﻿1
00:00:02,464 --> 00:00:03,929
انا متفق مع والدك

2
00:00:03,930 --> 00:00:05,623
بالحديث عن الأمر-
لن تهون علي الأمر-

3
00:00:05,624 --> 00:00:06,755
اليس كذلك؟
تقريباً

4
00:00:07,014 --> 00:00:08,314
تعنين لي شيءًا

5
00:00:08,382 --> 00:00:10,234
و لطالما عنيتي شيءًا لي

6
00:00:10,318 --> 00:00:13,106
و ستعنين لي طوال الوقت

7
00:00:13,190 --> 00:00:15,409
مالذي تحتاجه (هارفي)؟

8
00:00:15,493 --> 00:00:17,028
ايفا هسنغتون

9
00:00:17,079 --> 00:00:18,914
لن أخسر ضده

10
00:00:20,234 --> 00:00:23,037
عدائك الدموي

11
00:00:23,088 --> 00:00:25,040
او مهما يكن ما تكنه لهذا الشخص

12
00:00:25,065 --> 00:00:26,519
هو من اوصلني الى هنا في المقام الأول

13
00:00:26,544 --> 00:00:29,270
انا من تسبب بهذه الفوضى، لذلك
تنظيفها يقع على عاتقي

14
00:00:29,944 --> 00:00:32,277
هارفي) و (كاميرون) قدوا صفقة للإطاحة بك)

15
00:00:32,295 --> 00:00:35,010
و جزء من ذلك الصفقة ينص على أني أنا

16
00:00:35,011 --> 00:00:36,179
من يخبرك بأمرها

17
00:00:36,263 --> 00:00:37,825
لا يمكنه ممارسة المحاماة داخل هذه الدولة

18
00:00:37,832 --> 00:00:39,112
و لا يمكنه ان يكون عضوًا في الشركة

19
00:00:39,167 --> 00:00:40,769
انت من خططت لهذا الأمر

20
00:00:40,836 --> 00:00:42,805
جيسيكا) من قامت بتدبير ذلك الأمر)

21
00:00:42,856 --> 00:00:45,509
إدووارد) من الممكن ان ننفصل)

22
00:00:45,561 --> 00:00:48,113
ولكنيّ عازمة على المحافظة على ملكية الشركة

23
00:01:02,720 --> 00:01:04,722
لا يعني ان علي ان انهض مبكرًا

24
00:01:04,807 --> 00:01:06,225
انه يتوجب عليك ان تعانين

25
00:01:06,309 --> 00:01:07,431
أوتعلم ، كما يقولون

26
00:01:07,478 --> 00:01:09,546
الثنائي الذي ينهض سويًا

27
00:01:09,598 --> 00:01:11,983
يخبز سويًّأ؟

28
00:01:12,051 --> 00:01:15,055
يبقى سويًّا-
هذا ليس على القافية-

29
00:01:15,106 --> 00:01:17,242
انت سخيف-

30
00:01:19,914 --> 00:01:21,899
ي آلهي ، هذا مذهل

31
00:01:21,950 --> 00:01:23,568
اعلم

32
00:01:23,620 --> 00:01:24,837
انتي مذهلة

33
00:01:24,904 --> 00:01:26,840
اعلم

34
00:01:32,550 --> 00:01:35,470
ليس لديك اي نية في جعلي اذهب
للعمل، اليس كذلك؟

35
00:01:35,554 --> 00:01:40,394
"كان يا ما كان هناك فتاة من جزيرة "نانكوت

36
00:01:40,446 --> 00:01:43,232
أحبك

37
00:01:43,283 --> 00:01:44,600
هذا ليس على القافية ، تعلم ذلك؟

38
00:01:44,652 --> 00:01:45,953
و ماذا أنتي الآن من مركز شرطة القوافي؟

39
00:01:46,037 --> 00:01:48,323
أنت من بدأت-
و انا من سينهيها-

40
00:01:48,407 --> 00:01:50,711
و أنا احبك كذلك

41
00:02:01,846 --> 00:02:03,346
تبدو أكثر سعادةً من ليلة البارح؟

42
00:02:03,431 --> 00:02:05,350
بالفعل

43
00:02:07,404 --> 00:02:08,604
مالذي تفعله هنا؟

44
00:02:08,655 --> 00:02:10,407
فكرت بأن اوصلكِ معي

45
00:02:10,474 --> 00:02:11,943
لقد أوصلتني البارحة

46
00:02:11,994 --> 00:02:14,364
أجل، ولكنني هذه المرة فكرت بأن انضم إليكٍ

47
00:02:14,448 --> 00:02:16,650
هارفي)، نحن نعمل مع بعض 15 ساعة)

48
00:02:16,702 --> 00:02:17,835
و 12 قدماً نبعد عن بعض

49
00:02:17,920 --> 00:02:19,441
و انت تريد ان نذهب للعمل سويًّأ

50
00:02:19,488 --> 00:02:21,157
من قال شيءًا عن العمل

51
00:02:21,208 --> 00:02:22,543
"سنتناول الفطور في مطعم "ناغوتين

52
00:02:22,627 --> 00:02:24,713
و بعده ، سنذهب في نزهة الى "هيرميز" والذي من الممكن

53
00:02:24,797 --> 00:02:26,498
ان يشمل الحصول على حقيبة يد

54
00:02:26,550 --> 00:02:28,769
انت كنت تحتاج الى حقيية يد

55
00:02:28,836 --> 00:02:30,504
لا يمكنك الحصول على الكثير من حقائب اليد

56
00:02:30,556 --> 00:02:31,878
انت امرأة، نابعة من قلبي

57
00:02:31,892 --> 00:02:33,727
حسناً، في هذه الحالة

58
00:02:36,682 --> 00:02:41,155
هارفي)، لماذا تفعل هذا؟)

59
00:02:41,206 --> 00:02:43,709
دونا)، جميعنا مر بالكثير)

60
00:02:43,794 --> 00:02:46,547
و نحن بحاجة الى احتفال

61
00:02:46,631 --> 00:02:49,585
حسناً، بهذه الحالة مررت بوقت عصيب

62
00:02:49,669 --> 00:02:51,888
و علينا ان نحصل على اكثر من حقيبة يد من أجلك

63
00:02:51,973 --> 00:02:55,727
لن احصل عليها لو لم تقولي ذلك

64
00:03:07,581 --> 00:03:08,747
(جيسيكا)

65
00:03:08,832 --> 00:03:11,752
لويس)، مالذي يمكنني فعله من أجلك؟)

66
00:03:11,837 --> 00:03:13,205
بالحقيقة انا لست هنا من أجلي

67
00:03:13,256 --> 00:03:14,339
انا هنا من اجلك

68
00:03:14,407 --> 00:03:16,927
و كيف ذلك؟

69
00:03:21,853 --> 00:03:23,136
أود إدارة أمر الإنفصال

70
00:03:23,221 --> 00:03:24,856
اذاً الأمر عنك

71
00:03:24,923 --> 00:03:27,427
(لا، (جيسيكا

72
00:03:27,478 --> 00:03:30,031
اخرجت (ايفا) حينما اردتي ذلك

73
00:03:30,098 --> 00:03:31,783
و أثبت انه يمكنني فعل ذلك مهما تطلب الأمر

74
00:03:31,868 --> 00:03:34,270
(و علاوةً على ذلك، اعلم ما يمتلكه (داربي

75
00:03:34,321 --> 00:03:36,323
و ساحصل على كل شيء تريدينه

76
00:03:36,409 --> 00:03:37,959
يمكنني الحصول على كل شيء اريده

77
00:03:38,044 --> 00:03:39,912
(من الممكن، ولكن بعد ما قام به (ستيفن هنتلي

78
00:03:39,963 --> 00:03:42,206
و (داربي) تريدين ان تنتزعي من لحمهما ودمهما

79
00:03:42,217 --> 00:03:45,722
انت تريدين قتلهما

80
00:03:45,789 --> 00:03:47,123
ماهي نقطتك؟

81
00:03:47,174 --> 00:03:49,096
نقطتي هي، أنك لو دخلتي الى تلك الغرفة و انتي غاضبة

82
00:03:49,145 --> 00:03:51,264
سيكون على عيناكِ غمامة

83
00:03:51,315 --> 00:03:53,267
و سيقومان بالتلاعب بكِ كما يريدان

84
00:03:53,318 --> 00:03:55,270
ولكن لو دخلت انا الغرفة، ساكون كـ الخيارة الباردة

85
00:03:55,321 --> 00:03:58,475
و سأحصل لك على ما تريدين

86
00:03:58,526 --> 00:04:01,312
(تحصلنا على التّو الصيغة المقترحة من (إدووارد داربي

87
00:04:01,363 --> 00:04:02,981
من أجل اقتسام الأملاك

88
00:04:07,707 --> 00:04:09,926
ابن العاهرة-
اعلم-

89
00:04:09,993 --> 00:04:11,879
يظن ان بمقدوره أن يملي علينا شروطه بعدما فعله؟

90
00:04:11,963 --> 00:04:12,997
علينا ان نسحقه

91
00:04:13,049 --> 00:04:14,215
أترين! غمامات

92
00:04:14,300 --> 00:04:15,718
ماذا؟

93
00:04:15,802 --> 00:04:18,272
لويس) اقترح ان يدير المفاوضات)

94
00:04:18,340 --> 00:04:21,393
لويس) اقترح علينا ايضاً ان نأتي بفرو الغرير كتعويدة)

95
00:04:21,478 --> 00:04:23,012
الغرير حيوان نبيل و مخيف

96
00:04:23,064 --> 00:04:24,899
ولكن هذا ليس الموضوع، بإمكاني التغلب عليهم

97
00:04:24,983 --> 00:04:26,234
فريق"واشنطن جينيرالز" يظن ان بإمكانه ان يغلب

98
00:04:26,319 --> 00:04:27,704
فريق "غلوب تريترز" ولكنهم

99
00:04:27,788 --> 00:04:29,021
ليسوا بنفس الدوري

100
00:04:29,073 --> 00:04:30,407
"أبي لعب في فريق "واشنطن جيرنيرالز

101
00:04:30,492 --> 00:04:32,043
أترين؟-
مالذي ترمي إليه؟-

102
00:04:32,128 --> 00:04:33,579
أنني لست بنفس الدوري الذي انت به-
..انا اقول-

103
00:04:33,663 --> 00:04:35,031
بأننا لسنا حتّى لعب نفس الرياضة

104
00:04:35,083 --> 00:04:37,969
هارفي) توقف، و(لويس) لديه نقطة

105
00:04:38,036 --> 00:04:39,871
هل أنتي تفكرين بذلك بجدية؟

106
00:04:39,923 --> 00:04:41,007
هذه مزحة

107
00:04:41,058 --> 00:04:43,895
لويس) هلاّ تركتنا لوحدنا)

108
00:04:43,980 --> 00:04:45,982
من فضلك

109
00:04:49,020 --> 00:04:52,108
انا لست مزحة

110
00:04:57,167 --> 00:04:59,035
لا يمكنك فعل ذلك بعد الآن

111
00:04:59,086 --> 00:05:00,237
(تعنين انني أخر من (لويس

112
00:05:00,288 --> 00:05:01,872
انها واحدة من ملذات الدنيا

113
00:05:01,923 --> 00:05:03,324
عندما كنتما زملاء

114
00:05:03,342 --> 00:05:05,411
كانت اللعبة عادلة، ولكنك الآن شريك

115
00:05:05,462 --> 00:05:06,943
وعليك ان تريه بعض الإحترام

116
00:05:06,965 --> 00:05:08,383
انا اريه بعض الإحترام

117
00:05:08,434 --> 00:05:12,088
انا رفضت الأمر امام ناظريه

118
00:05:12,140 --> 00:05:14,559
هارفي)، هل تتذكر (كوبلمان)؟)

119
00:05:14,610 --> 00:05:16,646
انتصار مثله لا يمكن نسيانه

120
00:05:16,730 --> 00:05:19,366
عندما بدأت العمل هنا ، انا وهو كنا نتشاجر

121
00:05:19,434 --> 00:05:22,872
كالقطط و الكلاب كل يوم

122
00:05:22,939 --> 00:05:24,208
و يوماً ما تطاول كثيراً

123
00:05:24,275 --> 00:05:26,461
و تجاوز الخط ، و انا اكتفيت من الأمر

124
00:05:26,545 --> 00:05:29,949
دخلت في الأمر و مزقته

125
00:05:30,001 --> 00:05:31,619
(اتعلم مالذي فعلته بعد اول يوم انا و(دانييل

126
00:05:31,670 --> 00:05:33,839
مسكنا به الشركة؟

127
00:05:33,923 --> 00:05:38,128
ذهبت الى (كوبلمان) و اخبرته كم كنت احترمه

128
00:05:39,599 --> 00:05:41,234
كوبلمان) لم يصّوت ضدك)

