﻿1
00:00:00,039 --> 00:00:01,974
<font color="#Yellow" > سابقاً من مسلسل الجميلة والوحش
 </font>
2
00:00:01,998 --> 00:00:02,874
ليام) أرسلك)

3
00:00:02,875 --> 00:00:04,708
ليام) من؟)
لقد خدعني

4
00:00:04,743 --> 00:00:06,477
لأحوله إلى بشري خارق

5
00:00:06,511 --> 00:00:08,591
ولقد كنت أحاول أن أتبين طريقة لأوقفه بها

6
00:00:08,613 --> 00:00:09,646
والآن يجدر بك ذلك

7
00:00:15,720 --> 00:00:16,954
بسرعة , اذهبوا

8
00:00:22,527 --> 00:00:23,660
إلى أين ذهب ؟

9
00:00:23,695 --> 00:00:25,662
لقد رحل

10
00:00:25,697 --> 00:00:27,731
ليام) يتعقب المزيد من الضحايا)

11
00:00:27,766 --> 00:00:28,846
ما الذي تتحدث عنه ؟

12
00:00:28,867 --> 00:00:29,666
لا يوجد المزيد من الضحايا

13
00:00:29,701 --> 00:00:30,667
أجل , حسناً , حاولي قول هذا

14
00:00:30,702 --> 00:00:32,269
لقاتل (ليام) المستأجر , حسناً ؟

15
00:00:32,303 --> 00:00:34,838
إليكِ هذا ...لقد تعقبته
( للتو إلى (آلتون فين

16
00:00:34,873 --> 00:00:36,206
ألتون) ؟)

17
00:00:36,240 --> 00:00:38,441
ولكن المصل ليس بداخله بعد الآن

18
00:00:38,475 --> 00:00:40,710
أعلم...والذي يعني أن (ليام) في اثر أيَّ أحد

19
00:00:40,744 --> 00:00:42,412
كان المصل بداخله

20
00:00:51,755 --> 00:00:54,256
<font color="#Yellow" > ليس لديَّ أدنى فكرة </font>

21
00:00:54,291 --> 00:00:56,759
<font color="#Yellow" > لماذا أسير في هذا الدرب </font>

22
00:00:56,794 --> 00:00:59,028
<font color="#Yellow" > ليس لديَّ أدنى فكرة  </font>

23
00:01:01,899 --> 00:01:03,866
<font color="#Yellow" >أعددت حقيبتي </font>

24
00:01:03,901 --> 00:01:05,868
<font color="#Yellow" > آذيت حبيبي </font>

25
00:01:05,903 --> 00:01:07,870
<font color="#Yellow" > ليس لديَّ أدنى فكرة </font>

26
00:01:07,905 --> 00:01:09,704
مرحباً , أعتذر لتأخري

27
00:01:09,739 --> 00:01:11,773
اضطررت إلى الذهاب للإطمئنان

28
00:01:11,808 --> 00:01:13,309
على (آلتون) , وأتأكد أنه بخير

29
00:01:13,343 --> 00:01:14,743
بالطبع , كيف حاله ؟

30
00:01:14,777 --> 00:01:16,778
خائف ...كما تعلمين , دقيقة أخرى

31
00:01:16,813 --> 00:01:18,780
وكان الذي استأجره (ليام) سحب ما يكفي

32
00:01:18,815 --> 00:01:20,095
من الدماء ليضعه في صدمة نقص الدماء

33
00:01:20,116 --> 00:01:22,551
حسناً  , من الجيد أنك
 توصلت إليه في الوقت المحدد

34
00:01:22,585 --> 00:01:25,587
و من الجيد أنك لم تنصت إليَّ

35
00:01:25,621 --> 00:01:28,790
هلا توقفتي عن تأنيب نفسك حيال ذلك ,موافقة ؟

36
00:01:28,825 --> 00:01:31,259
رغبتك في إرجاع القضية للأمن القومي

37
00:01:31,293 --> 00:01:33,061
كان أكثر شيء منطقي في العالم

38
00:01:33,095 --> 00:01:36,765
وخاصة بعد الذي قام به (ليام) في زفافنا

39
00:01:36,799 --> 00:01:39,267
أجل , رغم ذلك ,لقد كنت مخطئة
ايقاف (ليام) مسئوليتنا

40
00:01:39,301 --> 00:01:42,503
ونسيان ذلك كاد أن يكلف
هيذر) و(جي تي) حياتهما)

41
00:01:42,537 --> 00:01:43,537
أوه , انصتي إلي

42
00:01:45,607 --> 00:01:47,842
نحن فريق , توافقين ؟

43
00:01:47,876 --> 00:01:49,610
ولا توجد إجابة سهلة هنا

44
00:01:49,644 --> 00:01:52,280
ولهذا السبب أحياناً تعتمدين عليَّ

45
00:01:52,314 --> 00:01:54,115
وأحياناً أنا أعتمد عليك

46
00:01:54,149 --> 00:01:56,684
وبما أنني تخلفت قليلاً على هذا الصعيد

47
00:01:56,718 --> 00:01:58,953
فهذه المرة سيتسنى لك الإعتماد عليَّ ؟

48
00:01:58,987 --> 00:02:00,855
موافقة
موافقة

49
00:02:00,889 --> 00:02:02,923
الآن , ما خطب كل هذه الأشياء ؟

50
00:02:04,192 --> 00:02:05,192
ملفات الأمن القومي , ملفاتنا

51
00:02:05,193 --> 00:02:06,994
(أحاول تحديد شخصية (ليام

52
00:02:07,028 --> 00:02:09,129
لأتبين من يكون بالفعل
حتى يمكنني إيجاده

53
00:02:09,163 --> 00:02:10,931
ما الموجود لتعرفيه ؟

54
00:02:10,966 --> 00:02:12,933
جوليانا) حولته إلى قاتل خارق)

55
00:02:12,968 --> 00:02:14,602
لسوء الحظ , هذا كل ما عليه

56
00:02:14,636 --> 00:02:16,603
حسناً , إذا تمكنا من معرفة سبب قتله

57
00:02:16,637 --> 00:02:18,805
وما هي نهاية لعبته
ربما سيساعدنا هذا في تعقبه

58
00:02:18,839 --> 00:02:20,507
أنظر , سأتعقبة قبل أن 

59
00:02:20,541 --> 00:02:21,941
يصل إلى نهاية لعبته 
بوقت طويل , حسناً ؟

60
00:02:21,976 --> 00:02:23,710
بما أنه جيد في تغطية آثاره

61
00:02:23,744 --> 00:02:25,645
بقتله أيَّ شيء وكل
 شيء يمكن أن يكون معززاً

62
00:02:25,679 --> 00:02:28,548
لهذا السبب نحمي (جي تي) و(آلتون) , أعلم

63
00:02:28,582 --> 00:02:30,517
ولكن , حسناً
أنظر إلى هذا

64
00:02:32,586 --> 00:02:33,887
ثلاث تفجيرات في المستشفى

65
00:02:33,921 --> 00:02:35,622
منذ أن جاء (ليام) إلى المدينة

66
00:02:35,656 --> 00:02:37,223
حسناً , ما علاقة هذا به ؟

67
00:02:37,257 --> 00:02:40,793
ربما لا شيء , ولكنه يطابق
نفس نوع الهجمات المستهدفة

68
00:02:40,828 --> 00:02:42,896
في أربع دول كان (ليام) بداخلها

69
00:02:42,930 --> 00:02:44,664
قبل أن يأتي إلى نيويورك

70
00:02:44,698 --> 00:02:47,199
أنا أقول ذلك وحسب
أسلوب عمله , هو أن يختبئ

71
00:02:47,234 --> 00:02:50,169
ليخفي آثاره كبشري خارق
والدماء المعززة , أليس كذلك ؟

72
00:02:50,203 --> 00:02:53,205
إذا ربما هذه التفجيرات متصلة بطريقة ما

73
00:02:53,240 --> 00:02:55,141
ربما يبحث عن شخصاً آخر

74
00:02:55,175 --> 00:02:56,875
أنظري , مع كل احترامي

75
00:02:56,910 --> 00:02:58,877
حاولنا تعقبه بطريقة الشرطة

76
00:02:58,912 --> 00:03:00,879
لم يفلح الأمر , أليس كذلك ؟

77
00:03:00,914 --> 00:03:02,681
ولكنني سأذهب لأغير ملابسي

78
00:03:02,715 --> 00:03:04,483
وأخرج كي أتعقبه بطريقتي

79
00:03:04,518 --> 00:03:06,251
فينسينت) , اخبرك , شيء ما يقول لي)

80
00:03:06,285 --> 00:03:08,253
أنظري , نحن نعلم ما يريده الآن , حسناً ؟

81
00:03:08,287 --> 00:03:10,689
(جي تي) و(آلتون)

82
00:03:10,723 --> 00:03:12,691
إنه يعني أنه على الأرجح
بالخارج يتعقبهما بطريقة ما

83
00:03:12,725 --> 00:03:15,060
والذي يعني أنه يمكنني 
اقتفاء أثره , موافقة ؟

84
00:03:15,094 --> 00:03:17,029
رجاءً

85
00:03:17,063 --> 00:03:19,565
ثق بي وحسب هذه المرة , موافق ؟

86
00:03:19,599 --> 00:03:21,033
موافقة

87
00:03:21,067 --> 00:03:22,800
موافقة

88
00:03:27,239 --> 00:03:29,840
مرحباً يا (جي تي) , هل أنتَ بخير ؟

89
00:03:29,875 --> 00:03:31,376
لا , لست بخير بالطبع

90
00:03:31,410 --> 00:03:33,844
هذا مثل رؤية مستقبلية سيئة

91
00:03:33,879 --> 00:03:36,581
لا أصدق أنني واقع تحت 
حماية الشرطة مجدداً

92
00:03:36,615 --> 00:03:37,848
أتمانع في استعمالي لحمامك ؟

93
00:03:37,883 --> 00:03:39,383
أجل

94
00:03:39,417 --> 00:03:40,885
أنظر , اصمد هناك وحسب , موافق ؟

95
00:03:40,919 --> 00:03:42,419
سنمسك بـ(ليام) , يا صاح

96
00:03:42,454 --> 00:03:43,921
عظيم , متى ؟

97
00:03:43,956 --> 00:03:45,255
لأنني حصلت للتو على
( بريد إليكتروني من (دين

98
00:03:45,290 --> 00:03:47,091
يقول أنه يحتاج إلى حزمة
 الحيازة خاصتي الليلة

99
00:03:47,125 --> 00:03:48,459
حسناً , أنظر

100
00:03:48,493 --> 00:03:50,461
سأذهب لتعقب (ليام) الآن

101
00:03:50,495 --> 00:03:52,615
رجاءً اخبرني أنه حالفك 
الحظ على اختبارات الدماء تلك

