﻿1
00:00:00,368 --> 00:00:01,701
أمسكت بكَ

2
00:00:01,736 --> 00:00:03,603
أيها الشيب الوغد

3
00:00:06,391 --> 00:00:14,269
<font color="#FF69B4">الترجمة 
</font> <font color="#0000CD">NAIA</font>

4
00:00:14,744 --> 00:00:15,515
 مرحبا..جيمي

5
00:00:15,770 --> 00:00:17,432
 كريستن ..مرحبا عزيزتي

6
00:00:18,620 --> 00:00:21,054
يافتيات

7
00:00:21,089 --> 00:00:22,755
من هنا

8
00:00:22,791 --> 00:00:25,358
سأخذكِ لطاولتي المقضلة

9
00:00:25,393 --> 00:00:27,693
من هنا ..ياسادة
سأخذك لطاولتي المفضلة

10
00:00:29,564 --> 00:00:32,565
ماهو شعوركِ بأن تكوني الأجمل في
هذا المكان ؟

11
00:00:32,600 --> 00:00:35,134
ماهو شعوركِ بأن تكوني الأجمل في
هذا المكان ؟

12
00:00:36,938 --> 00:00:39,893
سمعت أن (ديون ساندرس) سيأتي للبلدة في يوم ميلادة
يجب أن نجلبة هنا

13
00:00:39,918 --> 00:00:41,974
هو مسبقاً لديه مواعيد في المكان الجديد.. بيسترو 6

14
00:00:42,010 --> 00:00:43,879
على مهلك .. لم الجميع يذهب لهناك ؟

15
00:00:43,904 --> 00:00:45,144
الطعام رائع هناك

16
00:00:45,180 --> 00:00:46,746
- أنتي مفصولة
- كلا.. لست كذلك

17
00:00:46,781 --> 00:00:48,781
- فقط أحضري ديون .. من فضلك.
- سأتولى ذلك

18
00:00:48,817 --> 00:00:50,583
- "ليس الأن (فرينك) .. أنا أكل"
- <font color="#D900D9">(يضحك)</font>

19
00:00:50,618 --> 00:00:52,919
هيا يا فتيات .. قولوا "جيمي"

20
00:00:52,954 --> 00:00:54,487
<font color="#808080">جيمي</font>

21
00:00:54,522 --> 00:00:57,623
كان هذا رائعاَ.. وكعك  (التيراميسو ) تموت من أجلها

22
00:00:59,127 --> 00:01:00,726
أنا أجمع القطارات ..أحمق أعرف ذلك

23
00:01:00,762 --> 00:01:02,261
لكن .. أتعرف بأنني دائما أتخيل

24
00:01:02,297 --> 00:01:04,097
بأن أشاركها مع أحفادي يوماَ ما

25
00:01:04,132 --> 00:01:05,765
لاتسيء الظن .. لكن أنا أحب حياتي

26
00:01:05,800 --> 00:01:07,900
سأتخلها عن كل هذا ..

27
00:01:07,936 --> 00:01:09,001
لعائلتي

28
00:01:12,540 --> 00:01:15,108
أنا أسفة ..لايسمح بدخول الأطفال

29
00:01:23,451 --> 00:01:24,750
شغل كلاسيكي

30
00:01:26,654 --> 00:01:28,921
ألغيها .. البوب

31
00:01:35,363 --> 00:01:37,497
مساء الخير ..ياأطفال

32
00:01:37,532 --> 00:01:40,166
مرحباً..ريفي

33
00:01:40,201 --> 00:01:42,668
توقف عن حبس الرجل الجديد في الثلاجة

34
00:01:42,704 --> 00:01:44,637
تأخرت عن العمل

35
00:01:44,672 --> 00:01:48,841
جيمي..جرب هذه خالية من الغلوتن

36
00:01:48,877 --> 00:01:51,711
آآمم..ريفي ..لذيذة ,ماهو السر ؟؟

37
00:01:51,746 --> 00:01:53,779
غلوتن.. الكثير من الغلوتن

38
00:01:53,815 --> 00:01:55,114
بالأخص لاشيء فيها غير الغلوتن

39
00:01:55,150 --> 00:01:57,116
- مرحبا
-مرحبا ياولد .. نحن أغلقنا.

40
00:01:57,152 --> 00:01:58,684
آمم.. أسمي هو جيرد

41
00:01:58,720 --> 00:02:01,287
عندي.. شيء مهم لأخبرك به

42
00:02:01,322 --> 00:02:03,656
أوه .. أسف

43
00:02:03,691 --> 00:02:06,659
نعم ؟؟ -
أووه-

44
00:02:06,694 --> 00:02:09,295
<font color="#D900D9">(يضحك بهستيرية خخ)</font>

45
00:02:09,330 --> 00:02:11,230
- مرحبا..مرحبا
- ياولد ..هي ..ركز

46
00:02:11,266 --> 00:02:12,865
أسف ..آمم

47
00:02:12,901 --> 00:02:15,001
أمي هي سارا كينكزلي

48
00:02:15,036 --> 00:02:18,004
تواعدتم من زمن في عام 1989

49
00:02:18,039 --> 00:02:21,674
كانت طباخة بمطعم كنت تعمل به

50
00:02:21,709 --> 00:02:23,543
آوه. في تلك لليلة ألتقطت هذه الصورة

51
00:02:23,578 --> 00:02:24,877
(عندما أخذتك لبرنامج (شين إتكشن

52
00:02:24,913 --> 00:02:26,512
ولكنما خرجتما مبكراً

53
00:02:26,548 --> 00:02:28,514
لانك لم ترد الدخول إلى الحمام في الملهى

54
00:02:28,550 --> 00:02:30,216
- يبدوا وكأنه أنت
- بالتأكيد

55
00:02:30,251 --> 00:02:32,518
لم تكونا تتشابها لبعضكم
ولكن

56
00:02:32,554 --> 00:02:34,220
كنت تعمل علاقة بدون حماية

57
00:02:34,255 --> 00:02:36,422
- يبدوا وكأنه أنت
- بالتأكيد

58
00:02:36,457 --> 00:02:38,191
بعد قطع علاقتكما .. أمي أكتشفت ..

