1
00:00:04,938 --> 00:00:07,106
<i>!ليحتمي كل المواطنين</i>

2
00:00:07,108 --> 00:00:08,674
<i>هذا ليس تدريباً</i>

3
00:00:08,676 --> 00:00:11,910
المجهول أصبح حياً

4
00:00:13,514 --> 00:00:16,648
حسناً، أنا أكره هذا الصوت فعلاً

5
00:00:16,650 --> 00:00:19,818
وهل أنا فقط أم
ذلك الكلب الفضائي تكلم؟

6
00:00:19,820 --> 00:00:21,286
كوسمو) يتحدث ذهنياً)

7
00:00:21,288 --> 00:00:24,289
بيتر كويل) المدعو)
(أيضاً (ستار لورد

8
00:00:24,291 --> 00:00:26,592
من الرائع رؤية
زملاء أرضييّن

9
00:00:26,594 --> 00:00:28,027
.. ليس بالضبط

10
00:00:28,029 --> 00:00:30,229
ماذا، (كويل) عرف
!للتو أن نصفه سبارتكس

11
00:00:30,231 --> 00:00:33,999
كوسمو) يقرأ العقول) -
هذه معلومات شخصية -

12
00:00:34,001 --> 00:00:36,902
ولست واثق بالضبط
عن شعوري حيالها

13
00:00:36,904 --> 00:00:40,672
لا تقلق، بعض أصدقاء
كوسمو) مُهجنين)

14
00:00:42,543 --> 00:00:46,278
لقد انتظرت طويلاً لهذا يا أخي

15
00:00:49,582 --> 00:00:52,584
لا أحد يقتل من يدين لي بالمال

16
00:00:53,019 --> 00:00:56,288
هذا سيء على العمل -
لا أدين لك بشيء أيها اللص -

17
00:00:59,826 --> 00:01:04,296
(لقد سلمت المكعب و(كويل
ليس خطأي أنك لم تستطع حِفظهم

18
00:01:08,135 --> 00:01:10,069
ما قيمة هذا الشيء على أي حال؟

19
00:01:10,071 --> 00:01:11,637
بجدية يا (ياندو)؟

20
00:01:11,639 --> 00:01:13,939
ماذا؟ لأنني قُمت ببيعك

21
00:01:13,941 --> 00:01:16,575
لا يعني أنني مُقيد
بحصتي من ربحك

22
00:01:27,353 --> 00:01:31,156
"كوسمو) قرأ عقل "المجهول)
ولكن لا أحد موجود

23
00:01:31,158 --> 00:01:35,661
ما الذي يجعل رأس عملاق
خامدة تعود للحياة أيها الوسيط؟

24
00:01:35,663 --> 00:01:37,996
يبدو أن الطاقة من البذرة الكونية

25
00:01:37,998 --> 00:01:42,768
داخل المكعب الكريبتو تتسرب
وتحفز عمليات إعادة تجديد حيوية

26
00:01:42,770 --> 00:01:44,636
صحيح

27
00:01:44,638 --> 00:01:45,771
بالإنكليزية؟

28
00:01:45,773 --> 00:01:47,606
إنها تُسرع الحياة

29
00:01:50,977 --> 00:01:56,315
!(أنا (غروت

30
00:02:00,720 --> 00:02:04,089
يمكنني جني مال
كثير في أعمال التخصيب

31
00:02:04,091 --> 00:02:06,058
كلمات غير مناسبة

32
00:02:10,458 --> 00:02:18,458
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser & KiLLeR SpIDeR " ترجمة</font>

33
00:02:21,841 --> 00:02:26,945
!(أنا (غروت

34
00:02:26,947 --> 00:02:29,348
يا (غروت)، هلا شذبت نفسك؟

35
00:02:29,350 --> 00:02:31,717
!(أنا (غروت

36
00:02:33,721 --> 00:02:36,088
لقد فقد السيطرة

37
00:02:36,090 --> 00:02:38,123
كوسمو) يتحكم بالعقل)

