1
00:00:00,010 --> 00:00:02,910
<font color="#ff00ff">ســــــابقاً</font>
أخبرتك بأنني سأحتفظ به فقط
فى حال إذا انهيت معها

2
00:00:02,960 --> 00:00:06,400
إما ان تذهب وتخبرها الأن
أو تلك هي النهاية

3
00:00:06,450 --> 00:00:07,930
- هل أحبها؟
- لقد كان هو من أنهى الأمر

4
00:00:07,980 --> 00:00:09,450
هذا لا يغير أي شيء

5
00:00:09,500 --> 00:00:10,930
لقد بدأوا ليلة أمس

6
00:00:10,980 --> 00:00:13,810
بعض الأحيان يقوم الناس بكتابة مثل هذه الأشياء

7
00:00:13,860 --> 00:00:17,370
- لماذا؟
 -هناك من يحاول أذية والدتكِ

8
00:00:17,420 --> 00:00:18,850
وجدت هذه فى شقتك

9
00:00:18,900 --> 00:00:22,690
ستذهب فى رحلة
وستبقى هناك لفترة

10
00:00:22,740 --> 00:00:26,210
تفهمينني ، اليس كذلك؟
 لا يمكننى القيام بذلك للأبد

11
00:00:26,260 --> 00:00:27,970
(لا يمكننى الخوض فى هذه المناقشة)

12
00:00:28,020 --> 00:00:31,420
أخشى انها ماتت ليلة أمس اثناء نومها

13
00:00:32,500 --> 00:00:34,640
'لقد غيرت رأيي'

14
00:00:35,540 --> 00:00:37,090
'نحن على ما يرام '

15
00:00:37,140 --> 00:00:39,380
سنحاول مرة أخرى

16
00:00:44,300 --> 00:00:46,490
هل لدينا أي زبدة؟

17
00:00:46,540 --> 00:00:49,290
يا رفيقي لقد استخدمتها هذا الصباح
دعني أرى

18
00:00:49,340 --> 00:00:51,660
هل حاولت فى الثلاجة؟

19
00:00:53,060 --> 00:00:54,530
ويحك ، سريعاً

20
00:00:54,580 --> 00:00:56,380
الزبدة

21
00:00:58,100 --> 00:01:00,770
مما توفي اخر خادم عندك؟

22
00:01:02,180 --> 00:01:04,410
- كوليرا؟
- ما هي الكوليرا؟

23
00:01:04,460 --> 00:01:07,010
الكوليرا مثل التيفوئيد

24
00:01:07,060 --> 00:01:09,450
"ما هو التيفوئيد؟"

25
00:01:09,500 --> 00:01:11,730
ماذا يكون التيفوئيد؟

26
00:01:11,780 --> 00:01:14,770
- تيفوئيد ، انه التيفوئيد ، شيء خطير
- ماذا يكون التاي فود؟

27
00:01:14,820 --> 00:01:17,250
- أتريد خثارة ليمون؟
-أعتقدت بأنك قلت تيفو

28
00:01:17,300 --> 00:01:19,500
تيفو انها ماركة شاي

29
00:01:20,420 --> 00:01:24,580
تاي فود ... ظريف

30
00:01:27,140 --> 00:01:29,580
خثارة ليمون

31
00:01:32,420 --> 00:01:36,050
- 'إذن ، مازال لم يعترف؟
- أشك في أنه سيفعل أبداً

32
00:01:36,100 --> 00:01:39,570
- ولم تخبرينه بأنك تعلمين؟
- نساير الأمر فحسب

33
00:01:39,620 --> 00:01:43,130
بهذا السر الكبير القابع تحت العلاقة؟

34
00:01:43,180 --> 00:01:45,250
- هل يمكنني التحدث معك؟
- بالتأكيد

35
00:01:45,300 --> 00:01:46,330
دقيقتان

36
00:01:46,380 --> 00:01:48,220
المعذرة

37
00:01:53,620 --> 00:01:56,890
هل أنت متأكدة بأنكِ بخير؟
كل شيء حدث على فجأة

38
00:01:56,940 --> 00:02:00,570
بعد كل شيء ، كيف يمكنك بكل سهولة
ان ترجعيه؟

39
00:02:00,620 --> 00:02:02,930
لأنه لدينا طفل سوياً

40
00:02:02,980 --> 00:02:05,970
وحياة معاً
اربعة عشر عاماً نساير الأمر

41
00:02:06,020 --> 00:02:08,690
لذا إذا كان هناك اي طريقة للحفاظ على ذلك
ينبغي على ان أحاول

42
00:02:08,740 --> 00:02:12,050
وتعتقدين بكل امانه بأنه لن يراها ثانيةً؟

43
00:02:12,100 --> 00:02:14,090
تم إخباري عند انفصالهما
ان الأمر نهائي

44
00:02:14,140 --> 00:02:16,880
- نيك؟
- هناك شكوى؟

45
00:02:20,060 --> 00:02:21,970
رائع
واحدة أخرى

46
00:02:22,020 --> 00:02:24,290
قوة الأنترنت

47
00:02:24,820 --> 00:02:26,850
أخر واحدة ليلة أمس كانت
أنني لا أرتدي

48
00:02:26,900 --> 00:02:28,770
ما يليق بكوني الطبيبة الأعلى مقاماً

49
00:02:28,820 --> 00:02:30,570
كان منزعج بأنني أرتديت تنورة

50
00:02:30,620 --> 00:02:33,090
هذه ليست على الأنترنت

51
00:02:33,140 --> 00:02:37,690
-جاء وطلب ان يتحدث معي بصورة شخصية
- من يكون؟

52
00:02:37,740 --> 00:02:41,290
طلب إخفاء الأسم فى الوقت الحاضر

53
00:02:41,340 --> 00:02:43,450
- سأتحدث مع المجلس العمومي للأطباء
- لماذا ؟

54
00:02:43,500 --> 00:02:45,610
الأطباء يتعرضون للشكاوى طوال الوقت

55
00:02:45,660 --> 00:02:49,370
لكن ، كما تقولين
هناك التعليقات على الموقع الإليكتروني

56
00:02:49,420 --> 00:02:53,740
و ... ما حدث مع والدة زوجكِ

57
00:02:55,540 --> 00:02:59,530
 أنتحرت والدة زوجي
...لست أدري لما الجميع

58
00:02:59,580 --> 00:03:02,810
إنه مثل اي شيء لحمايتكِ
تلك الشكوى الجديدة

59
00:03:02,860 --> 00:03:06,100
-لقد تحدث عن حياتكِ الشخصية ، زواجكِ
- انتظر

60
00:03:09,420 --> 00:03:11,850
لا يمكنك حقاً ان تخبرني من يكون؟

61
00:03:11,900 --> 00:03:13,940
أسف

62
00:03:15,060 --> 00:03:16,540
جيد

63
00:03:26,072 --> 00:03:34,260
تــــــــرجمة 
<font color="#0080c0">Louis_Cypher</font>

64
00:04:17,727 --> 00:04:23,460
دكتور فوســــــــتر 
<i><font color="#ff00ff">الحلقة الرابعة </font></i>

65
00:04:56,700 --> 00:04:58,100
تفضل

66
00:04:58,940 --> 00:05:00,370
جوردون

67
00:05:00,420 --> 00:05:01,890
لقد مضى وقت طويل

68
00:05:01,940 --> 00:05:04,770
- لستِ متهكمة فى العادة
- المعذرة؟

69
00:05:04,820 --> 00:05:08,100
-لقد مضى وقت طويل هذا ما أتوقعه من الأخرين
- المعذرة

70
00:05:09,300 --> 00:05:10,410
هيا

71
00:05:10,460 --> 00:05:12,330
تفضل ، أجلس

72
00:05:18,460 --> 00:05:20,930
دعنا نبدأ مرة أخرى

73
00:05:20,980 --> 00:05:22,490
ما الخطب؟

74
00:05:22,540 --> 00:05:24,170
حذائي لم يعد يناسبني

75
00:05:24,220 --> 00:05:26,220
- حذائك؟
- نعم

76
00:05:27,660 --> 00:05:30,760
لابد وان هناك خطب بشأن قدمي

77
00:05:35,660 --> 00:05:37,930
- إذن ، هل كنت مريض؟
- لا أعتقد بأنك على علم

78
00:05:37,980 --> 00:05:40,410
- بالجزء الصحيح من القصة
- نعم ، لقد قالت أمي

79
00:05:40,460 --> 00:05:43,090
- عندما تقابلت أنت وهي ، كنت تناولت بضع من الكؤوس
 - أنا؟ لا