129
00:05:41,301 --> 00:05:42,969
طوال الوقت انا اعرفه

130
00:05:43,021 --> 00:05:44,856
بالضبط

131
00:05:44,940 --> 00:05:46,275
وبالمناسبة، (لويس) محق

132
00:05:46,326 --> 00:05:49,447
جيسيكا)، احترامي لـ(لويس) امر جيد)

133
00:05:49,498 --> 00:05:52,084
و لكن أتودين ان تضعيني على الهامش من أجله؟

134
00:05:52,151 --> 00:05:53,536
لا

135
00:05:53,621 --> 00:05:55,923
اود ان اضعه بالنص

136
00:05:55,990 --> 00:05:58,176
و أمرر الكرة لك

137
00:06:30,909 --> 00:06:31,701
دعني افهم الأمر

138
00:06:31,702 --> 00:06:33,135
تريد مطاردة عملائهم

139
00:06:33,136 --> 00:06:34,512
ليتسنى لنا معرفة إيراداتهم

140
00:06:34,663 --> 00:06:37,187
من لديك الدخل الأكثر هو من يحدد

141
00:06:37,188 --> 00:06:38,856
من لديه اكثر القضايا للإغلاق

142
00:06:38,941 --> 00:06:40,342
لويس) رفض شروط التسوية)

143
00:06:40,393 --> 00:06:41,895
بينما نحن من قام وضع الشروط الأساسية للتسوية

144
00:06:41,979 --> 00:06:43,396
بالضبط

145
00:06:43,481 --> 00:06:45,399
البعض يقولون ان المفاوضات شؤم

146
00:06:45,485 --> 00:06:48,288
و انا اقول بأن (داربي) لم يكن بالمجلس عندما اندمجنا

147
00:06:48,355 --> 00:06:51,192
لماذا يجب علينا ان نكون بالمجلس عندما اردنا الإنفصال؟

148
00:06:51,244 --> 00:06:52,577
و حتى عندما تتم التسوية

149
00:06:52,662 --> 00:06:53,703
لا يكون الأمر عن سرقة عملاء

150
00:06:53,714 --> 00:06:55,699
انها تحويل لـ وكالة رسمية

151
00:06:55,750 --> 00:06:57,802
انتظر لحظة

152
00:06:57,869 --> 00:06:59,722
هل فكرت بالأمر من جراءّ نفسك؟

153
00:06:59,806 --> 00:07:01,487
ولماذا لا يمكنني التفكير بهذا؟

154
00:07:01,509 --> 00:07:02,977
الفكرة لـ(جيسيكا) أليس كذلك؟

155
00:07:03,044 --> 00:07:04,563
فكرت بالأمر كله

156
00:07:04,647 --> 00:07:06,382
الأمر المهم الآن هو أن نحدد

157
00:07:06,433 --> 00:07:07,851
من العميل الذي علينا تتبعه

158
00:07:07,902 --> 00:07:09,554
و لتجنب سؤالي كانت لمن الفكرة

159
00:07:09,605 --> 00:07:11,274
بالضبط-
حسناً-

160
00:07:11,358 --> 00:07:13,727
ستؤثر على حسابات التسوية

161
00:07:13,778 --> 00:07:16,164
نريد ان يكون عميل كبير جداً

162
00:07:16,231 --> 00:07:17,583
عميل للتوّ خسر خسارة كبيرة

163
00:07:17,667 --> 00:07:19,502
ليس بالضرورة

164
00:07:19,570 --> 00:07:21,923
اتعلم من يبكي أشد البكاء في مسابقة، ملكة
جمال أمريكا

165
00:07:22,008 --> 00:07:23,793
الوصيفة-
الفائزة-

166
00:07:23,877 --> 00:07:25,846
لأنها تعلم بأنها لن تستطيع الفوز مرةً أخرى

167
00:07:25,913 --> 00:07:28,133
و الفئزون دائماً يطمحون للفوز أكثر

168
00:07:28,217 --> 00:07:30,303
ذلك ليس سبب بكائهن

169
00:07:30,387 --> 00:07:32,306
ماخطبك؟-
ركزّ معي-

170
00:07:32,390 --> 00:07:35,944
ما نحتاجه هو شركة كبيرة تبحث

171
00:07:36,029 --> 00:07:37,280
لتبقي تاجها

172
00:07:41,287 --> 00:07:42,455
سامسونج

173
00:07:42,539 --> 00:07:44,708
ابدأ بالأمر-
أجل -

174
00:07:44,776 --> 00:07:46,611
انتظر، هل شاهدت مسابقة

175
00:07:46,662 --> 00:07:47,797
ملكة جمال أمريكا؟

176
00:07:47,881 --> 00:07:49,633
لا، ولكنني احتلفت مع فائزة

177
00:07:49,717 --> 00:07:52,954
تيكساس او فلوريدا او نيويورك؟-
كاليفورنيا-

178
00:07:53,006 --> 00:07:55,308
الآن هذا سؤال لم تريد تجنب إجابته

179
00:07:55,393 --> 00:07:57,645
بالتحديد

180
00:08:00,651 --> 00:08:01,901
أرديت رؤيتي؟

181
00:08:01,968 --> 00:08:04,406
أجل، الأمر مهم-
مالذي استطيع فعله من أجلك؟-

182
00:08:04,473 --> 00:08:06,609
ضبط الخط على بطاقات العمل الجديدة

183
00:08:06,660 --> 00:08:08,829
او ان اطلب بعض الأقلام؟-
لا اعلم-

184
00:08:08,913 --> 00:08:10,415
ان لم يكن لديك قلم

185
00:08:10,482 --> 00:08:12,534
بماذا ستوقع الأمر؟

186
00:08:12,619 --> 00:08:14,003
مالذي تريدينه (جيسيكا)؟

187
00:08:14,088 --> 00:08:15,339
اردت ان امزح مزحة صغيرة

188
00:08:15,424 --> 00:08:17,492
ظننت انني النكتة الوحيدة هنا؟

189
00:08:17,543 --> 00:08:21,014
لويس) انت لست بمزحة)

190
00:08:21,099 --> 00:08:22,384
و انت على حق

191
00:08:22,468 --> 00:08:25,689
بأنك كنت على الهامش لمدة طويلة

192
00:08:25,773 --> 00:08:29,528
أريدك ان تستلم المفاوضات

193
00:08:29,612 --> 00:08:31,029
لن تندمي

194
00:08:31,114 --> 00:08:32,232
تريدين ان البعض من لحمهم و دمهم

195
00:08:32,316 --> 00:08:33,284
ساجلب لك الجثة كاملة

196
00:08:33,351 --> 00:08:34,518
اؤمن بأنك ستفعل

197
00:08:34,569 --> 00:08:35,871
و لكنني أريدك ان تقوم بفعل شيء آخر؟

198
00:08:35,955 --> 00:08:37,990
اي شيء تريدينه-
أريدك ان تكون عادلاً-

199
00:08:40,529 --> 00:08:44,050
عادلاً؟-
نعم-

200
00:08:44,135 --> 00:08:46,471
هذه احد الطرق للبدء بها-
بل الطريقة الوحيدة-

201
00:08:46,538 --> 00:08:48,891
لأنني اريدهم ان يظنون اننا سنمضي قدماٌ

202
00:08:48,975 --> 00:08:51,395
بينما في الحقيقة نحن نتتبع عملائهم؟

203
00:08:51,480 --> 00:08:54,215
ي آلهي

204
00:08:54,267 --> 00:08:55,852
انتي و (هارفي) ستدعونني افوز بواحدة من مهامكم

205
00:08:55,903 --> 00:08:58,322
هذا مذهل-
-لويس)، اهدأ)

206
00:08:58,389 --> 00:08:59,524
لن اهدأ

207
00:08:59,575 --> 00:09:00,993
هذا كفيلم
"الهروب العظيم"

208
00:09:01,060 --> 00:09:02,496
انتي تجندينني لمطاردة احد الأعداء

209
00:09:02,563 --> 00:09:03,998
(انا (ستيف ماكوين

210
00:09:04,065 --> 00:09:05,416
"تعرف فيلم "الهروب العظيم
هل تمازحينني؟-

211
00:09:05,501 --> 00:09:07,169
تشارلز برونسون) نشأ في نفس القرية التي)
"نشأت بها جدتي "شنتل

212
00:09:07,236 --> 00:09:11,208
اذاً تعرف بأن (ستيف مكوين) كان الملك الهادئ

213
00:09:11,260 --> 00:09:15,182
لويس) أريدك ان تصبح ملكي الهادئ)

214
00:09:15,249 --> 00:09:17,519
بالفعل انا هادئ

215
00:09:17,586 --> 00:09:19,889
اذاً، انتي تخولينني ان أوقع بالنيابة عنك؟

216
00:09:19,940 --> 00:09:22,760
أجل، ولكن دون اي ظروف

217
00:09:22,811 --> 00:09:25,397
لإغلاق مخصصات العميل الموجود

218
00:09:25,448 --> 00:09:26,783
من فضلك، اموت قبل ان يحدث هذا الأمر

219
00:09:26,817 --> 00:09:28,452
دعنا نأمل ان لا ياصل الأمر لهنا

220
00:09:31,625 --> 00:09:33,126
اهذا ماء جوز الهند؟-
نعم-

221
00:09:33,211 --> 00:09:34,611
آسف

222
00:09:34,662 --> 00:09:35,943
اخذت البعض معي هذا الصباح

223
00:09:35,948 --> 00:09:37,166
آمل بأنكِ لا تمانعين

224
00:09:37,250 --> 00:09:38,668
ولماذا أمانع؟ انت تحتاج لشرب الماء

225
00:09:38,753 --> 00:09:40,922
انتش جعلتني احتاج للماء

226
00:09:40,973 --> 00:09:42,089
على الرحب و السعة

227
00:09:49,301 --> 00:09:51,471
الأمر؟-
لاشيء-

228
00:09:51,523 --> 00:09:53,023
مالأمر؟

229
00:09:55,328 --> 00:09:57,313
لا يعجبني عندما تشرب

230
00:09:57,365 --> 00:09:59,200
من علب الماء من الثلاجة

231
00:09:59,284 --> 00:10:01,503
هذه عبوتي-
ولكن التي بثلاجتي ليست كذلك-

232
00:10:01,588 --> 00:10:03,006
اذا أنتي تمانعين اني اخذت

233
00:10:03,090 --> 00:10:07,964
لا، انا امانع ان تشرب من العبوات التي بثلاجتي

234
00:10:08,015 --> 00:10:09,331
حسناً

235
00:10:09,383 --> 00:10:13,889
و أنك تركت قدح القهوة في الحوض مرةً أخرى

236
00:10:13,974 --> 00:10:15,392
كنت اظن انه يجب ان اضع قدح القهوة في الحوض

237
00:10:15,476 --> 00:10:17,395
بالفعل، ولكن على الجانب الأيمن، الجانب
الأيسر للشطف

238
00:10:17,479 --> 00:10:19,481
لا يمكنني الشطف لو كان هناك اطباق
على الجهتين

239
00:10:19,532 --> 00:10:21,183
سأحاول ان اتذكر ذلك

240
00:10:21,235 --> 00:10:24,522
اتعتقد رجل بمثل ذاكرتك لن يحاول

241
00:10:24,574 --> 00:10:26,576
حسناً، دعينا نسمعها-
تسمع ماذا؟-

242
00:10:26,660 --> 00:10:28,211
القائمة-
أي قائمة؟-

243
00:10:28,296 --> 00:10:29,496
بالأشياء التي افعلها و تزعجك

244
00:10:29,547 --> 00:10:30,965
ليس لدي أي قائمة
كل شخص لديه قائمة-

245
00:10:31,033 --> 00:10:32,551
و هل لك انت قائمة؟
هذا ليس بخصوص قائمتي؟

246
00:10:32,636 --> 00:10:33,870
انه عن قائمتك

247
00:10:33,921 --> 00:10:35,840
لا، انها بخصوص قائمتك لأنني أخبرتك للتو

248
00:10:35,891 --> 00:10:37,208
كل ما يجول بخاطري

249
00:10:37,260 --> 00:10:39,562
هل تقولين لي بأن اكثر أمرأة شديدة التدقيق

250
00:10:39,647 --> 00:10:41,715
في الجانب الغربي، لديها قائمة من شيئين فقط؟

251
00:10:41,766 --> 00:10:43,401
هذا ليس عادلاً-
الذي ليس عدلاً-

252
00:10:43,486 --> 00:10:45,154
هو جعلك الأمر كله عني

253
00:10:45,221 --> 00:10:47,274
من الممكن انني لست مثالياً، ولا أنتي كذلك

254
00:10:47,358 --> 00:10:49,327
لذا اعذريني، لدي اشياء أهم لأقوم بها

255
00:10:49,394 --> 00:10:53,166
عن اين وضعت كوب القهوة

256
00:10:53,233 --> 00:10:54,702
عدلاً؟-
عدلاً-

257
00:10:58,509 --> 00:11:01,179
لا افضل حتّى لعب لعباً عادلاً في
"لعبة "ساندبوكس