102
00:03:52,631 --> 00:03:53,898
لا , لا شيء

103
00:03:53,932 --> 00:03:56,433
لا يوجد أثر على المصل المعزز

104
00:03:56,468 --> 00:03:59,236
(سواء في دمائي أو لـ(آلتون

105
00:03:59,270 --> 00:04:00,870
والذي يعني أن الأمر ليس منطقياً

106
00:04:00,905 --> 00:04:02,239
سبب أن (ليام) لايزال في اثرنا

107
00:04:02,273 --> 00:04:03,640
حسناً , ربما لا يعلم , كما تعرف ؟

108
00:04:03,674 --> 00:04:04,908
إنه يريد التأكد

109
00:04:04,942 --> 00:04:06,710
أو ربما يعرف شيئاً عن المصل

110
00:04:06,744 --> 00:04:08,712
لا أعرفه
وهذا الأمر يفوتني وحسب

111
00:04:08,746 --> 00:04:11,815
انتظر , لماذا تقول بأنك حصلت
 على ذلك البريد الإليكتروني ؟

112
00:04:11,849 --> 00:04:14,651
ما الذي تعنيه ؟
حسناً , ألازلت في إجازة , صحيح ؟

113
00:04:14,685 --> 00:04:17,487
صحيح 
لماذا هذا التسرع المفاجئ ؟ 

114
00:04:17,521 --> 00:04:19,055
لا أعلم 

115
00:04:19,090 --> 00:04:20,289
أتعتقد أنه فخ ؟

116
00:04:20,324 --> 00:04:21,958
ليستدرجك إلى الخارج
أجل , محتمل

117
00:04:21,993 --> 00:04:23,893
صاح , من الممكن أن يكون هذا 
هو الإنجاز الذي نبحث عنه

118
00:04:23,928 --> 00:04:25,895
(ولكن لماذا لا تتصل بـ(آلتون 
لنرى إذا كان يمكنه المساعدة

119
00:04:25,930 --> 00:04:28,564
(لنعرف السبب الذي جعل (ليام 
يسعى للحصول على دمائه ؟

120
00:04:28,599 --> 00:04:30,333
حسناً , ما الذي ستفعله ؟

121
00:04:30,367 --> 00:04:32,801
(سأتأكد من نجاح فخ (ليام 

122
00:04:40,877 --> 00:04:43,646 

123
00:04:43,680 --> 00:04:45,648

124
00:04:50,687 --> 00:04:52,655
مرحباً ؟

125
00:04:52,689 --> 00:04:54,923
لا بأس

126
00:04:54,958 --> 00:04:56,125
لازلت حياً , أليس كذلك يا (جي تي) ؟

127
00:04:56,159 --> 00:04:57,926
حتى الآن

128
00:04:57,961 --> 00:05:00,162
(يبدو أننا آخر الموهيكان يا (آلتون
<font color="#Yellow" > هي قبيلة ألغنقوين الشرقية الأمريكيين، واستقرت في الأصل في وادي نهر هدسون </font>

129
00:05:00,196 --> 00:05:02,130
كيف حالك ؟

130
00:05:02,165 --> 00:05:04,699
لازال ينقصني نصف لتر
أعتقد أنني سأصل إلى تلك المرحلة

131
00:05:04,733 --> 00:05:06,934
طالما أن مصاص الدماء
لا ينال منِّي مجدداً

132
00:05:06,969 --> 00:05:09,937
أجل , آه , بشأن ذلك ..أمم

133
00:05:09,972 --> 00:05:13,107
هل أنت, كما تعلم
لايزال لديك أيَّ

134
00:05:13,142 --> 00:05:15,109
أعراض

135
00:05:15,144 --> 00:05:16,344
بالمصادفة ؟

136
00:05:16,379 --> 00:05:17,712
أيَّ نوع من الأعراض ؟

137
00:05:17,746 --> 00:05:19,613
من المصل

138
00:05:19,648 --> 00:05:21,683
 ولكنني فكرت أنك قلت بأنه تم نقله كله

139
00:05:21,717 --> 00:05:22,950
منِّي خلال عملتي

140
00:05:22,985 --> 00:05:26,020
إنه كذلك , على الأقل هذا ما أعتقده

141
00:05:26,055 --> 00:05:28,956
مثلما ظننت بأنه خرج منِّي أيضاً

142
00:05:28,991 --> 00:05:29,991
انتظر , أهو كذلك ؟

143
00:05:29,992 --> 00:05:32,160
لا أعلم , أعني , أجل

144
00:05:32,194 --> 00:05:33,960
طبقاً لكل اختباراتي , ولكن

145
00:05:33,995 --> 00:05:35,796
أتمنى فقط أن أعلم ما يجري

146
00:05:35,830 --> 00:05:38,632
سينتابني هيستريا البقاء في المنزل هنا

147
00:05:38,667 --> 00:05:41,001
باٌضافة , لديَّ فتاة 
أحاول اصلاح الأمور معها

148
00:05:41,035 --> 00:05:42,803
وفريق العمليات الخاصة

149
00:05:42,837 --> 00:05:44,738
يعوقني , إذا كنت تعلم ما أعنيه

150
00:05:44,772 --> 00:05:47,208
لا , أفهمك , صدقني

151
00:05:47,242 --> 00:05:48,842
إذا 

152
00:05:48,876 --> 00:05:51,578
إذا لا مزيد من الإنتكاسات الخارقة , صحيح ؟

153
00:05:51,612 --> 00:05:55,182
لا، اه، أوهام العظمة
ولا أوجاع الرأس الغريبة

154
00:05:55,216 --> 00:05:56,583
أو تقليل الأمور بعقلك وحسب ؟

155
00:05:56,617 --> 00:05:59,019
لا , لا , لا شيء من ذلك
فقط , أمم

156
00:05:59,053 --> 00:06:00,653
القليل من نزيف الفم

157
00:06:00,688 --> 00:06:02,155
هذا ما في الأمر ؟
نزيف الأنف ؟

158
00:06:02,190 --> 00:06:03,857
أجل , ولكن الأطباء يعتقدون بأنه 

159
00:06:03,891 --> 00:06:06,326
مجرد رد فعل للهجوم

160
00:06:06,360 --> 00:06:09,762
انتظر , أنتَ لا تظن بأنه 
من أعراض المصل , أليس كذلك ؟

161
00:06:09,796 --> 00:06:11,231
لا , لا , لا أعتقد ذلك

162
00:06:11,265 --> 00:06:13,999
أعني , أنا لا أحصل على
 أيَّ منه , فكيف يمكن ذلك ؟

163
00:06:14,034 --> 00:06:17,169
أنا فقط أتمنى أن أعرف 

164
00:06:17,204 --> 00:06:19,138
السبب الذي يجعل ذلك
 المخبول يتعقبنا

165
00:06:27,814 --> 00:06:29,148
من أنتَ ؟

166
00:06:31,084 --> 00:06:33,252
أنت لست طبيب عادي

167
00:06:33,286 --> 00:06:36,021
لا

168
00:06:36,056 --> 00:06:37,389
أنا فقط أتحقق

169
00:06:37,423 --> 00:06:40,024
من خزان الأكسجين
و أتأكد

170
00:06:40,059 --> 00:06:42,361
من أنه ممتلئ

171
00:06:43,896 --> 00:06:45,196
بماذا تشعرين ؟

172
00:06:47,233 --> 00:06:50,469
لازلت أشعر بالحكة

173
00:06:50,503 --> 00:06:52,437
أظن ذلك من العملية

174
00:06:54,674 --> 00:06:57,475
سأهتم بذلك نيابة عنك

175
00:06:57,509 --> 00:07:00,078
لا يوجد شيء أسوأ من المعاناة

176
00:07:00,112 --> 00:07:02,546
أشكرك

177
00:07:45,889 --> 00:07:47,256
أستاذ ؟

178
00:07:47,291 --> 00:07:48,458
قف

179
00:07:50,294 --> 00:07:52,495
لا تطلق النار , رجاء
لم أقصد أيَّ شيء

180
00:07:52,530 --> 00:07:55,264
من أنتَ بحق الجحيم ؟
جايسون) أنا (جيسون) , أنا مجرد تلميذ)

181
00:07:55,299 --> 00:07:56,766
حسناً , هلا شرحت لي ما الذي تفعله هنا

182
00:07:56,801 --> 00:07:58,335
جايسون) , بالتسلل على الناس ؟)

183
00:07:58,369 --> 00:07:59,869
لم أكن , أعني

184
00:07:59,903 --> 00:08:01,871
رجل ما دفع لي 100 دولار لآتي إلى هنا

185
00:08:01,905 --> 00:08:04,140
ويقول الأستاذ (فوربيس) سيتكفل بالأمر

186
00:08:04,174 --> 00:08:07,310
يتولى ماذا ؟
لا أعلم , المزحة , أظن 

187
00:08:07,344 --> 00:08:08,444
حسناً , اذهب

188
00:08:08,478 --> 00:08:09,946
اخرج من هنا , اذهب

189
00:08:09,980 --> 00:08:11,914
اذهب

190
00:08:14,751 --> 00:08:16,719
حسناً , حسناً من الواضح 
أن (ليام) أوقعنا في الفخ