59
00:02:38,226 --> 00:02:40,259
بأنها حامله بي

60
00:02:40,295 --> 00:02:42,161
أنا إبنك

61
00:02:42,197 --> 00:02:44,397
آووه.. وشيء أخر

62
00:02:46,434 --> 00:02:49,035
هذة إيدي..حفيدتك

63
00:02:55,000 --> 00:02:58,000
<font color="#ffff00">الجـــــــد </font>
الموســـــــم الأول الحـــــــلقة الأولى

64
00:03:00,261 --> 00:03:01,282
كيف بحق الجحيم ؟

65
00:03:01,283 --> 00:03:03,849
أنا جد

66
00:03:03,885 --> 00:03:05,218
أنا جـــــــ..

67
00:03:05,253 --> 00:03:07,787
أنا حتى لم يشب شعري

68
00:03:07,822 --> 00:03:10,723
أقصد .. بالطبع لطالما أردت عائلة
ربما ..

69
00:03:10,758 --> 00:03:13,392
أو أنها مجاملة لجذب الفتيات ؟

70
00:03:13,428 --> 00:03:15,094
إنها مجاملة مذهلة ..على أي حال

71
00:03:15,129 --> 00:03:17,697
بعد أن ظهر هذا الفتى وطفل معه

72
00:03:17,732 --> 00:03:20,900
ويسألني بواقعية لأصبح مع العائلة ..

73
00:03:20,935 --> 00:03:23,236
في الواقع.. جوابي هو بصدق..

74
00:03:23,271 --> 00:03:25,471
ليست لدي أي فكرة

75
00:03:25,506 --> 00:03:28,274
يبدوا بأنك تحتاج بعض الوقت لتتقبل الموضوع

76
00:03:28,309 --> 00:03:30,142
أنا .. أنا أسف 
أنا مجهد قليلٍاً الأن

77
00:03:30,178 --> 00:03:31,978
الحجوزات قلت بنسبة %15

78
00:03:32,013 --> 00:03:33,312
ربما كانت غلطة مني

79
00:03:33,348 --> 00:03:34,480
لظهور هكذا

80
00:03:34,515 --> 00:03:35,581
أنا ..أنا سأذهب

81
00:03:35,617 --> 00:03:37,650
نعم .. من الأفضل ذلك ..أتعلم ؟؟

82
00:03:37,685 --> 00:03:39,652
دعني ...
أعطيك بطاقتي

83
00:03:39,687 --> 00:03:41,654
و أرسلي رقمك

84
00:03:41,689 --> 00:03:44,471
وسنتقابل عندما تهدء الأمور ..
هل هذا ممكن ؟

85
00:03:44,471 --> 00:03:45,291
نعم

86
00:03:45,326 --> 00:03:46,859
نعم

87
00:03:48,963 --> 00:03:50,162
إنها طفلة جميلة

88
00:03:50,198 --> 00:03:51,497
شكراَ

89
00:03:51,532 --> 00:03:54,867
إنها بطاقة ..جميلة

90
00:04:00,675 --> 00:04:02,141
ماذا ؟؟ لم هذه النظرات ؟

91
00:04:02,176 --> 00:04:03,309
ماذا كان يجب علي أن أفعل 
أعطيه قفاز بيسبول

92
00:04:03,344 --> 00:04:06,312
و ألقي الكرة و أغني

93
00:04:06,347 --> 00:04:07,346
هل أنا محق ..فيكتور ؟؟

94
00:04:08,516 --> 00:04:10,349
فيكتور الأبيض ؟؟

95
00:04:11,452 --> 00:04:12,885
كلا ؟

96
00:04:14,222 --> 00:04:17,189
إنتظر !! إنتظر !!

97
00:04:17,225 --> 00:04:19,825
ماكان يجب أنا يحدث هكذا

98
00:04:19,861 --> 00:04:23,693
جميعاً.. ماهو الشيء الوحيد الذي
 قلته مفقود من حياتي

99
00:04:23,718 --> 00:04:26,132
بنطال من الكتان يتماشى مع الشاطى والملهى

100
00:04:26,167 --> 00:04:27,767
نعم .. والبحث يجري للأن

101
00:04:27,802 --> 00:04:30,336
كلا .. قصدت عائلة

102
00:04:30,371 --> 00:04:31,971
عائلة

103
00:04:32,006 --> 00:04:35,474
جميعكم .. أريدكم أن تقابلوا (جيرد) وأبنته

104
00:04:35,510 --> 00:04:37,009
أنت جد ؟

105
00:04:37,979 --> 00:04:39,612
هل يمكنني حملها ؟

106
00:04:39,647 --> 00:04:40,980
بالطبع

107
00:04:44,018 --> 00:04:46,385
آوه

108
00:04:46,421 --> 00:04:48,888
جميل

109
00:04:51,759 --> 00:04:53,225
ليس مضحكاً

110
00:04:53,261 --> 00:04:55,061
أسفة .. أسفة

111
00:04:55,096 --> 00:04:57,496
إنها

112
00:05:06,774 --> 00:05:07,740
جيمي

113
00:05:07,775 --> 00:05:09,375
لدينا إبن ؟

114
00:05:09,410 --> 00:05:11,043
-أنا ..
- كلا.كلا.كلا

115
00:05:11,079 --> 00:05:12,678
كلا ..لايسحق لكٍ الكلام

116
00:05:12,714 --> 00:05:14,347
أنا سأتكلم
سأتكلم

117
00:05:14,382 --> 00:05:17,483
- دوري
- حسناً ..هذا عدلاُ ..تكلم

118
00:05:17,518 --> 00:05:19,485
ماذا يجب أن تقولي عن نفسك ؟

119
00:05:19,520 --> 00:05:21,821
أولاً .. لم أبقي الولد عنك لمقابلته

120
00:05:21,856 --> 00:05:23,989
كل ماكان فعله السؤال

121
00:05:24,025 --> 00:05:26,025
نعم ..كان يجب عليكٍ إخباري بأن لدي ولد يتجول

122
00:05:26,060 --> 00:05:28,394
ماذا لو كنت شاذ وقابلتة في ملهى ؟

123
00:05:28,429 --> 00:05:30,029
هذا مايذهب به عقلك ؟

124
00:05:30,064 --> 00:05:31,330
- ماعلتك ؟
-ماعلتي ؟

125
00:05:31,366 --> 00:05:32,898
أنا أقف على الشرفة

126
00:05:32,934 --> 00:05:35,201
- (في (بنكين فيل ...
- باسدينا.