258
00:11:01,246 --> 00:11:02,263
واحد عليه دمى رملية

259
00:11:02,348 --> 00:11:03,549
خذيها انتي
بالضبط-

260
00:11:03,600 --> 00:11:05,085
ولا يجب ان تطلب من
"بلوشي بالرينيز"

261
00:11:05,136 --> 00:11:06,304
لترقص رقصة التانغو

262
00:11:06,388 --> 00:11:07,950
هذا بالتحديد سيكون كفر

263
00:11:08,024 --> 00:11:09,308
لو أرادت (جيسيكا) حلاً وسط

264
00:11:09,392 --> 00:11:12,063
عليها تعيين وسيط ليس مقاتل

265
00:11:12,114 --> 00:11:14,116
عدا ان (جيسيكا) لا تريد حلاً وسط

266
00:11:14,200 --> 00:11:16,569
هي تريد رجلاً متحجر القلب لفعل ذلك وذلك فقط

267
00:11:16,620 --> 00:11:17,988
وماهو ذلك؟

268
00:11:18,073 --> 00:11:20,625
ان لا نغلق مخصصات عميل، حتى (هارفي) يتوصل
الى سامسونج

269
00:11:20,711 --> 00:11:21,961
اذاً عطني أمر

270
00:11:22,045 --> 00:11:24,966
ان لا تتمكن شخصية المقاتل داخلي

271
00:11:25,050 --> 00:11:26,785
من شخصية المفاوض خارجي

272
00:11:26,836 --> 00:11:28,805
(هذا ليس بالأمر السهل (لويس

273
00:11:28,889 --> 00:11:30,610
انت تنقلب لتصبح "هولك" لحظة غضبك

274
00:11:30,625 --> 00:11:32,060
ولا يمكن الرجوع للخلف

275
00:11:32,128 --> 00:11:33,462
على ان وصفك للطفي

276
00:11:33,514 --> 00:11:35,683
و بنية جسمي دقيق وما أملكه

277
00:11:35,767 --> 00:11:37,986
لا يمكنني ان يكون لدي عداء شخصي

278
00:11:38,070 --> 00:11:40,072
ضد الجانب الآخر

279
00:11:46,817 --> 00:11:48,786
"نزبيت"

280
00:11:48,837 --> 00:11:50,706
"ليت"

281
00:11:50,790 --> 00:11:52,825
ارى بأنك ترتدي بدلة ذات مربعات

282
00:11:52,876 --> 00:11:54,327
"مع ربطة عنقك الـ"كريمسن بور

283
00:11:54,379 --> 00:11:55,964
نظرك ثاقب

284
00:11:56,015 --> 00:11:57,499
يبدو انك اتيت هنا لتلعب دور القاسي

285
00:11:57,551 --> 00:11:58,751
لم آتي لألعب اي شيء

286
00:11:58,802 --> 00:12:00,503
أتيت هنا لأنتصر-
حسناً، انا لست هنا لأنتصر-

287
00:12:00,555 --> 00:12:02,975
انا هنا ل أتأكد ان نخرج بنقاش عادل

288
00:12:03,026 --> 00:12:04,477
و لتصل الى ذلك

289
00:12:04,528 --> 00:12:06,563
"ارى أنك اتيت بـ"تينكربيل

290
00:12:06,925 --> 00:12:08,393
"هل كنت تخاف من "تنكربيل

291
00:12:08,418 --> 00:12:10,150
لأنك ارسلتها الى برشلونة من اجل
محاكمة قطتك

292
00:12:10,175 --> 00:12:11,895
بذلك الوقت كانت تعمل بالقرب

293
00:12:11,896 --> 00:12:13,881
من كبار الشركاء

294
00:12:13,933 --> 00:12:17,103
مراراً و تكراراً

295
00:12:17,188 --> 00:12:19,991
لا تقلقي

296
00:12:20,058 --> 00:12:22,327
الدكتور (بانير) لن يتحول الى اللون الأخضر اليوم

297
00:12:22,395 --> 00:12:25,082
مهما كنت ما تظنه سيحدث لي هنا لم يحدث

298
00:12:25,167 --> 00:12:27,419
لذا ، امضي قدماً وقل ما تشاء

299
00:12:27,503 --> 00:12:28,955
لأنني لن اخسر هدوئي

300
00:12:29,039 --> 00:12:31,074
حسناً

301
00:12:31,126 --> 00:12:33,428
هذا هو عرضي المبدئي

302
00:12:38,103 --> 00:12:39,772
(هذه الرسائل التي كتبتها لـ(ميكادو

303
00:12:39,856 --> 00:12:41,941
لم تفتح

304
00:12:42,026 --> 00:12:43,477
لم تقرأها لها

305
00:12:43,562 --> 00:12:45,930
ولا كلمة واحدة-
يا ابن العاهرة-

306
00:12:45,982 --> 00:12:48,285
تعتقد بأنه يمكنك ان تثير اعصابي
لست قابلاً لإثارة الأصاب

307
00:12:48,369 --> 00:12:50,622
حقًا؟

308
00:12:50,706 --> 00:12:53,409
هذه الصورة التي ارسلتها لها

309
00:12:56,165 --> 00:12:57,833
اخرجي

310
00:12:57,917 --> 00:12:59,836
(لويس)-
قلت اخرجي-

311
00:13:05,629 --> 00:13:07,931
انا وأنت سنبدأ الحرب

312
00:13:07,982 --> 00:13:09,901
كل شيء على سيكون على الطاولة اللعينة

313
00:13:09,968 --> 00:13:12,572
بما فيها قائمة بمخصصات العملاء؟

314
00:13:12,640 --> 00:13:15,911
ألم تسمع ما اقوله؟ كل شيء

315
00:13:22,622 --> 00:13:24,490
ابن العاهرة

316
00:13:24,541 --> 00:13:26,093
علمتي بأنني سألاحق  سامسونج

317
00:13:26,160 --> 00:13:28,464
علمت أي بدلة سترتدي

318
00:13:28,515 --> 00:13:30,801
اعلم بأن (تايغر وودز) يلبس الأحمر يوم الاحد

319
00:13:30,852 --> 00:13:32,136
لا يعني بأنني استطيع التغلب عليه

320
00:13:32,187 --> 00:13:35,107
لن ادعك تقوم بمطاردة عميلنا

321
00:13:35,174 --> 00:13:37,009
مطاردتك لعملائنا هي التي قادتنا

322
00:13:37,061 --> 00:13:39,314
الى هذا الإندماج اللعين في المقام الأول

323
00:13:39,365 --> 00:13:41,617
ذلك كان لعب عادل، هذا سوء نية

324
00:13:41,685 --> 00:13:44,020
سوء نية؟ انا سألاحق سامسونج

325
00:13:44,072 --> 00:13:46,434
انا لن اقوم بقتل اي احد و أكذب على شركائي بأمرها

326
00:13:46,459 --> 00:13:47,960
اياك ان تتجرأ و تضعني معهم

327
00:13:48,027 --> 00:13:49,546
انتي من وضع نفسك معهم

328
00:13:49,630 --> 00:13:51,198
بالحديث عن الأمر، مالذي تزالين تفعلينه

329
00:13:51,250 --> 00:13:52,701
مع اولئك القوم (سكوتي)؟

330
00:13:52,752 --> 00:13:55,255
كما تعلم، بأنني لست صاحبة افضل حكم

331
00:13:55,339 --> 00:13:56,757
بمن أنام معه

332
00:13:56,842 --> 00:13:58,426
و بمناسبة استمراري معهم بالعمل

333
00:13:58,511 --> 00:13:59,645
دعيني أخمن

334
00:13:59,713 --> 00:14:01,765
لو تغلبتي علي في مفاوضات الإنفصال

335
00:14:01,850 --> 00:14:02,984
سيعلق اسم على الباب

336
00:14:03,051 --> 00:14:04,152
بالفعل، (داربي) وافق على الأمر

337
00:14:04,219 --> 00:14:06,105
في لحظة إخراجكم اياه

338
00:14:06,189 --> 00:14:07,991
هو فعل ذلك لأنه علم متى خرجت الكلمة

339
00:14:08,058 --> 00:14:09,944
بأن امر الشركة على خطر، فكان عليه فعل شيء ما

340
00:14:10,028 --> 00:14:12,198
لقد فعل، لقد وضعني ضدك

341
00:14:12,249 --> 00:14:14,735
و كما أشرت مسبقاً أن الشركة في خطر

342
00:14:14,786 --> 00:14:16,788
و سأحاول انا اقاتل بكل ما املك لإخراج الأمر

343
00:14:16,873 --> 00:14:18,908
يمكنك المقاتلة كما تشائين

344
00:14:18,959 --> 00:14:21,212
ولكن لن تتمكنين من فعل شيء امامي مسبقاً

345
00:14:21,263 --> 00:14:22,714
ذلك لأنني دائماً اردت شيءًا آخر

346
00:14:22,765 --> 00:14:24,300
بخاطري

347
00:14:24,384 --> 00:14:27,221
ولكنك اوضحت الأمر ، بأن ذلك لن يحدث

348
00:14:27,272 --> 00:14:28,590
اذا كنت تعتقد انك ستنتصر هذه المرة

349
00:14:28,641 --> 00:14:30,360
فلديك شيء آخر قادم

350
00:14:30,427 --> 00:14:31,778
(قولي ما تريدينه (سكوتي

351
00:14:31,862 --> 00:14:33,397
انا سأدخل ولن توقفيني

352
00:14:36,653 --> 00:14:37,988
أخشى بأنني فعلت ذلك

353
00:14:38,072 --> 00:14:39,624
قائمة العملاء للتو أغلقت

354
00:14:39,708 --> 00:14:41,610
لذا ادخل للداخل و حاول

355
00:14:41,661 --> 00:14:42,828
ولكنهم لن يوقعوا مع شخص

356
00:14:42,913 --> 00:14:45,633
تم التلاعب به امام رواقهم

357
00:14:57,275 --> 00:14:59,259
مرحباً-
مرحباً-

358
00:15:00,060 --> 00:15:01,789
تلقيت رسالتك

359
00:15:01,809 --> 00:15:03,144
شكراً لملاقتك لي

360
00:15:03,228 --> 00:15:05,564
ليس على العادة يتم استدعائي للخارج من أجل اعتذار

361
00:15:05,615 --> 00:15:09,102
انا متأسف ،لأنني تهجمت عليك

362
00:15:09,154 --> 00:15:13,276
كنت دفاعياً ، و عندما باعدت بالتفكير بالأمر

363
00:15:13,328 --> 00:15:14,495
أتيت بـ لماذا

364
00:15:14,579 --> 00:15:15,713
لماذا

365
00:15:15,781 --> 00:15:19,118
اشعر بأنني ضيف في شقتك

366
00:15:19,170 --> 00:15:21,472
و اعقتد بأن الأمر لأننا نقضي طول الوقت

367
00:15:21,557 --> 00:15:23,759
في شقتك و ليس شقتي

368
00:15:23,810 --> 00:15:25,261
و لكنني اخبرتك بأنني اذا كنت في شقتك

369
00:15:25,312 --> 00:15:27,799
كل ما يمكنني تصوره هو "تيس" بالملاية

370
00:15:27,850 --> 00:15:30,970
اعلم، و هذا لما نحن هنا

371
00:15:31,021 --> 00:15:33,106
تعالي، اريد ان اطلعك على شيء

372
00:15:36,981 --> 00:15:39,000
لويس)، لقد اعطيناك مهمة واحدة و قمت بتدميرها)

373
00:15:39,084 --> 00:15:41,203
كيف اخفقت بحق الجحيم بتلك المفاوضات؟

374
00:15:41,287 --> 00:15:42,488
اخفقت؟ بربك عن ماذا تتحدث؟

375
00:15:42,540 --> 00:15:43,506
تحصلت على طيارة شركات

376
00:15:43,591 --> 00:15:44,992
و نحتفط بأول حصتنا من الشيكات

377
00:15:45,043 --> 00:15:46,211
و سيدفعون لأول رأسية للورق

378
00:15:46,295 --> 00:15:47,512
اوتعلم ماذا؟

379
00:15:47,597 --> 00:15:49,098
ضع هذا في انبوبك و قم بتدخينه

380
00:15:49,165 --> 00:15:51,519
لا اهتم بأمر رأسية الورق الملعون

381
00:15:51,604 --> 00:15:52,971
اتعلم ان هذا يخفى علي؟

382
00:15:53,022 --> 00:15:55,725
لا أحد يهتم حول رأسية الورق؟

383
00:15:55,810 --> 00:15:57,278
(نايجل) سعى ورى (ميكادو)