191
00:08:16,753 --> 00:08:18,721
(وجعلنا نصدق أنه في إثر (جي تي

192
00:08:18,755 --> 00:08:21,289
حتى يمكنه الذهاب في 
إثر (آلتون) بدلاً من ذلك

193
00:08:22,992 --> 00:08:24,860
تيس) , مرحباً , كنت على وشك الإتصال بكِ)

194
00:08:24,894 --> 00:08:27,295
(يجب أن تنقلي (آلتون
ليام) في إثره الآن)

195
00:08:27,330 --> 00:08:28,897
(لقد حصل عليه بالفعل يا (كات

196
00:08:28,931 --> 00:08:30,532
وهو لم يحصل على(آلتون) وحسب

197
00:08:30,567 --> 00:08:33,869
لقد قتل الكثير من الأبرياء
(ليصل إليه , يا (كات

198
00:08:33,903 --> 00:08:35,636
بما في ذلك الشرطة

199
00:08:42,115 --> 00:08:46,115
<font color="#Teal">تمت الترجمة بواسطة ملكة السيوف</font>
<font color="#green">translated by queen of swords</font>

200
00:08:46,139 --> 00:08:52,639
<font color="#Teal">تمت الترجمة بواسطة ملكة السيوف</font>
<font color="#green">translated by queen of swords</font>

201
00:08:55,266 --> 00:08:58,434
لقد ضاعفت عدد القوات الخاصة
(ولكنني مازلت قلقة بشأن (جي تي

202
00:08:58,469 --> 00:09:00,836
يجدر بك ذلك , إنه ليس بمأمن
ليس من هذا , (ليام) لا يهتم

203
00:09:00,871 --> 00:09:02,772
بعدد الأبرياء الذين يقتلهم

204
00:09:02,806 --> 00:09:04,774
ليصل إلى مراده
إنه ليس بشرياً

205
00:09:04,808 --> 00:09:06,042
يجب أن أنقله
أجل

206
00:09:06,076 --> 00:09:08,044
وبسرعة
حسناً , احترسي

207
00:09:08,078 --> 00:09:09,444
أنتِ أيضاً

208
00:09:09,479 --> 00:09:12,014
سأتصل بك
حسناً

209
00:09:12,049 --> 00:09:15,584
لم يسبق لي أن رأيت شيء
 كهذا منذ مدة طويلة

210
00:09:15,618 --> 00:09:17,286
هذا يجعل اثنين منا

211
00:09:17,320 --> 00:09:19,388
الأمر شبيه بمنطقة الحرب بالنسبة لي

212
00:09:19,422 --> 00:09:20,889
فينسينت) , أنا خائفة)

213
00:09:20,923 --> 00:09:23,692
كيف سنوقف شيء كهذا ؟
سوف نوقفه

214
00:09:23,726 --> 00:09:27,095
حسناً ؟ علينا ذلك ...أنا من سيوقفه
ولكن كيف ؟

215
00:09:27,129 --> 00:09:30,065
يمكننا حماية (جي تي) لمدة طويلة فقط
ليام) وحش)

216
00:09:30,099 --> 00:09:32,100
أعلم , ولكن يوجد شيء بشأنه , شيئ

217
00:09:32,134 --> 00:09:35,403
لا يمكنني تحديده
أنا أعلم فقط أنه يمكننا

218
00:09:35,437 --> 00:09:38,873
قتله بطريقة ما
هل تستشعر شيء ما ؟

219
00:09:38,908 --> 00:09:42,010
أجل , أنا لست متأكد من ماهيته بالضبط

220
00:09:46,949 --> 00:09:48,949
تعلمي , ربما تكون محقة بشأن

221
00:09:48,983 --> 00:09:50,251
أن تكون تفجيرات المستشفيات لها صلة بالأمر

222
00:09:50,285 --> 00:09:51,419
لماذا تقول هذا ؟

223
00:09:54,789 --> 00:09:56,657
متفجرات الثيرمايت

224
00:09:56,692 --> 00:09:58,726
طبقاً لملفاتك

225
00:09:58,760 --> 00:10:01,895
هي نفس المستخدمة في كل تفجيرات المستشفيات , صحيح ؟

226
00:10:01,930 --> 00:10:03,897
قرأت ملفاتي

227
00:10:03,932 --> 00:10:05,565
لقد قلت بأن التحقيق

228
00:10:05,600 --> 00:10:07,334
في هذه القضية بشكل رسمي لن يساعد

229
00:10:07,368 --> 00:10:08,902
أنا لا هتم بشأن ذلك الآن

230
00:10:08,937 --> 00:10:10,237
أريد فقط الإمساك بهذا الرجل

231
00:10:10,271 --> 00:10:12,239
حسناً , إذا كانت التفجيرات متصلة

232
00:10:12,273 --> 00:10:15,075
هذا يعني أن (جي تي) ليس المستهدف الوحيد

233
00:10:15,110 --> 00:10:16,676
(انتظري , تعتقدين بأن (جوليانا 
ربما لديها تجربة أخرى

234
00:10:16,711 --> 00:10:17,711
ولا نعلم بشأنها ؟

235
00:10:17,712 --> 00:10:19,012
ربما , وإذا كان الأمر كذلك

236
00:10:19,047 --> 00:10:20,513
(ربما تقودنا إلى (ليام

237
00:10:20,548 --> 00:10:22,014
حسناً , جيد , جيد

238
00:10:22,049 --> 00:10:23,783
اذهبي أنتِ وتحققي من الأمر

239
00:10:23,817 --> 00:10:25,852
لتري ما يمكنك ايجاده
ما الذي ستفعله ؟

240
00:10:25,886 --> 00:10:28,121
انظري , هذا الرجل جيد في اخفاء آثاره

241
00:10:28,155 --> 00:10:30,857
ولكن شيء ما يخبرني أنه يمكنني تعقبه

242
00:10:30,891 --> 00:10:33,092
يمكنني الشعور بذلك

243
00:10:35,062 --> 00:10:37,530
ثقي بي وحسب , موافقة ؟

244
00:10:37,565 --> 00:10:39,665
موافقة

245
00:10:42,803 --> 00:10:44,871
لنذهب
انتظر , تمسك

246
00:10:44,905 --> 00:10:46,839
تحرك , تحرك , تحرك

247
00:10:48,909 --> 00:10:50,877
حسناً

248
00:10:50,911 --> 00:10:52,145
تمسك

249
00:10:52,179 --> 00:10:53,379
حسناً , حسناً

250
00:10:53,413 --> 00:10:55,347
يا إلهي

251
00:10:55,382 --> 00:10:57,115
تيس) ؟)
حسناً , فلنذهب , لنذهب

252
00:11:00,153 --> 00:11:02,788
ما الذي يجري بحق الجحيم ؟

253
00:11:02,822 --> 00:11:04,290
أنا أنقذ حياتك , هذا ما يجري

254
00:11:04,324 --> 00:11:06,191
المرة القادمة , اجب على 
هاتفك , إن كنت تريد العلم

255
00:11:06,225 --> 00:11:07,959
ليام) أمسك بـ(آلتون) , أليس كذلك ؟)

256
00:11:07,994 --> 00:11:11,029
أجل , لقد فعل , ولكنه لن يحصل عليك

257
00:11:16,335 --> 00:11:18,770

258
00:11:37,356 --> 00:11:39,056
ماذا ؟

259
00:11:39,090 --> 00:11:40,658
فينسينت) , هل أنتَ بخير ؟)

260
00:11:40,693 --> 00:11:41,992
أجل

261
00:11:42,027 --> 00:11:43,994
أنا آسف , أنا , آه

262
00:11:44,029 --> 00:11:47,097
(لقد كنت أقتفي أثر شيء ما من (ليام

263
00:11:47,132 --> 00:11:48,199
حسناً , هذا جيد , أليس كذلك ؟

264
00:11:48,233 --> 00:11:50,367
أجل , أجل إنه كذلك , الأمر فقط

265
00:11:50,401 --> 00:11:53,070
الأمر مختلف , كما تعلمين ؟
الأمر يشبه

266
00:11:53,104 --> 00:11:55,372
لا أعمل
الأمر يشبه , أنا

267
00:11:55,406 --> 00:11:57,574
أنا أوجهه أو شيء من هذا القبيل

268
00:11:57,608 --> 00:11:59,009
ما الذي تعنيه ؟
لا أعلم

269
00:11:59,044 --> 00:12:00,744
ولكن أمراً ما يجري

270
00:12:00,778 --> 00:12:02,245
ماذا عنكِ ؟
هل عثرتي على أيَّ شيء ؟

271
00:12:02,279 --> 00:12:03,880
المريض أكس 

272
00:12:03,914 --> 00:12:05,114
ماذا ؟
أجل , استمريت

273
00:12:05,149 --> 00:12:06,750
(في تخطيه في ملفات (جوليانا

274
00:12:06,784 --> 00:12:08,251
لأن لا يوجد اسم متعلق به

275
00:12:08,285 --> 00:12:09,953
لقد افترضت بأنه جزء من مجموعة التحكم

276
00:12:09,987 --> 00:12:11,054
ولكن أنا أعتقد الآن

277
00:12:11,088 --> 00:12:13,089
بأن المريض أكس
كان أول ضحية

278
00:12:13,123 --> 00:12:15,058
أجرت (جوليانا) التجارب عليها

279
00:12:15,092 --> 00:12:17,026
حسناً , ولكن لماذا ليس له اسم ؟
لا أعلم

280
00:12:17,061 --> 00:12:18,677
ربما كانت تحاول حمايته لسبب ما

281
00:12:18,701 --> 00:12:19,495
حسناً

282
00:12:19,496 --> 00:12:21,697
حسناً , الأمر منطقي , أليس كذلك
إذا كان تجربة

283
00:12:21,732 --> 00:12:24,800
بما أن جميعهم يموتون في نهاية المطاف
إذا تم إزالة المصب

