﻿1
00:00:01,068 --> 00:00:02,267
....بالحلقاتِ السابقة

2
00:00:02,268 --> 00:00:03,968
.إنّ (مايك روس)لم يلتحق بكليّة المحاماة

3
00:00:04,002 --> 00:00:05,903
،لقد كنتُ أعرفُ ذلك
.ولقد وظفتهُ مع ذلك

4
00:00:05,937 --> 00:00:07,238
.(لازال لايُمكنني البقاء يا(هارفي

5
00:00:07,273 --> 00:00:08,373
.أعرفُ ذلك

6
00:00:08,407 --> 00:00:10,508
إنيّ أريدُ بأن أتوقف عن الكذبِ على
.الذين أحبهم

7
00:00:10,543 --> 00:00:12,210
(هذا يجعل دفعة مالِ (فورستمن

8
00:00:12,244 --> 00:00:13,411
.وكأنها لم تخرج من الحسابات

9
00:00:13,445 --> 00:00:14,712
.إنّ هذا تزوير

10
00:00:14,746 --> 00:00:16,548
.وإنهُ أقل من الجريمة التي فعلتها

11
00:00:16,582 --> 00:00:17,582
.لم يكن لديّ خيّار

12
00:00:17,583 --> 00:00:18,948
.إن كلامك محضُ هراءٍ فحسب

13
00:00:18,983 --> 00:00:20,884
.كان بوسعكَ الرفض لأيّ مرحلة بالطريق

14
00:00:20,918 --> 00:00:23,453
،أمرٌ مؤكد:عندما إنتهي كلّ هذا

15
00:00:23,488 --> 00:00:25,355
.سوفَ أفصلك تمامًا

16
00:00:25,390 --> 00:00:26,390
(لقد ذهبتُ إلى (روبرت زين

17
00:00:26,391 --> 00:00:27,724
.وطلبتَ منه أن يمنح (لويس)وظيفة

18
00:00:27,758 --> 00:00:30,060
تريدُ بأن ترى لو قدرت على
.قطع إتفاقيّة شراكتي

19
00:00:30,094 --> 00:00:32,563
،لو لم تقدر على فعلِ ذلك
مانفعكَ بحقِّ الجحيم؟

20
00:00:32,597 --> 00:00:34,898
.إنّ (لويس)لن يذهب إلى (زين)وأنتِ كذلك

21
00:00:34,932 --> 00:00:37,133
إنيّ هنا لكي أطلبَ منك
.بأن تقبل (لويس)على أيّةِ حال

22
00:00:37,168 --> 00:00:38,435
ولما أفعلُ ذلك؟

23
00:00:38,469 --> 00:00:39,503
.لو فعلتَ ذلك , سوف أدينُ لك

24
00:00:39,537 --> 00:00:40,937
.إنّ (مايك روس)لا ينسى أيّ شيء

25
00:00:40,971 --> 00:00:42,839
إنظري, سبب عدم معرفته لهذا

26
00:00:42,873 --> 00:00:44,774
."هو بأنهُ لم يلتحق بـ"هارفرد

27
00:00:44,809 --> 00:00:48,478
لقد كنتِ تكذبين عليّ منذُ يومِ
.(وصولِ (مايك روس

28
00:00:48,513 --> 00:00:49,680
.(إنيّ صديقتكَ يا(لويس

29
00:00:49,714 --> 00:00:50,747
.كلّا, إنكِ لستِ كذلك

30
00:00:50,781 --> 00:00:52,281
.وإيّاكِ أن تقولي ذلك مجددًا

31
00:00:52,316 --> 00:00:53,749
.ومن الأفضل أنّ تقولَ ذلك

32
00:00:53,783 --> 00:00:56,285
،لقد سألتيني مالذي أريدهُ من قبل
،وقد أخبرتكِ به

33
00:00:56,320 --> 00:00:58,120
وبعدها أخبرتيني بأنني لايمكنني
.أن يتحقق ذلك لي

34
00:00:58,154 --> 00:01:01,624
...(بيرسون)

35
00:01:01,658 --> 00:01:06,128
...(سبيكتر)

36
00:01:06,162 --> 00:01:07,930
.(ليت)

37
00:01:12,969 --> 00:01:20,976
♪

38
00:01:48,503 --> 00:01:49,904
أتودين بأن تخبريني بالأمرِ الهام

39
00:01:49,938 --> 00:01:50,938
الذي جعلني أرجع إلى هنا؟

40
00:01:50,939 --> 00:01:52,874
.إنهُ يعلم

41
00:01:55,043 --> 00:01:56,477
.إنيّ أعرفُ بما تُفكر به

42
00:01:56,511 --> 00:02:00,081
لما لم تخبركَ (دونا)؟

43
00:02:00,115 --> 00:02:04,218
.سأخبركَ بالسبب

44
00:02:04,253 --> 00:02:06,687
،بسبب أن عملي الأول الرسميّ كشريكٍ بالشركة

45
00:02:06,721 --> 00:02:07,721
.أمرتها بأن لاتخبرك

46
00:02:09,191 --> 00:02:10,191
ماذا؟

47
00:02:10,192 --> 00:02:12,193
.لقد سمعتني

48
00:02:12,227 --> 00:02:13,661
يمكنكَ بأن تنظر إليها
.طالما أردت

49
00:02:13,695 --> 00:02:15,028
.إنها لاتقدر على مساعدتك

50
00:02:15,062 --> 00:02:17,197
لأن اسمي سيعلّق هنالك
.أول شيءٍ بالغد

51
00:02:17,231 --> 00:02:18,231
كلّا,لن يكونَ كذلك

52
00:02:18,232 --> 00:02:19,333
.بلى

53
00:02:19,367 --> 00:02:20,534
.لكنهُ لن يكون بالغد

54
00:02:20,568 --> 00:02:21,848
.إنيّ لن أنتظركِ لكيّ يمكنك

55
00:02:21,859 --> 00:02:23,103
لويس), ينبغي عليّ بأن أقول هذا)

56
00:02:23,104 --> 00:02:24,438
.من الشركاءِ الكبار

57
00:02:24,472 --> 00:02:27,140
لايمكنني أن أعلّق اسمكَ
.هنالك بصباحِ واحد

58
00:02:27,175 --> 00:02:28,642
.لقد فعلتِ ذلك له

59
00:02:28,677 --> 00:02:29,876
.إنيّ لم أتقاعد بالإسبوعِ الذي قبله

60
00:02:29,911 --> 00:02:31,445
.لا أكترث-
.(لويس)-

61
00:02:31,479 --> 00:02:32,513
.كفى

62
00:02:32,547 --> 00:02:34,247
،إنّ هذا سيتطلّب وقتًا

63
00:02:34,282 --> 00:02:35,882
وبينما يكون ذلك , إنكَ
.ستحتفظُ بذلك لنفسك

64
00:02:35,917 --> 00:02:37,250
.هراء

65
00:02:37,285 --> 00:02:39,152
إنكِ تحاولين بأن تكسبي بعض الوقت
.لكيّ يتسنى لكِ الخروج من هذا