38
00:02:43,363 --> 00:02:45,030
.. غبي

39
00:02:45,032 --> 00:02:48,000
هذه البذرة الكونية ليست
سوى متاعب من البداية

40
00:02:48,002 --> 00:02:49,868
أغلقها إذاً
!ودعها تتوقف

41
00:02:49,870 --> 00:02:53,238
مازلت المفتاح، صحيح؟ -
أجل، صحيح -

42
00:02:54,007 --> 00:02:57,976
بالتحدث عن هذا، هل كنت تعرف
أن نصفي سبارتكس طوال الوقت؟

43
00:02:57,978 --> 00:02:59,945
أراهن أنك عرفت
والدي الحقيقي أيضاً

44
00:02:59,947 --> 00:03:01,346
ما الذي أخفيته عني أيضاً؟

45
00:03:03,384 --> 00:03:06,718
أترى؟ لقد جعلته
مشتتاً لأجلك

46
00:03:06,720 --> 00:03:08,420
.. والآن بشأن نصيبي

47
00:03:11,024 --> 00:03:12,758
(هذه تنتمي لـ(ثانوس

48
00:03:13,693 --> 00:03:14,760
!(كويل)

49
00:03:20,900 --> 00:03:23,035
والآن بما أنني لفت إنتباهك

50
00:03:23,037 --> 00:03:25,137
ما الذي سيهدأ الروكت؟

51
00:03:25,139 --> 00:03:27,206
الجيران تشتكي

52
00:03:32,445 --> 00:03:35,080
وهذه ملك لـ(ثانوس) أيضاً

53
00:03:35,082 --> 00:03:40,285
الشيء الوحيد الملك
لـ(ثانوس) هو انتقامي

54
00:03:40,287 --> 00:03:42,354
!أنت! أمسكهم

55
00:03:42,356 --> 00:03:44,957
ليس نحن أيها المغفل

56
00:03:56,803 --> 00:03:58,971
(أنا (غروت

57
00:03:58,973 --> 00:04:02,341
لماذا لم تتقلص قبل
أن يسقطك الأقرع فوقي؟

58
00:04:02,343 --> 00:04:07,346
لا تلومه، لقد تغلبت
عليه طاقة البذرة الكونية

59
00:04:07,348 --> 00:04:12,317
والذي يبدو أنها تبددت الآن
بعد أن رحل صديقك ومُكعبه

60
00:04:12,319 --> 00:04:17,322
أود أن أعرف يقيناً من أين
حصل (ياندو) على هذا المكعب

61
00:04:17,324 --> 00:04:18,857
(أنا (غروت

62
00:04:18,859 --> 00:04:21,026
ماذا تقصد
"بـ"إسأله بنفسك؟

63
00:04:21,028 --> 00:04:22,494
لا تخبرني أن (ياندو) هنا أيضاً

64
00:04:22,496 --> 00:04:25,964
ليس بعد الآن -
ياندو) جبان جداً) -

65
00:04:25,966 --> 00:04:29,368
لقد رأينا ما تفعله الطاقة
الكونية بالرأس السماوي

66
00:04:29,370 --> 00:04:33,372
تخيلوا ما قد تفعله
بذرة كونية كاملة؟

67
00:04:33,374 --> 00:04:39,044
بوسعها ولادة مجرة جديدة -
أو تدمير واحدة في الأيدي الخاطئة -

68
00:04:39,046 --> 00:04:42,381
والأيدي لن تكون خطأ
(عن (كوراث) ورئيسه (ثانوس

69
00:04:42,383 --> 00:04:45,417
علينا تشغيل الميلانو في الحال

70
00:04:45,419 --> 00:04:47,352
لن تكون السفينة ضرورية

71
00:04:47,354 --> 00:04:50,322
"كوسمو) يعرف ما تسمونه "طريق مختصر)

72
00:04:53,359 --> 00:04:55,027
قشرة تواصلية

73
00:04:57,363 --> 00:04:59,298
تم بنائها في دماغ المجهول

74
00:04:59,300 --> 00:05:01,566
إنها نقطة وصل
بين أي مكان في الكون

75
00:05:03,836 --> 00:05:05,537
كوسمو) سينقلكم)
ضوئياً لسفينة (:وراث)

76
00:05:05,539 --> 00:05:07,272
كي تستعيدوهم ..