127
00:05:35,236 --> 00:05:37,036
-آوه..هذه باسدينا ؟
- نعم

128
00:05:37,071 --> 00:05:39,038
أتكلم لمرأة لم أراها منذ 26 سنة

129
00:05:39,073 --> 00:05:40,873
عن أبن لم أعلم بوجودة

130
00:05:40,908 --> 00:05:42,408
كيف يمكنكٍ فعل هذا بي ؟

131
00:05:42,443 --> 00:05:44,710
هل قابلت نفسك ؟

132
00:05:44,746 --> 00:05:47,079
طوال الفترة التي تواعدنا بها ..

133
00:05:47,115 --> 00:05:48,914
ترفض بأن تناديني حبيبتك

134
00:05:48,950 --> 00:05:51,417
حتى لم تجعلني أضع فرشاه أسناني بشقتك

135
00:05:51,452 --> 00:05:53,452
تسببت بألتهاب لثتي

136
00:05:53,488 --> 00:05:54,887
كلا لم أفعل

137
00:05:54,922 --> 00:05:56,088
..لقد كنت فخوراً

138
00:05:56,124 --> 00:05:57,857
بالعلاقات السيئة

139
00:05:57,892 --> 00:06:00,626
والشيء الوحيد الذي كنت تهتم به هو مهنتك

140
00:06:00,661 --> 00:06:03,129
و حياتك الجنسية ..نتكلم عنه الأن .. 
صديقة ؟

141
00:06:03,164 --> 00:06:05,431
- متقاعدة ..شاذة
-آمم ..ذكية

142
00:06:05,466 --> 00:06:07,366
-تطلبات العمل
-تعجبيني

143
00:06:07,402 --> 00:06:09,034
-لنصبح أصدقاء 
- عودي إلى السيارة

144
00:06:09,070 --> 00:06:11,237
جيمي.. أتمنى أن يسير هذا جيداَ

145
00:06:11,272 --> 00:06:13,739
و أكره أن أكون موبخة وحامية..

146
00:06:13,775 --> 00:06:16,142
مثل هذا النوع من الأمهات,لذلك 
ماعلي قوله إلى هذا مرة واحدة

147
00:06:16,177 --> 00:06:19,812
إذا جرحت أبني أو إبنته

148
00:06:19,847 --> 00:06:21,580
سأخنق إلى أن تموت

149
00:06:21,616 --> 00:06:25,317
بيديك الرطبتين

150
00:06:25,353 --> 00:06:26,752
حسناً

151
00:06:26,788 --> 00:06:28,587
سأذهب الأن

152
00:06:28,623 --> 00:06:31,157
جيرلد ..في منزل الضيوف في الخلف

153
00:06:31,192 --> 00:06:33,826
تبدوا رائعاً..على أي حال

154
00:06:33,861 --> 00:06:35,428
التعامل مع الشر حقق الكثير

155
00:06:38,499 --> 00:06:41,734
نعم ..أنا بصفها ..هي رائعة

156
00:06:41,769 --> 00:06:44,437
هي تعتقد بأني سأكون سيئاً بهذا 
سأريها

157
00:06:45,640 --> 00:06:47,106
خذي هذه الحبوب الصحية ..إيدي

158
00:06:48,943 --> 00:06:50,309
هيا

159
00:06:50,344 --> 00:06:51,444
هيا ..خذيها

160
00:06:51,479 --> 00:06:52,445
آووه..نعم

161
00:06:52,480 --> 00:06:54,280
‘إنها جيدة ..إنها جيدة

162
00:06:54,315 --> 00:06:56,949
هاكٍ ..أنتبهي على البنطال ..يدكٍ.

163
00:06:56,984 --> 00:06:58,317
يدكٍ جداً قذرة

164
00:06:58,352 --> 00:06:59,819
حسناً

165
00:06:59,854 --> 00:07:02,655
<font color="#D900D9">(يتكلم الفرنسية)</font>

166
00:07:02,690 --> 00:07:05,191
- هل هذة فرنسية ؟
- إنها غرب أفريقيا الفرنسية

167
00:07:05,226 --> 00:07:07,593
انها أسرع لغة نموا
حول العالم

168
00:07:07,628 --> 00:07:09,695
- ماندرنس للخرقى
- نعم

169
00:07:09,730 --> 00:07:10,963


170
00:07:10,998 --> 00:07:12,531
إذهبي والعبي.. ألعبي

171
00:07:12,567 --> 00:07:15,968
أستمع جيرولد.. يجب أن أسألك هذا ..

172
00:07:16,003 --> 00:07:17,703
لماذا أردت مقابلتي ؟ لم الأن ؟

173
00:07:17,738 --> 00:07:20,606
فقط شعرت بأنه حان الوقت

174
00:07:20,641 --> 00:07:23,442
صراحتاً .. أن أكون بلا أب لم يكن بالشيء
 المهم بالنسبة لي .. و

175
00:07:23,478 --> 00:07:25,678
في اليوم السابق بقائمة (بز فيد )

176
00:07:25,713 --> 00:07:28,113
 تسمى " 28 سبب لوجود الأب أفضل

177
00:07:28,149 --> 00:07:30,950
و ...عند الرقم 12 كنت أبكي بشدة
 إلى أن جففت

178
00:07:30,985 --> 00:07:34,286
نعم ..أسمع ياولد .. أنا أعزب في 50 من عمري

179
00:07:34,322 --> 00:07:36,956
- نحن أكثر الناس لا قيمة لها في المجتمع
- أمم

180
00:07:36,991 --> 00:07:39,558
أنظر .. أنا لا أعرف 
إذ كنت صارماً لأكون أب

181
00:07:39,594 --> 00:07:40,659
أو أكون ..