284
00:12:24,835 --> 00:12:26,602
ربما يفسر ذلك صلة المستشفى أيضا

285
00:12:26,636 --> 00:12:28,471
أجل , ولماذا (ليام) في إثره

286
00:12:28,505 --> 00:12:30,473
رجل غير معروف دخل للتو 
"إلى مستشفى في "كوينز

287
00:12:30,507 --> 00:12:33,576
لنزيف في الأنف
على الأرجح ابيضاضي , ولكن

288
00:12:33,610 --> 00:12:35,811
ولكن أعراضه لا تتطابق الوصف

289
00:12:35,846 --> 00:12:37,713
حسناً , حسناً
ما الذي يخبرك به احساسك ؟

290
00:12:37,748 --> 00:12:39,114
"أن أذهب إلى " كوينز

291
00:12:39,148 --> 00:12:40,449
هذه هي فتاتي , أليس كذلك ؟

292
00:12:40,484 --> 00:12:43,151
ولكن كوني حريصة , موافق ؟

293
00:12:43,186 --> 00:12:45,721
(لأنه إذا كنت محقاً بشأن (ليام
إذا ربما يكون بالقرب منك تماماً

294
00:12:45,756 --> 00:12:48,657
حسناً , حسناً , إذا كنت محقة
ستكون وراءه تماماً

295
00:12:48,692 --> 00:12:50,125
أيَّ فكرة

296
00:12:50,159 --> 00:12:51,927
عن الطريقة التي سنوقفه بها ؟ 
مهلاً

297
00:12:51,961 --> 00:12:53,728
لم أعثر على تجربة خارقة

298
00:12:53,763 --> 00:12:55,730
لم أتمكن من ايقافها بعد , أليس كذلك ؟

299
00:12:55,765 --> 00:12:58,466
رغم ذلك , أتمنى أن أعلم
عن هوية (ليام) الحقيقية

300
00:12:58,501 --> 00:13:00,269
ما الذي يمكن أن يفعله

301
00:13:00,303 --> 00:13:03,471
حسناً , إنه دورك في أن تثقي 
بإحساسي الداخلي هذه المرة , موافقة

302
00:13:03,506 --> 00:13:05,240
صحيح

303
00:13:05,275 --> 00:13:06,608
حسناً

304
00:13:19,522 --> 00:13:21,122
لا يوجد شيء أسوأ

305
00:13:21,156 --> 00:13:22,290
من المعاناة

306
00:13:25,127 --> 00:13:26,593
سأهتم بذلك من أجلك

307
00:13:30,299 --> 00:13:32,766
وجدتها

308
00:13:37,072 --> 00:13:38,705
حسناً 

309
00:13:38,740 --> 00:13:40,507
حقاً ؟

310
00:13:40,542 --> 00:13:42,108
هذا أفضل منزل آمن
أمكنك إيجاده ؟

311
00:13:42,143 --> 00:13:45,245
مهلاً , المرة القادمة قم بمواعدة 
عميلة فيدرالية لديهم ميزانية أكبر

312
00:13:46,548 --> 00:13:47,948
حسناً , يمكنكم الذهاب يا رفاق

313
00:13:47,982 --> 00:13:50,651
لا أرغب في لفت الإنتباه , حسناً ؟

314
00:13:52,487 --> 00:13:54,555
سنكون على اتصال بالاسلكي
إذا حتجتي إلينا , يا رئيسة

315
00:13:54,589 --> 00:13:56,089
أشكركم

316
00:14:03,597 --> 00:14:05,365
هل جننتي ؟

317
00:14:05,399 --> 00:14:07,733
ماذا ؟
المفرش , هل تدركين

318
00:14:07,768 --> 00:14:09,869
كم الجراثيم التي على هذا الشيء ؟

319
00:14:09,903 --> 00:14:12,472
أوه , يا إلهي , أحب هذا
(يتم مطاردتك بـ(ليام

320
00:14:12,506 --> 00:14:15,307
قاتل المصل , وأنتَ كنت قلق بشأن المفرش ؟

321
00:14:15,342 --> 00:14:18,744
هذا هو (جي تي) الذي أعرفه وأحبه

322
00:14:18,779 --> 00:14:22,214
صحيح ؟
اهدأ , لقد قصدت كصديق

323
00:14:22,248 --> 00:14:23,850
أوه

324
00:14:25,385 --> 00:14:27,152
اهدأ , هلا فعلت ؟

325
00:14:27,187 --> 00:14:29,088
افتح التلفاز
ربما سنكون هنا لفترة

326
00:14:29,122 --> 00:14:31,590
نحن" ؟ ألا يجدر بك الذهاب , كما تعلمين"

327
00:14:31,624 --> 00:14:33,525
لتساعدين (كات) و(فينسينت) في العثور على (ليام) ؟

328
00:14:33,559 --> 00:14:35,327
(لا , ليس بعد ما حدث لـ(آلتون

329
00:14:35,362 --> 00:14:37,196
أنتَ المستهدف الأخير
عليَّ أن أحميك

330
00:14:37,230 --> 00:14:39,098
حتى يمكنهم تبين طريقة لايقافه

331
00:14:39,132 --> 00:14:40,599
موافق ؟

332
00:14:40,633 --> 00:14:43,335
استرح الآن

333
00:14:44,204 --> 00:14:47,873
حسناً

334
00:14:53,212 --> 00:14:54,212
لا يمكنني , أنا قلق

335
00:14:54,213 --> 00:14:56,180
جي تي) , لقد أخبرتك بالفعل)

336
00:14:56,215 --> 00:14:57,516
سأكون

337
00:14:57,550 --> 00:14:58,783
ليس بشأن قتلي

338
00:14:58,818 --> 00:15:00,284
آه , أعني , أجل , أنا قلق

339
00:15:00,319 --> 00:15:01,586
بشأن أن يتم قتلي , ولكن

340
00:15:01,621 --> 00:15:02,953
أنا أيضاً قلق بشأن

341
00:15:02,988 --> 00:15:04,389
ماذا ؟

342
00:15:04,423 --> 00:15:06,590
لماذا يريد (ليام) قتلي

343
00:15:06,625 --> 00:15:08,759
لماذا أراد قتل (آلتون) حتى

344
00:15:08,793 --> 00:15:10,794
ألا يعلم بأنه لا أثر للمصل بداخلي ؟

345
00:15:10,829 --> 00:15:13,197
من الواضح لا

346
00:15:13,232 --> 00:15:14,901
انتظر , أنتَ لا تنتابك أيَّ 
أعراض مجدداً , أليس كذلك ؟

347
00:15:14,902 --> 00:15:17,236
لا , لا شيء
لهذا السبب أن لا أفهم

348
00:15:17,269 --> 00:15:19,202
ما الذي أفعله هنا بحق الجحيم ؟

349
00:15:19,237 --> 00:15:20,571
أنت تقودني إلى الجنون
هذا ما نفعله

350
00:15:20,605 --> 00:15:22,205
افتح التلفاز الآن وكن هادئاً

351
00:15:23,975 --> 00:15:25,009
حسناً

352
00:15:38,489 --> 00:15:39,989
لا ترتعب

353
00:15:40,024 --> 00:15:41,991
من أنتَ ؟

354
00:15:42,026 --> 00:15:43,460
وما الذي تريدينه ؟

355
00:15:43,494 --> 00:15:46,430
أريد مساعدتك

356
00:15:46,464 --> 00:15:47,931
(أريد أن أحميك من (ليام

357
00:15:49,633 --> 00:15:51,435
ما الذي تفعله ؟

358
00:15:51,469 --> 00:15:53,069
إذا أمكنك العثور عليَّ فيمكنه ذلك

359
00:15:53,103 --> 00:15:54,170
لا يمكنك مواصلة الهرب

360
00:15:54,204 --> 00:15:55,404
ليس بيدي خيار

361
00:15:55,439 --> 00:15:57,239
بل لديك
أنا خيارك

362
00:15:57,274 --> 00:15:59,208
لا , لا يمكنك حمايتي
ليس منه

363
00:16:01,845 --> 00:16:02,912
فمك ينزف

364
00:16:02,947 --> 00:16:05,281
اللعنة

365
00:16:05,315 --> 00:16:08,484
ليس مجدداً
أهذا عرض من مصل (جوليانا) ؟

366
00:16:08,518 --> 00:16:10,419
كيف تعلمين بشأن هذا ؟

367
00:16:11,288 --> 00:16:12,854
انتظري , هل كنتِ تعرفين أختي ؟

368
00:16:12,889 --> 00:16:14,656
أخت ؟

369
00:16:14,691 --> 00:16:16,358
أنتَ أخ (جوليانا) ؟

370
00:16:16,393 --> 00:16:17,793
(راسل)

371
00:16:17,827 --> 00:16:20,096
(راسل كيتون)

372
00:16:20,130 --> 00:16:21,663
لماذا تجري التجارب عليك ؟

373
00:16:21,698 --> 00:16:23,199
لم تفعل

374
00:16:23,233 --> 00:16:24,366
لقد حقنت نفسي

375
00:16:24,401 --> 00:16:26,468
لأحميها منه

376
00:16:26,502 --> 00:16:28,604
أنظري , منذ عامين

377
00:16:28,638 --> 00:16:32,107
ليام) جار إليها مدعيَّاً بأنه يعاني من) 

378
00:16:32,141 --> 00:16:34,375
نوع نادر من مرض عصبي , كان يعلم

379
00:16:34,410 --> 00:16:37,212
بأنها كانت تجري التجارب عن تجديد الخلايا

380
00:16:37,246 --> 00:16:38,880
على نطاق تطوري

381
00:16:38,915 --> 00:16:42,350
ولقد خدعها لإجراء التجارب عليه

382
00:16:42,384 --> 00:16:44,819
إذا لم ترد أن تحوله إلى 
ماذا , وحش ؟

383
00:16:44,853 --> 00:16:46,687
لا , لقد كانت تحاول مساعدته

384
00:16:46,722 --> 00:16:48,689
ان تنقذه , لم تكن تعلم 
ما الذي كانت تتعامل معه حقاً

385
00:16:48,724 --> 00:16:50,158
أو من كان حقاً

386
00:16:50,192 --> 00:16:51,359
والذي كان ماذا ؟

387
00:16:51,393 --> 00:16:52,327
لا أعلم

388
00:16:52,361 --> 00:16:54,496
جوليانا) ما كانت لتخبره)