66
00:02:39,187 --> 00:02:40,487
.إنيّ لا أحاول بأن أكسب أيّ شيء

67
00:02:40,522 --> 00:02:44,325
،إنّ لدينا إتفاقيّة
.وإنّ هذا لمصلحتكَ الشخصيّة

68
00:02:44,359 --> 00:02:45,693
،حسنٌ , لمصلحتكِ الشخصيّة

69
00:02:45,727 --> 00:02:47,927
يُفضل أن تتذكري بما سأفعله
.لو أخذ ذلك وقتًا أطول من اللازم

70
00:02:53,166 --> 00:02:54,686
.أرجوكِ أخبريني بأنهُ لم يكن لديكِ أيّ خيّار

71
00:02:54,702 --> 00:02:55,935
.إنكَ تعلمُ تمامًا بأنه لم يكن لديّ

72
00:02:55,969 --> 00:02:57,136
.كلّا, لا أعرف

73
00:02:57,170 --> 00:02:59,004
.ذلك بسبب أنكَ لم تره

74
00:02:59,039 --> 00:03:01,173
كلّ مافكر به منذ يومِ مولده

75
00:03:01,175 --> 00:03:02,642
كان أن يحظى هذا

76
00:03:02,676 --> 00:03:05,010
لذا لو كان عليّ الإختيّار بين
منحهِ ذلك

77
00:03:05,045 --> 00:03:06,045
..أو الذهابِ للسجن

78
00:03:06,079 --> 00:03:07,119
أهددكِ حقًّا بذلك؟

79
00:03:07,147 --> 00:03:08,748
.إنهُ لم يهددني وحسب

80
00:03:08,782 --> 00:03:10,616
.إنهُ كان سيفعلُ ذلك

81
00:03:10,651 --> 00:03:12,117
ومالذي ستفعلينه؟

82
00:03:12,152 --> 00:03:14,420
.سوف نقبلُ بذلك

83
00:03:14,455 --> 00:03:16,823
،لو منحناهُ ذلك
.لن ينتهي ذلك

84
00:03:16,857 --> 00:03:20,560
،هارفي),قبل أن تقول أيّ كلمةٍ أخرى)

85
00:03:20,594 --> 00:03:22,628
أريدكَ بأن تفكر بشأنِ حقيقة

86
00:03:22,663 --> 00:03:26,064
أننيّ وقعتُ بمأزقٍ كبير

87
00:03:26,098 --> 00:03:28,032
.بسببِ أنكَ جلبتَ ذلك الفتى بشركتي

88
00:03:28,067 --> 00:03:31,035
،وكان عليّ تقبلُ ذلك

89
00:03:31,070 --> 00:03:32,738
.لذا ستتقبل أنتَ ذلك

90
00:03:40,179 --> 00:03:41,179
.(هارفي)

91
00:03:41,180 --> 00:03:42,180
.ليسَ هنالكَ داعٍ لقولِ أيّ شيء

92
00:03:42,181 --> 00:03:44,850
.بلى , هنالكَ داعٍ

93
00:03:44,884 --> 00:03:47,085
.إنّ (لويس)أتى باحثًا عنك
.ولم أعرف ما أفعلهُ

94
00:03:47,119 --> 00:03:50,054
لقد كان على وشكِ الإتصالِ بـ(شيلا)وبإخبارها\
.عن كلّ شيء

95
00:03:50,089 --> 00:03:51,590
.إنيّ لم أرهُ مثل ذلك من قبل

96
00:03:51,624 --> 00:03:52,591
.دونا), إنّ هذا ليسَ بعاتقك)

97
00:03:52,625 --> 00:03:54,526
.بلى

98
00:03:54,560 --> 00:03:56,894
.لقد ضغط علي,وأنا تحطمت

99
00:03:56,928 --> 00:03:58,996
.لا يهم, لأنهُ كان يعرفُ مسبقًا

100
00:03:59,030 --> 00:04:00,264
كيفَ تعرفُ ذلك؟

101
00:04:00,298 --> 00:04:02,833
.لأنني أعرفُ (لويس),وإنيّ أعرفكِ

102
00:04:02,868 --> 00:04:04,635
وإنهُ لن يقدر على تحطيمك

103
00:04:04,669 --> 00:04:06,236
.إلا لو كان يعرفُ الحقيقةَ مسبقًا

104
00:04:06,271 --> 00:04:07,905
،لذا إنّ هذا ليسَ خطأكِ

105
00:04:07,939 --> 00:04:09,659
.ولا أريدُ أن أسمعَ منكِ
.ذلك مجددًا

106
00:04:09,674 --> 00:04:11,742
من المفترض عليّ على الأقل
.أن أحذرك قبل أن تصل إلى هنا

107
00:04:11,777 --> 00:04:13,857
كلّ ذلك لكان ليزيدهُ
.عدواةً أكثر حتّى

108
00:04:13,879 --> 00:04:17,281
.لأنهُ سيعرف بأنكِ فعلتِها

109
00:04:17,315 --> 00:04:19,650
.لقد فعلتِ كلّ مابوسعكِ

110
00:04:19,684 --> 00:04:20,984
.حسنٌ

111
00:04:23,988 --> 00:04:25,623
.(علينا بأن نخبرَ (مايك

112
00:04:25,657 --> 00:04:26,757
كلّا, لاينبغي علينا ذلك
.ليسَ بالوقتِ الراهن

113
00:04:26,792 --> 00:04:27,757
.(هارفي)

114
00:04:27,792 --> 00:04:29,659
.إنظر,سأخبرهُ بالصباح

115
00:04:29,693 --> 00:04:31,027
،لقد إنتصرنًا للتوّ نصرًا عظيمًا

116
00:04:31,061 --> 00:04:33,062
.وإنيّ لستُ بمزاجٍ يسمحُ بتخريبِ ليلته

117
00:04:39,269 --> 00:04:40,637
.(لويس)

118
00:04:44,174 --> 00:04:45,174
ما الذي تفعلهُ هنا؟

119
00:04:48,712 --> 00:04:49,779
.إنهم لم يخبرونني

120
00:04:49,814 --> 00:04:51,113
يخبرونني بماذا؟

121
00:04:51,148 --> 00:04:55,017
.إنّ (جيسكا)جعلتني شريكًا بالشركة

122
00:04:55,052 --> 00:04:56,052
..لكن

123
00:04:56,053 --> 00:04:57,687
لكن؟لكن؟

124
00:04:57,721 --> 00:04:59,087
لكن ماذا؟

125
00:04:59,121 --> 00:05:01,757
لقد تقاعدتُ بخزي؟

126
00:05:01,791 --> 00:05:05,126
،حسنٌ , كلّ ذلك قد تغيّر
.وكلّ ذلك بسببك

127
00:05:05,161 --> 00:05:06,428
أأتذكر ذلك؟

128
00:05:06,463 --> 00:05:07,729
،كلّا, لاتتذكره

129
00:05:07,764 --> 00:05:11,667
.لأنكَ لاتقدر بأن تتذكر شيئًا لاتعرفه

130
00:05:11,701 --> 00:05:13,301
.هادئ إلى النهاية

131
00:05:13,336 --> 00:05:16,304
،حسنٌ ,لايهم
.لأن (دونا)أخبرتني

132
00:05:16,339 --> 00:05:17,706
.(و(هارفي

133
00:05:17,740 --> 00:05:18,874
.(و(جيسكا

134
00:05:18,908 --> 00:05:21,176
،عندما أخبرتهم بأنني علِمتُ أنكَ محتال

135
00:05:21,210 --> 00:05:23,679
.أهربوا منكَ كأنكَ الوباء

136
00:05:23,713 --> 00:05:24,713
ما الذي تريده؟

137
00:05:24,714 --> 00:05:26,114
.إنيّ قد حصلتُ على ماأريده منك

138
00:05:26,148 --> 00:05:27,716
.شريكًا بالإسم بالشركة-
.لابدَ من أنكَ تريدُ شيئًا آخر-