384
00:15:57,345 --> 00:15:58,897
وماذا (ميكادو) هذا بحق الجحيم؟

385
00:15:58,982 --> 00:16:00,399
ليس "ماذا" و إنما "من" انها قطة

386
00:16:00,483 --> 00:16:02,035
سعى وراء قطتك؟

387
00:16:02,119 --> 00:16:03,454
لقد سعى وراء قطته

388
00:16:03,521 --> 00:16:07,159
عذّب قطته؟

389
00:16:07,211 --> 00:16:10,632
حرمها من رسائلي

390
00:16:12,502 --> 00:16:16,140
لويس)، لقد اخفقت في المفاوضات)

391
00:16:16,207 --> 00:16:18,543
لأن واحداً لم يقم بقراءة رسائلك لقطته؟

392
00:16:18,595 --> 00:16:22,316
من فضلك (هارفي) انا آسف بأنني فقدت تركيزي

393
00:16:22,383 --> 00:16:24,720
لا أتذكر حتى توقيعي على الإتفاقية

394
00:16:24,771 --> 00:16:26,990
لقد فعلت

395
00:16:27,058 --> 00:16:28,610
(لقد كنت تطلب من (جيسيكا

396
00:16:28,694 --> 00:16:30,228
ان تعطيك الكرة بدلاً مني

397
00:16:30,280 --> 00:16:31,247
منذو ان تقابلت معك

398
00:16:31,331 --> 00:16:32,732
لقد اعطتك اياه

399
00:16:32,783 --> 00:16:36,338
و قمت بتسجيل هدف للفريق الآخر

400
00:16:47,273 --> 00:16:50,927
ي آلهي

401
00:16:50,978 --> 00:16:53,030
شقة جدتك

402
00:16:53,098 --> 00:16:55,485
مازلت املكها

403
00:16:55,569 --> 00:16:59,541
لقد احتفطت بها طوال الوقت

404
00:16:59,608 --> 00:17:01,827
لم استطع تأجيرها

405
00:17:01,912 --> 00:17:02,996
ولا بيعها

406
00:17:03,081 --> 00:17:05,133
...انا

407
00:17:05,217 --> 00:17:06,585
لم استطع القدوم هنا حتى

408
00:17:06,636 --> 00:17:08,638
..هذا يعني بأن آخر مرة كنت فيها هنا

409
00:17:08,723 --> 00:17:10,975
كنا سوياّ هنا

410
00:17:11,059 --> 00:17:12,644
هل تريد ان تنتقل الى هنا

411
00:17:12,729 --> 00:17:14,647
اريد ان ننتقل هنا سويًّا

412
00:17:17,603 --> 00:17:19,438
..(مايك)-
(رايتشل)-

413
00:17:19,489 --> 00:17:21,942
انا أتيت هنا مرتين

414
00:17:21,993 --> 00:17:25,147
و كل المرتين كنتي معي

415
00:17:25,198 --> 00:17:27,617
اول مرة وقفنا هنا

416
00:17:27,668 --> 00:17:30,989
و تخيلنا ان نعيش سوياً

417
00:17:31,040 --> 00:17:33,544
مستحيل ان انسى هذا

418
00:17:33,628 --> 00:17:37,015
ولا أنا-
..و المرة الثانية-

419
00:17:37,099 --> 00:17:40,187
كان ذلك اصعب ايام حياتي

420
00:17:40,271 --> 00:17:44,059
ولكني تخطيت الأمر لأنك كنتي معي

421
00:17:49,452 --> 00:17:53,040
هذا اجمل شيء سمعته طوال حياتي

422
00:17:57,298 --> 00:18:00,668
لا يجب ان تجاوبي الآن

423
00:18:00,719 --> 00:18:04,474
أردت فقط ان اطلعك على ما يمكننا امتلاكه

424
00:18:11,821 --> 00:18:14,106
لويس) اللعين)

425
00:18:14,191 --> 00:18:15,725
دعي الأمر يذهب

426
00:18:15,777 --> 00:18:17,110
ادعه يذهب؟

427
00:18:17,195 --> 00:18:18,663
"انت لا تقول "دع الأمر يذهب

428
00:18:18,730 --> 00:18:20,917
مالم تدعه يذهب بالفعل

429
00:18:21,001 --> 00:18:23,537
تريدين ان تجعلين الأمر علي لأنني جعلت الأمر عليه؟

430
00:18:23,588 --> 00:18:25,340
في هذه اللحظات ليس لدينا الوقت

431
00:18:25,407 --> 00:18:26,876
(جيّد، لأني لدي (مايك

432
00:18:26,927 --> 00:18:28,762
ينظر لطرق لتنقيح الإتفاقية

433
00:18:28,847 --> 00:18:30,181
المشكلة ليست بالتنقيح

434
00:18:30,249 --> 00:18:32,134
المشكلة بأن (لويس) وقع عليها

435
00:18:32,219 --> 00:18:33,854
هل تقولين بأن علينا النظر لمخرج

436
00:18:33,921 --> 00:18:35,105
بالفعل

437
00:18:35,189 --> 00:18:36,724
حسناً، ان لم نستطيع السرق من عملائهم

438
00:18:36,775 --> 00:18:38,694
و عائدات العملاء الجديدة لا تحسب

439
00:18:38,761 --> 00:18:40,230
ما يجب علينا فعله بحق الجحيم؟

440
00:18:40,281 --> 00:18:41,866
هناك شيء واحد فقط لنفعله

441
00:18:41,933 --> 00:18:43,374
انظر الى المال الذي ندين به

442
00:18:43,402 --> 00:18:45,955
لم افهم-
نحن على أساس نقدي-

443
00:18:46,039 --> 00:18:48,609
لا يمكننا جمع الإيرادات التي لم نجمعها بعد

444
00:18:48,661 --> 00:18:51,446
ولكن لو استطعنا إغراء شخصًا ما ليدفع لنا قريباً

445
00:18:51,498 --> 00:18:53,467
بإمكاننا الحصول على الإيرادات من تحت النافذة

446
00:18:53,551 --> 00:18:55,119
سوء نية اعجبني الأمر

447
00:18:55,170 --> 00:18:57,012
ولكن السؤال من يدين لنا المال الكافي

448
00:18:57,090 --> 00:18:58,457
لنحدث اختلاف

449
00:18:58,509 --> 00:18:59,626
فولسم فوودز

450
00:18:59,678 --> 00:19:00,961
حالما يدفعون مبلغ تسويتهم

451
00:19:01,013 --> 00:19:02,180
يتسنى لنا دفع غرامتنا

452
00:19:02,265 --> 00:19:03,649
اتيت لفعل ذلك بنفسك

453
00:19:03,734 --> 00:19:06,436
بالفعل، قبل ساعة. لا تقولي بأنني سأنتصر

454
00:19:06,489 --> 00:19:08,490
من الممكن، ولكن لن يكون (هارفي) معك لـ ألا يبطئك

455
00:19:08,492 --> 00:19:10,360
رأي سديد-
انا هنا-

456
00:19:10,444 --> 00:19:12,146
حسناً، فكرتك ليست جيدة

457
00:19:12,197 --> 00:19:13,664
لأنها ستصبح يوماً بارد في الجحيم

458
00:19:13,750 --> 00:19:16,202
قبل ان يقوم (دانييل هاردمان) برفع إصبه
لإنقاذ هذه الشركة

459
00:19:16,287 --> 00:19:18,372
و انا افضل ان اخسر هذه المفاوضات

460
00:19:18,456 --> 00:19:20,177
على ان اعقد صفقة مع ابن العاهرة ذلك

461
00:19:20,259 --> 00:19:22,328
لا يتوجب عليك.
هاردمان) كانت لديه فكرة)

462
00:19:22,379 --> 00:19:24,999
(شركة فولسوم ليست عميلته بل عميلة (روبرت زاين

463
00:19:25,050 --> 00:19:27,636
ليس من محبينا أيضاً-
من الممكن لا-

464
00:19:27,687 --> 00:19:31,225
ولكن بإمكاننا تدبر أمره

465
00:19:33,363 --> 00:19:35,348
انت التقطت فكرتي بالداخل

466
00:19:35,399 --> 00:19:37,351
تعني أوضح فكرة على وجه الأرض؟

467
00:19:37,402 --> 00:19:39,484
اعني الخطة التي فكرة بها و انت لم تفعل

468
00:19:39,489 --> 00:19:41,358
و انا الشخص المثالي لتنفيذها

469
00:19:41,409 --> 00:19:43,461
هل تظن بأنه يمكنك تدبر أمر (روبرت زين)؟

470
00:19:43,528 --> 00:19:44,830
لدي علاقة معه

471
00:19:44,881 --> 00:19:46,198
أجل، فأنت تقيم علاقة مع ابنته

472
00:19:46,249 --> 00:19:47,717
انا متأكد بأنه من اكبر المعجبين بك

473
00:19:47,802 --> 00:19:50,889
حسناً، الأمر ليس كذلك. تناولت
العشاء في بيت الرجل

474
00:19:50,974 --> 00:19:52,258
تناولت العشاء في البيت الأبيض

475
00:19:52,343 --> 00:19:53,877
و هذا لا يجعلني المستشار القضائي

476
00:19:53,929 --> 00:19:55,545
اولاً هذا هراء

477
00:19:55,597 --> 00:19:57,199
ثانياً، هل لديك فكرة افضل؟

478
00:19:57,233 --> 00:19:58,550
لا

479
00:19:58,602 --> 00:20:00,487
(ولكن هل انت مستعد لتستخدم علاقتك مع (رايتشل

480
00:20:00,554 --> 00:20:01,906
لتجعل والدها يتغير

481
00:20:01,991 --> 00:20:03,909
لايهم، لأنني لن افعل ذلك

482
00:20:03,994 --> 00:20:06,029
سأستخدمه فقط لكي يسمعني

483
00:20:06,080 --> 00:20:08,784
حظًا موفقاً

484
00:20:08,868 --> 00:20:12,790
كيف عرفت أن امر البيت الأبيض هراء؟

485
00:20:20,469 --> 00:20:23,256
مايك) كنت اتسائل متى سأراك هنا)

486
00:20:23,307 --> 00:20:24,590
لست من محبين الغولف

487
00:20:24,642 --> 00:20:26,728
و ماذا تحب اذاً؟

488
00:20:26,779 --> 00:20:28,931
الرياضات-
اذاً انت تقول لي-

489
00:20:28,983 --> 00:20:30,951
بأنك من اولئك الذين يظنون

490
00:20:31,036 --> 00:20:32,487
الغولف رياضة؟-
بالطبع لا-

491
00:20:32,571 --> 00:20:35,458
استطيع القول بأنك رياضي بالنظر اليك يا سيدي

492
00:20:35,542 --> 00:20:37,829
بأسلوب كهذا انت هنا من أجل أمر ما

493
00:20:37,913 --> 00:20:39,297
شركة فولسوم الغذائية

494
00:20:39,381 --> 00:20:41,451
تريد ان تلصق تلك الخسارة بي؟

495
00:20:41,502 --> 00:20:43,671
لا، انا هنا من أجل تخفيف لدغة الخسارة

496
00:20:43,750 --> 00:20:46,121
نقدّم موعد سداد الدين
عن موعده الأصلي

497
00:20:46,171 --> 00:20:48,643
وسنتنازل عن 10% من قيمة الدين

498
00:20:48,723 --> 00:20:51,064
تلك النسبة قليلة نوعاً ما -
حسنٌ -

499
00:20:51,124 --> 00:20:53,485
سأختصر الأمر ، يمكنني التنازل
%عن مايقدر بنسبة 20

500
00:20:53,565 --> 00:20:54,636
هل قلت 20% ؟

501
00:20:54,686 --> 00:20:56,467
أجل

502
00:20:56,517 --> 00:20:58,968
إذاً سأرفض ذلك

503
00:20:59,028 --> 00:21:01,660
سيدي، ذلك يعّد ربحاً بالنسبة لك

504
00:21:01,750 --> 00:21:06,582
كلاّ، ذلك هراء
(هذا بخصوص (هارفي سبيكتر)، و (جيسيكا بيرسن

505
00:21:06,652 --> 00:21:08,153
وإجراءات الإنحلال الخاصة بهم

506
00:21:08,203 --> 00:21:10,495
وأنتم لن تلجأوا إلى الشركات
التي ليس لها علاقة بكم

507
00:21:10,545 --> 00:21:12,206
وإنّما للتي لها علاقة
حتى تستغلوها

508
00:21:12,296 --> 00:21:14,327
بإمكاننا اللجوء إلى أًصحاب الشأن

509
00:21:14,377 --> 00:21:15,998
بوقت قبولهم لهذا العرض ..