80
00:05:43,140 --> 00:05:45,770
لقد كان إحدانا ثمل تلك الليلة

81
00:05:45,820 --> 00:05:48,410
- اللعنة
- هل أنتِ بخير؟
- نعم ، نعم

82
00:05:48,460 --> 00:05:50,050
يجب ان تحترس مع الكحوليات

83
00:05:50,100 --> 00:05:52,770
يجعلك تقول اشياء لا يجب عليك
و .... تقف على الكراسي

84
00:05:52,820 --> 00:05:54,450
ماذا تقصد؟

85
00:05:54,500 --> 00:05:57,210
- أعتقد بأننا يجب ان نخبره كل شيء
- لا بأس

86
00:05:57,260 --> 00:06:00,210
لقد كانت والدتك هي من شربت كثيراً تلك الليلة

87
00:06:00,260 --> 00:06:04,970
ووقفت على هذا الكرسي ونظرت حولها
ثم رأتني

88
00:06:05,020 --> 00:06:08,770
-  متفاخر ، وقالت بأني كنت أوسم رجل فى الغرفة
 - أنت؟

89
00:06:08,820 --> 00:06:11,850
كان والدك يافع حينها
والغرفة لم تكن فى حانة لطيفة للغاية

90
00:06:11,900 --> 00:06:14,610
- هذا صحيح ، لم تكن هناك اى منافسات كثيرة
 - إذن ، وماذا بعد؟

91
00:06:14,660 --> 00:06:16,930
بدأوا بعزف أغنية الأبا - فريق سويدي

92
00:06:16,980 --> 00:06:21,450
حاولت ان ارقص فوق الكرسي
لكننى وقعت

93
00:06:21,500 --> 00:06:26,370
ساعدنى والدك على الوقوف وقال
ربما يجب ان اتناول القليل من الطعام

94
00:06:26,420 --> 00:06:27,650
تناولنا الطعام المنكه بالكاري

95
00:06:27,700 --> 00:06:29,770
وكان هذا كيف تقابلنا

96
00:06:37,180 --> 00:06:39,490
يا إلهي
إنه اليوم

97
00:06:39,540 --> 00:06:43,090
-لذلك كنت تتحدثين عنه
- أنا مغفل

98
00:06:43,140 --> 00:06:44,490
لا بأس

99
00:06:44,540 --> 00:06:47,210
- أسف للغاية
- ماذا فعلت؟

100
00:06:47,260 --> 00:06:51,970
وكل سنة من حينها فى 26 من مايو
وأمكِ تعد الكاري

101
00:06:52,020 --> 00:06:54,170
وأحضر لها كارت

102
00:06:54,220 --> 00:06:55,930
وهل نسيت؟

103
00:06:55,980 --> 00:06:58,520
أبي ، أنت سخيف في بعض الأحيان

104
00:06:59,540 --> 00:07:01,450
-نعم
- ...حسناً

105
00:07:01,500 --> 00:07:02,890
بصراحة

106
00:07:02,940 --> 00:07:05,210
لا بأس
لقد كنت منشغل

107
00:07:06,180 --> 00:07:07,570
سايمون

108
00:07:07,620 --> 00:07:09,530


109
00:07:09,580 --> 00:07:11,050


110
00:07:11,100 --> 00:07:12,930


111
00:07:12,980 --> 00:07:15,020
كاذب

112
00:07:18,020 --> 00:07:20,020
أنظري

113
00:07:23,660 --> 00:07:26,060
- هل يمكنني ان أرى؟
-لا

114
00:07:30,380 --> 00:07:31,850
شكراً

115
00:09:10,820 --> 00:09:13,420
كل شيء يسير على نحو سيء فى العمل

116
00:09:15,460 --> 00:09:16,890
هل يمكنني القيام بأي شيء؟

117
00:09:16,940 --> 00:09:19,410
نعم ، هل يمكنك ان تبرحهم ضرباً؟

118
00:09:19,460 --> 00:09:21,220
الثلاثاء؟

119
00:09:22,660 --> 00:09:24,260
ممتاز

120
00:09:38,900 --> 00:09:41,090
هل كل شيء على ما يرام؟

121
00:09:41,140 --> 00:09:43,580
نعم ، مشكلة فحسب

122
00:09:46,820 --> 00:09:48,890
فى العمل؟

123
00:09:48,940 --> 00:09:51,100
نعم ، نعم
لا بأس

124
00:10:06,100 --> 00:10:08,500
- هل يمكنني التحدث ؟
- بالتأكيد

125
00:10:18,540 --> 00:10:19,810


126
00:10:19,860 --> 00:10:23,010
- المعذرة ، هل يمكنك الجلوس على هذا الجانب؟
- نحن ثلاثة هنا فقط يا نيك

127
00:10:23,060 --> 00:10:26,610
-لست متأكدة إذا كان هذا ضروري
- يجب ان نأخذ هذا على محمل الجد

128
00:10:26,660 --> 00:10:28,660
-هنا؟
- شكراً

129
00:10:35,180 --> 00:10:40,210
لديكِ خلاصة تفاصيل الشكوى

130
00:10:40,260 --> 00:10:43,580
بانكِ قد قمتِ بالتهديد بحرق أحدهم
بسيجارة مشتعلة

131
00:10:46,660 --> 00:10:48,860
أفترض بأنكِ تنكرين ذلك؟

132
00:10:50,540 --> 00:10:55,450
-بالطبع
- كما تعلمين فى العادة هناك إجراءات داخلية

133
00:10:55,500 --> 00:10:57,130
هناك

134
00:10:57,180 --> 00:10:58,810
لكن

135
00:10:58,860 --> 00:11:00,970
لقد تحدثت مع اللجنة العمومية الطبية
هذاالصباح

136
00:11:01,020 --> 00:11:04,610
و أشاروا بأنه يجب علينا ان نأخذ فى عين الأعتبار
السياق الأشمل

137
00:11:04,660 --> 00:11:07,650
-ماذا يحدث؟
- جيمّــا ، إذا تركتِ نيك ينتهي ، سيقوم بالشرح

138
00:11:07,700 --> 00:11:10,410
من الواضح ان التعليقات على الأنترنت
مجهولة الهوية

139
00:11:10,460 --> 00:11:12,370
لكن لا يمكننا تجاهلهم بالكامل

140
00:11:12,420 --> 00:11:17,300
من وجهة نظر أخرى ، من الظاهر ان لديهم
نمط من التصرف

141
00:11:18,460 --> 00:11:21,850
ولدينا الشرطة هنا ايضاً

142
00:11:21,900 --> 00:11:25,090
تطرح اسئلة حول موت والدة زوجكِ

143
00:11:25,140 --> 00:11:29,180
- من تحدث معهم؟
- ... على الأغلب ، لوك
- على الأغلب؟

144
00:11:31,980 --> 00:11:34,610
سألوا عن بعض الأشياء للتعامل
مع الإجراءات ايضاً

145
00:11:34,660 --> 00:11:37,210
هل تعتقدوا بأنني أقترفت اي شيئاً ما؟

146
00:11:37,260 --> 00:11:39,730
- يجب ان يكون هناك إجراء
- ...لا ، ولكن

147
00:11:39,780 --> 00:11:43,490
- أنت ، شخصياً ، نيك ماذا تعتقد؟
- ...حسناً

148
00:11:43,540 --> 00:11:46,290
لقد كنتِ تمرين بالكثير في حياتكِ مؤخراً

149
00:11:46,340 --> 00:11:49,850
- كيف يكون لذلك صلة؟
- قلتِ بأننا كنا نتحدث بصورة شخصية

150
00:11:49,900 --> 00:11:53,730
اللجنة العمومية للأطباء أقترحت ان نتفق بشكل متبادل

151
00:11:53,780 --> 00:11:57,210
ان تأخذي إجازة غيابية بصورة غير رسمية

152
00:11:57,260 --> 00:12:01,010
بينما يتم التحقيق بشأن الشكوى
ونبحث بشأن الموقع الإليكتروني

153
00:12:01,060 --> 00:12:05,050
-سيساعد ايضاً ،اليس كذلك ، أن تأخذين وقت للراحة؟
-لا