182
00:07:40,695 --> 00:07:42,962
جد ..ج

183
00:07:42,997 --> 00:07:46,131
-  هل من الممكن أن أكون صريحاً ؟
- ياصاح .. لقد كنت صريحاً طوال الكلام

184
00:07:46,167 --> 00:07:48,133
ماما

185
00:07:48,169 --> 00:07:51,136
مرحباً إيدي ..مرحبا ً عزيزتي

186
00:07:51,172 --> 00:07:53,973
نعم .. أمكٍ رأت الكثير من الأطفال في العمل

187
00:07:54,008 --> 00:07:57,376
كلهم كانوا قبيحين
 أغبياء

188
00:07:57,411 --> 00:07:59,144
- مرحبا ج ؟
- أهلاً

189
00:07:59,180 --> 00:08:00,346
- هل فعلت ..؟
- مرتين

190
00:08:00,381 --> 00:08:01,656
- حقاً ؟
- نعم .. وكبيرة

191
00:08:01,656 --> 00:08:03,349
-أرجوك أخبرني بأنك صورتها ؟
- على طريقة الميتركس

192
00:08:03,384 --> 00:08:05,818
أووه ..نجمي ..رائع

193
00:08:05,853 --> 00:08:08,988
أووه .. لقد أضعت بطتها المطاطية

194
00:08:09,023 --> 00:08:11,023
أوه .. صنعت واحدة

195
00:08:11,058 --> 00:08:13,826
أنت جيد

196
00:08:13,861 --> 00:08:15,094
أتعرف .. يوماً من الأيام..

197
00:08:15,129 --> 00:08:17,096
ستصبح مصمم ثري دي بلويونير

198
00:08:17,131 --> 00:08:19,832
وسأقول هكذا " هذا صديقي "

199
00:08:19,867 --> 00:08:22,201
حسناً ..يجب أن أذهب

200
00:08:22,236 --> 00:08:24,203
هناك رجل أسمر في الخلف

201
00:08:24,238 --> 00:08:26,539
هو وسيم ولكن كبير السن

202
00:08:26,574 --> 00:08:28,407
- حسناً ..سأراسلك ..وبعدها .
-لنذهب عزيزتي

203
00:08:33,281 --> 00:08:36,248
حسناً ..هنالك سبب واحد للقائي بك

204
00:08:36,284 --> 00:08:37,917
أه .. تلك كانت فينسا

205
00:08:37,952 --> 00:08:39,919
أتمنى أن لاتعتبرني كصديقها

206
00:08:39,954 --> 00:08:41,921
بعد أن جلبت بشراً

207
00:08:41,956 --> 00:08:44,056
- يخرج من رحمها
- مقزز

208
00:08:44,091 --> 00:08:46,225
و أن تراني كشخص تريد مواعدته

209
00:08:46,260 --> 00:08:48,294
أمي .. أخبرتني عنك ...و

210
00:08:48,329 --> 00:08:51,463
لا أعرف ..هل من الممكن تعطيني نصيحة ؟

211
00:08:51,499 --> 00:08:54,433
أوه ..لم لم تقول ذلك ؟
يمكننني مساعدتك بهذا

212
00:08:54,468 --> 00:08:56,035
حقاً -
تعال لوالدك -

213
00:08:56,070 --> 00:08:58,037
سأفعل ..سأفعل ..
سأفعل ذلك

214
00:08:58,072 --> 00:09:00,005
هيا

215
00:09:01,642 --> 00:09:04,376
هى .. أتعتقد بأني أسمر كثيراً ؟

216
00:09:04,412 --> 00:09:06,579
- كلا .. أنت مثالي
- آوه

217
00:09:10,269 --> 00:09:12,303
فينسا و أنا عملنا في نفس التجر 
للهواتف الذكية

218
00:09:12,338 --> 00:09:14,705
كنت منجذب لشخصيتها الحادة

219
00:09:14,741 --> 00:09:17,842
والمرحة .. هي كانت معجبة بصديقي إيثن

220
00:09:17,877 --> 00:09:18,427
أوه

221
00:09:18,452 --> 00:09:20,077
ولكن في ليله قالت بأن هاتفها سرق

222
00:09:20,113 --> 00:09:22,747
و ساعدتها في تعقبة
و أخيراً  بعد أن وجدته

223
00:09:22,782 --> 00:09:26,017
في 04:00 في تيميكولا ،
وبعدها ... أقمنا علاقة

224
00:09:26,052 --> 00:09:27,585
مرتين

225
00:09:27,620 --> 00:09:28,853
فقط مره

226
00:09:28,888 --> 00:09:29,920
هاه

227
00:09:32,959 --> 00:09:36,260
سأعطيك ملاحظة ربما تفسر

228
00:09:36,295 --> 00:09:37,561
لم فينيسا ليست منجذبة لك

229
00:09:37,597 --> 00:09:39,163
حسناً

230
00:09:39,198 --> 00:09:41,332
على ما يبدوا أنك تلبس نفس الملابس متكرراً

231
00:09:41,367 --> 00:09:43,701
أرتدي معطفاً أخضر
كل يوم بسبب التفكير

232
00:09:43,736 --> 00:09:45,770
بماذا سألبس في كل مرة

233
00:09:45,805 --> 00:09:47,605
لهذا السبب (مارك زوكربيرج)
يرتدي القميص الرمادي دوماُ

234
00:09:47,640 --> 00:09:50,007
يحافظ على طاقة العقل لتركيز في العمل

235
00:09:50,043 --> 00:09:53,444
- و ماذا تعمل ؟
- أنا تقريباً عاطل

236
00:09:53,479 --> 00:09:55,346
أنا أسحق هذا العمل
نشرت فيديو...

237
00:09:55,381 --> 00:09:56,680
و أخذت تقييماً عالياً هو
فيديو تعليمي لتبديل الحفاضات

238
00:09:56,716 --> 00:09:58,082
على يوتيوب

239
00:09:58,117 --> 00:10:00,017
أنا حقاً أسف

240
00:10:00,053 --> 00:10:02,586
أوه ..لحظة .. أنت تتباها ؟

241
00:10:02,622 --> 00:10:04,422
النساء معقدات ..تفهم ؟

242
00:10:04,457 --> 00:10:07,291
يريدون أن يأتوا لرجال ..و

243
00:10:07,326 --> 00:10:10,694
ويعقدون الأمور الغير معقدة

244
00:10:10,730 --> 00:10:14,098
صحيح ..كلا هذه
نصيحة جيدة ..شكراً لك

245
00:10:14,133 --> 00:10:16,534
وأيضا.. نقطة ..