510
00:21:16,048 --> 00:21:17,548
سيكون قد فات الآوان

511
00:21:17,638 --> 00:21:19,510
لقد أضعت على نفسك الفرصة
حينما تخليت عن 20% بسهولة

512
00:21:19,560 --> 00:21:21,861
لقد تخليت عن 20% من
باب الإحترام

513
00:21:21,941 --> 00:21:26,183
..وأنت الآن تكافئني ، بكونك -
ماذا ؟ -

514
00:21:26,233 --> 00:21:29,405
..لاتملك الجرأة لقولها
لذلك سأفعل أنا ذلك

515
00:21:29,485 --> 00:21:31,686
وقحاً ، أنا أتصرف معك بوقاحة

516
00:21:31,746 --> 00:21:34,858
السؤال هو ، مالذي ستفعله بخصوص ذلك ؟

517
00:21:36,379 --> 00:21:39,170
لن أفعل أيّ شئٍ بخصوص ذلك

518
00:21:39,220 --> 00:21:41,051
أنا أتساءل مالذي
ستفكرّ به ابنتك

519
00:21:41,141 --> 00:21:44,763
حينما تكتشف أنّك قد عرّضت عميلك
للخسارة من أجل الإضرار بحبيبها

520
00:21:44,843 --> 00:21:46,714
(هي مغرمةٌ بــ (هارفي سبيكتر

521
00:21:46,764 --> 00:21:48,645
كلاّ

522
00:21:48,716 --> 00:21:52,318
وحينما تحاول إسقاط (هارفي)، فإنّك
تحاول إسقاطي كذلك

523
00:22:06,155 --> 00:22:07,835
الطائر الكركي من منشوريا

524
00:22:08,296 --> 00:22:10,547
إنّه الحيوان الذي يشعرني بالإرتياح -
لقد أحسنت الإختيار -

525
00:22:12,848 --> 00:22:14,769
مالذي يمكنني فعله لكِ، (كاترينا) ؟

526
00:22:14,859 --> 00:22:16,920
لم يصلني ردك أبداً -
بخصوص ماذا ؟ -

527
00:22:16,980 --> 00:22:18,431
..أيّ شئ

528
00:22:18,481 --> 00:22:21,153
خصوصاً ، مايجري حول موضوع المناوشات

529
00:22:21,233 --> 00:22:22,954
لم يعد هنالك أيّ مناوشات ..

530
00:22:23,034 --> 00:22:24,785
لقد كانت لديّ مهمّة واضحة
ويبدو أنّني قد أخفقت فيها

531
00:22:24,875 --> 00:22:28,277
لويس)، الأوبرا لاتنتهي حتى)
تبدأ السيدة البدينة بالغناء

532
00:22:28,327 --> 00:22:30,748
كلاّ، هذه ليست أوبرا

533
00:22:30,798 --> 00:22:32,499
بل إنّها كرة قدم

534
00:22:32,579 --> 00:22:33,830
هارفي)، قالها)

535
00:22:33,920 --> 00:22:35,421
لقد منحوني الكرة

536
00:22:35,471 --> 00:22:37,092
وقمت بتسجيل هدف للفريق الآخر ..

537
00:22:37,142 --> 00:22:38,392
إنّه الشوط الثامن، ولم يعد هنالك
وقتٌ للعودة

538
00:22:38,392 --> 00:22:40,423
إنّه الشوط الثامن، ولم يعد هنالك
وقتٌ للعودة

539
00:22:40,483 --> 00:22:42,094
لم أعتقد أنّك ستقول ذلك أبداً

540
00:22:42,144 --> 00:22:43,635
إنّها الحقيقة، ليس هنالك مايمكننا فعله

541
00:22:43,685 --> 00:22:44,816
لقد قمت بالتوقيع على الإتفاق

542
00:22:44,906 --> 00:22:46,407
و (نايجل)، لن يقوم بإعادة فتحه

543
00:22:46,467 --> 00:22:50,139
حسنٌ، إذاً أعتقد
أنّه من الجيد أنّني قد وجدت ثغرة

544
00:22:50,199 --> 00:22:51,700
مالذي تتحدثين عنه ؟

545
00:22:51,780 --> 00:22:53,330
ليس بوسعنا سرقة عملائهم

546
00:22:53,420 --> 00:22:55,532
ولكن مازال بوسعنا زيادة
إيراداتنا

547
00:22:55,622 --> 00:22:57,153
كلاّ، العملاء الجديد
لن يتمّ الإعتراف بهم

548
00:22:57,203 --> 00:22:58,673
أنا لا أتحدث حول
الحصول على عملاء جدد

549
00:22:58,753 --> 00:23:01,665
بل أتحدث عن إيراداتٍ جديدة
لعميل لدينا بالفعل

550
00:23:01,715 --> 00:23:03,966
حسنٌ، هذه العملية
فيها نوعٌ من التحايل

551
00:23:06,498 --> 00:23:08,069
الآن ، أيّ عميل نحن نتحدث عنه

552
00:23:08,109 --> 00:23:09,809
أولاً، لقد أحضرت لك شيئاً

553
00:23:09,860 --> 00:23:12,011
حسنٌ، (كاترينا) أتعلمين ؟

554
00:23:12,061 --> 00:23:14,732
أنا لست في مزاج للأمور
الشاعرية ..

555
00:23:18,234 --> 00:23:20,205
العلامة التجارية تمّ قبولها
قبل 10 دقائق

556
00:23:20,295 --> 00:23:22,576
أنا.. لقد انعقد لساني

557
00:23:22,657 --> 00:23:24,167
..قل أنّك سامحتني

558
00:23:24,217 --> 00:23:25,968
لأنّ تركتك تفقد أعصابك
(مع (نايجل

559
00:23:28,640 --> 00:23:29,891
لقد سامحتكِ

560
00:23:32,142 --> 00:23:35,063
الآن، لنذهب للحصول على
إيراداتٍ جديدة

561
00:23:44,158 --> 00:23:45,699
..أنت

562
00:23:45,749 --> 00:23:47,030
كيف وصلت إلى هنا ؟

563
00:23:47,080 --> 00:23:48,901
لأنّني أعرف كيف أقوم بعملي

564
00:23:48,951 --> 00:23:50,232
لم تكن كذلك في اللقاء السابق

565
00:23:50,292 --> 00:23:51,742
في المرة السابقة ، شعرت بقدومي
من عدة كيلومترات

566
00:23:51,793 --> 00:23:53,453
أمّا هذه المرة فقد قمت بمفاجئتك

567
00:23:55,344 --> 00:23:58,246
لم أكن أعلم أنّنا في خضمّ معركة -
لسنا كذلك -

568
00:23:58,296 --> 00:23:59,767
إنّها مجرد تحمية

569
00:24:01,418 --> 00:24:05,190
هذا كشف حساباتي المصرفية
قمت بسرقة نقودي ؟

570
00:24:05,190 --> 00:24:06,731
كلاّ، لم أسرق شيئاً
هذا كشف حساباتي المصرفية
قمت بسرقة نقودي ؟

571
00:24:06,781 --> 00:24:07,931
بل قمت بتحويله

572
00:24:07,981 --> 00:24:09,952
يمكنني التبليغ عنك -
يمكنك فعل ذلك -

573
00:24:10,033 --> 00:24:12,824
..ولكنّ عندها ، ستفّوت كل هذا

574
00:24:14,795 --> 00:24:17,407
مأوى للضرائب في جزر الكايمان

575
00:24:17,467 --> 00:24:19,788
تصنيف لأرباحك الشخصية ..

576
00:24:19,838 --> 00:24:22,499
عقد لارجعة فيه لابنائك الستة
الذين لم يتمّ إنجابهم

577
00:24:22,589 --> 00:24:26,011
وذلك يعني -
أنّك لن تقوم بدفع أي ضريبة طوال حياتك -

578
00:24:26,091 --> 00:24:27,812
ناهيك عن ، فإنّ نقودك
ستكون محمّية جداً

579
00:24:27,842 --> 00:24:31,184
من أن يقوم أحدهم بما فعلته

580
00:24:31,264 --> 00:24:32,965
كيف قمت بكلّ ذلك ؟

581
00:24:33,015 --> 00:24:34,656
حسنٌ، لقد قلت  اتصلوا بنا
لأجل الأعمال الورقية

582
00:24:34,736 --> 00:24:36,687
هذه طريقتي في الاعمال الورقية
وأمرٌ أخير

583
00:24:36,777 --> 00:24:38,498
سيارة الفيراري، التي أخذتها
زوجتك السابقة ؟

584
00:24:38,578 --> 00:24:40,699
أجل؟

585
00:24:40,779 --> 00:24:42,530
لقد استعدتها

586
00:24:45,422 --> 00:24:47,043
لقد تمّ تعيينك

587
00:24:49,964 --> 00:24:51,885
ألست بحاجة للحصول على
موافقة مجلس الشركة ؟

588
00:24:51,966 --> 00:24:54,017
في أن تكون محاميّ الخاص ؟

589
00:24:54,107 --> 00:24:55,668
(كلاّ، أقصد لشركة (جينابلوس

590
00:24:55,718 --> 00:24:58,339
لتوسيع علاقتهم معنا ..

591
00:24:58,389 --> 00:25:00,030
هل أنت مجنون ؟ -
لماذا تصفني بذلك ؟ -

592
00:25:00,110 --> 00:25:01,781
لقد قمت بعرض مهارتي
عليك لتوّي

593
00:25:01,851 --> 00:25:04,062
لقد أريتني قدرتك على التغلب
على مجموعة من القوطيين

594
00:25:04,152 --> 00:25:06,453
أتريد منّي أن أمنحك السلطة
على إمبراطورية رومان ؟

595
00:25:06,524 --> 00:25:08,795
بإمكانني التعامل مع ذلك

596
00:25:08,855 --> 00:25:10,246
حتى لو كان بوسعي فعل ذلك

597
00:25:10,326 --> 00:25:15,248
(أنت لا شئ بالنسبة للسيد (جينابلوس

598
00:25:16,919 --> 00:25:20,711
أرجوك، اليس لديك طريقة
لإقناعه بذلك ؟

599
00:25:20,761 --> 00:25:22,542
متأسف

600
00:25:22,592 --> 00:25:25,684
إذا ذكرت اسمك عنده
سيموت من الضحك

601
00:25:35,329 --> 00:25:37,170
هذا الشيك قد وصل من
شركة فولسم الغذائية

602
00:25:37,240 --> 00:25:39,342
إنّه تذكير لنا بالدين
الذي عليهم

603
00:25:39,402 --> 00:25:42,173
سحقاً ، هذه قيمة الدين بأكمله

604
00:25:42,243 --> 00:25:44,845
يصعب علي التصديق بأنّك
قمت بإقناع (زين) لفعل ذلك

605
00:25:44,915 --> 00:25:46,435
دون استخدام ابنته ضدّه

606
00:25:46,515 --> 00:25:48,086
ربما أكون مفاوضٌ بارع

607
00:25:48,136 --> 00:25:51,758
لو كنت مفاوضٌ ناجح
%لما قبلت بنسبة 20

608
00:25:51,808 --> 00:25:53,809
بل كانت لتكون 10% ، هذا
ما كنت سأحصل عليه

609
00:25:53,900 --> 00:25:55,701
أنت ؟ لن يتحدث إليك حتى

610
00:25:55,761 --> 00:25:58,432
مثل أنّك لاتتحدث معي الآن ؟

611
00:25:58,482 --> 00:26:00,373
مالذي قلته لـ (زين) ؟

612
00:26:00,443 --> 00:26:06,416
لنقل أنّنا حصلنا علي مانريده
ولكنّ والد صديقتي، سيظل غاضباً علي لفترة من الزمن

613
00:26:06,466 --> 00:26:08,838
إذاً، أنت مفاوض أفضل
ممّا تصورّت

614
00:26:27,998 --> 00:26:29,699
ماكان عليّ إعطائكِ مفتاح الشقة

615
00:26:29,779 --> 00:26:31,500
وأنا ماكان عليّ أن أنسى

616
00:26:31,590 --> 00:26:33,821
بأنّه لن يوقفك شيئاً
عن تمزيقي إرباً

617
00:26:33,871 --> 00:26:35,322
كلاّ، ما كان عليكِ فعل ذلك

618
00:26:35,372 --> 00:26:36,673
(هارفي)

619
00:26:36,763 --> 00:26:38,594
الرجل الذي أعرفه
قد يصارع حتى الموت

620
00:26:38,664 --> 00:26:40,965
ولكنّه لا يلجأ إلى الحيل أبداً ..