154
00:12:05,100 --> 00:12:07,290
ماذا لو لم أوافق؟

155
00:12:07,340 --> 00:12:11,290
حينها سنضطر ان ننظر في
 الإيقاف المؤقت عن العمل

156
00:12:11,340 --> 00:12:14,940
 جيمّـــــا سيكون ذلك اسوء بكثير

157
00:12:21,380 --> 00:12:22,820
متى؟

158
00:12:24,100 --> 00:12:26,170
متى تريدون مني أن أتوقف ، إذاً؟

159
00:12:26,220 --> 00:12:27,820
مباشرة

160
00:13:11,540 --> 00:13:14,930
ليس عليكِ ان توضبي اغراضكِ
الموضوع مسألة أسبوعين

161
00:13:14,980 --> 00:13:18,450
من المحتمل ، أثناء غيابي 
ستصبحين شريك اساسي؟

162
00:13:18,500 --> 00:13:20,840
تظنين بأنني أريدكِ ان تغادري؟

163
00:13:21,780 --> 00:13:24,690
نحن نتبع نصيحة مهنية

164
00:13:24,740 --> 00:13:26,610
هذا ليس خطئي

165
00:13:27,420 --> 00:13:28,850
لقد ساعدتك

166
00:13:28,900 --> 00:13:32,130
اخبرتكِ كل شيء عن كايت و الطفل
تحدثت مع سايمون

167
00:13:32,180 --> 00:13:33,850
وقمت بكل شيء طلبتيه

168
00:13:33,900 --> 00:13:36,610
وفجأة منحتيه فرصة اخرى
والذي شأنها عائد لكِ

169
00:13:36,660 --> 00:13:39,330
لكن سامحيني إذا توقفت عن المواصلة

170
00:13:39,380 --> 00:13:41,650
وتراجعت خطوة للوراء و تصرفت بشكل مهني

171
00:13:41,700 --> 00:13:42,970
!جيمّــــا

172
00:13:47,460 --> 00:13:51,020
ايماكان ما يحدث فبعض الوقت المستقطع
سيكون فكرة سديدة ، اليس كذلك؟

173
00:13:53,700 --> 00:13:56,100
ماذا قلت للشرطة؟

174
00:13:56,460 --> 00:13:59,250
- ماذا؟
- قلت بأنهم سألوا عن إجراءات؟

175
00:13:59,300 --> 00:14:04,010
- نعم
- لقد قيل شيئاً ما هنا جعلهم يشككون بي

176
00:14:04,060 --> 00:14:07,770
جيد ، حسناً ، سألوا عن طريقة وصولنا للحبوب

177
00:14:07,820 --> 00:14:10,890
- وأخبرتهم بما وجدته فى حقيبتك
- لماذا كنتِ تبحثين في حقيبتي؟

178
00:14:10,940 --> 00:14:12,490
لم أكن أبحث

179
00:14:12,540 --> 00:14:16,490
كنت بحاجة لبعض من جيل الأيدي
وحقيبتك كانت هناك مفتوحة

180
00:14:16,540 --> 00:14:20,650
....وعندما وجدتها ، كان هناك

181
00:14:20,700 --> 00:14:24,890
زجاجة من الحبوب المنومة
وبعض من دواء مضاد التقيؤ

182
00:14:24,940 --> 00:14:27,810
ثم ، في اليوم التالي
قامت والدة زوجكِ بفعل ما فعلته

183
00:14:27,860 --> 00:14:29,370
- لقد كانوا يخصوا جاك
- ...لذا ، أنا

184
00:14:29,420 --> 00:14:31,090
جاك؟

185
00:14:31,140 --> 00:14:32,850
لقد أراد ان يقتل نفسه

186
00:14:32,900 --> 00:14:34,900
 فأخذتهم بعيداً عنه

187
00:14:35,980 --> 00:14:38,130
مازلوا معكِ ، إذاً في حقيبتك؟

188
00:14:38,180 --> 00:14:40,060
نعم

189
00:14:43,300 --> 00:14:44,640
معي

190
00:14:55,260 --> 00:14:58,690
-لا أعرف أين ذهبوا ، كانوا معي
- جيمّــــا ، لا تفعلي

191
00:14:58,740 --> 00:15:01,010
لا تشعرينني بالغباء

192
00:15:06,260 --> 00:15:08,140
لقد كانوا هناك

193
00:15:17,260 --> 00:15:19,730
سأخبر الشرطة بأنني مخطئة

194
00:15:19,780 --> 00:15:21,720
لكن خذي هذا الوقت

195
00:15:41,100 --> 00:15:43,970
- قالوا بأنه يجب ان أرى شخص اخر
- نعم

196
00:15:44,020 --> 00:15:46,210
- الأطباء الأخرون يسخرون مني
- لا يفعلون
- بلى

197
00:15:46,260 --> 00:15:49,620
- تعرفين بأنهم يفعلون ، ماذا حدث؟
- إبحث عني على الأنترنت وستعرف

198
00:15:51,140 --> 00:15:52,620
أسفة

199
00:16:06,940 --> 00:16:08,810
مرحباً

200
00:16:08,860 --> 00:16:10,810
هذا ما اعتقدته

201
00:16:10,860 --> 00:16:14,450
- لقد عدت الى كارلي؟
- نعم ، لم اعد اثمل

202
00:16:14,500 --> 00:16:17,050
لقد تم إيقافي اليوم
بسبب شكواك

203
00:16:17,100 --> 00:16:19,450
تعرف لما جئت لك ذلك اليوم

204
00:16:19,500 --> 00:16:22,930
- كانت فى حاجة للمساعدة
-لا...لقد أكتشفتِ ما كان يفعله زوجكِ

205
00:16:22,980 --> 00:16:24,810
كنتِ غاضبة ، وصببتِ جام غضبك عليّ

206
00:16:24,860 --> 00:16:28,690
-انظر ، انا مسرورة لو أنك ملكت زمام نفسك
 -ليست لو

207
00:16:28,740 --> 00:16:31,840
- لقد منحتك كارلي فرصة ثانية
- نعم

208
00:16:32,260 --> 00:16:33,690
إمنحني فرصة اخرى ، ايضا؟

209
00:16:33,740 --> 00:16:37,580
- كارلي عرضت عليّ الموقع ، أنتِ خارجة عن السيطرة
- لا

210
00:16:38,860 --> 00:16:41,210
كنت أمر بالكثير فى الأسابيع القليلة مؤخراً

211
00:16:41,260 --> 00:16:43,410
لكن الأشياء افضل الأن

212
00:16:43,460 --> 00:16:46,560
أرجوك ، لا أستطيع التوقف عن العمل
أنا في حاجة اليه

213
00:16:47,700 --> 00:16:49,450
كارلي؟

214
00:16:49,500 --> 00:16:50,970
لقد قاموا بإيقافها

215
00:16:51,020 --> 00:16:52,290


216
00:16:53,700 --> 00:16:56,450
حسناً ، دان ربما يجب ان تخبرهم
الا يتابعوا هذا الأمر

217
00:16:56,500 --> 00:16:59,770
هل أعترفتِ بالأمر؟
قلتِ... ما حدث؟

218
00:16:59,820 --> 00:17:03,520
لقد بدأوا بإتخاذ إجراء صارم
... ولا أستطيع

219
00:17:07,620 --> 00:17:09,090
كم الثمن؟

220
00:17:10,980 --> 00:17:13,720
كم الثمن لسحب الشكوى؟

221
00:17:16,060 --> 00:17:19,160
يجب ان تتوقفي عن عرض المال عليّ

222
00:17:20,140 --> 00:17:21,410
نعم

223
00:17:24,620 --> 00:17:25,760
حسناً

224
00:17:52,180 --> 00:17:53,850
هيا ، بني

225
00:17:54,860 --> 00:17:56,400
هيا ، توم

226
00:18:25,500 --> 00:18:29,050
- أترك الأمر لي
طبيبتي المفضلة

227
00:18:29,100 --> 00:18:30,450
مرحباً

228
00:18:30,500 --> 00:18:31,610
اهلاً

229
00:18:31,660 --> 00:18:34,490
حسناً ، إن زوجك يأخذ هذا على محمل الجد

230
00:18:34,540 --> 00:18:37,490
لقد كان هو نفسه ماهر في الرياضة
لذا الأمر هام

231
00:18:37,540 --> 00:18:39,300
أنه المثل

232
00:18:41,340 --> 00:18:42,610
كيف حالك؟

233
00:18:42,660 --> 00:18:44,730
بخير ، شكراً

234
00:18:44,780 --> 00:18:46,290
هل ستخرجين؟

235
00:18:46,340 --> 00:18:49,370
- ماذا؟
- تتحدث عن التنورة؟

236
00:18:49,420 --> 00:18:52,650
- لكن هي فى العشرينيات  ، عندي نفس التساؤل
 - 23.