246
00:10:16,569 --> 00:10:19,270
كلا ..آمم

247
00:10:20,406 --> 00:10:22,706
حسناً أين مكانها ؟

248
00:10:22,742 --> 00:10:24,208
أتعرف ..كنت واقعاً في الحب ذات مره

249
00:10:24,243 --> 00:10:25,609
فقط مره

250
00:10:25,645 --> 00:10:27,278
توقعت بأني سأتزوجها

251
00:10:27,313 --> 00:10:29,747
كنا نسمي أنفسنا بألقاب الحيوانات الأليفة

252
00:10:29,782 --> 00:10:32,450
هي سوشي .. و أنا بوني بوي

253
00:10:32,485 --> 00:10:33,717
أحب السوشي

254
00:10:33,753 --> 00:10:36,053
وفي يوماً فجاءه قد رحلت

255
00:10:36,089 --> 00:10:38,055
سوشي حطمتني

256
00:10:38,091 --> 00:10:40,057
يبدوا ذلك قاسياً ..أبي

257
00:10:40,093 --> 00:10:41,425
لست مستعداً لكلمة ..أبي

258
00:10:41,461 --> 00:10:44,061
ياولد.. أنظر كيف فعلت هذا جيداً

259
00:10:44,097 --> 00:10:45,596
فقط يوماُ عادي لتبديل الحفاظة

260
00:10:45,631 --> 00:10:47,565
وكأني أحدق لفم الجحيم

261
00:10:47,600 --> 00:10:48,933


262
00:10:48,968 --> 00:10:50,334
ماذا أكلتي .. سنجاب ؟

263
00:10:50,369 --> 00:10:53,337
لماذا تبدل حفاظة هذه الطفلة ؟

264
00:10:54,874 --> 00:10:57,241
إذاً..كيف كنت ؟

265
00:10:57,276 --> 00:10:58,909
ماذا؟ الأبوة ؟

266
00:10:58,945 --> 00:11:00,277
آه..جيد

267
00:11:00,313 --> 00:11:01,779
صحيح ؟ ما التالي ؟

268
00:11:01,814 --> 00:11:03,647
آوه ..آمم يجب أن أذهب للمنزل

269
00:11:03,683 --> 00:11:06,317
كل جمعة أشاهد فيلماً مع أمي

270
00:11:06,352 --> 00:11:08,152
هذه أتعس جمله سمعتها بحياتي

271
00:11:08,187 --> 00:11:10,054
مثل القصيدة

272
00:11:11,791 --> 00:11:14,125
ما نوع الفيلم ؟

273
00:11:14,160 --> 00:11:15,493
أبي ..أنظر

274
00:11:15,528 --> 00:11:17,595
بيلي

275
00:11:17,630 --> 00:11:18,863
<font color="#D900D9">(يبكي)</font>

276
00:11:18,898 --> 00:11:20,764
تمهلوا ..تمهلوا

277
00:11:24,070 --> 00:11:27,972
تباً .. (ديون ساندرو ) أختار
بيسترو 6 بدلاً عنا

278
00:11:28,007 --> 00:11:29,773
أنه شيء معقد

279
00:11:29,809 --> 00:11:31,475
ماذا ؟

280
00:11:31,511 --> 00:11:32,776
هذا المشهد سخيف جداً

281
00:11:32,812 --> 00:11:34,311
يحمل طفلاً ويجري في الأزدحام

282
00:11:34,347 --> 00:11:36,881
أخطر من الوقعة بحد ذاتها

283
00:11:36,916 --> 00:11:39,316
- فقط إتصل بالأسعاف ..أيها الأخرق
- يا إلهي.. إخرس

284
00:11:39,352 --> 00:11:40,551
أنت معي بالرأي (جير) ..صحيح ؟

285
00:11:41,821 --> 00:11:43,287
بالتأكيد

286
00:11:43,322 --> 00:11:45,890
إنه باكي

287
00:11:49,428 --> 00:11:51,162
شكراً لتنظيف

288
00:11:51,197 --> 00:11:53,364
وأعني بذلك تعطيني كوباً واحداً

289
00:11:53,399 --> 00:11:55,366
وبعدها تنظر لأغراضي

290
00:11:55,401 --> 00:11:56,967
أنتي مشخصة ..لأشخاص غريبين ؟

291
00:11:57,003 --> 00:11:59,203
ألا يعلمون عن الوشم الذي بخصرك ما المكتوب عليه ؟

292
00:11:59,238 --> 00:12:00,404
أوه .. أرحل

293
00:12:00,439 --> 00:12:02,139
حسناُ ..لكن قبل أن أذهب ..

294
00:12:02,175 --> 00:12:04,542
أعترفي أني كنت جيداً معه

295
00:12:04,577 --> 00:12:07,478
هل تعتقد بأنك ستأخذ جائزة بعد مضيك
يوماً واحداً

296
00:12:07,513 --> 00:12:10,214
ليس لديك أي فكرة عن الأبوية

297
00:12:10,249 --> 00:12:13,250
تباً .. لاتجعلني أقول أشياء قاسية

298
00:12:13,286 --> 00:12:15,052
أنا الرائعة .. أنا أشاهد<i> بورتلانديا</i>

299
00:12:15,087 --> 00:12:18,189
كنت تقريباً سأذهب (كورتشيلا ) العام الماضي
إلى أن قررت أن لا أذهب

300
00:12:18,224 --> 00:12:20,224
هى.. هذا ليس خطأي
لاني قابلت (جيرد ) اليوم

301
00:12:20,259 --> 00:12:23,360
بالمناسبة ..هاذا الأسم الذي أخترتية ؟جيرد ؟

302
00:12:23,396 --> 00:12:25,763
حسناً .. سأذهب لأنام

303
00:12:25,798 --> 00:12:28,165
و أيضاً لاأعرف أن أقول هذا برفق لكن ..