77
00:05:10,443 --> 00:05:12,511
الرجاء ارتدوا
أساور السفر هذه

78
00:05:12,513 --> 00:05:14,513
الزائدة للأصدقاء

79
00:05:18,851 --> 00:05:21,286
<i>تفعيل و(كوسمو) يستردكم</i>

80
00:05:21,288 --> 00:05:25,857
لأن (كوسمو) مُسترِد، صحيح؟

81
00:05:27,927 --> 00:05:30,929
إسترداد" هو نوع سلالة كلاب"

82
00:05:30,931 --> 00:05:32,197
لا عليكم

83
00:05:32,199 --> 00:05:34,366
المزحة ليست مضحكة
(إذا فسرها (كوسمو

84
00:05:35,201 --> 00:05:36,835
(أنا (غروت

85
00:05:36,837 --> 00:05:38,303
ماذا تعني أنك لا تثق به؟

86
00:05:38,305 --> 00:05:40,105
ما الذي قد فعله
كلب بأي شجرة؟

87
00:05:40,107 --> 00:05:43,508
أي أسئلة؟ -
.. في حقيقة الأمر -

88
00:05:43,510 --> 00:05:47,479
<i>القارض يتمنى إستعارة
أسلاحة من مخزونك المهول</i>

89
00:05:48,114 --> 00:05:51,383
!أجل

90
00:05:51,385 --> 00:05:54,486
لورد (ثانوس)، أنا سعيد
بأن أبلغك أتي إستعدت

91
00:05:54,488 --> 00:05:58,457
،البذرة الكونية في المكعب ..
ومعها مفتاحها

92
00:05:59,359 --> 00:06:01,059
مرحبا، كيف حالك؟

93
00:06:01,061 --> 00:06:02,861
إستعادة"؟"

94
00:06:02,863 --> 00:06:06,365
لم أكن أعرف
(أنك أضعتها يا (كوراث

95
00:06:06,367 --> 00:06:09,301
أنت تعرف ماذا يحدث
عندما يُحبطني أولادي

96
00:06:13,339 --> 00:06:15,474
أنا أعرف يا مولاي

97
00:06:15,476 --> 00:06:22,948
<i>لهذا أحضرت لك في
المقابل ابنتك الصالة</i>

98
00:06:24,417 --> 00:06:27,285
أحضر (غامورا) حيّة لي

99
00:06:27,287 --> 00:06:30,088
<i>سأتعامل معها بنفسي</i>

100
00:06:30,423 --> 00:06:34,990
أحدهم في ورطة

101
00:06:38,465 --> 00:06:41,032
والدك لن يروق
له هذا لو حطمت مفتاحه

102
00:06:48,040 --> 00:06:50,409
بالتحدث عن مشاكل الغضب

103
00:06:54,647 --> 00:06:58,116
افتحها الآن -
ولماذا قد أفعل هذا؟ -

104
00:07:07,493 --> 00:07:09,161
لإنقاذها

105
00:07:21,307 --> 00:07:24,409
ليس عدلاً، والدها
يريدها حية

106
00:07:24,411 --> 00:07:26,144
وستكون كذلك

107
00:07:26,146 --> 00:07:28,480
ولكنها ستتمنى
أن تكون ميتة

108
00:07:28,482 --> 00:07:31,016
هذا طفيلي دماغي

109
00:07:31,018 --> 00:07:35,353
يستخلص كل ذكرياتها المذنبة
ويُجبرها على عيش

110
00:07:35,355 --> 00:07:37,422
كل الألم الذي
عانته في الماضي

111
00:07:37,424 --> 00:07:38,623
!كلا

112
00:07:38,625 --> 00:07:42,527
والآن، افتح الصندوق

113
00:07:46,432 --> 00:07:49,134
(إنه قرارك يا (ستار لورد

114
00:07:49,136 --> 00:07:52,170
افتح المكعب أو دعها تُعاني

115
00:07:54,475 --> 00:07:57,542
حسناً، حسناً
دعه يتوقف فحسب

116
00:07:57,544 --> 00:07:59,578
(لا تُعطه له يا (:ويل

117
00:08:03,216 --> 00:08:05,183
كويل) أيها المعتوه)