389
00:16:54,530 --> 00:16:56,464
لقد أرادت حمايتي منه

390
00:16:56,499 --> 00:16:58,499
وبعدها أصبحت مهووسة بمحاولة العثور

391
00:16:58,533 --> 00:17:00,968
على طريقة لمحاولة ايقافه

392
00:17:01,003 --> 00:17:02,870
إذا لقد حاولت ايقافه من أجلها

393
00:17:02,904 --> 00:17:06,306
أجل , بإستثناء أنه لم يفلح 
الأمر معي كما حدث مع

394
00:17:06,341 --> 00:17:08,308
التجارب الأخرى

395
00:17:08,343 --> 00:17:10,845
والآن ماتت (جوليانا) , و

396
00:17:10,879 --> 00:17:13,313
أنا التالي

397
00:17:13,348 --> 00:17:15,348
لن أتوقف عن محاولة ايجاد طريقة

398
00:17:15,350 --> 00:17:18,051
لإيقاف ابن العاهرة
قبل أن يتأخر الوقت

399
00:17:18,085 --> 00:17:19,085
انخفض

400
00:17:22,557 --> 00:17:24,724
(فينسينت)

401
00:17:24,759 --> 00:17:25,603
ما الذي تفعلينه هنا ؟

402
00:17:25,627 --> 00:17:26,727
أنا قلقة أكثر عن الذي تفعله هنا

403
00:17:26,727 --> 00:17:27,994
هل أنتَ بخير ؟

404
00:17:28,029 --> 00:17:30,096
أجل , أنا بخير , من يكون ؟

405
00:17:30,131 --> 00:17:31,430
هل يوجد أيَّ أثر على (ليام) ؟

406
00:17:31,465 --> 00:17:32,999
لا , هل اقتفيت أثره إلى هنا ؟

407
00:17:33,034 --> 00:17:35,368
أجل

408
00:17:55,955 --> 00:17:57,890
يجب أن نغادر الآن ,اذهب , اذهب

409
00:18:13,639 --> 00:18:15,407
هل أنت بخير ؟

410
00:18:15,441 --> 00:18:18,777
كان ذلك أمراً وشيكاً
يجب أن نخرجك من هنا

411
00:18:18,812 --> 00:18:19,978
(فينسينت)
إنه في مكان قريب

412
00:18:20,013 --> 00:18:21,413
أعلم ذلك
(انسى (ليام

413
00:18:21,447 --> 00:18:24,115
(علينا انقاذ (راسل
لنذهب

414
00:18:53,057 --> 00:18:55,025
على قدر علمنا
ليام) يعتقد أنه نجح)

415
00:18:55,060 --> 00:18:57,462
(وبأنه أمسك بـ (راسل
أجل , ربما

416
00:18:57,496 --> 00:19:00,365
ولكن أرى بأن التقليل من شأنه
في هذه المرحلة يعد خطأ كبير

417
00:19:00,399 --> 00:19:02,467
أوافقك الرأي , ولكن لا أعتقد 
أنه سيهاجم قسم الشرطة 

418
00:19:02,501 --> 00:19:04,369
لذلك سنبقيك هنا

419
00:19:04,403 --> 00:19:05,970
حتى نعلم بطريقة أو بأخرى

420
00:19:06,004 --> 00:19:07,738
جيد , سأرجع إلى 
(الخارج لأفتفي أثر (ليام

421
00:19:07,772 --> 00:19:10,374
انتظر , كيف ستفعل ذلك ؟
بنفس الطريقة التي أفعله بها دوماً

422
00:19:10,408 --> 00:19:12,154
إذاً أنتَ واحد من تجارب أختي أيضاً ؟

423
00:19:12,178 --> 00:19:13,344
لا

424
00:19:13,345 --> 00:19:15,679
أنا فقط
إنه بارع في التعقب وحسب

425
00:19:16,748 --> 00:19:17,815
تفضل بالجلوس

426
00:19:17,850 --> 00:19:19,317
هل أنتَ جائع ؟

427
00:19:19,351 --> 00:19:21,452
آه , لا , أنا على ما يرام

428
00:19:23,855 --> 00:19:25,288
هل أنتَ بحاجة إلى مناديل ؟

429
00:19:27,692 --> 00:19:29,893
إنه المصل

430
00:19:29,927 --> 00:19:31,328
إنها تعني بأنني أحتضر

431
00:19:31,363 --> 00:19:32,763
آمل فقط أن يكون نفس 
(التأثير يجري على (ليام

432
00:19:32,797 --> 00:19:34,431
ولا أعلم لماذا لا يموت هو الآخر

433
00:19:34,466 --> 00:19:36,333
هل استخدمت (جوليانا) نفس المصل عليه ؟
لا

434
00:19:36,368 --> 00:19:38,101
ولكن لديه نفس الخصائص

435
00:19:38,135 --> 00:19:41,071
ولهذا السبب أفترض أنه
يمكنه القيام بما يمكنه القيام به

436
00:19:41,105 --> 00:19:43,539
وبالنسبة لك؟ هل أنتَ
ماذا , بشري خارق ؟

437
00:19:43,574 --> 00:19:45,541
أتمنى

438
00:19:45,576 --> 00:19:47,277
ما مقدار معرفتك بـ(ليام) ؟
فقط بالقدر الذي

439
00:19:47,311 --> 00:19:49,846
(كانت تعرفه به (جوليانا
ولنفسك السبب

440
00:19:49,881 --> 00:19:51,281
لأحاول قتله

441
00:19:51,315 --> 00:19:54,084
رجل يسعى لامتلاك قلبي

442
00:19:54,118 --> 00:19:55,852
حسناً , (راسك) , اسمع

443
00:19:55,887 --> 00:19:58,120
أحتاج إلى معرفة كل شيء تعرفه عنه

444
00:19:58,154 --> 00:20:00,556
لأنني أريد قتله بالقدر الذي تريده

445
00:20:00,591 --> 00:20:01,891
كاثرين) ؟)

446
00:20:01,925 --> 00:20:03,760
اتصل بـ(تيس) واجعليها تتحرك

447
00:20:03,794 --> 00:20:05,728
إذا كان يعتقد بأنه نال من
راسل) , فـ(جي تي) التالي)

448
00:20:05,763 --> 00:20:07,697
فينسينت) , انتظر)
اسرعي وحسب , حسناً ؟

449
00:20:14,771 --> 00:20:16,305
الحمار الوحشي المسكين يجري

450
00:20:16,339 --> 00:20:18,573
ولكن لا يمكن الصمود أكثر من الأسد القوي

451
00:20:18,608 --> 00:20:20,575
والذي لديه الميل

452
00:20:20,610 --> 00:20:22,044
للقتل وحسب

453
00:20:22,078 --> 00:20:23,779
حسناً

454
00:20:23,813 --> 00:20:25,547
هذا يكفي , هذا يكفي

455
00:20:25,581 --> 00:20:27,883
مهلاً , لقد كنت أستمتع بذلك

456
00:20:27,918 --> 00:20:29,318
ذلك لأنك لست حماراً وحشياً

457
00:20:29,319 --> 00:20:31,085
ماذا ؟
ما الذي تقصديه بماذا ؟

458
00:20:31,120 --> 00:20:33,120
على رسلك , هذا يشبه بالضبط ما أمر به

459
00:20:33,122 --> 00:20:34,522
الآن
ألا ترىن ذلك حتى ؟

460
00:20:34,524 --> 00:20:36,057
بربك , إنه عرض تلفازي

461
00:20:36,091 --> 00:20:37,759
لا , إنه ليس كذلك
إنها حقيقة

462
00:20:37,794 --> 00:20:40,261
تماماً مثل هذه

463
00:20:40,296 --> 00:20:41,963
لا أصدق بأن هذا يحدث الآن

464
00:20:44,500 --> 00:20:46,734
مرحباً , هل كل شيء على مايرام ؟
ربما لا

465
00:20:46,768 --> 00:20:48,937
فينسينت) يرى أنه يجدر بكما مواصلة التحرك
التحرك " لماذا ؟"

466
00:20:48,971 --> 00:20:50,571
ما الخطب ؟ ما 
ما الذي يجري ؟

467
00:20:50,605 --> 00:20:52,173
هل (ليام) في إثر (جي تي ) ؟

468
00:20:52,207 --> 00:20:54,409
قصة طويلة , ولكننا عثرنا على مستهدف آخر

469
00:20:54,443 --> 00:20:56,277
والذي كان قادراً على البقاء حياً 
من خلال الاستمرار 

470
00:20:56,312 --> 00:20:57,946
في التحرك , لذلك تحركوا

471
00:20:57,980 --> 00:20:59,580
حسناً , أين ؟
أممم

472
00:20:59,614 --> 00:21:01,615
ربما عبر الماء , اجعلوا من 
الصعب على (ليام) تعقبكم

473
00:21:01,650 --> 00:21:02,917
جزيرة ستاتين , مصنع الجعة المهجور ؟

474
00:21:02,951 --> 00:21:05,152
موافقة , حسناً , فهمت

475
00:21:05,186 --> 00:21:06,786
ما الذي يجري ؟
سنغادر , أيها الحمار الوحشي

476
00:21:06,821 --> 00:21:09,522
هذا ما يجري , لنذهب

477
00:21:09,557 --> 00:21:12,759
حسناً , كل تجربة أخرى بدأت بشيء ما

478
00:21:12,793 --> 00:21:14,793
شيء ما قامت مصل أختك بتضخيمه , أتوافقني؟

479
00:21:14,795 --> 00:21:17,630
إذا ما الذي كان لـ(ليام) ؟
لا أعلم

480
00:21:17,665 --> 00:21:21,168
أنا أعلم وحسب بأنه لم يكن 
كالآخرين , لقد كان مختلفاً