139
00:05:27,750 --> 00:05:29,030
.وإلا لم تكن هنا

140
00:05:29,051 --> 00:05:30,719
.(أترى, هذا ماأحبهُ بكَ ,يا(مايك

141
00:05:30,753 --> 00:05:32,921
.دائمًا متقدمًا بالكادِ بخطوة

142
00:05:32,956 --> 00:05:34,690
الذي أريدهُ منك

143
00:05:34,724 --> 00:05:37,926
.هو أن تعلم بأنكَ ميتٌ بالنسبةِ لشركتي

144
00:05:37,961 --> 00:05:39,127
.لا يُمكنكَ فصلي

145
00:05:39,161 --> 00:05:40,863
لما أفصلك عندما يمكنني تحطيمك؟

146
00:05:40,897 --> 00:05:46,201
إنظر, سوف أدفنكَ بجبلٍ من كبيرٍ من القذارة

147
00:05:46,235 --> 00:05:48,503
لدرجة أنكَ ستتوسلُ إليّ لكيّ
.أبعدهُ عنك

148
00:05:48,537 --> 00:05:50,337
..وكلّ ماعليكَ قوله هو كلمتين بسيطتين

149
00:05:50,372 --> 00:05:52,406
الكلمتان التي جعلتني أقولها

150
00:05:52,440 --> 00:05:54,509
.(لـ(هارفي)و(جيسكا

151
00:05:54,543 --> 00:05:56,911
."إنيّ أتقاعد"

152
00:06:04,987 --> 00:06:06,654
.(لويس)

153
00:06:06,688 --> 00:06:08,589
ما الذي تفعلهُ هنا؟-
.إني راحل-

154
00:06:08,624 --> 00:06:11,592
لكيّ لاينبغي عليّ بأن أنظر
.إلى أيًّا منكما الكاذبين

155
00:06:16,197 --> 00:06:18,465
.يا إلهي , إنهُ يعرف

156
00:06:18,500 --> 00:06:21,068
.إنهُ لايعرفُ فحسب

157
00:06:21,102 --> 00:06:23,004
.إنّه شريكٌ بالإسم بالشركة

158
00:06:25,193 --> 00:06:57,093
<font color="#FB38452">Colin Ford - OnlyMe</font>
{\fs18\c&HA24A0D&\3c&HFFFFFF}
theroyal :  تعديل الوقت {\fs10\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}

159
00:07:03,525 --> 00:07:04,725
.إنكَ تعرف-
.أجل , أعرف-

160
00:07:04,760 --> 00:07:06,360
.وتحذيرُ بسيط لكان ألطف

161
00:07:06,531 --> 00:07:07,798
.لقد أردتُ بأن أمنحكَ الليلة

162
00:07:07,833 --> 00:07:09,267
حسنٌ , الليلة أُفسِدت نوعًا ما

163
00:07:09,301 --> 00:07:10,868
عندما ظهر (لويس)بشقتي

164
00:07:10,902 --> 00:07:12,837
.وقال بأنهُ سيحطمني

165
00:07:12,871 --> 00:07:14,304
مالذي تريدهُ منيّ يا(مايك)؟

166
00:07:14,339 --> 00:07:16,507
أريدُ بأن أعرف كيف جعلتموه
.يصبح شريكًا بالاسم بالشركة

167
00:07:16,541 --> 00:07:18,175
أتُفضل بأن نجعله يذهب إلى الشرطة؟

168
00:07:18,209 --> 00:07:20,478
.لا أصدق بأنّ (لويس)بالواقع سيذهب للشرطة

169
00:07:20,512 --> 00:07:21,712
.إنه سيذهب بسببِ أنّ (جيسكا)قالت ذلك

170
00:07:21,746 --> 00:07:22,746
لذا لو أنتَ هنا لكيّ تقول

171
00:07:22,781 --> 00:07:24,181
بأن بوسعنا إكتشافُ مخرجًا

172
00:07:24,215 --> 00:07:25,616
.إنّ هذا لن يحدث

173
00:07:25,650 --> 00:07:28,652
.إنهُ يعرف , وقد قضيّ الأمر

174
00:07:28,687 --> 00:07:30,453
أسمعتَ ما قلته؟

175
00:07:30,488 --> 00:07:32,722
،إنّ (لويس)أتى لشقتي بغضبٍ شديد

176
00:07:32,756 --> 00:07:33,990
وأخبرني بأنهُ سيجعلها

177
00:07:34,024 --> 00:07:36,225
.مهمّة شخصيّة بأنهُ سيحطمني

178
00:07:36,259 --> 00:07:38,260
.إذن إجعلها مهمتكَ لكي تمنعه

179
00:07:38,295 --> 00:07:39,963
.هارفي), إنهُ شريكٌ بالإسم بالشركة)

180
00:07:39,997 --> 00:07:41,631
أأخبرتكَ مرة قصةً بشأنِ النادي الرياضي؟

181
00:07:41,665 --> 00:07:43,533
.إنّ لستُ بمزاجٍ يسمحُ لسماعِ قصة الآن

182
00:07:43,567 --> 00:07:46,135
.إذن ستمعها على كلٍّ

183
00:07:49,439 --> 00:07:51,907
،عندما كنتُ طفلاً
.ابي وضعني بمخيّم ملاكمة

184
00:07:51,941 --> 00:07:54,209
.بمنتصفِ الصيف, درجة الحرارة 90فهرنهايت

185
00:07:54,243 --> 00:07:56,344
،كلّ يوم بعد الملاكمة بذلك

186
00:07:56,379 --> 00:07:59,114
سيجعلك تقومُ بمئة لفة ومسك العامود بيدك
.ذهابًا وعودةً خمسون مرة