304
00:12:28,201 --> 00:12:30,100
أخرج من منزلي

305
00:12:32,939 --> 00:12:34,772
و شكراً لك

306
00:12:34,807 --> 00:12:36,674
لقضاء وقتك مع جيرد

307
00:12:36,709 --> 00:12:39,643
مهما كان دافع .. كان يعني هذا له الكثير

308
00:12:41,581 --> 00:12:43,781
والأن أخرج

309
00:13:03,169 --> 00:13:05,451
إيان، الثملون سيأتون في الساعة 9:00 ،

310
00:13:05,451 --> 00:13:07,517
- لذلك إفتح زجاجة من (الدومينوس) في الساعة 8:00 
- نعم سيدي

311
00:13:07,517 --> 00:13:09,934
سيندي ، انها تنطق
" كيرباتشيو " وليس " كراباتشينو "

312
00:13:10,935 --> 00:13:12,576
ياشباب .. أنتم حقاً ستقتلون هذا الرجل

313
00:13:13,779 --> 00:13:14,745
مرحباً

314
00:13:14,780 --> 00:13:16,947
هى ..مرحباً

315
00:13:16,983 --> 00:13:18,749
فقط أتيت لأخبرك بأن فينسا و أنا

316
00:13:18,784 --> 00:13:20,584
سنتسكع لاحقاً,
وهذا جدا مشوق

317
00:13:20,620 --> 00:13:21,986
رائع

318
00:13:22,021 --> 00:13:23,554
أيضاً .. أعرف هذا صعباً ولكن ..

319
00:13:23,589 --> 00:13:24,989
هل ممكن أن ابقي 
إيدي ..معك,

320
00:13:25,024 --> 00:13:27,491
حقاً ؟؟ أتثق بي لفعل ذلك؟

321
00:13:27,526 --> 00:13:29,093
في الواقع .. حاولت مع الجميع لكن مشغولين

322
00:13:29,128 --> 00:13:31,262
ولكن أيضاُ أثق بك

323
00:13:31,297 --> 00:13:32,663
سيكون سهلاً جداً

324
00:13:32,698 --> 00:13:34,164
ستنام طوال الوقت

325
00:13:34,200 --> 00:13:35,866
ليس عليك أن تفعل أي شيء
أرجوك

326
00:13:37,036 --> 00:13:38,002
سيعجبني ذلك

327
00:13:38,037 --> 00:13:39,922
- شكراً 
-حسناً جيد

328
00:13:39,947 --> 00:13:41,272
- رائع
- أقضي عليهم

329
00:13:41,307 --> 00:13:43,140
- وغير ملابسك 
- حسناً

330
00:13:47,947 --> 00:13:48,912
أتريدين هذا ؟

331
00:13:48,948 --> 00:13:49,680
- تريدين الحليب ؟
- <font color="#D900D9">(تبكي)</font>

332
00:13:52,985 --> 00:13:54,351
ماهذه الكلمة ؟

333
00:13:54,387 --> 00:13:56,420
"ق" و "ط"

334
00:13:56,455 --> 00:13:58,088
- <font color="#D900D9">(لغه الخرابيط ههههه)</font>
- أوه

335
00:13:58,124 --> 00:13:59,823
أنتي ظريفة

336
00:13:59,859 --> 00:14:01,659
تعلمين .. أنتي أظرف من أي طفل

337
00:14:01,694 --> 00:14:03,093
تعلمين لماذا ؟

338
00:14:03,129 --> 00:14:04,495
لأن لديكٍ غمازتي

339
00:14:04,530 --> 00:14:06,797
- <font color="#D900D9">( ^_^لغه الخرابيط )</font>
- أبوكٍ لديه غمازة

340
00:14:06,832 --> 00:14:09,600
 ولكن عليه تبدوا كعلامة الشوكة

341
00:14:09,635 --> 00:14:12,036
هل تعطينني قبله ؟

342
00:14:18,678 --> 00:14:20,544
هل قبلتني ؟

343
00:14:20,579 --> 00:14:22,680
هل قبلتني ؟

344
00:14:22,715 --> 00:14:24,481
لحظة واحدة

345
00:14:24,517 --> 00:14:26,717
هى ..ياصاح ..(ديون ساندروا) هنا

346
00:14:26,752 --> 00:14:27,718
لقد أتى ؟

347
00:14:27,753 --> 00:14:28,719
لقد أحضر الجميع هنا

348
00:14:28,754 --> 00:14:30,454
الحاشية كلها هنا

349
00:14:30,489 --> 00:14:32,723
معناتها .. (ليل وين) و (دون ريكل) سيكونا هنا

350
00:14:32,758 --> 00:14:33,991
لم يقل أحداً هذه الجمله من قبل

351
00:14:34,026 --> 00:14:35,359
ياصاح.. يجب أن تأتي إلى هنا

352
00:14:35,394 --> 00:14:36,694
تعرف بأن (أنليشا) ليس جيدة مع الناس

353
00:14:36,729 --> 00:14:38,395
لا أستطيع أنا أجالس الطفلة

354
00:14:38,431 --> 00:14:40,831
جد حلاً ..إنه سيحدث الأن

355
00:14:42,268 --> 00:14:44,568
ديون ساندروس .. أنا جيمي مارتينيز

356
00:14:44,603 --> 00:14:46,337
عيد سعيد ياصديقي

357
00:14:46,372 --> 00:14:48,505
جيمي .. لم أعتقد بأنك ستأتي

358
00:14:48,541 --> 00:14:49,873
هل تمازحني ؟ من هو الأهم

359
00:14:49,909 --> 00:14:50,874
-  ليوم عادي ؟
- وقت محدود

360
00:14:50,910 --> 00:14:52,276
وقت محدود

361
00:14:55,281 --> 00:14:57,581
أوه .. بحق الجحيم

362
00:15:04,317 --> 00:15:06,417
أنت مضحك جداً ووسيم

363
00:15:06,453 --> 00:15:07,886
أحضرت الطفلة هنا ؟

364
00:15:07,921 --> 00:15:10,054
أووش .. المعذرة ..ديون هنا

365
00:15:10,090 --> 00:15:12,390
كان علي فعل ذلك .. هذا مهم جداً

366
00:15:12,425 --> 00:15:13,925
كنا معتادين أن نكوون الرائعين

367
00:15:13,960 --> 00:15:15,460
وكنا مثل بيسترو 6

368
00:15:15,495 --> 00:15:17,295
أنا أعتدت أن أكون بيسترو 6

369
00:15:17,330 --> 00:15:20,031
كنا هنا .. والأن نحن هنا

370
00:15:20,066 --> 00:15:21,917
أنت تحمل صورة قديمة لنفسك ؟

371
00:15:21,942 --> 00:15:22,534
ألا تفعلي ذلك ؟

372
00:15:22,569 --> 00:15:24,068
- كلا
- لدي هدفين الليله ..