118
00:08:05,185 --> 00:08:07,152
أنت لا تعرف ما الذي ستُطلقه

119
00:08:07,420 --> 00:08:08,987
افتحه

120
00:08:10,323 --> 00:08:11,590
!الآن

121
00:08:15,628 --> 00:08:17,128
ماذا؟

122
00:08:24,438 --> 00:08:29,107
أكره أن أكون مكانك عندما
تُسلم (ثانوس) مكعباً فارغاً

123
00:08:29,109 --> 00:08:34,312
أنت تدرك بأن هذا يعني
أن وجودك لا فائدة منه

124
00:08:34,314 --> 00:08:37,782
وعقاب (ثانوس) لن يكون
شيئاً مقارنة بالألم

125
00:08:37,784 --> 00:08:41,219
الذي على وشك معاناته ...

126
00:08:41,221 --> 00:08:42,387
(لا يا (كوراث

127
00:08:42,389 --> 00:08:44,656
لن ينجو من ذكريات الذنب

128
00:08:47,493 --> 00:08:49,227
حسناً، كان هناك وقت
في الصف الثانوي

129
00:08:49,229 --> 00:08:50,762
(عندما ضربت (مايكي كوغان
في الملعب

130
00:08:50,764 --> 00:08:52,430
لكنه استحقها تماماً ...

131
00:08:52,432 --> 00:08:54,466
ثم كان هناك تلك
الأسكافرية التي واعدتها

132
00:08:54,468 --> 00:08:56,668
ولم أتصل بها قط ولكن
كما تعلم كانت حادة الطباع

133
00:08:56,670 --> 00:08:58,036
واضح

134
00:08:58,038 --> 00:09:00,305
ليس لدى (كويل) أي ذنب

135
00:09:05,211 --> 00:09:09,681
إذاً علينا إلحاق الألم
بالطريقة القديمة

136
00:09:13,453 --> 00:09:17,522
وبعدها عليك
إصلاح هذا الجدار

137
00:09:17,524 --> 00:09:19,391
!هاجموهم أيها المحقى

138
00:09:20,493 --> 00:09:21,826
!(أنا (غروت

139
00:09:29,769 --> 00:09:33,138
لدي رسالة لرئيسك

140
00:09:33,140 --> 00:09:36,274
أخبره لو كان رجلاً بما يكفي
فيتوقف عن الإختباء وراء الأبواب

141
00:09:36,276 --> 00:09:39,544
ويظهر نفسه وسيكون
دراكس) مُستعداً له)

142
00:09:41,747 --> 00:09:44,683
حاذر لما تتمناه

143
00:09:44,685 --> 00:09:47,218
لا أعرف كيف وصلتم
هنا بهذه السرعة

144
00:09:47,220 --> 00:09:49,154
ولكن كُنت أتمنى بأن
يكون قبل فتحي لهذا

145
00:09:49,455 --> 00:09:50,855
ما...إنتظر

146
00:09:50,857 --> 00:09:52,757
أتقصد بأنني أضطررت أن أخرج جلدك الفارغ من الشعر

147
00:09:52,759 --> 00:09:57,362
من هذا المكان , ومرتين لأجل صندوق فارغ ؟

148
00:09:57,364 --> 00:09:59,130
...حسناً , عندما تضع الأمر هكذا

149
00:10:02,368 --> 00:10:03,768
حسناً

150
00:10:03,770 --> 00:10:05,270
سأفسح مجالاً

151
00:10:05,272 --> 00:10:07,472
عبر الحراس إلى السفينة

152
00:10:07,474 --> 00:10:09,374
حسناً , ها نحن ذا
! أنا أعبر

153
00:10:09,376 --> 00:10:10,842
! (إنتظر , يا(كويل
...نحن لم نأخذ

154
00:10:16,216 --> 00:10:18,116
, (أنت ِ خائنة لـ(ثانوس

155
00:10:18,118 --> 00:10:21,519
وستدفعين ثمن خطاياك ِ , يا أختي

156
00:10:22,555 --> 00:10:25,790
أنت أولاً , يا أخي

157
00:10:42,708 --> 00:10:44,342
متباهي

158
00:10:52,718 --> 00:10:54,452
نحن محاصرين

159
00:10:54,454 --> 00:10:56,321
فقط إرتديا هذا ولا تطرحا الأسئلة

160
00:10:58,290 --> 00:10:59,691
لا تقلقوا , أنا أتولى هذا الأمر

161
00:10:59,693 --> 00:11:01,559
أحبسوا أنفساكم حتى نصل إلى السفينة وحسب

162
00:11:03,295 --> 00:11:04,562
! (لا , يا(كويل -
! (أنا (غروت -

163
00:11:14,707 --> 00:11:16,341
أين السفينة ؟

164
00:11:17,410 --> 00:11:19,210
كوزمو) يقوم بالإسترجاع)