237
00:18:52,700 --> 00:18:55,050
-نعم ، يبدو انني لا أهتم
-تعجبني

238
00:18:55,100 --> 00:18:59,300
- نعم ، متأكد بأنها ستعجب الشباب ايضاً
- نعم ، أخرس يا أبي

239
00:18:59,940 --> 00:19:03,450
إنهض ، على الأقل يمكنني الجري على خط مستقيم

240
00:19:03,500 --> 00:19:05,860
إنهض
هذا أفضل

241
00:19:09,580 --> 00:19:12,450
كنت أقصد قول
هذا سخيف

242
00:19:12,500 --> 00:19:14,770
بأننا لم نتجمع معاً
أربعتنا

243
00:19:14,820 --> 00:19:17,290
- هذا ما يحدث عدما تتركين الأمر للرجال
- يبدو مرحاً

244
00:19:17,340 --> 00:19:19,880
- سأبعت لكِ ببريد اليكتروني ، الى اللقاء
- الي اللقاء

245
00:19:21,300 --> 00:19:23,890
قريب جداً

246
00:19:25,540 --> 00:19:27,340
هيا توم

247
00:19:30,140 --> 00:19:31,610
كرة جيدة

248
00:19:35,340 --> 00:19:38,620
- أعتقدت بأنكِ في العمل؟
- أردت رؤية ولدنا

249
00:19:42,500 --> 00:19:44,220
هيا ، توم

250
00:19:53,180 --> 00:19:54,980
.... سايمون

251
00:19:56,540 --> 00:19:59,410
.. الشركاء في العمل ...

252
00:19:59,460 --> 00:20:04,010
طلبوا منى ان أخذ وقت مستقطع
لحين الأنتهاء من التحقيقات

253
00:20:04,060 --> 00:20:08,090
-تقصدين؟
-أوقفوني بشكل جبري
- لماذا؟

254
00:20:08,140 --> 00:20:12,930
هناك شكوى رسمية
بأنني ذهبت الى منزل احد المرضى

255
00:20:12,980 --> 00:20:16,570
و ... قمت بالتعدي عليه

256
00:20:16,620 --> 00:20:19,700
تعديتِ عليه؟
أنتِ؟

257
00:20:20,900 --> 00:20:22,570
روز ، أنها شريكة

258
00:20:22,620 --> 00:20:25,610
- الا تستطيع؟
- هناك الأشياء التى على الأنترنت

259
00:20:25,660 --> 00:20:29,530
والشرطة كانت هناك تتسائل حول والدتك

260
00:20:29,580 --> 00:20:31,210
... من الظاهر ،أنه

261
00:20:31,260 --> 00:20:33,290
"هذا يفسر الأمر".
أسفة!

262
00:20:33,340 --> 00:20:35,080
لا بأس

263
00:20:37,220 --> 00:20:40,420
حسناً ، حسناً
سيكون الأمر على ما يرام

264
00:20:45,180 --> 00:20:46,780
شكراً

265
00:20:49,180 --> 00:20:50,650
شكراً

266
00:20:59,300 --> 00:21:01,580
- كان هذا أنت
- نعم

267
00:21:02,940 --> 00:21:04,090
نعم ، أسف

268
00:21:04,140 --> 00:21:06,610
... لم أكن أريد

269
00:21:06,660 --> 00:21:09,450
- من يكون؟
- العمل

270
00:21:09,500 --> 00:21:10,700
حسناً

271
00:21:13,220 --> 00:21:15,560
هل سترد؟

272
00:21:16,540 --> 00:21:18,880
لا أمانع إذا كنت تريد

273
00:21:18,940 --> 00:21:20,300
ماذا؟

274
00:21:21,410 --> 00:21:22,410
ماذا يحدث؟

275
00:21:22,460 --> 00:21:24,930
عندما تلقيت الرسالة

276
00:21:25,820 --> 00:21:27,450
لقد تعصب جسدك

277
00:21:27,500 --> 00:21:30,970
كنت مندهش ، هذا ما يحدث
عندما يندهش الناس

278
00:21:31,020 --> 00:21:34,220
-حسناً ، بصراحة ، يمكنك ان ترد
- ...مازلتِ

279
00:21:36,220 --> 00:21:37,810
..مازلتِ

280
00:21:37,860 --> 00:21:40,170
تعتقدين بأنني أكذب؟

281
00:21:40,220 --> 00:21:42,130
مازلتِ لا تثقين بي؟

282
00:21:42,180 --> 00:21:45,290
أنظري ، هل تريدين رؤية الرسالة؟

283
00:21:45,340 --> 00:21:50,170
الوقت ، التاريخ ، تاريخ الطلبيات للمشروع
انظري ، هنا

284
00:21:50,220 --> 00:21:52,370
لا ، لا بأس

285
00:21:52,420 --> 00:21:54,330
أحسنت

286
00:21:54,380 --> 00:21:55,650
لقد خسرنا

287
00:21:55,700 --> 00:21:57,330
لو فقط

288
00:21:57,380 --> 00:21:59,290
وليس بسببك

289
00:21:59,340 --> 00:22:01,730
حسناً ، سيارتين
من ستذهب معه؟

290
00:22:01,780 --> 00:22:04,650
لا إهانه أمي
لكنك لا تعلمين الكثير عن كرة القدم

291
00:22:04,700 --> 00:22:07,040
وأنا وابي يجب ان نتحدث

292
00:22:08,100 --> 00:22:09,930
الي أين؟
مكان ما للأحتفال؟

293
00:22:09,980 --> 00:22:11,290
إحتفال بماذا؟

294
00:22:11,340 --> 00:22:13,290
- بك ، بالطبع

295
00:22:13,340 --> 00:22:14,770
بيتزا؟

296
00:22:14,820 --> 00:22:17,850
نعم ، في الواقع سيكون هذا جيد حقاً

297
00:22:17,900 --> 00:22:19,410
سايمون؟
بيتزا؟

298
00:22:19,460 --> 00:22:21,090
أسف حقاً

299
00:22:21,140 --> 00:22:22,490
مشكلة

300
00:22:22,540 --> 00:22:23,810
ماذا؟

301
00:22:25,780 --> 00:22:27,370
الشيء الذي يتعلق بالطلبيات

302
00:22:27,420 --> 00:22:30,010
يجب ان نتحدث عن الأختيارات اليوم
اسف

303
00:22:30,060 --> 00:22:33,850
ممل ، سأستغرق بضع ساعات فقط
سأنضم لك لاحقاً

304
00:22:33,900 --> 00:22:37,690
البيتزا فكرة جيدة ، يمكنك ان تعلم
والدتك عن قاعدة التسلل في الكرة

305
00:22:37,740 --> 00:22:40,940
حسناً ، لما لا يمكنك ان تأتي الأن
وتسوي مشكلتك لاحقاً؟

306
00:22:42,980 --> 00:22:46,080
أسف  , يا رفيقي الأمر لا يسير على هذا النحو

307
00:22:47,500 --> 00:22:51,380
- سأكون متواجد الليلة ويمكننا ان نتحدث حينها ؟
- جيد

308
00:22:58,420 --> 00:23:01,090
تعلمين بالفعل عن قاعدة التسلل.