187
00:07:59,148 --> 00:08:00,916
سيضغطون عليك حتّى أن تتقيأ

188
00:08:00,950 --> 00:08:03,418
.أو يُغمى عليك أو كلاهما

189
00:08:03,452 --> 00:08:05,654
.أيّ أحدٍ كان يرحل بأيّ وقت

190
00:08:05,688 --> 00:08:06,768
.كلّ ماعليك هو الإستسلام

191
00:08:06,789 --> 00:08:08,189
.ودعني أحزر, إنكَ لم تستسلم

192
00:08:08,224 --> 00:08:09,558
.لقد إستسلمت بكلِّ يوم

193
00:08:09,592 --> 00:08:11,727
.لكنني لم أقل ذلك بصوتٍ عالٍ

194
00:08:11,761 --> 00:08:13,261
لأنهُ محال أن أمنحهم

195
00:08:13,295 --> 00:08:16,431
.رضى تحطيمي

196
00:08:16,465 --> 00:08:20,101
لذا أظنُ أن قد حان الوقت لكيّ أقوم بضربتي القاضية
.(ضد (لويس

197
00:08:20,136 --> 00:08:22,637
.أعتقدُ بأنها ستكون أكثر من ذلك ياصاحبي

198
00:08:34,482 --> 00:08:35,650
أرى بأنكَ لاحظت

199
00:08:35,684 --> 00:08:38,519
.بأنني مسحتَ لقبك المساعد البسيط

200
00:08:38,554 --> 00:08:39,954
مسحته؟

201
00:08:39,988 --> 00:08:41,821
،أجل, مثلما سأجعلكُ تنمسح (تخرج)من هنا

202
00:08:41,856 --> 00:08:43,423
.بدايةً بهذه

203
00:08:43,457 --> 00:08:44,691
.لويس), هيّا)

204
00:08:44,725 --> 00:08:46,693
أعطني كلّ القضايّا الأسوء
،التي بإمكانك إيجادُها

205
00:08:46,727 --> 00:08:48,394
،لكنني أخبرك

206
00:08:48,429 --> 00:08:49,462
.بأنها لن تحطمني

207
00:08:49,496 --> 00:08:51,497
.إنكَ تبالغُ بتقديرِ نفسك

208
00:08:51,532 --> 00:08:53,633
هل إعتقد بأنني عندما قلتُ بأنني سأدفنك
،بالقذارة

209
00:08:53,668 --> 00:08:54,668
أنيّ قصدتُ عملاً قانونيًّا؟

210
00:08:54,702 --> 00:08:55,936
.كلّا, كلّا, كلّا

211
00:08:55,970 --> 00:08:57,170
،إنكَ لستَ بمحامٍ

212
00:08:57,204 --> 00:08:58,605
،والذي يعني بأنكَ لابد أنكَ شبه محامٍ

213
00:08:58,639 --> 00:09:03,309
وإنّ ذلك ليسَ النوع من العمل
.الذي ستقومُ به

214
00:09:03,343 --> 00:09:05,278
.لويس), لايُمكنكَ فِعلُ ذلك)

215
00:09:05,312 --> 00:09:07,813
.كلّ من بالخارجِ هنالكَ يظنني محامٍ

216
00:09:07,847 --> 00:09:09,247
،وقبل يومين
لقد ظنوا بي

217
00:09:09,249 --> 00:09:10,529
.أنني شخصٌ إعتادَ بأن يعملُ هنا

218
00:09:10,551 --> 00:09:11,917
.إنظر إلينا الآن

219
00:09:11,952 --> 00:09:13,752
.(ولو فكرتَ بأن تبكي عندَ (هارفي

220
00:09:13,787 --> 00:09:14,954
،ذلك سيكونُ خطأً فادحًا

221
00:09:14,988 --> 00:09:17,490
.لأن هذا بينك وبيني

222
00:09:25,099 --> 00:09:27,066
مالذي تفعلينهُ هنا؟

223
00:09:27,101 --> 00:09:28,968
إنيّ هنا بسببِ أنني أعرف بأنكَ غاضب

224
00:09:29,002 --> 00:09:31,103
،وتشعرُ بالخيانة
لكنني لن أدعكَ

225
00:09:31,137 --> 00:09:32,972
.تقطعُ صداقتنا

226
00:09:33,006 --> 00:09:34,073
لا يمكنني أن أقطع شيئًا

227
00:09:34,107 --> 00:09:35,608
.لم يكون لهُ وجودٌ بالمقامِ الأول

228
00:09:35,642 --> 00:09:37,082
..(لويس)-
.دونا),إننا لسنا أصدقاء)-

229
00:09:37,110 --> 00:09:39,578
لم نكن أصدقاء , بسببِ أنها كانت
.مبنيّة على كذبة

230
00:09:39,613 --> 00:09:41,179
لذا تعتقدُ منحيّ لك هذا

231
00:09:41,214 --> 00:09:43,082
وكل شيءٍ لطيف فعلتُهُ لك

232
00:09:43,116 --> 00:09:45,050
كان لكيّ يمنعكَ من معرفةِ حقيقةِ (مايك)؟

233
00:09:45,085 --> 00:09:47,052
.كلّا, لا أعتقدُ ذلك

234
00:09:47,087 --> 00:09:48,386
لكنني أعتقدُ لو كان لديكِ الفرصة

235
00:09:48,421 --> 00:09:49,989
بأن تسترجعي كلّ الأمور اللطيفة التي فعلتيها

236
00:09:50,023 --> 00:09:52,424
بمقابلِ عدم معرفتي
،بسرّكِ الصغير

237
00:09:52,458 --> 00:09:53,558
.ستفعلين ذلك دون تردد

238
00:09:53,593 --> 00:09:55,026
أتريدين فرصة لتخبرينني بالحقيقة؟

239
00:09:55,060 --> 00:09:57,562
.هيّا
.أخبريني بالحقيقة الآن

240
00:09:57,597 --> 00:09:59,431
.وذلك يجيبُ على سؤالي

241
00:09:59,465 --> 00:10:00,499
أوتعلم , يا(لويس)؟

242
00:10:00,533 --> 00:10:01,766
لقد كان سؤالاً فارغ

243
00:10:01,800 --> 00:10:04,068
.صمم لكيلا يفعل شيئًا عدا
.جعلي أشعر بحالةٍ يُرثى عليها

244
00:10:04,103 --> 00:10:05,670
.لقد أُنجِزت المهمة

245
00:10:05,704 --> 00:10:07,339
.والآن سأخبركَ بما أخبرت (مايك)به

246
00:10:07,373 --> 00:10:09,307
.إنكِ ميتةٌ بالنسبةِ لي-
.حسنٌ-

247
00:10:09,342 --> 00:10:11,309
أتريدُ بأن تكرهني ؟
.فلتكرهني

248
00:10:11,344 --> 00:10:13,178
أتريدُ بأن تكره (مايك)؟
.(فلتكره (مايك

249
00:10:13,212 --> 00:10:15,313
لكن كلّ من بهذه الشركة
،لايُمكنُ بأن يكونَ ميّتًا بالنسبةِ لك