373
00:15:24,104 --> 00:15:25,470
الأول .. بقاء الطفلة حية

374
00:15:25,505 --> 00:15:27,038
ثانياً.. أخذ صورة لي مع ساندرسون

375
00:15:27,073 --> 00:15:28,873
لك نظهر هذا على الأنترنت

376
00:15:28,909 --> 00:15:31,409
-مستعدة ؟ عند الثلاثة 
- إذهب وشخص نفسك

377
00:15:31,444 --> 00:15:33,878
ثلاثة

378
00:15:33,914 --> 00:15:35,980
ديون ، كنت أتسائل إذ من الممكن أخذ صورة معك

379
00:15:36,016 --> 00:15:37,549
أعطني دقيقة
دعني أتحقق من قائمة الطعام

380
00:15:37,584 --> 00:15:41,119
أوه .. المعذرة لحظة واحدة

381
00:15:42,289 --> 00:15:43,621
<i>تباً</i>

382
00:15:43,657 --> 00:15:45,924
سأعود في الحال

383
00:15:45,959 --> 00:15:49,894
نوماً هادئاً ، حبار . نوماً هادئا، الحوت

384
00:15:49,930 --> 00:15:52,430
دون ريكلد أتى أيضاً ..خذي ألتقطي صورة

385
00:15:52,465 --> 00:15:53,798
مرحباً . سيد ركلز

386
00:15:53,833 --> 00:15:56,334
ديون .. مارأيك بألتقاط صورة ؟

387
00:15:56,369 --> 00:15:58,803
ليس لنفسك .. بل لنا

388
00:15:58,838 --> 00:15:59,804
أوه

389
00:15:59,839 --> 00:16:01,172
مستعدون ؟ إضحــــ

390
00:16:01,208 --> 00:16:02,640
آآخ

391
00:16:02,676 --> 00:16:04,909
لحظ واحدة ..سيدي

392
00:16:04,945 --> 00:16:07,278
الى متى ... إلى متى
كانت لديك هذه المشكلة؟

393
00:16:09,149 --> 00:16:10,615
يبدوا وكأنها لم تنم

394
00:16:10,650 --> 00:16:12,250
في مطبخ المطعم من قبل

395
00:16:12,285 --> 00:16:14,419
سأشغل لها قرص الأغاني للأطفال

396
00:16:14,454 --> 00:16:16,287
كيف يعمل هذا ؟

397
00:16:17,657 --> 00:16:19,857
ماهذا ؟

398
00:16:19,893 --> 00:16:22,794
تدحرجي ..تدحرجي ..هنا

399
00:16:27,834 --> 00:16:29,968
جيد

400
00:16:30,003 --> 00:16:31,469
الأن( ليل وين)  أتى

401
00:16:31,504 --> 00:16:32,870
تصبح الأمور معقدة

402
00:16:32,906 --> 00:16:34,706
ألتقط الصورة
مرحبا يارفاق ..

403
00:16:34,741 --> 00:16:36,107
دعوني أخذ صورة لنا

404
00:16:36,142 --> 00:16:37,775
سيكون هذا رائعاً ..هيا

405
00:16:40,313 --> 00:16:41,713
إبقوا في مكانكم

406
00:16:41,748 --> 00:16:43,147
سأعود في الحال

407
00:16:43,183 --> 00:16:44,148
أوه، تعالي ... أوه، تعالي إلى هنا، أيتها ...

408
00:16:44,184 --> 00:16:45,516
تعالي .. تعالي

409
00:16:47,520 --> 00:16:49,821
 لا تريدي واحدة من تلك، أليس كذلك؟

410
00:16:52,559 --> 00:16:54,359
أوه ..نعم

411
00:16:54,394 --> 00:16:56,160
دعيني ألقي نظرة

412
00:16:56,196 --> 00:16:58,029
انظري إلي. تبدين دافئ قليلا

413
00:17:01,167 --> 00:17:03,334
- لم لا يجيب أحد ؟
- ولم يوجد ..

414
00:17:03,370 --> 00:17:05,336
- ميزان حرارة اللحوم في مؤخرتها ؟
- هذا ترمومتر اللحوم ؟

415
00:17:05,372 --> 00:17:06,671
الناس من اللحوم

416
00:17:06,706 --> 00:17:08,406
حسناُ .. أيتها الطفلة لاعليكٍ

417
00:17:10,510 --> 00:17:12,644
مئه وثلاثة ..هذا طبيعي ، أليس كذلك؟

418
00:17:12,679 --> 00:17:14,078
ياصاح .. هذا في الواقع مرتفع جداً

419
00:17:14,114 --> 00:17:16,414
اوه لا. اوه لا

420
00:17:16,449 --> 00:17:18,416
حسناً .. ياطفلة تعالي هنا ..تعالي

421
00:17:18,451 --> 00:17:19,917
 إلى أين تذهب ؟

422
00:17:19,953 --> 00:17:22,153
المشفى .. و أغسلي ميزان الحرارة

423
00:17:22,188 --> 00:17:23,755
ألقي ميزان الحرارة

424
00:17:23,790 --> 00:17:25,256
هذا الشيء يكلف 20 دولار

425
00:17:30,897 --> 00:17:32,230
تحرك ..المعذرة

426
00:17:32,265 --> 00:17:33,898
أين الخادم ؟

427
00:17:33,933 --> 00:17:35,533
أين ريكو ؟ أين ..؟

428
00:17:35,568 --> 00:17:37,268
إنسوا ذلك

429
00:17:37,304 --> 00:17:38,803
هى.. أنتبه

430
00:17:41,207 --> 00:17:44,509
- جيمي ؟
- أوه ..مرحبا يا أنتي

431
00:17:44,544 --> 00:17:46,244
لا عليكٍ

432
00:17:46,279 --> 00:17:48,479
لاعليكِ ..إيدي

433
00:17:49,749 --> 00:17:52,083
ليندزي .. أسمها ليندزي

434
00:17:55,989 --> 00:17:58,122
بسرعة ..أحتاج لطبيب

435
00:17:58,158 --> 00:18:00,291
-إنها تغلي 
- أنا طبيبة ..هل أنت والدها ؟

436
00:18:00,327 --> 00:18:01,926
كلا..كلا أنا لست والدها أنا ..