309
00:23:01,540 --> 00:23:02,930
نعم

310
00:23:02,980 --> 00:23:05,580
هل هناك شيء ما لا تعرفينه؟

311
00:23:06,860 --> 00:23:08,460
الكثير

312
00:23:21,780 --> 00:23:23,660
أبي

313
00:23:25,420 --> 00:23:28,020
إنه يكد حقاً فى العمل ، اليس كذلك؟

314
00:23:45,620 --> 00:23:47,170
أمي

315
00:23:47,220 --> 00:23:48,620
أمي

316
00:23:51,860 --> 00:23:53,050
أمي

317
00:23:53,100 --> 00:23:55,440
أنتِ ذاهبة الى الطريق الخطأ

318
00:24:11,460 --> 00:24:13,290
أحتاج الى خمس دقائق مع أبيك

319
00:24:13,340 --> 00:24:14,970
قلتِ بأننا سنتناول البيتزا

320
00:24:15,020 --> 00:24:17,130
قم باداء واجبك المنزلي

321
00:24:17,180 --> 00:24:18,970
أريد ان أتي

322
00:24:19,020 --> 00:24:20,490
ليس بإمكانك

323
00:24:43,340 --> 00:24:45,410
- ...اللعنة
- ماذا؟

324
00:24:47,460 --> 00:24:49,130
وجهك

325
00:24:49,180 --> 00:24:52,210
أنا .. لم أكن أعلم بأنك قادمة

326
00:24:52,260 --> 00:24:53,450
في العادي يقرعون الجرس

327
00:24:53,500 --> 00:24:55,690
أخبرتهم بأنني أريد مفاجأة زوجي

328
00:24:55,740 --> 00:24:57,690
لا أمر بيوم جيد
هل هو هناك؟

329
00:24:57,740 --> 00:24:59,650
أنه على الهاتف ، جيمّـــا
هل أنتِ...؟

330
00:24:59,700 --> 00:25:02,170
هل تخبئين شيئاً ما

331
00:25:03,420 --> 00:25:05,130
...أقصد

332
00:25:05,180 --> 00:25:08,650
أقصد ، أنتِ تقومين بذلك منذ فترة طويلة
.... ولكن

333
00:25:08,700 --> 00:25:10,840
لقد تغير شيئاً ما

334
00:25:11,820 --> 00:25:15,580
- لقد أصبحتِ سيئة حقاً فى الكذب
- لا أعلم عما تتحدثين

335
00:25:18,460 --> 00:25:19,730
هل يقوم زوجي بمضايقتك؟

336
00:25:19,780 --> 00:25:22,450
أقصد ، ليس جسدياً

337
00:25:22,500 --> 00:25:24,570
لكنه يساندكِ

338
00:25:26,420 --> 00:25:28,810
أقصد ، لهذا يرغب الرجال
فى ان تكون المساعدة إمرأة

339
00:25:28,860 --> 00:25:31,960
حتى يستطيعون الضغط على إمرأة واحدة على الأقل

340
00:25:33,980 --> 00:25:36,490
- كنتِ  تتسترين عليه لسنوات
- أنا لا ... أتستر

341
00:25:36,540 --> 00:25:41,010
- أحب ان أصدق ذلك
- حسناً ، يجب عليكِ
- لكن وجهكِ

342
00:25:41,060 --> 00:25:43,570
يبدو ، لو  تفضلتي بالجلوس
بينما هو  على الهاتف

343
00:25:43,620 --> 00:25:46,010
-سأخبره بأنكِ هنا
-أحتجت الى مساعدته

344
00:25:46,060 --> 00:25:49,810
لقد خسرت عملي فى الأساس
لكن من التعبير الذي يعتلي وجهكِ

345
00:25:49,860 --> 00:25:53,360
أعتقد بأنه ليس هنا وهو يضاجع كايت بيركز ثانيةً

346
00:25:56,060 --> 00:25:58,400
أنتِ منفصلة عن زوجكِ

347
00:25:58,900 --> 00:26:02,400
لذا ، يمكنكِ ان تتخيلين شئ مما أشعر به

348
00:26:04,260 --> 00:26:06,400
كنت أعلم منذ فترة

349
00:26:09,660 --> 00:26:11,530
ليس لديهم اى فكرة

350
00:26:12,380 --> 00:26:14,380
حسناً ، يعرفون الأن

351
00:26:15,580 --> 00:26:17,780
أفترض انه ليس مغلق

352
00:26:24,900 --> 00:26:26,500
أين هو؟

353
00:26:27,780 --> 00:26:29,650
ان سيارته بالخارج

354
00:26:32,780 --> 00:26:34,050
حسناً؟

355
00:26:36,060 --> 00:26:37,490
ماذا؟

356
00:26:37,540 --> 00:26:41,780
كان دائماً متوجساً من احتمال ان
يتتبعه احد ما أو يراه

357
00:26:43,060 --> 00:26:44,930
لديهم نظام

358
00:26:45,820 --> 00:26:49,120
يمكنكِ الخروج من خلف المبنى

359
00:27:46,500 --> 00:27:48,170
لقد عادوا سوياً

360
00:27:48,220 --> 00:27:50,370
لن يتركها ابداً

361
00:27:50,420 --> 00:27:54,020
داومت على إخباره بان يتوقف
أكره ما يقوم به

362
00:28:06,220 --> 00:28:07,490
ذهبتِ الى عطلة معهم

363
00:28:07,540 --> 00:28:11,610
- قال بانه سيحتاجني ، بأنه ربما سيعملون
 - الي أين ذهبتِ؟

364
00:28:11,660 --> 00:28:13,890
والد كايت لديه منزل بفرنسا

365
00:28:13,940 --> 00:28:15,930
قال بإمكانها استخدامه من أجل الأصدقاء

366
00:28:15,980 --> 00:28:17,090
لم يكن والدها هناك؟

367
00:28:17,140 --> 00:28:19,250
لا ، إنهم لا يعلمون بشأن سايمون

368
00:28:19,300 --> 00:28:21,130
سيقتله إذا علم

369
00:28:21,180 --> 00:28:24,010
- أريني الصور
- ماذا؟

370
00:28:24,060 --> 00:28:26,170
للعطلة على هاتفكِ

371
00:28:26,220 --> 00:28:29,010
أنتِ ، هو ، هي ، نيل ، آنّـــا
أريد ان أرى

372
00:28:29,060 --> 00:28:30,370
لما تريدين ان ترين؟

373
00:28:30,420 --> 00:28:33,490
أعتقدت بانه معي الفرصة
لإصلاح الأمر

374
00:28:33,540 --> 00:28:35,940
لكن من الواضح أنني متوهمة

375
00:28:51,820 --> 00:28:56,010
انظري ، ليس هذا ما يهم
لكن ، نعم ، انتِ محقة

376
00:28:56,060 --> 00:28:58,130
يمكنه ان يكون مريع

377
00:28:58,180 --> 00:29:02,220
- بالأخص عندما يكون مضغوط
- هل يمكنك إرسال هؤلاء لي؟
- ...أنا

378
00:29:06,140 --> 00:29:07,610
إذا كنتِ ترغبين

379
00:29:07,660 --> 00:29:10,050
- ولا تخبرينه بأنني أعلم
- لما لا؟

380
00:29:10,100 --> 00:29:12,240
أريد ان أقوم بهذا بنفسي

381
00:29:13,060 --> 00:29:15,330
- لكن ليس الأن
- تقومين بماذا؟

382
00:29:16,820 --> 00:29:20,120
- أخبرتك ان تبقى في السيارة؟
- أين أبي؟

383
00:29:23,540 --> 00:29:27,500
أمي ، ما خطبك؟
أنتِ غريبة في هذه اللحظة

384
00:29:28,860 --> 00:29:30,060
أمي

385
00:29:30,940 --> 00:29:33,130
لما أنتِ عاهرة مجنونة؟

386
00:29:33,180 --> 00:29:34,720
ان هذا مخيف

387
00:29:37,380 --> 00:29:40,480
أباك خرج لدقيقتين

388
00:29:42,740 --> 00:29:45,290
تعرف بيكي ، اليس كذلك؟
بيكي يمكنك ان تبعثي برساله لسايمون

389
00:29:45,340 --> 00:29:47,450
أخبريه بان أبنه ينتظره فى المكتب

390
00:29:47,500 --> 00:29:49,890
ويحتاج الى بعض من البيتزا قبل ان يذهب الى المنزل؟