250
00:10:15,348 --> 00:10:17,682
،لأنه عاجلاً أم آجل
.سوف تحتاجُ شخصًا ما

251
00:10:17,716 --> 00:10:18,783
(شكرًا لكِ , يا(دونا

252
00:10:18,817 --> 00:10:20,985
.لكن الشخصُ هذا لن يكون أنتِ

253
00:10:27,259 --> 00:10:28,526
.لقد قالت (دونا)بأن أردتَ بأن تراني

254
00:10:28,560 --> 00:10:30,628
،كلّا , لم أرد رؤيتك

255
00:10:30,663 --> 00:10:32,229
.بل إحتجت رؤيتك

256
00:10:32,264 --> 00:10:33,664
،إنيّ أعرفُ بأنكَ تحتَ كثيرٍ من الضغط

257
00:10:33,666 --> 00:10:36,067
.لكنّ هذا كان لمرةٍ واحدة فحسب

258
00:10:36,101 --> 00:10:37,669
.لا أحتاجُ منكِ فعلُ ذلك ليّ

259
00:10:37,703 --> 00:10:38,836
.إنّ (لويس)قام بذلك مسبقًا

260
00:10:38,871 --> 00:10:40,004
عمَّ تتحدث؟

261
00:10:40,039 --> 00:10:41,104
.إنظري إلى هذا

262
00:10:41,139 --> 00:10:43,840
.لقد ضغط عليّ بعمل الشبه محامين

263
00:10:43,875 --> 00:10:45,915
.حسنٌ , إنّ ذلك هراء
.لايُمكنهُ معاملتكَ هكذا

264
00:10:45,943 --> 00:10:47,978
ريتشل), لا أهتم بكيفيةِ معاملتهِ لي , حسنٌ؟)

265
00:10:48,012 --> 00:10:49,980
.يمكنني تقبلُ ذلك حتّى يتخطى ذلك

266
00:10:50,014 --> 00:10:51,447
.لكن إنظري لنهاية مواعيدِ هذه

267
00:10:51,482 --> 00:10:53,150
ليسَ هنالكَ أي وسيلة يمكنني
بها إنجازُ كلّ هذا العمل

268
00:10:53,184 --> 00:10:54,184
.بالوقتِ المناسب دون مساعدتكِ

269
00:10:54,218 --> 00:10:55,738
،سأفعلُ أيّما تحتاجهُ
(لكن,(مايك

270
00:10:55,753 --> 00:10:58,088
إنهُ لن يتخطى ذلك حتّى
.تجعلهُ أنتَ يتخطى ذلك

271
00:10:58,122 --> 00:11:00,423
..(ريتشل), أرجوكِ)-
.(مايك)-

272
00:11:00,457 --> 00:11:04,094
،باليوم بعد الذي حدث هنا

273
00:11:04,128 --> 00:11:05,228
.لقد أبعدتك

274
00:11:05,262 --> 00:11:07,597
،لكن بعد ذلك , بعد أسبوع
،لقد أتيت عند بابي

275
00:11:07,631 --> 00:11:10,300
.وقلتَ بأنكَ لن تتركني دون مشاجرة

276
00:11:10,334 --> 00:11:11,668
.إنّ ذلك ليسَ مماثلاً لهذا

277
00:11:11,702 --> 00:11:13,636
.لقد أردتكِ بأن تقعي بحبيّ

278
00:11:13,671 --> 00:11:17,139
،لقد كنتُ واقعةٌ بحبّك
.وكنت تعرفُ ذلك

279
00:11:17,174 --> 00:11:18,774
،أجل , حسنٌ
،إنّ(لويس)تربطني معهُ أمورًا كثيرة

280
00:11:18,809 --> 00:11:21,911
.لكنهُ غيرُ واقعٍ بحبيّ

281
00:11:21,945 --> 00:11:24,914
.لقد كان كذلك

282
00:11:24,948 --> 00:11:26,849
.إنّهُ ينبغي عليكَ بأن تجعلهُ يتذكرُ ذلك

283
00:11:30,053 --> 00:11:31,588
حسنٌ , أولَ شيءٍ نحتاجُ فعله

284
00:11:31,622 --> 00:11:33,089
.هو إنهاءُ كلّ هذا العمل

285
00:11:33,123 --> 00:11:34,289
.حسنٌ

286
00:11:34,324 --> 00:11:36,892
.إلا لو طبعًا, لازال العرض ذلك قائمًا

287
00:11:36,927 --> 00:11:38,327
.لا أتذكر بأنني قدمتُ عرضًا

288
00:11:38,361 --> 00:11:40,129
.لقد قلتِ أيّما أحتاجه

289
00:11:40,163 --> 00:11:41,496
.إنيّ لم أقصدُ ذلك

290
00:11:41,531 --> 00:11:44,299
...وبعدَ ذلك قلت لا تقبل بالرفض كإجابة, لذا

291
00:11:46,502 --> 00:11:49,671
.أقفل الأبواب

292
00:11:49,706 --> 00:11:51,373
...أأنتِ جادة-
.إقبل بالقبولِ كإجابة-

293
00:11:51,407 --> 00:11:52,875
.سأقفلُ الأبواب

294
00:11:55,345 --> 00:11:57,045
.لويس)لقد بديتَ وكأن الأمر طارئًا عالهاتف)

295
00:11:57,079 --> 00:11:58,079
مالذي يجري؟

296
00:11:58,080 --> 00:11:59,881
.سأخبركِ بمايجري

297
00:11:59,915 --> 00:12:01,416
."إني رجعتُ بشركةِ "بيرسون سبكتر

298
00:12:01,451 --> 00:12:02,618
ماذا؟

299
00:12:02,652 --> 00:12:03,652
.لا أفهم ذلك

300
00:12:03,686 --> 00:12:06,154
.دعيني أفسر لكِ ذلك

301
00:12:06,188 --> 00:12:07,689
.لقد صرّت شريكًا بالاسم بالشركة

302
00:12:07,724 --> 00:12:11,493
.لويس), إن هذا مُذهل)

303
00:12:11,527 --> 00:12:13,295
.إنيّ سعيدةٌ جدًا لأجلك

304
00:12:13,329 --> 00:12:14,429
حسنٌ ,إذن , يمكنكِ بأن تستمري
،بسعادتكِ لأجلي

305
00:12:14,464 --> 00:12:15,697
،لكن يُفضل بأن تبدأي بالسعادة لنفسكِ

306
00:12:15,732 --> 00:12:16,897
.لأنني سأرجعكِ

307
00:12:16,931 --> 00:12:19,667
ماذا؟

308
00:12:19,701 --> 00:12:22,002
(كاترينا أماندا بينت)

309
00:12:22,036 --> 00:12:25,239
أتقبلين بأن تكوني مساعدتي؟

310
00:12:25,274 --> 00:12:28,309
(لويس مارلو ليت)

311
00:12:28,343 --> 00:12:30,210
.سوف أكونُ مساعدتك

312
00:12:30,245 --> 00:12:31,612
.مجددًا

313
00:12:31,647 --> 00:12:33,314
.لقد جعلتيني أسعدَ محامٍ بالأرض

314
00:12:33,348 --> 00:12:35,383
متّى سنحقق علاقتنا الجديدة الموجودة من قبل؟

315
00:12:35,417 --> 00:12:37,585
.حالما يكون منصبيّ الجديد رسميّ

316
00:12:37,619 --> 00:12:39,887
مهلاً, لما هو غير رسميّ؟-
.لايُمكنني إخباركِ بذلك-