165
00:11:19,212 --> 00:11:20,679
رجاءاً لا تكونوا أمواتاً

166
00:11:26,352 --> 00:11:28,420
أين (كويل) ؟

167
00:11:35,461 --> 00:11:36,961
ماذا عن تحذير بسيط بالمرة القادمة ؟

168
00:11:37,930 --> 00:11:39,431
هل يجب أن أحذرك

169
00:11:39,433 --> 00:11:41,399
إذا هذا فقط مجهز للصعق ؟

170
00:11:41,401 --> 00:11:43,301
نعم

171
00:11:45,872 --> 00:11:47,472
لقد نسيت

172
00:11:50,643 --> 00:11:51,976
من الوضح , البذرة الكونية

173
00:11:51,978 --> 00:11:55,280
كانت بداخل المكعب الكريبتوني سابقاً

174
00:11:55,282 --> 00:11:57,282
لابد وأن طاقتها المتبقية أعادت أحياء

175
00:11:57,284 --> 00:12:00,452
بعض وظائف المكان المجهول الحيوية

176
00:12:00,454 --> 00:12:02,687
لكن تلك الطاقة على الأغلب قد نضبت الآن

177
00:12:02,689 --> 00:12:06,558
, رغم ذلك مازالت مثال ممتاز عن الحرفة السبارتكسية

178
00:12:06,560 --> 00:12:08,693
حتى بدون مفتاحها

179
00:12:08,695 --> 00:12:11,396
سأعطيكم 500 وحدة ثمن لها

180
00:12:11,398 --> 00:12:12,630
أتمازحني ؟

181
00:12:12,632 --> 00:12:14,265
هناك غلاف بذرة يستحق أكثر

182
00:12:14,267 --> 00:12:15,967
من 500 وحدة بماسك الغبار ذلك

183
00:12:15,969 --> 00:12:17,702
سأقبل بذلك -
إنتظر -

184
00:12:17,704 --> 00:12:19,537
لا يمكنك

185
00:12:19,539 --> 00:12:21,673
ألم تريدي أن ترميه بأقرب ثقب أسود ؟

186
00:12:21,675 --> 00:12:24,676
أردت ذلك , لكن ألست فضولي ولو قليلاً لمعرفة

187
00:12:24,678 --> 00:12:26,578
لماذا أنت الشخص الوحيد الذي يمكنه فتحه ؟

188
00:12:32,251 --> 00:12:33,985
(بيتر) , صغيري (ستار-لورد)