621
00:26:41,015 --> 00:26:43,517
لقد أخبرتكِ، بأنّ الحدود
لن يكون لها معنى في هذه الصفقة

622
00:26:43,607 --> 00:26:45,058
بعد مافعله رئيسكِ

623
00:26:45,138 --> 00:26:47,229
إنّها ليست شركة (إدوارد)، لوحده

624
00:26:47,309 --> 00:26:48,449
ماعلاقة ذلك بالأمر ؟

625
00:26:48,509 --> 00:26:49,830
ماعلاقة ذلك بالأمر ؟

626
00:26:49,860 --> 00:26:51,701
قمت بتقليص الفطيرة بأكملها
لهدفك الشخصي

627
00:26:51,781 --> 00:26:53,452
وهو الحصول على أكبر قطعة

628
00:26:53,522 --> 00:26:54,963
(وذلك قد أصابني بجانب (إدوارد

629
00:26:54,993 --> 00:26:57,124
مالذي تريدنه، (سكوتي) ؟

630
00:26:57,194 --> 00:26:59,125
أريدك أن تستبعد دفعة شركة
فولسوم الغذائية

631
00:26:59,195 --> 00:27:01,246
من حسابات الصفقة

632
00:27:01,337 --> 00:27:04,418
ولماذا قد أفعل ذلك ؟

633
00:27:04,508 --> 00:27:06,009
لانّني بحاجة لذلك

634
00:27:06,059 --> 00:27:08,811
أخشى أنّ ذلك ليس بكافٍ

635
00:27:11,212 --> 00:27:13,263
لقد لجأت إليّ

636
00:27:13,353 --> 00:27:14,774
حينما كنت بحاجة لمساعة
(بخصوص (إيفا هسينغتون

637
00:27:14,854 --> 00:27:16,935
بعد أن تسببت بإرسالي
إلى لندن

638
00:27:17,025 --> 00:27:18,506
لقد قلت بأنّني أعني لك شيئاً

639
00:27:18,556 --> 00:27:21,618
وأنّني سأبقى كذلك أبد الدهر

640
00:27:21,698 --> 00:27:23,749
هل كان ذلك هراءً أم ماذا ؟ -
لم يكن هراءً -

641
00:27:23,839 --> 00:27:28,041
وإذا كنتِ في ورطة شخصية -
أنا في ورطة شخصية ، لقد قلت ذلك بنفسك -

642
00:27:28,091 --> 00:27:31,583
منزلنا يمرّ في أزمة، ومن واجبي
أنّ أخلّصه من تلك الأزمة

643
00:27:31,633 --> 00:27:35,055
إذا قمت بتحطيمي، لن يبقى لي شيئاً

644
00:27:35,105 --> 00:27:37,016
هذه ليست محنة شخصية
بل مهنية

645
00:27:37,086 --> 00:27:38,777
حسنٌ، لنتحدث مهنياً

646
00:27:38,857 --> 00:27:41,949
لقد صنعت سمعتك بوضعك لمصطلح
أنا أدين لك " في المصرف"

647
00:27:42,029 --> 00:27:43,780
افعل ذلك معي

648
00:27:43,870 --> 00:27:46,531
واستخدم ذلك المصطلح ..

649
00:27:46,601 --> 00:27:51,294
ومالذي سيوقفكِ من محاولة
الغدر بي بعد ذلك ؟

650
00:27:51,374 --> 00:27:53,245
لك كلمتي ، بأنّني لن أفعل ذلك

651
00:28:02,519 --> 00:28:03,980
هل طلب منِك الإنتقال
للسكنى معه ؟

652
00:28:03,980 --> 00:28:05,591
..أعلم أنّ ذلك -
مفاجئ ؟ -

653
00:28:07,872 --> 00:28:11,544
كنت سأقول بأنّها خطوة كبيرة ..

654
00:28:11,544 --> 00:28:14,396
لأنّ ذلك لايبدو مفاجئاً ، نحن نعرف
بعضنا البعض منذ فنرة

655
00:28:14,486 --> 00:28:16,857
أجل، ولكنّكم بدأتم المواعدة للتوّ

656
00:28:16,907 --> 00:28:18,768
أفهم من ذلك أنّكِ
معارضةٌ للفكرة

657
00:28:18,858 --> 00:28:21,080
ريتشل)، أنا لست معارضةً)
لذلك

658
00:28:21,160 --> 00:28:22,490
لقد أخبرتني بأنّكِ تعشقين الفتى

659
00:28:22,560 --> 00:28:24,281
ولقد أسعدتني بذلك فعلاً ..

660
00:28:24,361 --> 00:28:29,624
لديكِ مايكفي الآن ، لاتعلمين إلى أيّ
مدرسة ستلتحقين حتى ؟

661
00:28:29,624 --> 00:28:33,717
كل ما أقوله ، من الأفضل ألاّ
تتسرعي في هذا الأمر

662
00:28:33,767 --> 00:28:36,048
تتسرع في ماذا ؟

663
00:28:41,221 --> 00:28:44,142
حسنٌ، (مايك) طلب منّي
الإنتقال للسكنى معه

664
00:28:44,232 --> 00:28:46,143
الإنتقال معه ؟

665
00:28:46,233 --> 00:28:48,655
سحقاً، مالذي سيفعل بي حينها إذاً ؟

666
00:28:48,735 --> 00:28:51,406
مالذي تتحدث عنه ؟ -
ألم تسمعي ؟ -

667
00:28:51,456 --> 00:28:52,957
لقد أتى لزيارتي في ساحة الجولف

668
00:28:53,047 --> 00:28:54,498
لطلب الأذن ؟

669
00:28:54,578 --> 00:28:57,970
كلاّ، لم يطلب أأيّ هراء ..

670
00:28:58,050 --> 00:29:00,451
عليّ الإعتراف بذلك
ذلك الفتى يملك الشجاعة فعلاً

671
00:29:00,501 --> 00:29:02,342
ماذا ؟ -
لقد قام بركل مؤخرتي -

672
00:29:02,422 --> 00:29:04,263
لم يتحلّ باللباقة حتى لإعطائي ..

673
00:29:04,313 --> 00:29:05,594
(روبرت) -
أوه ، بربكِ -

674
00:29:05,644 --> 00:29:08,095
إنّها في طريقها لتكون محامية
ستسمع أسوأ من ذلك

675
00:29:08,145 --> 00:29:10,146
أبتاه، مالذي تتحدث عنه ، مالذي حدث ؟

676
00:29:10,237 --> 00:29:12,938
لقد أراد تقديم موعد سداد
الدين الذي على شركة فولسوم الغذائية

677
00:29:12,988 --> 00:29:15,079
ولقد قام بمسكي من
يدي التي تؤلمني للحصول على ذلك

678
00:29:15,139 --> 00:29:17,581
كيف فعل ذلك ؟

679
00:29:23,374 --> 00:29:25,455
ريتشل)، هذه مفاجأة)

680
00:29:25,505 --> 00:29:27,966
مالذي حدث بخصوص ؟ -
"تيس في الملاءات " -

681
00:29:28,016 --> 00:29:31,838
لقد تمّ استبدالها بصورتك
وأنت تتلاعب بوالدي

682
00:29:31,888 --> 00:29:33,669
حسنٌ، أنا لم أتلاعب بوالدكِ

683
00:29:33,719 --> 00:29:35,390
كيف يمكنك أن تصف الأمر بالضبط ؟

684
00:29:35,470 --> 00:29:37,862
لم أذهب إلى هناك بنيّة التلاعب
به.. حسنٌ ؟

685
00:29:37,942 --> 00:29:41,154
لقد كان على وشك اتخاذ قرار
قد يؤثر على علاقته بعميله

686
00:29:41,204 --> 00:29:42,404
ولقد قمت بتوضيح ذلك الأمر له

687
00:29:42,484 --> 00:29:43,955
وحينما لم ينجح ذلك

688
00:29:44,025 --> 00:29:45,356
قمت باستخدامي لإجباره على ذلك

689
00:29:45,406 --> 00:29:49,458
كان يحاول مضايقتي -
لذلك قمت باستخدامي لردّ الصاع صاعين عليه -

690
00:29:49,528 --> 00:29:52,080
لقد كنت أخبر أمي بخصوص
انتقالي للسكنى معك

691
00:29:52,170 --> 00:29:54,841
حينما علمت بهذا الأمر -
(حسنٌ، (ريتشل -

692
00:29:54,891 --> 00:29:59,223
أنا متأسف، حسنٌ دعيني اتصل به لأعتذر منه -
تعتذر منه ؟

693
00:29:59,313 --> 00:30:02,435
تعتذر منه ؟ لقد أعجبه ذلك -
حقاً ؟ -

694
00:30:02,515 --> 00:30:04,356
أجل ، لقد اعتقد بأنّك
تملك الشجاعة

695
00:30:04,406 --> 00:30:06,517
إذاً ماخطبكِ ؟ -
ألم تسمع شيئاً ممّا قلته ؟ -

696
00:30:06,577 --> 00:30:08,388
لقد كنت أفكر بالإنتقال معك

697
00:30:08,438 --> 00:30:10,610
وبعد ذلك، علمت بقصة
زيارتك لأبي

698
00:30:10,700 --> 00:30:14,422
مهلاً، مهلاً
هل تقولين  بأنّ ذلك يغيّر كلّ شئ ؟

699
00:30:14,502 --> 00:30:16,783
الامر معقد -
مالمعقد في ذلك ؟ -

700
00:30:16,873 --> 00:30:18,404
انسى، لا أريد التحدث معك بخصوص
ذلك الآن

701
00:30:18,454 --> 00:30:21,416
رايتشل)، إذا لم تريدي العيش)
لما لاتخبريني بذلك

702
00:30:21,466 --> 00:30:24,637
لاتريدين العيش المعي ؟ -
لم أقل ذلك -

703
00:30:24,717 --> 00:30:26,548
حسنٌ، أتريدين ذلك ؟

704
00:30:31,641 --> 00:30:34,813
لقد أخبرتني أنّه بإمكاني
الحصول على بعض الوقت، لذا

705
00:30:37,234 --> 00:30:39,656
يبدو أنّني بحاجة لذلك

706
00:30:55,985 --> 00:30:58,686
قمت باستبعاد دفعة شركة فولسوم

707
00:30:58,766 --> 00:31:00,467
من مجموع الإيرادات

708
00:31:00,527 --> 00:31:02,608
تلك مجرد مسوّدة
لم أقم بعرضها على أحد

709
00:31:02,658 --> 00:31:03,979
لقد أردت الحصول على موافقتكِ أولاً

710
00:31:04,029 --> 00:31:07,701
حسنٌ، مالسبب الذي يدفعك
لفعل ذلك ؟

711
00:31:07,781 --> 00:31:09,372
لأنّ (سكوتي) طلبت منّي ذلك

712
00:31:09,452 --> 00:31:11,003
وأعتقد أنّ تلك صفقة جيدة

713
00:31:11,093 --> 00:31:12,484
مفهومك عن الصفقة الجيدة
يختلف عن مفهومي

714
00:31:12,494 --> 00:31:15,565
لأنّنا بالفعل قد خسرنا مايكفي من
النقود في صفقة فولسوم

715
00:31:16,346 --> 00:31:18,437
والآن تريد منّا الحصول على نقودٍ أقل
(من (داربي

716
00:31:18,497 --> 00:31:21,008
جيسكا)، إذا قمتِ)
بإذلاله مرة

717
00:31:21,058 --> 00:31:22,689
سينتقم منّا حتماً

718
00:31:22,769 --> 00:31:24,010
قد لايكون غداً

719
00:31:24,060 --> 00:31:25,561
قد يكون بعد 6 أشهر

720
00:31:25,641 --> 00:31:27,312
ولكنّه سيجد طريقة حتماً

721
00:31:27,362 --> 00:31:29,563
تعني بأنّها ستجد طريقة -
ذلك ما عنيته تماماً -

722
00:31:29,653 --> 00:31:31,204
وربما تفعل ذلك

723
00:31:31,284 --> 00:31:33,525
ولكنّني لم اراك تفرّ
من معركة أبداً

724
00:31:33,575 --> 00:31:35,526
اسمّي لم يكن معلقاً
على الحائط

725
00:31:35,576 --> 00:31:37,667
لقد قلتِ ذلك بنفسكِ

726
00:31:37,717 --> 00:31:40,999
عليّ التفكير بصورة مغايرة
بما أنّني في هذا الموضع

727
00:31:41,049 --> 00:31:42,700
لقد قلت ذلك

728
00:31:42,750 --> 00:31:44,221
ولن تكون معركة وحيدة وحسب

729
00:31:44,311 --> 00:31:46,973
بل ستعود قصة " هاتفيلد وماكوي" مجدداً

730
00:31:47,043 --> 00:31:50,214
هل أنت متأكد بأنّ تاريخك معها
لا علاقة له بالأمر ؟

731
00:31:50,264 --> 00:31:53,436
وإن كان ؟ -
قد تحاول التلاعب بنا -

732
00:31:53,526 --> 00:31:56,888
يمكنها فعل ذلك ، ولكنّني أثق بها

733
00:31:58,359 --> 00:32:00,400
جيسكا)، قد حان الوقت)
لقلب الصفحة

734
00:32:03,251 --> 00:32:05,293
حسنٌ، لا أريد قلب الصفحة

735
00:32:05,373 --> 00:32:07,874
بل أريد إغلاق الكتاب

736
00:32:07,924 --> 00:32:11,586
أخبرها بأنّنا سنبعد تلك الدفعة
ونشرّف صفقتنا

737
00:32:17,139 --> 00:32:20,111
لويس)، أعلم بانّ الأمر لم)
يسير كما يجب

738
00:32:20,201 --> 00:32:23,152
ولكنّك بجاجة لاستعادة ثقتك بنفسك
ونفض الغبار عنك

739
00:32:23,232 --> 00:32:24,933
كما هو مخطط ؟

740
00:32:24,983 --> 00:32:27,155
لقد فشلت حرفياً

741
00:32:27,245 --> 00:32:29,106
لا أستحق هذا الكوب الخزفي حتى

742
00:32:29,156 --> 00:32:30,917
تشجع " ؟"
" من المفترض أن تكون " هراء

743
00:32:30,967 --> 00:32:32,468
لم تفشل، بل أثرت إعجابه

744
00:32:32,548 --> 00:32:35,669
أجل، وبـ 45 دولار
سأحصل على الشمع البرازيلي لقطتي

745
00:32:35,749 --> 00:32:37,000
هل حصلت على قطة جديدة ؟

746
00:32:37,090 --> 00:32:38,621
بل رعاية

747
00:32:38,671 --> 00:32:40,732
لويس)، كفى)

748
00:32:40,792 --> 00:32:43,263
(عليك أن تذهب لـ (هارفي

749
00:32:43,313 --> 00:32:45,815
أتعنين أذهب لإخباره بأنّني
مجرد إضحوكة

750
00:32:45,905 --> 00:32:47,466
وهو يوافقني على ذلك ؟

751
00:32:47,526 --> 00:32:49,277
انت لست إضحوكة

752
00:32:49,327 --> 00:32:51,278
ربما أنت بحاجة إلى (هارفي) لوضع
الكورة في الهدف

753
00:32:51,328 --> 00:32:52,859
ولكنّك صاحب الفكرة
الفضل كلّه لك

754
00:32:52,949 --> 00:32:55,320
وانت أوصلت الكرة إلى الخط الحاسم ..