317
00:12:39,921 --> 00:12:41,989
لويس), أعتقد بأنني أثبتُ)
.كثيرًا بأن يمكنكَ الوثوقُ بي

318
00:12:42,023 --> 00:12:43,023
أتمازحينني؟

319
00:12:43,024 --> 00:12:44,224
.أنتِ الوحيدة التي بوسعي الثقةُ بها

320
00:12:44,259 --> 00:12:45,292
.إنّ الأمر ليس ذلك
...إنما

321
00:12:45,326 --> 00:12:46,846
(حسنٌ ,يا(لويس
.لاينبغي عليكِ إخباري

322
00:12:46,861 --> 00:12:51,265
،لكن لو لم تخبرني
،ولم يخبرونني العالم

323
00:12:51,299 --> 00:12:52,432
.هنالكَ خطبٌ ما

324
00:12:52,466 --> 00:12:53,867
.كاترينا), إني أعيّ بما أقومُ به)

325
00:12:53,902 --> 00:12:55,568
،وإنّ (جيسكا)تعيّ ماتقومُ به

326
00:12:55,603 --> 00:12:57,404
.وهو بأنها تتلاعبُ بكَ كالأحمق

327
00:13:05,751 --> 00:13:07,685
.هارفي), لقد كنتُ على وشكِ الإتصالِ بك)

328
00:13:07,753 --> 00:13:08,787
.سوفَ أريحك عن التعب

329
00:13:08,931 --> 00:13:10,765
.سوفَ نُرجِعُ (لويس ليت)للشركة

330
00:13:11,023 --> 00:13:12,124
.إنّ ذلك لايهم

331
00:13:12,158 --> 00:13:13,438
لأن ذلك الإتصال كان لكيّ أخبرك

332
00:13:13,459 --> 00:13:15,393
،بأننيّ سأوظفهُ
.وأنتَ مدينٌ ليّ

333
00:13:15,427 --> 00:13:16,928
.هراء

334
00:13:16,963 --> 00:13:18,230
أتدعوني بكاذب؟

335
00:13:18,264 --> 00:13:19,424
،إني لا أدعوكَ بشيء

336
00:13:19,431 --> 00:13:21,633
.لكنكَ تدعي (سيلفيا)التي بالخارج كاذبة

337
00:13:21,667 --> 00:13:23,869
،كلّا, كلّا
.إنّ (سيلفيا)لن تخبركَ شيئًا

338
00:13:23,903 --> 00:13:24,903
.خطأ

339
00:13:24,904 --> 00:13:26,138
،إطراءٌ واحدٌ بشأنِ شعرها

340
00:13:26,172 --> 00:13:29,707
وبعد ذلك أخبرتني بأنكَ منحت
.لويس) الخبر المُحزن قبل ساعة)

341
00:13:29,742 --> 00:13:31,409
.(أراكَ بالجوارِ يا(روبرت

342
00:13:31,443 --> 00:13:33,912
.هارفي), هنالك أمر آخر)

343
00:13:33,946 --> 00:13:35,981
.لاتزالُ تدينُ ليّ بذلك المعروف

344
00:13:36,015 --> 00:13:37,214
كيفُ تفهم الرياضيات أنت؟

345
00:13:37,249 --> 00:13:39,016
(أفهمُ الرياضيات بأن يقول أن (جيسكا بيرسون

346
00:13:39,050 --> 00:13:41,852
.ستوظف (لويس ليت)بشكلٍ غامض

347
00:13:41,887 --> 00:13:43,927
،لو كان ذل كلّ مالديك
يمكنكَ بأن تجمع معروفك

348
00:13:43,955 --> 00:13:45,490
،بأحلامك

349
00:13:45,524 --> 00:13:47,792
لأن الشركاء يغادرون الشركة ويرجعون
.إليها طوالَ الوقت

350
00:13:47,826 --> 00:13:50,728
.ربما ,لكنهم لايرجعون واسمهم على الحائط

351
00:13:50,763 --> 00:13:53,798
.أعتقدُ بأنهُ لم يُفترض عليه بأن يخبرني ذلك

352
00:13:53,832 --> 00:13:58,035
لكنهُ أخبرني , و(لويس ليت)ليسَ شريكٌ بالاسم
،بالشركة أساسيّ

353
00:13:58,069 --> 00:14:00,371
ويعنيّ ذلك بأن لابدَ من أن
.لديهِ شيءٌ عليكما

354
00:14:00,406 --> 00:14:02,473
لذا لو لم تريدنني أذهب حول البلدة

355
00:14:02,508 --> 00:14:04,408
وأثرثر بفمي الكبير بشأنِ شيءٍ غير صائب

356
00:14:04,442 --> 00:14:08,445
.عندكم , سوفَ تقوم بالأمرِ الصائب حيّال ذلك المعروف

357
00:14:08,479 --> 00:14:10,314
إنّ (سيلفيا)لم تزل إطلاقًا , أليسَ كذلك؟

358
00:14:10,348 --> 00:14:11,348
.كلّا, لم تزل

359
00:14:11,382 --> 00:14:13,383
لديكَ فتاتك
.ولديّ فتاتي

360
00:14:13,418 --> 00:14:15,285
لكن لايزالُ بإمكانكَ إخبارها
عن كيفية حسنِ شعرها

361
00:14:15,320 --> 00:14:16,420
.بطريقِ خروجك

362
00:14:16,454 --> 00:14:18,087
.سأبقى على تواصل

363
00:14:22,094 --> 00:14:24,221
ستخرجُ بهذه السرعة؟

364
00:14:24,296 --> 00:14:25,957
.لقد إعتقدتُ بأن لديكَ عزيمةٌ أكثر من ذلك

365
00:14:26,047 --> 00:14:28,748
.إني لن أخرج

366
00:14:28,783 --> 00:14:30,016
..لقد إنتهيت من كل العمل

367
00:14:30,051 --> 00:14:31,684
.والذي توقعتُ بأن يتمّ إنجازه قبل ساعة

368
00:14:31,718 --> 00:14:34,454
بربك يا(لويس),لم تكن
.تتوقع إنجازه إطلاقًا

369
00:14:34,488 --> 00:14:37,056
.كما لم تتوقع هذه

370
00:14:37,091 --> 00:14:38,391
ماهذه بحقِّ الجحيم؟

371
00:14:38,425 --> 00:14:40,059
.إنها شهادة بالهدية

372
00:14:40,094 --> 00:14:41,494
ماذا, أتحاول بأن ترشوني الآن؟

373
00:14:41,528 --> 00:14:45,864
،إنها ليست رشوة
.بل ذكرى

374
00:14:45,899 --> 00:14:49,668
(إنظر ,الشهادة بالهدية هي من مطعم شرائح اللحم لـ(بيتر