391
00:29:49,940 --> 00:29:52,890
ثم حينا يعود
هل يمكنكِ ان تشرحين له

392
00:29:52,940 --> 00:29:56,780
بأنني نسيت انه يجب ان أذهب الى المؤتمر
الليلة

393
00:29:58,020 --> 00:29:59,970
يجب ان أغادر فى الحال

394
00:30:00,020 --> 00:30:02,210
- سأتغيب لبضعة أيام
- ماذا؟

395
00:30:02,260 --> 00:30:04,890
سيعتني بك أباك
يمكنك ان تتحدث عن كرة القدم

396
00:30:04,940 --> 00:30:07,290
- مؤتمر؟ إنه دائماً العمل
- نعم؟

397
00:30:07,340 --> 00:30:09,290
نعم

398
00:30:09,340 --> 00:30:10,610
جيد

399
00:30:12,780 --> 00:30:14,260
الي اللقاء إذا

400
00:30:15,700 --> 00:30:17,260
الي اللقاء

401
00:30:18,220 --> 00:30:19,500
أمي

402
00:30:28,540 --> 00:30:31,930
أنت ماهر للغاية ، حسناً

403
00:30:31,980 --> 00:30:33,610
انظر ، لا يوجد هناك مؤتمر

404
00:30:33,660 --> 00:30:36,410
هذه كذبة سنقوم أنا وبيكي بإخبارها لأبيك

405
00:30:36,460 --> 00:30:39,370
لأنني لا استطيع التعامل مع كل شيء
فى الوقت الحالي

406
00:30:39,420 --> 00:30:41,450
لذا احتاج للذهاب بعيداً
لبضعة أيام

407
00:30:41,500 --> 00:30:45,490
ولا اريده ان يقلق
لذا ... سأقوم بعمل عذر

408
00:30:45,540 --> 00:30:47,170
الأن ، لديك الأختيار

409
00:30:47,220 --> 00:30:49,970
بإمكانك ان تخبر اباك الحقيقة
او يمكنك ان تنضم لي وبيكي

410
00:30:50,020 --> 00:30:52,560
وتخبره ان هذا مؤتمر

411
00:30:53,420 --> 00:30:55,490
إنه عائد لك

412
00:30:55,540 --> 00:30:57,210
لا تقوم بذلك

413
00:30:58,580 --> 00:31:00,520
اباك من يفعل ذلك

414
00:31:02,220 --> 00:31:04,890
ماذا تقصدين
لا يمكنك التعامل مع كل شيء؟

415
00:31:04,940 --> 00:31:07,010
إن الحياة صعبة فى بعض الأحيان

416
00:31:08,020 --> 00:31:11,300
- كم ستتغيبين؟
- بضعة أيام

417
00:31:13,740 --> 00:31:16,220
- حسناً
- ولد طيب

418
00:31:20,980 --> 00:31:22,900
أراك قريباً

419
00:32:21,460 --> 00:32:22,730
تباً

420
00:33:00,340 --> 00:33:01,970
أنا أصطاد

421
00:33:02,020 --> 00:33:04,530
رأيت ذلك في فيلم

422
00:33:04,580 --> 00:33:06,250
لا يفلح

423
00:33:07,460 --> 00:33:08,810
هل أنت بخير؟

424
00:33:16,060 --> 00:33:17,290
ماري

425
00:33:17,340 --> 00:33:19,330
زائر

426
00:33:19,380 --> 00:33:21,770
لقد اعتاد زوجي على ان يصيح عليّ
والأن هو متوفي

427
00:33:21,820 --> 00:33:24,450
هذان الشيئان ربما ليسا على صلة  ، جاك

428
00:33:24,500 --> 00:33:27,410
لكن هل أنت متأكد من أنك تريد
ان تخاطر؟

429
00:33:27,460 --> 00:33:29,060
-اهلاً

430
00:33:29,700 --> 00:33:31,700
جاك ، قم بعمل بعض من الشاي

431
00:33:33,500 --> 00:33:37,290
- ماذا حدث؟ تبدين غاضبة ، أين توم؟
 - مع سايمون

432
00:33:37,340 --> 00:33:39,690
- هل أخبرتها؟
- لا

433
00:33:39,740 --> 00:33:41,890
ماذا ؟
ما الذي يحدث؟

434
00:33:41,940 --> 00:33:43,330
هل بإمكاني البقاء؟

435
00:33:43,380 --> 00:33:45,920
حسناً ، ليس لدي منشفات نظيفة

436
00:33:46,380 --> 00:33:50,330
سأجد البعض ، بالطبع بإمكانك البقاء
المدة التى تشائينها

437
00:33:50,380 --> 00:33:51,850
إجلسي

438
00:33:58,020 --> 00:34:01,650
- أعتقدت بانه ليس عندكِ إستقبال فى الهاتف الجوال
- قاموا بوضع عمود للأرسال

439
00:34:01,700 --> 00:34:04,640
قمت بكتابة خطاب
ليس هناك فرق

440
00:34:05,980 --> 00:34:07,850
لقد قام بخيانتي

441
00:34:09,340 --> 00:34:10,890
حسناً

442
00:34:10,940 --> 00:34:12,740
أين ذلك الشاي؟

443
00:34:23,340 --> 00:34:25,530
هناك

444
00:34:25,580 --> 00:34:27,320
حُلت المشكلة

445
00:34:42,620 --> 00:34:43,930
...شكراً

446
00:34:43,980 --> 00:34:45,890
لإستقبالكِ لجاك

447
00:34:45,940 --> 00:34:48,930
إنه مسبب للإزعاج
لكن كما قلتِ

448
00:34:48,980 --> 00:34:50,970
إنه مفيد في أعمال البيت

449
00:34:51,020 --> 00:34:54,620
-  أسفة لأنه وقح جداً
-هذا هو الشيء الصواب للقيام به ، لذا كان يجب فعله

450
00:34:56,100 --> 00:34:58,730
أنه متعلق بالماضي
تلك كانت مشكلته

451
00:34:58,780 --> 00:35:01,890
- لقد كان مع دايفيد لفترة طويلة
- أعرف

452
00:35:01,940 --> 00:35:04,890
عندما تفقدين شخص ما بتلك الطريقة

453
00:35:04,940 --> 00:35:06,770
عندما تمرين بمرحلة مثل الجحيم

454
00:35:06,820 --> 00:35:08,810
يجب ان تثابرين وتستمري

455
00:35:08,860 --> 00:35:10,050
هل يمكنني المساعدة؟

456
00:35:10,100 --> 00:35:11,770
لا ، شكراً.

457
00:35:14,580 --> 00:35:17,650
- اليس من المفترض ان يكون عندك اي نبيذ؟
- ما رأيك؟

458
00:35:17,700 --> 00:35:19,890
ولا يجب على جاك
لا تتجرأين على شراء واحدة

459
00:35:19,940 --> 00:35:23,840
يمكنك الحصول على كأس أخر من الشاي
او هناك بعض من العصير

460
00:35:24,060 --> 00:35:26,850
-هل كانت نصيحة التى رغبتِ بها؟ ، هل لهذا السبب أنتِ هنا؟
- لا

461
00:35:26,900 --> 00:35:29,810
- لم يتم إخبارك من قبل
- كنت في حاجة للذهاب بعيداً فحسب

462
00:35:29,860 --> 00:35:31,130
أرى ذلك

463
00:35:33,780 --> 00:35:37,340
ستريدين الرجوع من أجل توم عما قريب
رغماً عن ذلك ، بالطبع ؟

464
00:35:38,940 --> 00:35:41,480
سترغبين فى الرجوع من أجله

465
00:35:43,180 --> 00:35:45,620
أنا ربما .... سأحصل على قسط من الهواء

466
00:35:48,260 --> 00:35:50,260
العشاء بعد عشرون دقيقة

467
00:36:37,100 --> 00:36:39,610
أنتِ مدمنة على تلك الأشياء

468
00:36:39,660 --> 00:36:42,660
مثلما كان دايفيد
لم يكن يبتعد عن جهاز الآي باد

469
00:36:54,500 --> 00:36:57,600
- كيف حصلتِ على هؤلاء؟
- مساعدته

470
00:37:05,580 --> 00:37:07,930
لقد ترعرعتِ هنا

471
00:37:07,980 --> 00:37:09,250
نعم

472
00:37:10,620 --> 00:37:12,850
لقد قامت ماري بمساعدتنا

473
00:37:12,900 --> 00:37:15,100
كانت تقلني من المدرسة

474
00:37:15,780 --> 00:37:18,880
عندما توفيا أمي وأبي
كانت كل ما لدي

475
00:37:19,700 --> 00:37:23,370
ماذا حدث لوالديكِ؟
لم ترغب في القول

476
00:37:23,420 --> 00:37:25,970
حادث سيارة عندما كنت في السادسة عشر

477
00:37:26,020 --> 00:37:29,020
مكثت مع ماري لمدة عام
...لكنها

478
00:37:30,940 --> 00:37:36,250
كنت أسئم من مشاعر الأسف من الناس تجاهي
لذا ذهبت الي لندن