755
00:32:55,370 --> 00:32:57,201
كلاّ، لست أنا صاحب الفكرة

756
00:32:57,291 --> 00:32:58,702
بل أنتِ

757
00:32:58,792 --> 00:33:02,374
وأنت قمت بتنفيذها
ولكنّك تمنحني الفضل لذلك

758
00:33:02,464 --> 00:33:04,665
إذا قام (هارفي) بتنفيذه هذه الفكرة
سيمنحك الفضل

759
00:33:04,715 --> 00:33:06,346
كلاّ، لن يقوم بذلك

760
00:33:06,436 --> 00:33:08,057
لويس)، قد يفعل)

761
00:33:08,137 --> 00:33:10,358
أتريد منه أن يرى الجانب
الآخر منك

762
00:33:10,438 --> 00:33:12,509
امنحه فرصة ليريك
الجانب الآخر منه كذلك

763
00:33:12,560 --> 00:33:14,401
أتعلمين ماذا؟ لم يعد الأمر
ذا اهمية

764
00:33:14,481 --> 00:33:16,312
هارفي)، ليس بحاجة لمساعدتي)

765
00:33:16,372 --> 00:33:18,183
لقد فات الآوان -
كلاّ، لم يفت بعد -

766
00:33:18,233 --> 00:33:19,984
ألم تسمع بما حصل ؟

767
00:33:20,044 --> 00:33:22,245
مالذي حصل ؟

768
00:33:38,384 --> 00:33:40,235
هارفي)، هنالك أخبارٌ سيئة)

769
00:33:40,325 --> 00:33:42,436
مالأمر ؟ -
أعتقد أنّه من الأفضل لك الجلوس -

770
00:33:42,526 --> 00:33:44,907
دونا)،مالم يمت أحدهم)
فإنّني لست بحاجة للجلوس

771
00:33:44,997 --> 00:33:48,249
أخبريني بالأمر -
شركة هيسنغتن قامت بطردنا -

772
00:33:55,343 --> 00:33:57,584
سكوتي)، قامت بخيانتي) -
لاتعلم ذلك -

773
00:33:57,644 --> 00:33:59,715
1+1=2
(دونا)

774
00:33:59,765 --> 00:34:01,436
وأنا أجيد الحساب

775
00:34:01,516 --> 00:34:02,767
وأنا لم أحسب شركة فولسوم الغذائية

776
00:34:02,857 --> 00:34:04,938
وفجأة إيرادتنا النفطية
قد اختفت

777
00:34:05,028 --> 00:34:07,109
وإيرادتها قد ارتفعت فجأة ..

778
00:34:07,199 --> 00:34:09,101
هارفي)، أرجوك لاتتسرع)

779
00:34:09,151 --> 00:34:11,102
مالذي تقولينه ؟

780
00:34:11,152 --> 00:34:13,323
أنا أقول اتصل بها -
كيف سيجري ذلك الأمر ؟ -

781
00:34:13,403 --> 00:34:15,124
أهلاً، (سكوتي) شكراً على "
خيانتكِ لي

782
00:34:15,204 --> 00:34:16,455
"هلاّ عدلتِ عن ذلك ؟

783
00:34:16,545 --> 00:34:18,075
لا تعلم كيف سيجري هذا الأمر

784
00:34:18,125 --> 00:34:20,297
وستكتشف ذلك ، إذا تخليت عن كبريائك

785
00:34:20,387 --> 00:34:22,068
واعطيتها الفرصة لتبرير هذا الأمر

786
00:34:22,088 --> 00:34:24,119
لقد قمتِ أنتِ بذلكِ

787
00:34:24,169 --> 00:34:25,720
وانظري كيف انتهى بكِ الحال

788
00:34:27,731 --> 00:34:29,932
أتعتقد أنّه بعد شرائكِ
حقيبة يدٍ لي

789
00:34:29,982 --> 00:34:32,904
يمكنك أن تقول هذا الكلام في وجهي ؟

790
00:34:32,964 --> 00:34:34,605
حسنٌ، أنا متأسف
ما كان عليّ قول هذا

791
00:34:34,655 --> 00:34:36,185
ولكنّه قد تمّ خداعي

792
00:34:36,275 --> 00:34:39,027
(ولن أقوم بالإتصال على (سكوتي
والتباكي حيال ذلك

793
00:34:39,107 --> 00:34:41,118
إذاً، مالذي ستقوم به ؟ -
ساجد طريقة تمكنني -

794
00:34:41,168 --> 00:34:43,700
من ردّ الصفعة عليها ..

795
00:34:53,464 --> 00:34:54,585
(هارفي) -
(ليس الآن ، (لويس -

796
00:34:54,665 --> 00:34:56,125
(بل الآن، (هارفي
لقد وجدت الإجابة -

797
00:34:56,125 --> 00:34:59,457
إجابة ماذا ؟ -
(لوضع طرد شركة هيسنغتن لنا في مؤخرة (داربي -

798
00:35:00,048 --> 00:35:01,418
(هارفي)

799
00:35:01,468 --> 00:35:03,119
(هارفي)

800
00:35:04,620 --> 00:35:06,391
(توني جينابلوس)

801
00:35:06,461 --> 00:35:09,063
يسعه أن يزيد إيرادتنا 3 أضعاف
ما خسرناه من شركة هيسنغتن

802
00:35:09,133 --> 00:35:11,464
وفعلياً هي ليست شركة جديدة

803
00:35:11,514 --> 00:35:13,485
إذاً، ليس هنالك مايمكن لـ (سكوتي) فعله

804
00:35:13,565 --> 00:35:14,986
حسنٌ، مالذي يجعلك تعتقد
أنّه سيوافق على ذلك ؟

805
00:35:15,076 --> 00:35:17,477
لأنّني قد ذهبت إلى هناك
وكان متحمّسين للقبول

806
00:35:17,527 --> 00:35:20,329
..ولكنّهم لايريدون

807
00:35:20,409 --> 00:35:23,280
لايريدون إخباري "أنا" بذلك

808
00:35:23,330 --> 00:35:26,702
أعطهم هذا الملف، وسيقبلون بك
في الحال

809
00:35:32,215 --> 00:35:34,136
لويس)، ذلك عبقري)

810
00:35:34,186 --> 00:35:36,808
ولو لم تملك الجرأة للقدوم إليّ ..

811
00:35:36,858 --> 00:35:38,309
لما كان لدينا شئ
بين أيدينا الآن

812
00:35:38,359 --> 00:35:39,779
هارفي)، كلاّ)

813
00:35:39,839 --> 00:35:41,230
كان من المفترض أن آتيك
أبكر من ذلك

814
00:35:41,310 --> 00:35:43,181
..ولكنّني لم أفعل لأنّني -
(لويس) -

815
00:35:43,231 --> 00:35:44,982
لقد أخبرتك بذلك سابقاً

816
00:35:45,032 --> 00:35:47,684
ولكن، كنت دائماً بحاجة لشئٍ منك

817
00:35:47,734 --> 00:35:52,026
ولكن لست بحاجة لأي شئٍ منك
الآن، لأنّك قد منحتني إيّاه بالفعل

818
00:35:52,076 --> 00:35:55,498
ربما يمكنك أن تسمعها
منّي

819
00:35:55,548 --> 00:35:58,840
أنا أحترمك

820
00:35:58,890 --> 00:36:00,711
أنت محامٍ بارع

821
00:36:00,761 --> 00:36:03,592
موظفٌ ذو قيمة
في هذه الشركة

822
00:36:05,814 --> 00:36:07,064
وصديق ؟

823
00:36:07,154 --> 00:36:08,885
لاتتحمس كثيراً

824
00:36:10,606 --> 00:36:12,057
متأسف

825
00:36:12,107 --> 00:36:15,949
جدياً، (هارفي) عليّ أن أعترف لك بذلك

826
00:36:17,950 --> 00:36:20,041
كلامك هذا يعني لي الكثير

827
00:36:20,092 --> 00:36:21,452
أتريد منديلاً أو ما شابه ؟

828
00:36:21,542 --> 00:36:23,593
أيمكنني استخدام جيبك ؟ -
بتاتاً -

829
00:36:23,673 --> 00:36:26,015
سأكون على ما يرام
(وأنت و (جيسيكا

830
00:36:26,085 --> 00:36:28,436
لتأخذوا هذا الملف
إلى (توني جينابلوس) حالاً

831
00:36:28,516 --> 00:36:31,418
سحقاً، سأذهب إلى هناك
برفقتك

832
00:36:38,402 --> 00:36:39,822
إنّه ليس بالداخل

833
00:36:39,902 --> 00:36:41,073
ماذا ؟ أين هو ؟

834
00:36:41,123 --> 00:36:43,274
(لقد ذهب لرؤية (توني جينابلوس

835
00:36:43,324 --> 00:36:45,325
لوحده ؟ -
(كلاّ، مع (لويس -

836
00:36:45,415 --> 00:36:47,577
مع (لويس) ؟
هل هو غاضبٌ منّي ؟

837
00:36:47,627 --> 00:36:49,638
ريتشل)، وحدها من تشعر)
بالغضب تجاهك

838
00:36:51,289 --> 00:36:52,509
أخبرتكِ بذلك -
ماكان عليها فعل ذلك -

839
00:36:52,589 --> 00:36:54,010
مالذي كنت تفكر به

840
00:36:54,090 --> 00:36:55,471
تستخدم تلك الحيلة مع والدها ؟

841
00:36:55,561 --> 00:36:57,142
لم أعتقد أنّ الأمر سيصل إلى ذلك الحد

842
00:36:57,232 --> 00:36:58,683
لم يمانع ذلك،لما عساها
أن تفعل ذلك ؟

843
00:37:00,013 --> 00:37:04,486
أيّ شخص يفهم شعور المرأة
يعلم أنّ تلك فكرةٌ سيئة من البداية

844
00:37:04,576 --> 00:37:06,657
هارفي)، أعجبته الفكرة) -
ذلك يثبت نظريتي -

845
00:37:10,029 --> 00:37:11,670
لقد طلبت منها الإنتقال للسكنى معي

846
00:37:11,750 --> 00:37:12,991
أعلم

847
00:37:13,041 --> 00:37:14,151
أخبرتكِ بذلك ؟

848
00:37:14,201 --> 00:37:15,652
بالطبع ستفعل

849
00:37:15,712 --> 00:37:17,823
لايمكنني استشعار كلّ شئ
هل أنا مشعوذة ؟

850
00:37:17,873 --> 00:37:20,044
دونا)، كان عليكِ رؤية وجهها)
حينما طلبت منها ذلك

851
00:37:20,134 --> 00:37:22,136
لقد كانت سعيدة جداً

852
00:37:22,186 --> 00:37:23,836
أنا متأكدة بانّها ستكون سعيدة
لقد كان أمراً رومانسياً

853
00:37:23,887 --> 00:37:26,058
كيف تكون بتلك السعادة ، ثمّ
تغيّر رأيها تماما ؟

854
00:37:26,138 --> 00:37:28,509
من قال لك بأنّها
قد قامت بتغيير رأيها ؟

855
00:37:28,559 --> 00:37:30,350
لقد أخبرتها بأن تأخذ وقتها

856
00:37:30,400 --> 00:37:32,351
ولكن لم أعتقد بأنّها
ستكون بحاجة لذلك

857
00:37:32,401 --> 00:37:34,202
لماذا عساها ألا تحتاج للوقت ؟

858
00:37:34,282 --> 00:37:36,293
ليس لأنّك قمت بلفتة رومانسية وحسب

859
00:37:36,353 --> 00:37:38,545
لايعني أنّ بقية الأسباب
ليس لها أيّ اعتبار

860
00:37:38,625 --> 00:37:40,296
أشعر بوعكة في معدتي
منذ ليلة البارحة

861
00:37:40,366 --> 00:37:41,796
..أنا

862
00:37:41,866 --> 00:37:43,837
بحاجة لفعل أمرٍ ما ..