481
00:21:21,202 --> 00:21:23,202
مختلف كيف ؟
هذا ما أحاول معرفته

482
00:21:23,236 --> 00:21:25,004
لقد قلت أنني لا أعلم , حسناً ؟

483
00:21:25,038 --> 00:21:26,873
إنه ليس طبيعياً
هذا كل ما أعرفه

484
00:21:26,907 --> 00:21:28,842
ولهذا السبب ذهب إلى (جوليانا) من أجل العون 

485
00:21:28,876 --> 00:21:29,809
وبعد أن قامت بذلك حاول قتلها

486
00:21:29,844 --> 00:21:31,010
حسناً , هذ لن يساعدني

487
00:21:31,044 --> 00:21:32,979
(في إيقاف , (راسل

488
00:21:33,013 --> 00:21:34,380
إذا كنت أعرف طريقة لإيقافة

489
00:21:34,414 --> 00:21:36,134
ألا تعتقد أنني كنت لفعلت ذلك بنفسي الآن ؟

490
00:21:39,586 --> 00:21:41,120
هل أنتَ على ما يرام ؟

491
00:21:41,154 --> 00:21:44,190
لا , لست على ما يرام
كيف حال (جي تي) ؟

492
00:21:44,224 --> 00:21:46,525
سينتقلون إلى مصنع الجعة 
"المهجور على جزيرة "ستانين

493
00:21:46,559 --> 00:21:48,394
حسناً , جيد
عبر الماء , هذا ذكاء

494
00:21:48,428 --> 00:21:50,562
هذا يبتاع لنا المزيد من الوقت
لنحاول العثور عليه

495
00:21:50,597 --> 00:21:52,198
العثور عليه ؟

496
00:21:52,232 --> 00:21:53,799
أقول لكما , لا يمكنكما الإستمرار في

497
00:21:53,833 --> 00:21:55,167
لعب دور اللحاق , لقد أنقذت 
حياتي بالكاد في الوقت المناسب

498
00:21:55,202 --> 00:21:57,002
أجل , حسناً , إنني أقترب , يمكنني الشعور بذلك

499
00:21:57,036 --> 00:21:59,738
وكما قلت , إنه مغرور

500
00:21:59,772 --> 00:22:01,039
المفترس لا يعتقد قط بأنه الفريسة 

501
00:22:01,073 --> 00:22:03,241
وهي ميزة لديَّ
فينسينت), لا أعلم كيف أشرحه لك)

502
00:22:03,275 --> 00:22:05,644
ولكن لديَّ شعور سيء حيال ذلك

503
00:22:05,678 --> 00:22:07,036
أعتقد أننا يجب معرفة المزيد
 عمَّن نحن بصدده قبل

504
00:22:07,037 --> 00:22:09,983
كل ما نحتاج أن نعرفه 
هو أن الوقت ينفد منَّا

505
00:22:10,016 --> 00:22:12,017
ننقل العراك إلى (ليام) قبل 
(أن يصل الى (جي تي

506
00:22:12,051 --> 00:22:14,752
ولكن حتى إذا وجدته , كيف ستقوم بإيقافه ؟

507
00:22:14,786 --> 00:22:17,788
سوف أقوم بإيقافه , ثق بي

508
00:22:32,070 --> 00:22:35,006

509
00:23:00,131 --> 00:23:03,066

510
00:23:25,122 --> 00:23:28,091
آسفة , لدينا فقط آلة البيع

511
00:23:28,125 --> 00:23:29,366
هل سمعتي من (فينسينت) بعد ؟

512
00:23:30,041 --> 00:23:31,046
لا

513
00:23:31,070 --> 00:23:33,070
حسناً , ماذا إذا لم يستطع العثور على(ليام) ؟

514
00:23:34,264 --> 00:23:35,764
حسناً ؟ ماذا إذا لم يستطع ايقافه ؟

515
00:23:35,799 --> 00:23:37,833
فينسينت) يعرف ما يقوم به)
صدقني

516
00:23:37,867 --> 00:23:39,001
إذا لماذا قلتي بأنه ينتابك

517
00:23:39,035 --> 00:23:40,268
شعور سيء حيال ذلك , أيتها المحققة ؟

518
00:23:40,303 --> 00:23:43,472
حسناً ؟ أنا أحتضر

519
00:23:43,506 --> 00:23:45,841
وبدون العقاقير التي صنعتها (جوليانا) لتبقيني حيَّة

520
00:23:45,875 --> 00:23:47,843
ما كان ليتبقى لي وقتاً

521
00:23:47,877 --> 00:23:49,945
(وسأكون ملعوناً إذا مت قبل (ليام

522
00:23:49,980 --> 00:23:52,114
أنا متفهمة ما تمر به
لا , لا تفهمين

523
00:23:52,148 --> 00:23:54,116
لا يسعك 

524
00:23:54,150 --> 00:23:55,917
حسناً ؟
ليام) قتل أختي)

525
00:23:55,951 --> 00:23:57,685
حسناً ؟ إنه حيوان

526
00:23:57,720 --> 00:23:59,687
علينا ايقافه , هل تفهمين ؟ لا يمكننا 

527
00:23:59,722 --> 00:24:01,990
الجلوس هنا وحسب ونتمنى
 بأن الطبيب (كيلير) سوف

528
00:24:02,024 --> 00:24:03,358
سوف يعثر عليه بطريقة ما

529
00:24:03,392 --> 00:24:05,793
هذا أمر جنوني
لا يمكننا الجلوس هنا وحسب

530
00:24:05,828 --> 00:24:07,895
علينا أن نقوم بشيء

531
00:24:09,898 --> 00:24:11,232
إليك , تناول هذه

532
00:24:13,135 --> 00:24:15,336
راسل) , ما الذي تفعله ؟)

533
00:24:16,705 --> 00:24:20,141
اجلسي
كبِّلي نفسك إلى الطاولة

534
00:24:20,175 --> 00:24:21,042
الآن

535
00:24:21,076 --> 00:24:22,910
حسناً , حسناً

536
00:24:29,917 --> 00:24:31,519
ماذا الآن ؟

537
00:24:31,553 --> 00:24:33,387
الآن

538
00:24:33,421 --> 00:24:35,889
الآن سأتأكد من أن يعلم (ليام) بأنني على قيد الحياة

539
00:24:35,923 --> 00:24:38,159
راسل) , هذا انتحار)

540
00:24:38,193 --> 00:24:41,995
ربما , ولكن على الأقل أنتِ 
و (فينسينت) ستعلمان بالضبط

541
00:24:42,030 --> 00:24:43,163
(مكان وجود (ليام

542
00:24:47,935 --> 00:24:49,770
ساعدوني , فليوقفه أحد

543
00:24:58,313 --> 00:25:01,148
الأمور حالت من السيء إلى الأسوأ

544
00:25:02,677 --> 00:25:04,979
إلى أين بعد ذلك , المجاري ؟

545
00:25:05,013 --> 00:25:06,981
إن كان هذا ما يتطلبه الأمر

546
00:25:12,019 --> 00:25:13,587
رائع

547
00:25:13,621 --> 00:25:15,388
أفترض بأنه ليس بمقدوري

548
00:25:15,423 --> 00:25:17,090
اخبار(ليام) بأن لا أثر للمصل متبقي بداخلي

549
00:25:17,125 --> 00:25:18,825
وهو سيدعني وشأني

550
00:25:18,859 --> 00:25:21,694
أجل , إنه يبدو من ذلك النوع
 الذي يمكنك التحدث إليهم

551
00:25:21,729 --> 00:25:23,730
والذي يجعلني لا شيء سوى هدف سهل

552
00:25:23,764 --> 00:25:26,600
وهذه مضيعة للوقت
هلا توقفت عن التذمر ؟

553
00:25:26,634 --> 00:25:28,835
لا أحب هذا مثلك
حسناً

554
00:25:28,869 --> 00:25:30,202
حسناً , يمكنك الذهاب , لا يسعني ذلك
أنظري

555
00:25:30,237 --> 00:25:31,604
لقد أخبرتك بالفعل
لن أسمح لأيَّ شيء

556
00:25:31,639 --> 00:25:33,039
يحدث لك , حسناً ؟

557
00:25:33,073 --> 00:25:34,507
(لا , أنا جاد يا (تيس

558
00:25:34,541 --> 00:25:36,509
لقد أوصلتيني إلى هنا وأنا أقدر هذا

559
00:25:36,543 --> 00:25:38,044
لقد خاطرتِ بما يكفي
عليكِ الخروج من هنا

560
00:25:38,078 --> 00:25:39,746
هذه ليست مشكلتك

561
00:25:39,780 --> 00:25:41,213
لن أتركك وحدك

562
00:25:41,248 --> 00:25:42,515
ولكن يجدر بك ذلك , اللعنة

563
00:25:44,717 --> 00:25:47,286
قاتل خارق في إثري , وليس أنت

564
00:25:47,320 --> 00:25:49,755
الآن , لن أتظاهر

565
00:25:49,789 --> 00:25:51,890
بأنني لست مرتعبة حتى الموت

566
00:25:51,924 --> 00:25:53,692
ولكن أتعلمين ما الذي يرعبني أكثر ؟

567
00:25:55,762 --> 00:25:58,264
فكرة أن شيء ما ربما يحدث لك

568
00:25:58,298 --> 00:25:59,865
وخاصة بسببي

569
00:25:59,899 --> 00:26:01,900
اسمع ,فكرة أن شيئاً ما 

570
00:26:01,934 --> 00:26:03,735
قد يحدث لك يخيفني أيضاً

571
00:26:03,770 --> 00:26:06,038
محال أنني سأدعك بمفردك هنا

572
00:26:06,072 --> 00:26:07,605
لذلك تخطى الأمر وحسب

573
00:26:09,575 --> 00:26:11,376
أنتِ عنيدة , أنتَ تعلم ذلك ؟

574
00:26:11,410 --> 00:26:13,344
أجل , حسناً
هذا شيء مشترك بيننا

575
00:26:17,115 --> 00:26:18,816
وأنتَ لازلت تحبني

576
00:26:18,850 --> 00:26:20,685
أليس كذلك ؟
لا

577
00:26:21,920 --> 00:26:23,555
ربما

578
00:26:23,589 --> 00:26:25,923
أنتِ لا تقولين هذا وحسب
لأنني ربما سأموت قريباً ؟