479
00:37:36,300 --> 00:37:39,040
في المستوي الأخير في كلية الطب
قابلت سايمون

480
00:37:39,820 --> 00:37:41,090
أنتقلت

481
00:37:41,980 --> 00:37:43,920
بدأت حياة جديدة

482
00:37:44,940 --> 00:37:47,680
اصبح لدي طفل
ثم حصلنا على المنزل

483
00:37:52,820 --> 00:37:54,690
أحب ذلك البيت

484
00:38:00,660 --> 00:38:03,200
كيف يسير هذا الحال معك؟

485
00:38:03,260 --> 00:38:05,570
حسناً ، بعيداً عن الخمر

486
00:38:05,620 --> 00:38:07,450
تحسنت الحالة الصحية

487
00:38:07,500 --> 00:38:10,600
وحصلت على شخص يقوم بأعمال البستنة

488
00:38:12,340 --> 00:38:15,740
- إذا ، ستبقى هنا مدة اطول ؟
- للأبد

489
00:38:16,100 --> 00:38:17,900
لكن ليس معها

490
00:38:18,980 --> 00:38:20,690
سأمضي قدماً ، جيمّــــا

491
00:38:20,740 --> 00:38:22,680
يمكنني الحث على ذلك

492
00:38:24,860 --> 00:38:27,410
أحضري توم بالقطار الى هنا

493
00:38:27,460 --> 00:38:30,330
- لستِ بحاجة للبقاء في ذلك المكان
- لما يجب على سايمون ان يربح؟

494
00:38:30,380 --> 00:38:32,580
من يهتم بشأن الربح؟

495
00:38:33,100 --> 00:38:34,700
كوني سعيدة

496
00:38:39,700 --> 00:38:42,090
أتفهم كل ذلك

497
00:38:42,140 --> 00:38:44,330
لكنكِ قمتِ بعمل إلتزام

498
00:38:44,380 --> 00:38:46,130
لا يمكنها البقاء هناك

499
00:38:46,180 --> 00:38:48,050
- بالله عليكِ
- السراء والضراء

500
00:38:48,100 --> 00:38:50,330
هراء
تحتاجين الرحيل

501
00:38:50,380 --> 00:38:52,530
لكنها مدينتي
عندي أصدقاء

502
00:38:52,580 --> 00:38:55,690
انها مدينة سايمون
وإذا كنتِ تتحدثين عن الأصدقاء

503
00:38:55,740 --> 00:38:57,450
بإمكانك القيام افضل من ذلك

504
00:38:57,500 --> 00:39:01,090
- هذا ليس عدل
-عدل ، جيمّـــا ، لا أقصد ان أتخابث

505
00:39:01,140 --> 00:39:02,450
لكن هذا النوع من الشيء

506
00:39:02,500 --> 00:39:05,410
تقولينه عندما كنتِ طفلة صغيرة
الحياة ليست عادلة

507
00:39:05,460 --> 00:39:06,890
تلك هي الكيفية التى تتعاملين معها

508
00:39:06,940 --> 00:39:09,090
.... كنت أفكر في السيارة

509
00:39:09,140 --> 00:39:10,570
ماذا لو لم أعد ابداً؟

510
00:39:10,620 --> 00:39:12,820
النساء يقومون بذلك طوال الوقت

511
00:39:13,540 --> 00:39:18,010
سيغضب توم
ولكن سيكون عنده والده ، اصدقائه

512
00:39:18,060 --> 00:39:20,050
ربما سيتكفلون بالأمر

513
00:39:20,100 --> 00:39:22,170
... من يمكنه ان يفتقدني حقاً

514
00:39:22,220 --> 00:39:24,410
... لو أنا

515
00:39:24,460 --> 00:39:25,530
اختفيت؟

516
00:39:25,580 --> 00:39:27,450
لا يجب ان تقولين اشياء من هذا القبيل

517
00:39:27,500 --> 00:39:30,700
- تعرفين كيف هو الحال ان تفقدي والد
- لقد تكيفت مع الأمر

518
00:39:31,860 --> 00:39:33,090
وسيفعل هو ايضاً

519
00:39:33,140 --> 00:39:35,370
ماذا تقصدين بالأختفاء؟

520
00:39:35,420 --> 00:39:37,420
فكرت بالأمر

521
00:39:38,140 --> 00:39:39,740
تلك الحبوب

522
00:39:40,700 --> 00:39:44,000
الشخص الوحيد في حياتي
الذي أحبني

523
00:39:44,180 --> 00:39:45,410
رحل للأبد

524
00:39:45,460 --> 00:39:48,250
-هذا مختلف كلياً
- أوافق على ذلك

525
00:39:48,300 --> 00:39:49,610
صحيح

526
00:39:49,660 --> 00:39:52,490
- ما حدث لي أسوء
- الأن ، تبدين سخيفة

527
00:39:52,540 --> 00:39:56,220
دايفيد مات من الألم ، تجرع السائل
من اليأس

528
00:39:57,300 --> 00:39:58,610
لم يكن هناك شيء يمكنني القيام به

529
00:39:58,660 --> 00:40:01,690
- على الأقل الوقت الذي شاركتوه سوياً كان حقيقي
- لا يمكنك المقارنه بين الأثنين

530
00:40:01,740 --> 00:40:04,610
لو لم يكون مثل ان يرحل سايمون
لما وُجد ابداً

531
00:40:04,660 --> 00:40:07,370
كل لحظة قضينها معاً كانت مزيفة
لأنه لم يكن أبداً

532
00:40:07,420 --> 00:40:09,770
- الشخص الذي أعتقدت بأنه هو
- جيمّــــا ، لقد أرتكب خطأ

533
00:40:09,820 --> 00:40:12,050
ذلك لا يعني بأنه
شخص مختلف كلياً

534
00:40:12,100 --> 00:40:13,690
ومات أبواي ايضاً من الألم

535
00:40:13,740 --> 00:40:16,130
ولا أعلم بالتحديد ما الذي حدث
في حادثة الأصطدام تلك

536
00:40:16,180 --> 00:40:18,570
لكن أراهن بانها لم تكن في
لحظتها كما قال الجميع

537
00:40:18,620 --> 00:40:22,210
لذا أنا ،.... أعرف كيف هو الحال
ان يتم تركك

538
00:40:22,260 --> 00:40:23,730
...لكنني

539
00:40:24,500 --> 00:40:26,610
أسفة حقاً جاك

540
00:40:26,660 --> 00:40:28,930
أحببت دايفيد ، ايضاً
...لكن

541
00:40:29,740 --> 00:40:33,450
الذي حدث لي أصعب بكثير للتعامل معه

542
00:40:33,500 --> 00:40:35,170
أعدك.

543
00:40:38,900 --> 00:40:40,700
سأذهب للنوم

544
00:40:43,460 --> 00:40:46,610
يجب ان تأخذي حذرك
عندما تكونين غاضبة

545
00:40:46,660 --> 00:40:49,200
- لطالما عرفتِ
- ماذا؟

546
00:40:50,260 --> 00:40:52,600
كيف تجرحين الناس بالضبط

547
00:40:57,220 --> 00:40:58,560
(نعم)

548
00:43:29,220 --> 00:43:31,290
- اهلاً
- اهلاً ، أين أنتِ؟

549
00:43:31,340 --> 00:43:32,880
في فندق

550
00:43:33,860 --> 00:43:36,650
المؤتمر ، ألم تقل بيكي؟

551
00:43:36,700 --> 00:43:39,010
لكنكِ غادرتِ للتو
كنت أحاول الأتصال

552
00:43:39,060 --> 00:43:40,810
سأعود في غضون يومين

553
00:43:40,860 --> 00:43:42,490
'لقد نسيتِ ذكر الأمر فحسب؟'

554
00:43:42,540 --> 00:43:44,940
لقد كانت الأمور صعبة

555
00:43:46,260 --> 00:43:49,170
مؤخراً ، لذا
نعم ، نسيت

556
00:43:49,220 --> 00:43:51,570
'لقد سألتِ عن الرسالة
لذا أعتقدت انكِ ربما '

557
00:43:51,620 --> 00:43:54,380
- ماذا؟
- 'غاضبة '

558
00:43:56,380 --> 00:43:59,490
- كيف حالك؟
- 'لم أستطع النوم ، كنت قلق '

559
00:43:59,540 --> 00:44:00,890
هل من اي اخبار؟

560
00:44:00,940 --> 00:44:02,540
'أي أخبار؟'