189
00:12:37,590 --> 00:12:40,291
لذا ماذا ؟
أنا نصف سبارتكسي

190
00:12:40,293 --> 00:12:42,360
يمكن أن أكون نصف كنغر , لا أهتم لذلك

191
00:12:44,497 --> 00:12:47,432
لا يتطلب قارئ للعقل لمعرفة بأن هذا ليس صحيحاً

192
00:12:48,868 --> 00:12:51,736
نحن لا شيء بدون ماضينا

193
00:12:51,738 --> 00:12:53,338
ويوماً ما , سأود مقابلة

194
00:12:53,340 --> 00:12:54,806
واحد من أولئك الكناغر

195
00:12:54,808 --> 00:12:56,441
لاشك بأنهم محاربين جيديين

196
00:12:56,443 --> 00:12:58,943
حسناً

197
00:12:58,945 --> 00:13:00,545
لنأخذ الـ500 وحدة

198
00:13:00,547 --> 00:13:02,447
ونغادر قبل أن يغير رأيه

199
00:13:02,449 --> 00:13:03,882
او يسوء شيئاً ما

200
00:13:06,486 --> 00:13:08,419
كان عليك أن تنحس الأمر , إليس كذلك ؟

201
00:13:08,421 --> 00:13:11,623
هل ذكرت بأنني أكره هذا الصوت ؟

202
00:13:11,625 --> 00:13:13,958
أفهم بأنه كان هناك طلب لي

203
00:13:13,960 --> 00:13:17,495
بأن أتوقف الإختباء خلف التوابع

204
00:13:17,497 --> 00:13:20,331
وأظهر وجهي

205
00:13:20,333 --> 00:13:22,500
(أنا مستعد لك , يا(ثانوس

206
00:13:23,737 --> 00:13:26,771
! أنا أطالب بالمعكب الكريبتوني الآن

207
00:13:26,773 --> 00:13:31,576
(واللص الجبان الذي يسمي نفسه بـ(ستار-لورد

208
00:13:32,411 --> 00:13:33,578
! رائع

209
00:13:33,580 --> 00:13:35,647
(ثانوس) يناديني بـ(ستار-لورد)

210
00:13:37,650 --> 00:13:40,685
أطالب المكعب الكريبتوني الآن

211
00:13:40,687 --> 00:13:44,022
, أو المكان المجهول وكل قاطنيه

212
00:13:44,024 --> 00:13:47,025
سيواجهون إبادة مؤكدة

213
00:13:47,027 --> 00:13:49,594
حسناً , يجب أن أفكر بمخرج من هذا الأمر وحسب

214
00:13:49,596 --> 00:13:52,864
لديكم 30 ثانية للإمتثال

215
00:13:52,866 --> 00:13:54,566
سأضطر للتفكير سريعاً للغاية وحسب

216
00:13:54,568 --> 00:13:56,968
لنعطي صاحب الذقن المجعد ما يريده

217
00:13:56,970 --> 00:13:58,703
الصندوق لا فائدة منه , على أية حال

218
00:13:58,705 --> 00:14:01,372
كذلك (كويل) , لكنني لست على وشك تسليمه

219
00:14:01,374 --> 00:14:02,941
! أنت ِ -
! (أنا (غروت -

220
00:14:02,943 --> 00:14:05,009
وجهة نظر جيدة , فـ(كوزمو) لا يريد

221
00:14:05,011 --> 00:14:06,878
للمكان المجهول أن ينفجر أيضاً

222
00:14:06,880 --> 00:14:08,880
حسناً , ما الذي تعتقده , يا(دراكس) ؟

223
00:14:08,882 --> 00:14:10,348
دراكس) ؟)

224
00:14:10,350 --> 00:14:12,083
! ياإلهي

225
00:14:16,522 --> 00:14:20,058
! يا(ثانوس) ! أنت قتلت عائلتي

226
00:14:20,060 --> 00:14:23,494
! والآن واجهك مدمرك

227
00:14:30,703 --> 00:14:34,072
! سأحضى بإنتقامي

228
00:14:40,079 --> 00:14:42,747
(هذا هو ردك , يا(ستار-لورد

229
00:14:42,749 --> 00:14:44,482
هذا هو ردي

230
00:14:51,991 --> 00:14:54,092
حسناً , حسناً

231
00:14:54,094 --> 00:14:55,526
سأسلم نفسي والصندوق

232
00:14:55,528 --> 00:14:58,162
للرجل المجنون بوجه الزبيب

233
00:14:58,164 --> 00:14:59,864
لن يكون ذا فائدة الآن

234
00:14:59,866 --> 00:15:02,567
ثانوس) سيدمر المكان المجهول فقط لجعله عبرة)

235
00:15:07,573 --> 00:15:10,408
طريقة رائعة بإستخدام رأسك الكبيرة , يا قبة الكروم