579
00:26:25,957 --> 00:26:29,594
لا يا غبي
لأنها حقيقة

580
00:26:29,628 --> 00:26:31,729
وإذا كان لديَّ أيَّ شيء حيال
 ذلك , فلن تكون ميتاً قريباً

581
00:26:31,763 --> 00:26:34,031
لذلك توقف عن تمثيل دور الشهيد

582
00:26:52,817 --> 00:26:54,484
أهذا يعني
أننا عدنا لبعضنا البعض ؟

583
00:26:54,519 --> 00:26:55,819
مرحباً

584
00:26:58,789 --> 00:27:00,424
هل أنتَ (جي تي) ؟

585
00:27:00,458 --> 00:27:01,791
من تكون ؟

586
00:27:01,826 --> 00:27:03,760
الهدف الآخر

587
00:27:03,794 --> 00:27:06,162
إذا ما الذي تفعله هنا ؟

588
00:27:06,197 --> 00:27:09,065
أتأكد من أن يأتي (ليام) في اثرنا

589
00:27:18,242 --> 00:27:20,210
تيس) لا تجيب)

590
00:27:20,244 --> 00:27:21,745
إنهم هنا في مكان ما

591
00:27:26,583 --> 00:27:29,183
ليام) هنا , لا أعلم إذا كان)
( تعقب (جي تي) أم (راسل

592
00:27:29,218 --> 00:27:31,620
ولكننا قدنا إلى هنا
كيف يمكنك تعقبه ؟

593
00:27:31,654 --> 00:27:33,121
لا أفعل

594
00:27:33,155 --> 00:27:35,390
لا أعلم
لا يمكنني تفسير الأمر , حسناً ؟

595
00:27:35,424 --> 00:27:37,959
ولن يوجد شيء مألوف حياله , إنه مثل

596
00:27:37,993 --> 00:27:39,794
الأمر يشبه شعوري المستمر به
 أو شيء من هذا القبيل

597
00:27:39,828 --> 00:27:41,129
ماذا تعتقد برأيك ؟
لا أعلم

598
00:27:41,163 --> 00:27:43,097
كل ما يهم هو أنه هنا

599
00:27:47,035 --> 00:27:48,970
وهو يطاردهم , هيَّا
حسناً , فقط من باب الفضول

600
00:27:49,004 --> 00:27:50,838
كيف سنوقفه مجدداً ؟

601
00:27:50,873 --> 00:27:52,840
اطلقي النار عليه وقومي بإرباكه
وبعدها سأذهب كي أقتله

602
00:27:52,875 --> 00:27:53,811
(القتل ؟ (فينسينت

603
00:27:53,835 --> 00:27:55,377
ماذا ؟ ماذا , أتريدين اعتقاله ؟

604
00:27:55,377 --> 00:27:56,604
من الناحية المثالية , أجل , ولكن

605
00:27:56,628 --> 00:27:57,845
موافق , حسناً , ولكن هذا لن ينجح , موافقة ؟

606
00:27:57,846 --> 00:27:58,806
أقول لك الحقيقة , أنا أتطلع إلى هذا 

607
00:27:58,830 --> 00:27:59,713
حسناً

608
00:27:59,714 --> 00:28:02,583
اسمع , أنتَ تخيفني
أجل , إنه غير آدمي

609
00:28:02,617 --> 00:28:04,485
ولكن هذا ليس من شيمك
ربما ما اعتادت أن تكون عليه

610
00:28:04,519 --> 00:28:06,052
عندما تقابلنا أول مرة
ولكن ليس بعد الآن

611
00:28:06,087 --> 00:28:07,421
كاثرين) , إنه مختلف , حسناً؟)

612
00:28:07,455 --> 00:28:08,889
انسى حقيقة أنه دمر زفافنا

613
00:28:08,923 --> 00:28:09,923
ولكنه يريد قتل 

614
00:28:09,957 --> 00:28:11,224
و(جي تي) التالي , أريد ايقافه

615
00:28:11,259 --> 00:28:13,960
حسناً 
دع الأمر

616
00:28:21,035 --> 00:28:23,670
فينسينت) سوف يتبعك , كما تعلم)

617
00:28:23,704 --> 00:28:26,173
هذا هو مقصدي
لقد قال بأنه يمكنه

618
00:28:26,207 --> 00:28:28,241
التعامل مع (ليام) وأنا أعول على ذلك

619
00:28:28,276 --> 00:28:30,376
ينتابك نزيف الأنف أنتَ الآخر ؟

620
00:28:32,479 --> 00:28:33,814
أجل

621
00:28:35,549 --> 00:28:36,949
لهذا السبب أقوم بذلك
ليس لديَّ الكثر من الوقت

622
00:28:36,983 --> 00:28:38,785
(آسف , ولكن يجب ايقاف (ليام

623
00:28:38,819 --> 00:28:40,052
واه , واه , ما الذي تعنيه

624
00:28:40,086 --> 00:28:41,421
بأن لديك الكثير من الوقت
بسبب المصل ؟

625
00:28:41,455 --> 00:28:42,755
أجل , لماذا ؟

626
00:29:00,106 --> 00:29:02,975
فينسينت) انتظر)

627
00:29:03,009 --> 00:29:06,011
اجري ,أعثر على (فينسينت) اذهب

628
00:29:11,083 --> 00:29:12,984
(الفضل كله لـ(كيتون

629
00:29:13,018 --> 00:29:15,253
لقد كنت رجل يصعب العثور عليك

630
00:29:21,126 --> 00:29:22,861
اذهب إلى الجحيم

631
00:29:25,697 --> 00:29:27,031
أين كنت برأيك ؟

632
00:30:01,165 --> 00:30:03,066
(جي تي)

633
00:30:06,905 --> 00:30:08,906
أتعتقدين أن (ليام) مات ؟
لا , لنذهب

634
00:30:28,140 --> 00:30:29,530

635
00:30:32,340 --> 00:30:34,775
(راسل)

636
00:30:45,053 --> 00:30:46,053
اذهب

637
00:30:48,090 --> 00:30:49,824
(إنه لن يحصل على (تيس) و(جي تي

638
00:30:55,230 --> 00:30:57,998
فينسينت) , انتظر )

639
00:30:58,033 --> 00:31:00,000
أعرف لماذا الشعور يبدو لي مألوفاً

640
00:31:12,079 --> 00:31:14,214
هل تعتقدين أننا بخير ؟

641
00:31:15,583 --> 00:31:17,251
من يعلم ؟
واصل التحرك وحسب

642
00:31:17,285 --> 00:31:19,553
أين (فينسينت) بحق الجحيم ؟

643
00:31:19,587 --> 00:31:22,021
تيس) أتوسل إليك)
اخرجي من هنا

644
00:31:22,056 --> 00:31:24,224
إنه ليس في إثرك
اخرس , سيسمعك

645
00:31:24,259 --> 00:31:25,959
تيس) , رجاءً)

646
00:31:25,993 --> 00:31:27,326
يمكن أن تكون (كات) , اخرس

647
00:31:31,098 --> 00:31:33,099
ما الذي كانت تقوله ؟

648
00:31:33,134 --> 00:31:34,367
حسناً , إنهما قريبان

649
00:31:34,401 --> 00:31:36,236
هيَّا

650
00:31:36,270 --> 00:31:39,105
مرحباً يا رفاق

651
00:31:39,140 --> 00:31:40,774
رجاءً , رجاءً
لا تؤذها

652
00:31:40,808 --> 00:31:42,075
دعها وشأنها

653
00:31:42,109 --> 00:31:43,108
لا علاقة لها بالأمر

654
00:31:43,143 --> 00:31:44,143
جي تي) , إهدأ)

655
00:31:44,177 --> 00:31:46,245
لا أفعل هذا لأنني أريد ذلك

656
00:31:46,280 --> 00:31:50,048
أنا أقوم بذلك لأنني لا يمكنني المخاطرة
بأن أحد آخر يكون معززاً

657
00:31:50,083 --> 00:31:52,985
بالإضافة

658
00:31:53,019 --> 00:31:55,220
بالإضافة لديَّ صيد أثمن

659
00:31:56,623 --> 00:31:58,223
اخرج من هنا , اذهب

660
00:31:58,258 --> 00:31:59,691
تراجع

661
00:32:03,930 --> 00:32:05,563
ما الذي تنتظرينه ؟
اطلقي النار عليه

662
00:32:08,134 --> 00:32:09,268
لا يمكنني الحصول على رؤية واضحة

663
00:32:12,505 --> 00:32:13,505
نالي منه

664
00:32:25,351 --> 00:32:27,118
مستحيل

665
00:32:27,152 --> 00:32:29,821
أنتَ وحش

666
00:32:32,124 --> 00:32:33,657
مفجأة , مفاجأة

667
00:32:41,133 --> 00:32:43,400
ما هذا بحق الجحيم ؟

668
00:33:06,257 --> 00:33:09,893
(فينسينت)

669
00:33:09,927 --> 00:33:11,693
هل أنتَ بخير ؟
أجل

670
00:33:13,396 --> 00:33:16,498
أوه

671
00:33:29,345 --> 00:33:31,212
حسناً , هذا يغير كل شيء

672
00:33:31,247 --> 00:33:33,515
أليس كذلك ؟

673
00:33:39,355 --> 00:33:40,355
أراك لاحقاً

674
00:33:44,593 --> 00:33:46,560
انتظر , انتظر

675
00:33:46,595 --> 00:33:48,263
لا يمكنك القيام بذلك بمفردك

676
00:33:48,297 --> 00:33:50,164
علينا أن نثق ببعضنا البعض الآن

677
00:34:09,627 --> 00:34:11,027
ما الأمر ؟

678
00:34:11,062 --> 00:34:12,629
أتمازحيني ؟

679
00:34:12,664 --> 00:34:14,598
أنا الآن مضطرة لحل 

680
00:34:14,632 --> 00:34:16,600
تفجيرات المستشفيات , ومصنع الجعة

681
00:34:16,634 --> 00:34:18,602
صديقي لايزال يستهدفه رجل خارق

682
00:34:18,636 --> 00:34:20,270
والوحوش قد عادت إلى حياتنا

683
00:34:20,305 --> 00:34:22,772
صديق حميم , هاه ؟
هذه إشارة جيدة

684
00:34:22,807 --> 00:34:24,841
حقاً ؟ هذا كل ما تركزين عليه

685
00:34:24,875 --> 00:34:26,542
من كل ذلك ؟

686
00:34:26,577 --> 00:34:28,178
كات) , لماذا أخبرت نفسي)