437
00:18:01,961 --> 00:18:03,361
أنا جدها

438
00:18:03,396 --> 00:18:05,029
حسنا .. دعني أخذها للفحوصات

439
00:18:05,065 --> 00:18:07,098
 إملء الأستمارة و إجلس

440
00:18:07,133 --> 00:18:09,434
- كلا .. أريد البقاء معها 
- أنا أسفة يجب أنا تبقى هنا

441
00:18:09,469 --> 00:18:11,436
تبدين شابة لكونك طبيبة

442
00:18:11,471 --> 00:18:12,804
هل من الممكن تحضروا طبيباً أكبر ؟

443
00:18:12,839 --> 00:18:14,405
أسيوي إذا عندكم

444
00:18:18,812 --> 00:18:21,913
لقد أخفقت سارا 
كما قلتي

445
00:18:21,948 --> 00:18:23,915
أنا في 50 من عمري

446
00:18:23,950 --> 00:18:26,718
و ما زلت نفس الرجل الذي
لا تثقين به قبل 25 عاما

447
00:18:26,753 --> 00:18:29,153
أردت أن أكون جيدا في ذلك
أنا حقاً أردت .. ولكن ..

448
00:18:29,189 --> 00:18:31,956
ولكن لا أعرف كيف

449
00:18:31,991 --> 00:18:34,425
ستكون بخير

450
00:18:38,031 --> 00:18:39,731
عندما كان (جيرد) طفلاً ..

451
00:18:39,766 --> 00:18:42,066
كنت  أثبت حزام كرسي السيارة

452
00:18:42,102 --> 00:18:43,968
وكان يوماً حاراُ

453
00:18:44,003 --> 00:18:46,771
وكنت غير منتبة عليه
 و بعدها الحزام حرقة

454
00:18:48,141 --> 00:18:49,741
وكان في الرابعة من الشهر

455
00:18:49,776 --> 00:18:52,810
أقسم بذلك .. بأنه نظر إلي وأعطني إشارة الأصبع

456
00:18:54,280 --> 00:18:57,115
وكانت هذه رحلتنا الأولى للطوارء

457
00:18:57,150 --> 00:19:00,518
الأبوة هي الى حد كبير
سلسلة لا نهاية لها من اللحظات

458
00:19:00,553 --> 00:19:02,854
تعتقد بأنك قتلت طفلك

459
00:19:02,889 --> 00:19:05,523
أكره هذا الشعور

460
00:19:05,558 --> 00:19:08,359
أعني، فجأة ، صرت لست قلقاً على نفسي

461
00:19:08,395 --> 00:19:10,528
بل كنت قلقاً على شخص أخر

462
00:19:11,998 --> 00:19:14,832
- آآخ
- ماذا ؟

463
00:19:14,868 --> 00:19:18,636
تذكرتني لما كنت أواعدك

464
00:19:18,671 --> 00:19:21,038
- حقاً ؟
- نعم

465
00:19:23,977 --> 00:19:25,777
تعلمين .. مازلنا ..

466
00:19:25,812 --> 00:19:27,879
- هذا لن يحدث أبداً
-حسناً

467
00:19:30,717 --> 00:19:32,717
- تريدين بعض القهوة ؟
- نعم

468
00:19:34,587 --> 00:19:37,188
إنها بخير ..فقط حرارة بسيطة وهي الأن تنخفض

469
00:19:37,223 --> 00:19:38,623
سأذهب وأجهزها لكم

470
00:19:38,658 --> 00:19:39,991
لذا أنتظروا هنا

471
00:19:40,026 --> 00:19:41,025
شكراَ لكِ

472
00:19:42,228 --> 00:19:43,461
ماذا حدث ؟ما الذي فقدتة ؟

473
00:19:43,496 --> 00:19:44,796
 انها تحتاج لعملية زراعة كبد

474
00:19:44,831 --> 00:19:46,063
و أنت الوحيد المتطابق

475
00:19:46,099 --> 00:19:48,900
- حسناً .. أنا موافق
- يريدون أن يعرفوا ..

476
00:19:48,935 --> 00:19:51,536
بعض الأمور أولاَ
هل تصبغ شعرك؟

477
00:19:51,571 --> 00:19:53,137
انها ليست صبغة .إنه كريم تلوين

478
00:19:53,173 --> 00:19:55,306
هل عملت تنفيخ شفايف ؟- 
نعم .. لكن ليس في وجهي -

479
00:19:55,341 --> 00:19:57,542
إذا أين ؟

480
00:19:57,577 --> 00:20:00,878
أوه ..جيدة

481
00:20:00,914 --> 00:20:01,979
حسناً جميعاً

482
00:20:02,015 --> 00:20:03,181
أنها جاهزة ..تعالوا هنا

483
00:20:06,019 --> 00:20:07,752
على الأقل (إيدي) بخير

484
00:20:07,787 --> 00:20:10,521
تعلم ..لاتتحدث إلي حتى
أنت شخص لايعتمد عليه

485
00:20:10,557 --> 00:20:12,089
الليلة إتضح كل شيء ..

486
00:20:12,125 --> 00:20:14,425
بما قالته أمي عنك

487
00:20:14,461 --> 00:20:16,093
كيف كان الموعد ؟

488
00:20:16,129 --> 00:20:18,062
جيد .. أعجبها ملابسي

489
00:20:24,070 --> 00:20:25,736
هى ..تمهلوا داخل المنزل

490
00:20:32,145 --> 00:20:34,378
العشاء جاهز

491
00:20:58,471 --> 00:21:01,105
 حسنا ، إنتبهي إلى أين تضعينة

492
00:21:04,149 --> 00:21:15,290
<font color="#FF69B4">الترجمة 
</font> <font color="#0000CD">NAIA</font>