970
00:38:08,397 --> 00:38:11,733

971
00:38:11,767 --> 00:38:14,869
خاصة بعد كل شيء
مررنا للوصول الى هنا

972
00:38:14,903 --> 00:38:16,838
رغم كل الصعاب

973
00:38:18,507 --> 00:38:19,907
لا أريد خسارتك

974
00:38:19,941 --> 00:38:22,276
بدون الإحتفال بما لدينا معاً

975
00:38:25,748 --> 00:38:29,250
أريد أن أتزوج منكِ (فينسينت كيلر)

976
00:38:29,284 --> 00:38:31,985
وأقدر هذه الذكريات إلى الأبد

977
00:38:34,355 --> 00:38:35,554
أحبك

978
00:38:35,589 --> 00:38:37,323
أنا أيضاً أحبك

979
00:38:45,179 --> 00:38:51,679
<font color="#Teal">تمت الترجمة بواسطة ملكة السيوف</font>
<font color="#green">translated by queen of swords</font>