236
00:15:12,511 --> 00:15:13,878
...دماغ كبير

237
00:15:18,417 --> 00:15:20,585
إلى أين تذهب , يا(كويل) ؟

238
00:15:20,587 --> 00:15:22,120
للإنهاء هذا الأمر إلى الأبد

239
00:15:25,458 --> 00:15:28,693
لديك إصرار

240
00:15:31,430 --> 00:15:33,097
أكره الإصرار

241
00:15:42,541 --> 00:15:44,208
ما الذي سيتطلبه لقتلك ؟

242
00:15:45,511 --> 00:15:47,578
أكثر مما لدي

243
00:15:54,486 --> 00:15:56,587
إلى أين ذهبت , أيها المدمر ؟

244
00:15:58,691 --> 00:15:59,958
دعني أذهب

245
00:15:59,960 --> 00:16:01,559
كان لدي حيث أريده

246
00:16:07,566 --> 00:16:10,134
! إنتظر

247
00:16:10,136 --> 00:16:13,504
هل تقوم بشيء غبي ومتهور بالداخل , يا(كويل) ؟

248
00:16:13,506 --> 00:16:14,772
نوعاً ما

249
00:16:14,774 --> 00:16:16,641
, اسمعا , إذا (ثانوس) مايزال يريد الصندوق

250
00:16:16,643 --> 00:16:18,142
فلابد أنه مازال خطراً

251
00:16:18,144 --> 00:16:19,844
لا يمكنني أن أدع يديه تقع عليه

252
00:16:19,846 --> 00:16:21,713
لذا دعنا ندخل وسنساعدك

253
00:16:21,715 --> 00:16:23,214
لا يمكنني القيام بذلك

254
00:16:23,216 --> 00:16:25,149
إذا أنا المفتاح , فهناك فقط طريقة واحدة للخروج من هذا الأمر

255
00:16:25,151 --> 00:16:27,919
لا ! أنت لن تنقل نفسك

256
00:16:27,921 --> 00:16:29,020
لداخل أقرب ثقب أسود

257
00:16:29,022 --> 00:16:30,488
أتسمعني , يا(كويل) ؟

258
00:16:36,161 --> 00:16:37,929
! هيا , هيا

259
00:16:47,606 --> 00:16:48,906
أنا لن

260
00:16:48,908 --> 00:16:50,908
! أحرم من إنتقامي

261
00:16:54,513 --> 00:16:56,814
أنت ستُحرم من حياتك

262
00:17:01,920 --> 00:17:03,788
ليكن هذا بمثابة مثال

263
00:17:03,790 --> 00:17:07,658
! (لكل الذين يتحدون إرادة (ثانوس

264
00:17:10,596 --> 00:17:12,663
! (إنتهى الأمر , يا(كويل

265
00:17:12,665 --> 00:17:14,866
أنت لن تغطس في حفرة سوداء في مناوبتي

266
00:17:18,571 --> 00:17:20,238
التجاوز التخاطري

267
00:17:20,240 --> 00:17:22,840
أكثر فاعلية من تفجير ضخم , إليس كذلك ؟

268
00:17:27,312 --> 00:17:31,549
المكان المجهول يحاول إيقافه من الإنتقال , لكن لماذا ؟

269
00:17:31,551 --> 00:17:34,585
كويل) لا يستخدم القشرة التواصلية كمنصة إنتقال)

270
00:17:34,587 --> 00:17:37,221
إنه يستخدمها كعقل

271
00:17:37,223 --> 00:17:39,690
أتقصد بأنه يحاول أن يقود الرأس العملاق ؟

272
00:17:41,126 --> 00:17:42,593
أصبت بذلك

273
00:17:42,595 --> 00:17:45,897
قد أكون نصف بشري , لكنني بطل بالكامل

274
00:18:03,782 --> 00:18:07,585
أنا (غروت) ؟ -
ليس لدي فكرة -

275
00:18:10,322 --> 00:18:12,323
! أمحوهم جميعهم

276
00:18:12,325 --> 00:18:15,359
! لا تظهروا رحمة

277
00:18:17,329 --> 00:18:20,631
حسناً , لنأخذه بلفة

278
00:18:22,668 --> 00:18:24,702
! (أنا (غروت

279
00:18:38,817 --> 00:18:40,651
لا يمكنني التحكم به

280
00:18:40,653 --> 00:18:43,888
(لقد كنت دائماً طيار رديء , يا(كويل

281
00:18:43,890 --> 00:18:45,623
أتعتقد بأنك تستطيع القيام بما هو أفضل ؟

282
00:18:46,959 --> 00:18:48,960
أعتقد بأننا نستطيع القيام بأفضل من ذلك

283
00:18:58,804 --> 00:19:01,672
! إتجه ِ يساراً , يساراً
! يسارك ِ الآخر

284
00:19:01,674 --> 00:19:03,908
لا تخبرني كيف أقود

285
00:19:03,910 --> 00:19:05,943
يا طفلين , توقفا عن القتال

286
00:19:05,945 --> 00:19:07,745
أو سأدير هذا الرأس العملاق الآن

287
00:19:07,747 --> 00:19:09,046
لا تقلقوا

288
00:19:09,715 --> 00:19:11,282
كوزمو) لديه فكرة)