687
00:34:28,212 --> 00:34:30,313
بأننا تخطينا كل هراءات الوحوش ؟

688
00:34:30,347 --> 00:34:33,516
لم تكوني الوحيدة , صدقيني

689
00:34:33,550 --> 00:34:35,685
لا عجب من أن (جوليانا) أرادت
 أن تأسر (فينسينت) بشدة

690
00:34:35,720 --> 00:34:38,187
ظنت أن الوحش فقط يمكنه ايقاف وحش

691
00:34:38,222 --> 00:34:40,623
وحش خارق
دعينا لا ننسى

692
00:34:40,657 --> 00:34:42,425
أجل

693
00:34:44,561 --> 00:34:47,530
إذا , هل حقاً عدتم لبعضكما البعض ؟

694
00:34:47,564 --> 00:34:49,865
أعتقد ذلك

695
00:34:49,899 --> 00:34:52,235
أعني

696
00:34:52,269 --> 00:34:53,869
لقد تغير (جي تي) , لقد
 بدأ في الإهتمام أكثر

697
00:34:53,870 --> 00:34:55,503
بشأن ما احتاجت إليه منه

698
00:34:55,538 --> 00:34:58,506
ولكنني لم أكن متأكدة حتى أدركت أنني فقط

699
00:34:58,541 --> 00:35:01,710
لم أرد أن أدع جانبه , مهما كان

700
00:35:01,745 --> 00:35:04,880
هذا رومانسي

701
00:35:04,914 --> 00:35:07,649
إنه في الحقيقة أمر انتحاري
مع الأخذ في الإعتبار أن (ليام) لا يزال في إثره

702
00:35:07,683 --> 00:35:09,484
هذا يذكرني

703
00:35:09,518 --> 00:35:10,918
أجل

704
00:35:10,953 --> 00:35:13,255
المنزل الآمن التالي
سيكون معداً الآن

705
00:35:13,289 --> 00:35:15,657
عليَّ أن أنقله مجدداً

706
00:35:16,726 --> 00:35:19,827
تيس) , هذا سينتهي)

707
00:35:19,862 --> 00:35:21,529
أعدك

708
00:35:21,564 --> 00:35:23,665
كيف , لا أعلم بعد
ولكن ...ستكون

709
00:35:23,699 --> 00:35:25,833
وبطريقة جيدة أيضاً , لكلانا

710
00:35:36,378 --> 00:35:38,512
مستعد ؟

711
00:35:38,546 --> 00:35:40,181
أوشكت

712
00:35:40,215 --> 00:35:43,950
هممم , تحزم الضروريات , كما أرى 

713
00:35:43,985 --> 00:35:47,521
لا , أتمنى في الحقيقة أنه يمكنني الحصول 
على بعض معدات المعمل أيضاً

714
00:35:47,555 --> 00:35:49,723
لماذا ؟

715
00:35:49,758 --> 00:35:53,059
أوه , (جي تي) هلا توقفت
 عن القلق بشأن المصل ؟

716
00:35:53,094 --> 00:35:55,629
كيف يمكنني ؟ (ليام) يسعى 
ورائي لسبب ما , أليس كذلك ؟

717
00:35:55,664 --> 00:35:57,197
أنظر , لقد تحدثنا بشأن هذا

718
00:35:57,231 --> 00:35:59,366
هذا لا يعني بأن المصل لايزال بداخلك

719
00:35:59,401 --> 00:36:01,201
من المحتمل أنه لا يريد المخاطرة

720
00:36:01,235 --> 00:36:04,304
رغم ذلك , بعد رؤية (راسل) وهو
ينتقل من مستشفى إلى أخرى

721
00:36:04,338 --> 00:36:05,939
مع العلم أنه سيموت

722
00:36:05,973 --> 00:36:08,975
اضطررت للوقوع في حب شخص 
يعاني من وسواس المرض , أليس كذلك ؟

723
00:36:10,978 --> 00:36:12,712
آسف

724
00:36:12,746 --> 00:36:16,716
ماذا لو وعدتك بأن 
أذهب إلى معالج إذا عشت ؟

725
00:36:16,750 --> 00:36:20,219
اتفقنا
لقد كنت أمزح

726
00:36:20,253 --> 00:36:21,887
وأنا كذلك

727
00:36:21,922 --> 00:36:23,723
ستكون الأمور على ما ييرام

728
00:36:23,757 --> 00:36:26,225
صحيح ؟ من قال هذا ؟
أنا أقول

729
00:36:26,259 --> 00:36:28,461
(و أنتَ تعلم (كات

730
00:36:30,798 --> 00:36:32,932
لأجل أيَّ شيء كان هذا ؟

731
00:36:32,966 --> 00:36:35,400
لمحاولتك إنقاذ حياتي

732
00:36:36,769 --> 00:36:38,904
حسناً

733
00:36:40,207 --> 00:36:42,308
الشيء نفسه

734
00:36:42,342 --> 00:36:43,775
لنذهب

735
00:36:43,810 --> 00:36:45,744
حسناً

736
00:36:51,651 --> 00:36:53,819
هل ستأتي ؟

737
00:36:53,853 --> 00:36:56,321
أجل , أجل

738
00:37:17,642 --> 00:37:20,144
لم تجيب على هاتفك

739
00:37:20,179 --> 00:37:24,014
آسف , لم أسمع رنته حتى

740
00:37:24,048 --> 00:37:25,783
<font color="#Yellow" >وأنا  </font>

741
00:37:25,817 --> 00:37:27,685
هل أنتَ بخير ؟

742
00:37:27,719 --> 00:37:29,953
<font color="#Yellow" > سأمسكك بقوة </font>

743
00:37:29,988 --> 00:37:32,423
في الحقيقة

744
00:37:35,994 --> 00:37:39,796
لست متأكد تماماً

745
00:37:39,830 --> 00:37:41,631
حسناً , على الأقل كلانا يعلم الآن

746
00:37:41,665 --> 00:37:45,302
لماذا كنت أتصرف بغرابة
على الأقل لليومين الماضيين

747
00:37:45,336 --> 00:37:47,837
أنا آسف للغاية

748
00:37:47,872 --> 00:37:51,008
أنظر لمن يعنِّف نفسه الآن

749
00:37:51,042 --> 00:37:53,010
هيَّا , لم تكن تعلم

750
00:37:53,044 --> 00:37:55,245
بأنك كنت تتعقب وحشاً , لا أحد علم

751
00:37:55,280 --> 00:37:57,246
لم أكن أعلم حتى أنه يوجد 
وحوش متبقية بعد 

752
00:37:57,281 --> 00:37:59,215
ظننت أن والدك تخلص منهم جميعاً

753
00:37:59,249 --> 00:38:03,953
ليس جميعهم , شكراً لله

754
00:38:07,725 --> 00:38:10,493
لقد كان الأمر مزعجاً قليلاً , كما تعلمين

755
00:38:10,528 --> 00:38:14,663
(الوقت بأكمله الذي كنت أتعقب فيه (ليام

756
00:38:14,697 --> 00:38:17,599
علمت بأن شيء ما مألوفاً
ولكنني فقط

757
00:38:17,634 --> 00:38:20,069
لم يكن لديَّ أدنى فكرة

758
00:38:20,103 --> 00:38:22,204
حسناً , أنتَ الآن تعرف

759
00:38:22,239 --> 00:38:23,839
و المرة المقبلة يمكن أن تكون مستعداً

760
00:38:23,873 --> 00:38:25,908
المرة المقبلة ؟

761
00:38:25,943 --> 00:38:29,044
(بربك, إنه ليس مثلي يا (كاثرين

762
00:38:29,078 --> 00:38:31,246
إنه خارق أيضاً

763
00:38:31,280 --> 00:38:35,417
أجل , حسناً , مجدداً , وأنتَ تعرف الآن

764
00:38:35,452 --> 00:38:38,887
ما الخطب ؟

765
00:38:38,922 --> 00:38:42,023
لا أعلم

766
00:38:42,058 --> 00:38:45,726
أظن ذلك ...الشعور بوحش مجدداً

767
00:38:45,761 --> 00:38:49,030
لأول مرة منذ وقت طويل

768
00:38:49,065 --> 00:38:52,934
جعلني أشعر بما كنت عليه

769
00:38:52,969 --> 00:38:56,037
قبلك , قبلنا

770
00:38:56,072 --> 00:38:58,706
مثل ماذا ؟

771
00:39:01,277 --> 00:39:03,744
كالمفترس 

772
00:39:03,779 --> 00:39:06,747
الذي يسعى لقتلي

773
00:39:06,782 --> 00:39:09,650
حسناً , هذا ليس أنتَ بعد الآن

774
00:39:09,685 --> 00:39:11,719
فينسينت) أنتَ مختلف الآن)

775
00:39:11,753 --> 00:39:13,721
نحن مختلفين الآن

776
00:39:13,755 --> 00:39:15,656
لقد نضجنا

777
00:39:15,691 --> 00:39:17,892
وأقوياء سوياً

778
00:39:17,926 --> 00:39:21,594
وهذا كل ما علينا أن نعول عليه

779
00:39:29,504 --> 00:39:33,740
<font color="#Yellow" > وبدأت كل الأمور في الإيضاح </font>

780
00:39:33,774 --> 00:39:40,779
<font color="#Yellow" > من الآن لازلنا يافعين </font>

781
00:39:40,814 --> 00:39:42,781
<font color="#Yellow" > نبني مملكتنا وحسب </font>

782
00:39:42,816 --> 00:39:45,317
<font color="#Yellow" > من الآن لازلنا يافعين </font>

783
00:39:48,868 --> 00:39:55,368
<font color="#Teal">تمت الترجمة بواسطة ملكة السيوف</font>
<font color="#green">translated by queen of swords</font>