561
00:44:04,220 --> 00:44:06,620
اي شيء تريد ان تخبرني إياه؟

562
00:44:08,580 --> 00:44:09,850
'لا'

563
00:44:12,380 --> 00:44:14,090
'حسناً
أنظر

564
00:44:14,140 --> 00:44:16,340
'سأتصل بكِ في الغد؟'

565
00:44:21,100 --> 00:44:23,170
- الي اللقاء إذن
- 'الي اللقاء'

566
00:46:28,260 --> 00:46:29,530
جيمّــــا

567
00:46:33,820 --> 00:46:35,090
جيمّــــــا

568
00:46:45,540 --> 00:46:46,820
جيمّــــــا

569
00:46:57,820 --> 00:46:59,160
اللعنة

570
00:47:00,580 --> 00:47:01,980
جيمّـــــا

571
00:47:18,420 --> 00:47:20,170
ماذا تفعلين؟

572
00:47:20,220 --> 00:47:21,650
ان الجو مجمد

573
00:47:21,700 --> 00:47:23,570
أردت ان اغرق

574
00:47:24,620 --> 00:47:26,330
أخبرتكِ بان ذلك

575
00:47:26,380 --> 00:47:27,570
...ليس

576
00:47:27,620 --> 00:47:29,620
لكن عندئذ فكرت

577
00:47:30,740 --> 00:47:32,410
لا

578
00:47:32,460 --> 00:47:34,260
ماذا تقصدين؟

579
00:47:39,860 --> 00:47:43,300
الأفضل ان تضعي هذه قبل ان تنخفض حرارة جسدكِ

580
00:47:44,700 --> 00:47:46,450
جيمّـــا ، توقفي

581
00:47:46,500 --> 00:47:47,530
أنتظري

582
00:47:47,580 --> 00:47:49,580
أين تذهبين؟

583
00:47:50,140 --> 00:47:51,700
البيت

584
00:48:39,820 --> 00:48:41,890
أعتقدت بأنكِ ستبقين بعيداً؟

585
00:48:41,940 --> 00:48:44,130
لقد طلب مني سايمون ان أُقل توم

586
00:48:44,180 --> 00:48:45,450
أحتاج الى مساعدتك

587
00:48:45,500 --> 00:48:47,770
ماذا تعني؟

588
00:48:47,820 --> 00:48:49,620
أنتِ مدينة لي

589
00:48:55,620 --> 00:48:57,220
لقد عدتِ

590
00:49:32,260 --> 00:49:35,650
لقد رأيت سيارتكِ
قلتِ يومين

591
00:49:35,700 --> 00:49:38,980
غيرت رأيي
لم أرغب في ان أكون بعيدة

592
00:49:42,380 --> 00:49:45,980
انا في كل مكان في الوقت الحالي
هل يمكنك القول؟

593
00:49:46,660 --> 00:49:48,170
لهذا كنت قلق

594
00:49:48,220 --> 00:49:49,850
هل أنت جاهز؟

595
00:49:49,900 --> 00:49:51,490
- من أجل ماذا؟
-العشاء

596
00:49:51,540 --> 00:49:53,770
نحن متوقعين بحلول السابعة والنصف

597
00:49:53,820 --> 00:49:55,530
ماذا؟
مع من؟

598
00:49:55,580 --> 00:49:57,650
إذهب وارتدي قميص

599
00:50:01,380 --> 00:50:04,120
أنه جنوني العيش معكِ في بعض الأحيان

600
00:50:17,380 --> 00:50:19,170
ماذا عن توم
من يكون....؟

601
00:50:19,220 --> 00:50:21,530
- بيكي ستعتني بتوم الليلة
- جيمّــــا أتصلت

602
00:50:21,580 --> 00:50:24,130
قالت بأنها ستعود
وأردت ان تحتفظ بهذا العشاء

603
00:50:24,180 --> 00:50:27,700
لكن المهلة القصيرة تقصد بانها ليس لديها
رعاية للطفل لذا قمت بالعرض

604
00:50:31,700 --> 00:50:33,040
شكراً

605
00:50:48,700 --> 00:50:51,800
لن تخبريني حقاً الي أين نحن ذاهبان؟

606
00:50:52,500 --> 00:50:54,970
أنت معتاد على المفاجأت

607
00:50:55,780 --> 00:50:57,050
جيد

608
00:50:59,540 --> 00:51:01,170
هل أحب هؤلاء الناس؟

609
00:51:01,220 --> 00:51:02,890
أنت تحبهم

610
00:51:17,420 --> 00:51:19,370
إنهم آل باركز

611
00:51:19,420 --> 00:51:21,890
قاموا بدعوتنا ليلة أمس

612
00:51:21,940 --> 00:51:23,740
في مباراة كرة القدم؟

613
00:51:24,460 --> 00:51:25,860
جيمّــــا

614
00:51:27,900 --> 00:51:29,050
لا أستطيع

615
00:51:29,100 --> 00:51:31,380
ماذا؟
لما لا؟

616
00:51:58,100 --> 00:51:59,530
اهلاً

617
00:51:59,580 --> 00:52:01,060
اهلاً

618
00:52:03,260 --> 00:52:05,650
- ماذا؟
- ....جيمّــــأ

619
00:52:05,700 --> 00:52:10,250
يا إلهي ، ماذا يحدث؟
...ألستم تتوقعون وصلونا

620
00:52:10,300 --> 00:52:13,410
اهلاً
آل فوستر

621
00:52:13,460 --> 00:52:16,490
- ما هذا؟ هل أنتِ...؟
-أعتقد أنكما مبكرين بأسبوع

622
00:52:16,540 --> 00:52:18,170
حقاً؟
لكن هذا الــــ...؟

623
00:52:18,220 --> 00:52:22,810
- أعتقدت .. قلتِ الخميس في البريد
- قصدت الأسبوع المقبل

624
00:52:22,860 --> 00:52:25,410
أسفة جداً
انها غلطتي

625
00:52:25,460 --> 00:52:26,610


626
00:52:26,660 --> 00:52:28,850
- تفضلا على اي حال
- لا ، لا بأس

627
00:52:28,900 --> 00:52:31,890
- سنعود ، نحن متعابان حقاً
 - لا ! هراء!

628
00:52:31,940 --> 00:52:34,930
يمكننا القيام بشيء ما
أنتما هنا الأن

629
00:52:34,980 --> 00:52:37,610
-سيكون لا بأس بهذا ،اليس كذلك ، سوزى؟
- بالتأكيد

630
00:52:37,660 --> 00:52:40,050
من أجل هذان ،سيسير الأمر حسناً
هيا ، تفضلا

631
00:52:40,100 --> 00:52:42,810
- هل أنتِ متأكدة؟
- بالتأكيد
- (بصراحة أعتقد علينا ان نرحل)

632
00:52:42,860 --> 00:52:45,930
لدينا الأولاد هنا الليلة
لذا سيكون هناك الكثير من الطعام

633
00:52:45,980 --> 00:52:47,890
سيكون الأمر مرحاً

634
00:52:47,940 --> 00:52:51,640
- أنا لست حقاً
- هيا
- يا إلهي ، هذا رائع

635
00:54:01,340 --> 00:54:03,930
<font color="#ff00ff"><i>في الحلقة المقبلة</i></font> 
لديكم مكان بفرنسا؟
ماذا يسمى؟

636
00:54:03,980 --> 00:54:06,010
- المنزل؟
- هل له أسم؟

637
00:54:06,060 --> 00:54:07,370
سنتحدث

638
00:54:07,420 --> 00:54:09,570
جيمّــــا ، ساعدي نفسك

639
00:54:09,620 --> 00:54:11,740
كيف حال حياتكِ العاطفية؟

640
00:54:12,740 --> 00:54:14,570
هناك شكوى قُدمت ضدي

641
00:54:14,620 --> 00:54:16,330
-اي شكوى؟
- يا إلهي

642
00:54:16,380 --> 00:54:19,290
قال رجل بأنني هددت بحرقه بسيجارة

643
00:54:19,340 --> 00:54:21,370
إذا لم يدع صديقته وشأنها

644
00:54:21,420 --> 00:54:24,660
لا تمانعون ان أتحدث عن المشكلات
التى نمر بها؟

645
00:54:26,842 --> 00:54:33,601
تـــــــرجمة 
<font color="#0080c0">Louis_Cypher</font>