375
00:14:49,703 --> 00:14:51,704
.المكان الذي أنقذناه أنا وأنت معًا

376
00:14:51,738 --> 00:14:52,838
،وبعدما أنقذناه

377
00:14:52,872 --> 00:14:54,840
.لقد قُلتَ ليّ بأن لدينا شيءٌ مشترك

378
00:14:54,874 --> 00:14:55,841
.أجل , إنيّ لا أهتم

379
00:14:55,875 --> 00:14:56,875
،بلى

380
00:14:56,876 --> 00:14:58,110
لأن الشيء المشترك بيننا

381
00:14:58,144 --> 00:15:01,179
.هو حبُ القانون

382
00:15:01,214 --> 00:15:02,534
لقد أخبرتني ذلك عندما طلبتَ مني

383
00:15:02,548 --> 00:15:06,585
أن أكونَ مساعدك يا(لويس)،وإنيّ
.لا زلتُ الشخص نفسه

384
00:15:06,619 --> 00:15:08,820
ولو إكتشفت بأن هنالك امرأة والشيء المشترك بيننا

385
00:15:08,854 --> 00:15:10,822
كان بالواقعِ رجل
.لن أستمر برؤيتها

386
00:15:10,856 --> 00:15:13,358
.حسنٌ , الذي فعلتُهُ ليس الأمر نفسه إطلاقًا

387
00:15:13,392 --> 00:15:15,393
.كلّا, بل أسوء

388
00:15:15,428 --> 00:15:16,828
،تقولُ بأنكَ تحبُّ القانون كثيرًا

389
00:15:16,862 --> 00:15:19,697
.لكن بكلِّ قضيّةٍ تكون بها تتلف

390
00:15:19,732 --> 00:15:21,866
.لذا لو تم كشفك ,مطعم (بيتر)ستتم إزالته

391
00:15:21,900 --> 00:15:24,035
لن يكونَ هنالكَ لتتم إزالتهُ أصلاً

392
00:15:24,069 --> 00:15:25,537
.لو لم نعمل أنا وأنتَ معًا

393
00:15:25,571 --> 00:15:27,404
حسنٌ أيها العبقريّ , تريدُ بأن نعملَ معًا؟

394
00:15:27,439 --> 00:15:29,840
أتحبُ القانون كثيرًا؟

395
00:15:29,874 --> 00:15:32,343
.سوف تتذكر كل قضيّةٍ قمتُ بها

396
00:15:32,377 --> 00:15:33,377
.(لويس)

397
00:15:33,378 --> 00:15:34,411
،كلّا, هلّم للعمل

398
00:15:34,446 --> 00:15:36,247
وإستخدم ذاكرتكَ العجيبة تلك

399
00:15:36,281 --> 00:15:37,281
لشيء أكثر

400
00:15:37,282 --> 00:15:38,982
.من أن تضيعَ طريقك بالحياة

401
00:15:47,392 --> 00:15:48,659
.إنّ لدينا مشكلة

402
00:15:48,693 --> 00:15:50,528
،لو لم تكن طارئة
.ليسَ لديّ الوقت

403
00:15:50,562 --> 00:15:52,428
.إنّ (لويس)يُخبر الناس

404
00:15:52,463 --> 00:15:53,763
أيّ أناس؟

405
00:15:53,797 --> 00:15:55,064
.(بالبداية , (روبرت زين

406
00:15:55,098 --> 00:15:57,267
لما يتحدثُ (لويس)أصلاً لـ(روبرت زين)؟

407
00:15:57,301 --> 00:15:59,569
.لقد طلبتُ منهُ أن يوظف (لويس)بعدما فصلناه

408
00:15:59,603 --> 00:16:01,137
ولم تفكر بأن تخبرنني ذلك بعد البارحة؟

409
00:16:01,172 --> 00:16:02,405
.لقد كنتُ سأتعامل مع الأمر

410
00:16:02,439 --> 00:16:04,207
،من حيثُ ما أرى
.إنكَ تتعامل معه بشكلٍ سيء

411
00:16:04,241 --> 00:16:05,308
إذًا هذه غلطتي؟

412
00:16:05,342 --> 00:16:06,622
.حسنٌ , إنها من المؤكد أنها ليست غلطتي

413
00:16:06,644 --> 00:16:07,843
أوتعلمي يا(جيسكا)إنيّ لستُ  الشخص

414
00:16:07,878 --> 00:16:09,078
(الذي أراد بأن يفصل (لويس

415
00:16:09,112 --> 00:16:10,980
.وإنيّ لستُ الشخص الذي رفص عملائه

416
00:16:11,014 --> 00:16:13,316
.لقد فعلتُ ذلك بسبب أدائه كمحامٍ

417
00:16:13,350 --> 00:16:16,552
.لقد إعتديتَ عليه لسنواتٍ بسببِ متعتكَ الخاصة

418
00:16:16,586 --> 00:16:17,886
.أخبري نفسك بما تريدينه

419
00:16:17,920 --> 00:16:19,588
.لقد سلمتي حصتكِ من الإساءة

420
00:16:19,622 --> 00:16:21,290
.بل أخبر نفسك بما تريده

421
00:16:21,324 --> 00:16:23,625
أنتَ الذي وظفت محتالاً
.ومنحَ ذلك (لويس)وسيلة ضغط

422
00:16:23,660 --> 00:16:25,260
،ولقد أخبرتكَ بأن (لويس)يزيدُ سوءًا

423
00:16:25,295 --> 00:16:26,455
.وقلتِ بأن يعليّ تقبل ذلك

424
00:16:26,462 --> 00:16:28,029
،حسنٌ ,لايهمني غلطُ من هذا

425
00:16:28,064 --> 00:16:30,098
،إنهُ يزدادُ سوءًا
.وإنيّ لن أتقبل ذلك

426
00:16:30,132 --> 00:16:32,234
.بلى

427
00:16:32,268 --> 00:16:33,569
،ستتقبل ذلك

428
00:16:33,603 --> 00:16:35,437
وستفعلُ ذلك مع إبتسامةٍ تملئُ وجهك

429
00:16:35,471 --> 00:16:37,939
.حتّى أقولَ لك عكس ذلك

430
00:16:37,973 --> 00:16:40,008
ومالذي ستفعلينه ؟

431
00:16:40,042 --> 00:16:43,377
.سوفَ أنظف هذه الفوضى للأبد

432
00:16:46,047 --> 00:16:47,248
،ما الذي تعنيه
بأن ليسَ لديك

433
00:16:47,282 --> 00:16:48,716
بطاقة أعمال بالألماس مرصع؟

434
00:16:48,750 --> 00:16:50,351
حسنٌ , ماذا عن منقش وعاجي؟

435
00:16:50,385 --> 00:16:52,653
حسنٌ , عظيم , إذن, كم سيكلفني عشرةُ آلافٍ من هذه؟