863
00:37:43,887 --> 00:37:46,369
عليك أن تنظر إلى وجهك
في المرآة

864
00:37:46,419 --> 00:37:47,840
ماذا ؟

865
00:37:49,140 --> 00:37:52,232
لقد دخلت في علاقة مع رجل
اتضح في نهاية الأمر

866
00:37:52,312 --> 00:37:54,063
أنّه كان يتظاهر بشخصية
غير شخصيته الحقيقية

867
00:37:54,153 --> 00:37:55,564
ريتشل)، بالفعل تعلم)

868
00:37:55,654 --> 00:37:58,235
بخصوص تظاهرك بما لست أنت عليه

869
00:37:58,325 --> 00:38:00,076
كلّ ماعليك فعله
أن تمنحها الوقت

870
00:38:00,156 --> 00:38:01,557
لدراسة الموضوع كاملاً ..

871
00:38:03,198 --> 00:38:05,499
وماذا إذا رفضت ؟

872
00:38:05,569 --> 00:38:07,450
تقبّل الأمر بصدرٍ رحب

873
00:38:07,540 --> 00:38:11,172
الإلحاح الشديد لن يحقق ذلك
الأمر أيضاً

874
00:38:15,885 --> 00:38:17,766
إذا كنتم هنا للتذمر
حيال ماحدث بخصوص شركة هيسنغتن

875
00:38:17,766 --> 00:38:18,967
فلا علاقة لي بالأمر

876
00:38:19,057 --> 00:38:20,227
أنا المساهم الأكبر وحسب ..

877
00:38:20,277 --> 00:38:22,449
أنا لا أتدخل في الأمور
اليومية

878
00:38:22,529 --> 00:38:24,980
لسنا هنا للتذمر -
نحن هنا لتقديم هدية -

879
00:38:25,070 --> 00:38:28,482
السؤال هو، مالذي يمكنك إحضاره لرجل
بوسعه أن يحرق سند مالي بقيمة 50 ألف ؟

880
00:38:28,572 --> 00:38:31,123
شئ لايمكن شراؤه بالنقود ..

881
00:38:33,745 --> 00:38:36,116
لم يتم نشر هذه المستندات -
سيتمّ ذلك خلال 48 ساعة -

882
00:38:36,166 --> 00:38:38,447
وإنّه قانوني الآن -
كيف تعرف ذلك ؟

883
00:38:38,507 --> 00:38:39,968
لقد قمت برسمها بهذه
الطريقة

884
00:38:40,058 --> 00:38:42,760
يمكنني الفعل المزيد لأجلك
ولكنّه لم يقم بإخبارك

885
00:38:42,810 --> 00:38:44,791
لأنّ اسمي لم يكن كافياً ..

886
00:38:44,851 --> 00:38:47,102
بالفعل -
ولكنّ اسمي يليق بشركتك -

887
00:38:47,152 --> 00:38:49,634
حسنٌ، بالفعل، إنّك شخصٌ صريح

888
00:38:49,684 --> 00:38:50,824
وهذا ما أحبّه في الشخص
ولكن

889
00:38:50,904 --> 00:38:52,775
أنت بحاجة لشخص
يضمن لك الإستقرار

890
00:38:52,825 --> 00:38:55,527
ليس لاعب كرة قدم -
ولكن معجب بفن رقص الباليه -

891
00:38:55,617 --> 00:38:57,698
شق طريقه عنوه -
وببراعة -

892
00:38:57,778 --> 00:38:59,919
ويارفاق، أتعتقدون بأنّني
لست على علم

893
00:38:59,989 --> 00:39:02,040
حول مناوشات اجراءات
الإندماج تلك

894
00:39:02,120 --> 00:39:03,421
أوه، كنت آمل أنت تكون
على علم بذلك الأمر

895
00:39:03,491 --> 00:39:04,672
لأنّك حينها ستعلم بأنّه يمكننا

896
00:39:04,762 --> 00:39:06,133
أن نكون متسامحين بخصوص
فواتيرنا

897
00:39:06,183 --> 00:39:07,844
طالما أدفع مايكفي
مقدماً

898
00:39:07,934 --> 00:39:09,605
لوضعكم في اعلى الجدول ..

899
00:39:09,665 --> 00:39:11,135
سنقوم بوضع جدول
نتائجه تكون

900
00:39:11,185 --> 00:39:12,836
في حصولك على الفوائد المالية ..

901
00:39:12,886 --> 00:39:14,477
والذي يعتبر من اختصاصه

902
00:39:14,527 --> 00:39:15,978
هيّا، أخبره

903
00:39:16,028 --> 00:39:17,949
إنّه مذهل

904
00:39:20,030 --> 00:39:22,201
ما رأيكم أن نذهب للإحتفال
بعلاقتنا الجديد ة ؟

905
00:39:22,291 --> 00:39:25,073
على طاولة عشاء في شيكاغو
مع (مايكل جوردن) ؟

906
00:39:25,163 --> 00:39:26,874
يمكننا إستقلال طائرتي الخاصة ..

907
00:39:26,964 --> 00:39:28,875
والذي سيسمح لنا
بدفع قيمة العشاء

908
00:39:28,965 --> 00:39:30,536
وبأن تحرر شيكاً لنا ..

909
00:39:43,933 --> 00:39:45,944
أهلاً

910
00:39:46,025 --> 00:39:47,395
مرحباً

911
00:39:47,445 --> 00:39:49,446
أعلم بأنّك قد تكونين مشغولة

912
00:39:49,526 --> 00:39:51,197
في الحقيقة لست مشغولة

913
00:39:58,541 --> 00:40:00,913
ريتشل)، أنا)

914
00:40:00,963 --> 00:40:02,714
أعلم بأنّ مواعدتي أمرٌ معقد

915
00:40:02,764 --> 00:40:04,214
(مايك) -
أنا .. فقط -

916
00:40:06,426 --> 00:40:09,557
لقد أردت إعلامكِ بأنّ تأخذي
مايكفيكِ من الوقت للتفكير في الأمر

917
00:40:12,449 --> 00:40:14,900
أنا أحبــك

918
00:40:18,372 --> 00:40:20,373
وأنا أحبــكِ أيضاً

919
00:40:25,886 --> 00:40:28,618
(لقد تمّ قبولي بـ (ستانفورد

920
00:40:39,104 --> 00:40:41,995
ماخطبك ؟

921
00:40:42,075 --> 00:40:43,976
أرى أنّكِ قد تلقيتِ
صفعتي

922
00:40:44,026 --> 00:40:46,488
لقد أتيت إليك ذليلة
وهذا جزاء فعلتي

923
00:40:46,538 --> 00:40:48,119
تجمع المزيد من المال ؟ -
ذليلة ؟ -

924
00:40:48,169 --> 00:40:50,040
بل بخبثٍ تحت رداء العطف

925
00:40:50,120 --> 00:40:52,681
مالذي تتحدث عنه ؟ -
شركة هيسنغتن  -

926
00:40:52,761 --> 00:40:54,012
لا علاقة لي بذلك

927
00:40:54,092 --> 00:40:57,434
شئ سقط من السماء
جعل كلّ شئ في صالحكِ

928
00:40:57,504 --> 00:40:59,725
مباشرةً بعد أن قمت بمساعدتكِ ؟
لا اعتقد ذلك

929
00:40:59,805 --> 00:41:02,386
هارفي)، لقد أعطيتك كلمتي)
وأنا أحترمها

930
00:41:02,476 --> 00:41:03,847
هراء ،أنتِ تقولين ذلك الآن

931
00:41:03,897 --> 00:41:05,138
لأنّي أصبحت صاحب اليد العليا

932
00:41:05,148 --> 00:41:06,479
لاعلاقة لذلك بمن هو صاحب
اليد العليا

933
00:41:06,529 --> 00:41:07,889
بل دائماً الأمر
يتعلق باليد العليا معكِ

934
00:41:07,899 --> 00:41:09,680
هارفي)، توقف)

935
00:41:09,740 --> 00:41:12,402
لقد أتيت إليك طالبةً الرحمة

936
00:41:12,492 --> 00:41:14,413
هل تعلم مدى صعوبة ذلك ؟

937
00:41:14,493 --> 00:41:16,834
وبالنسبة لي أن أنقلب عليك
واستخدم ذلك

938
00:41:16,884 --> 00:41:18,835
كيف يمكنك أن تعتقد ذلك ؟

939
00:41:18,885 --> 00:41:20,086
حسنٌ، مالذي كنتِ ستفكرين به ؟

940
00:41:20,166 --> 00:41:21,917
لا أعلم، ولكن كان بإمكانك الإتصال

941
00:41:22,007 --> 00:41:23,708
وأقول ماذا ؟ -
تقوم بسؤالي -

942
00:41:23,758 --> 00:41:25,339
لاستبعاد مسألة الطرد من الحسابات

943
00:41:25,399 --> 00:41:26,380
..انا لن أقوم

944
00:41:26,430 --> 00:41:27,880
ماذا ؟ لن تقوم بماذا ؟

945
00:41:27,930 --> 00:41:29,571
لن تمنحني الفرصة
لتوضيح الأمر لك

946
00:41:29,601 --> 00:41:32,323
أن تكون غير حصين
وتكشف عن نفسك ؟

947
00:41:32,393 --> 00:41:34,554
لقد فعلت ذلك سلفاً
حينما وثقتُ بكِ

948
00:41:34,604 --> 00:41:38,116
تلك كانت رحمة ،في موضع قوة

949
00:41:38,196 --> 00:41:41,248
أما كونك غير حصين
ذلك يأتي حينما تكون في موضع ضعف

950
00:41:41,338 --> 00:41:43,259
حسنٌ، لن أقوم بفعل ذلك

951
00:41:46,791 --> 00:41:48,762
حسنٌ، يبدو أنّني لن أقوم
بذلك أيضاً

952
00:41:48,852 --> 00:41:50,583
مالذي تعنينه ؟

953
00:41:50,633 --> 00:41:53,605
ما أعنيه هو أنّني لن أسمح
بانحلال هذا الإندماج

954
00:41:53,685 --> 00:41:55,275
لقد قمتم بالتوقيع
على الإتفاق بالفعل

955
00:41:55,355 --> 00:41:56,946
قم بمقاضاتي إذاً ..

956
00:41:57,026 --> 00:41:59,098
أنت ستقوم بسحقي على أيّة حال ..

957
00:41:59,148 --> 00:42:00,268
مالذي سأخسره ؟

958
00:42:00,318 --> 00:42:02,649
في الوقت الحالي، سيكون لديكم شريك

959
00:42:02,740 --> 00:42:04,941
لايمكنه ممارسة مهنته في أمريكا
وسمعته قد وصلت إلى الحضيض

960
00:42:04,991 --> 00:42:07,072
وذلك سيقيد مكاسبكم
من الدعاوى

961
00:42:07,072 --> 00:42:08,293
للخمس سنوات القادمة ..

962
00:42:08,373 --> 00:42:10,244
هل أنتِ مستعدة لفعل ذلك

963
00:42:10,294 --> 00:42:12,465
وتتوقعين منّي أن أصدق
بأنّك لم تكوني

964
00:42:12,555 --> 00:42:14,306
السبب في تعريضنا للطرد
من الأساس ؟

965
00:42:14,386 --> 00:42:15,787
(إنّها تقول الحقيقة، (هارفي

966
00:42:15,837 --> 00:42:17,318
ماذا ؟ -
ليست السبب في ذلك -

967
00:42:17,388 --> 00:42:19,129
(بل (إيفا هيسنغتن -
ذلك لايعني أيّ شئ -

968
00:42:19,179 --> 00:42:20,629
قد تكون (سكوتي) من قامت
بترتيب كلّ ذلك

969
00:42:20,679 --> 00:42:22,100
حسنٌ، لكنّها لم تفعل

970
00:42:22,150 --> 00:42:23,681
لأنّ (إيفا)لم تقم بطردنا لوحدنا

971
00:42:23,771 --> 00:42:26,473
بل إنّها ستقوم مقاضاتنا
جميعاً ..

972
00:42:26,523 --> 00:42:28,474
لسوء الممارسة ..

973
00:42:28,836 --> 00:42:31,931
 OnlyMe - RD_Stranger
{\fs18\c&HA24A0D&\3c&HFFFFFF}
theroyal :  تعديل الوقت {\fs10\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}