289
00:19:11,284 --> 00:19:13,985
رجاءاً حول كلّ حقل القشرة الإنتقالية

290
00:19:13,987 --> 00:19:15,319
لناتج خارجي

291
00:19:17,289 --> 00:19:18,956
أهذه ستكون أحدى تلك

292
00:19:18,958 --> 00:19:20,424
صفقات " لدينا فقط فرصة واحدة بهذا " ؟

293
00:19:20,426 --> 00:19:23,127
نعم , أضبط الإحداثيات الآن

294
00:19:45,684 --> 00:19:48,452
(أنا (غروت

295
00:19:48,454 --> 00:19:51,355
سؤال ممتاز , يا صديقي النفضي

296
00:19:51,357 --> 00:19:55,159
كوزمو نقل المكان المجهول لقطاع بعيد من المجرة

297
00:19:55,161 --> 00:19:57,428
لن يجدنا (ثانوس) لبعض الوقت

298
00:19:57,430 --> 00:19:59,263
لكنه سيجدنا

299
00:19:59,265 --> 00:20:01,866
لماذا الإنتظار ؟
أعدنا الآن

300
00:20:01,868 --> 00:20:03,901
سأدمره بيدي العاريتين

301
00:20:05,938 --> 00:20:08,172
ماذا ؟

302
00:20:08,174 --> 00:20:11,342
(كوزمو) يشكرك , يا(بيتر كويل)
(المسمى أيضاً بـ(ستار-لورد

303
00:20:11,344 --> 00:20:14,312
حراس المجرة مرحباً بعودتهم بأي وقت

304
00:20:14,314 --> 00:20:17,048
هل المكان المجهول مثل الوطن , إليس كذلك ؟

305
00:20:17,050 --> 00:20:19,150
أعتقد بأنني لم أهتم ابداً بأمر الوطن

306
00:20:32,931 --> 00:20:35,766
تفكر بشأن الذهاب إلى (سبارتكس) , إليس كذلك ؟

307
00:20:35,768 --> 00:20:38,302
لم أقل ذلك

308
00:20:38,304 --> 00:20:40,771
ستبيع ذلك الشيء , إليس كذلك ؟

309
00:20:40,773 --> 00:20:42,240
لم أقل ذلك أيضاً

310
00:20:43,408 --> 00:20:45,042
! (أنا (غروت

311
00:20:45,044 --> 00:20:47,178
بالتأكيد لم أقل ذلك

312
00:20:47,180 --> 00:20:50,214
ليس هناك عيب بالبحث عن أصلك الحقيقي

313
00:20:52,417 --> 00:20:54,919
أتعرفون , عندما كُنت صغيراً بكل مرة أدافع

314
00:20:54,921 --> 00:20:57,021
بها عن شخص ما أضعف مني , أمي دائماً تقول

315
00:20:57,023 --> 00:20:58,823
" أنت تذكرني بوالدك "

316
00:20:58,825 --> 00:21:01,425
لكنها أيضا تقول ذلك بكل مرة أفقد بها أعصابي

317
00:21:01,427 --> 00:21:03,027
أو أقوم بشيئاً ما متهور وأحمق

318
00:21:04,296 --> 00:21:05,363
حالياً , أعتقدكم يارفاق

319
00:21:05,365 --> 00:21:07,465
العائلة الوحيدة التي أستطيع التعامل معها

320
00:21:23,449 --> 00:21:26,317
لذا لماذا (ثانوس) أراد صندوق فارغ

321
00:21:26,319 --> 00:21:27,985
إنه خريطة

322
00:21:27,987 --> 00:21:30,454
خريطة يمكنها أن تقودنا للبذرة الكونية

323
00:21:33,158 --> 00:21:35,559
هذه ستكون رحلة رائعة