436
00:16:52,688 --> 00:16:54,689
.إنّ المال ليسَ الغاية

437
00:16:54,723 --> 00:16:56,523
ماذا , أأنتَ مجنون؟
.إن لن أشتري هذا القدر

438
00:16:56,525 --> 00:16:57,958
.إلا لو كان يأتي مع الوصول بجميع الأنحاء

439
00:16:57,992 --> 00:16:59,893
،والذي بالمناسبة
.لا أزال لن أشتري ذلك القدر

440
00:16:59,928 --> 00:17:01,295
.نخبة الطبع محض هراء

441
00:17:04,465 --> 00:17:06,299
...أعطيك تعليمٌ واحدٌ بسيط

442
00:17:06,334 --> 00:17:09,102
.لكي تبقى ساكتًا ..ولاتقدر على فعلِ ذلك حتى

443
00:17:09,136 --> 00:17:12,505
حسنٌ, أحجزتِ موعدًا عند (نورما)؟

444
00:17:12,540 --> 00:17:13,806
ماذا؟-
.لكيّ تريني-

445
00:17:13,841 --> 00:17:16,809
أتفقدتي مع سكرتيرتي , (نورما)؟

446
00:17:16,844 --> 00:17:18,645
.(دعكَ من هذا الهراءِ يا(لويس
.إنيّ لستُ بمزاجٍ يسمحُ بذلك

447
00:17:18,679 --> 00:17:20,913
،حسنٌ , إجعلي نفسكِ كذلك
.لأنني أحمل جميع البطاقات

448
00:17:20,948 --> 00:17:22,982
،وهذه البطاقات هي وضع اسمكَ على الحائط

449
00:17:23,016 --> 00:17:24,251
.لكن ينبغي عليكَ أن تبقي ذلك لنفسك

450
00:17:24,285 --> 00:17:25,318
لماذا؟

451
00:17:25,353 --> 00:17:26,786
لكيّ يمكنك إكتشافُ وسيلة لخداعي؟

452
00:17:26,820 --> 00:17:28,187
.لقد وعدتك

453
00:17:28,222 --> 00:17:32,090
،حسنٌ ,مع كاملِ احترامي
.يا(جيسكا)لكن وعدك لايعنيّ شيئًا

454
00:17:32,125 --> 00:17:34,025
،لذا لو أردتِ مني أن أتوقف عن إخبارِ الناس

455
00:17:34,060 --> 00:17:37,563
.يُفضل بأن تبدأيّ بإخبارِ الناس بنفسكِ

456
00:17:37,597 --> 00:17:39,164
.لقد أخبرتكَ , بالوقتِ المناسب

457
00:17:39,198 --> 00:17:42,601
.ولقد أخبرتكِ للتوّ لا يهمني

458
00:17:42,636 --> 00:17:45,337
لذا أقترح بأن تعدي ذلك الإجتماع
.مع الشركاء الكبار

459
00:17:45,372 --> 00:17:46,672
.إنّ هذه الإجتماعات بأيّامِ الخميس

460
00:17:46,706 --> 00:17:48,006
.حسنٌ إعتبري اليوم الخميس

461
00:17:48,040 --> 00:17:51,109
لقد أخبرتكَ , لم أكتشف بعد كيفَ
.أقولُ لهم

462
00:17:51,144 --> 00:17:53,312
أعلّمكِ كيف تقولين لهم؟
.سأخبركِ كيف تقولين لهم

463
00:17:53,346 --> 00:17:55,147
،أنتِ و(هارفي )إفعلوها معًا

464
00:17:55,181 --> 00:17:58,150
.إفعليها وكأنكِ تقصدينها
.وإفعليها حالاً

465
00:17:58,184 --> 00:17:59,851
.أفهمتِ ذلك ؟جيّد

466
00:18:07,377 --> 00:18:08,958
إنيّ متأكدة بأنكم سمعتم الإشاعات

467
00:18:08,959 --> 00:18:10,627
،بشأنِ سبب إعداد هذا الإجتماع

468
00:18:10,661 --> 00:18:13,630
لكن ذلك بسبب صعوبة
.بقاء الأخبار السارّة بشكلٍ صامت

469
00:18:13,664 --> 00:18:15,532
سوف نجعلُ ذلك رسميًّا لاحقًا بهذا الإسبوع

470
00:18:15,566 --> 00:18:20,202
،لكننا هنا لكيّ نعلن عن شريكنا بالاسم الجديد

471
00:18:20,237 --> 00:18:23,539
.(لويس ليت)

472
00:18:27,477 --> 00:18:29,478
.(شكرًا لكِ يا(جيسكا

473
00:18:29,512 --> 00:18:32,248
.(هارفي)

474
00:18:32,282 --> 00:18:35,651
.بعضُ منكم قد يتسائلون عن كيفيةِ حدوث ذلك

475
00:18:35,685 --> 00:18:37,353
،هنالكَ تفسيرٌ بسيطٌ لذلك

476
00:18:37,387 --> 00:18:40,756
.وكل مايتطلّب هو لي لكي أعترف بشيء

477
00:18:42,524 --> 00:18:44,159
.لقد إرتكبتُ خطًأ

478
00:18:44,193 --> 00:18:47,963
(لم يكنُ يُفترض عليّ أن أقبل بتقاعدِ (لويس

479
00:18:47,997 --> 00:18:50,098
ليسَ بسبب أنهم مجرّد آلة فواتير

480
00:18:50,132 --> 00:18:51,632
،ومحامٍ جيدٍ جدًا

481
00:18:51,667 --> 00:18:54,202
،لقد أخرجني شخصيًّا من أكثر من مشكلة

482
00:18:54,236 --> 00:18:56,737
وليسَ هنالكَ أحدٌ أُفضل أن
يكونَ اسمي بجانبه

483
00:18:56,772 --> 00:18:59,975
.(أكثر من صديقي (لويس ليت

484
00:19:00,009 --> 00:19:02,944
(شكرًا لك يا(هارفي

485
00:19:02,979 --> 00:19:07,014
حتّى بالرغم أنه "غيرُ رسميّ"أشعر بالفعل مثل

486
00:19:07,048 --> 00:19:08,582
.أن اسمي كان معلّقًا مثل اسميكما

487
00:19:09,617 --> 00:19:12,419
وإني أشعرُ قطعًا مثل

488
00:19:12,454 --> 00:19:17,424
.أنهُ سيكونُ معلّقًا لفترةٍ زمنيّةِ طويلة

489
00:19:22,697 --> 00:19:24,031
.لقد تمّت منفعة كثيرة بذلك

490
00:19:24,065 --> 00:19:26,332
.جعلتُ (لويس)يتقبل لحظته المهمة كأخرق

491
00:19:26,367 --> 00:19:27,367
.هارفي), هدئ من روعك)

492
00:19:27,368 --> 00:19:28,368
أُهدئ من روعي؟

493
00:19:28,402 --> 00:19:29,969
،لقد فعلتُ بالضبطِ ما أراده

494
00:19:30,004 --> 00:19:31,964
،ولقد تصرف كالأحمق
.ولن يتوقفَ عن ذلك

495
00:19:31,972 --> 00:19:34,640
إنهُ لن يتوقف بسبب أنكَ
.لم تفعل ما أراده

496
00:19:34,674 --> 00:19:36,909
جيسكا), لقد ذهبتُ هنالك وأهنت نفسي لأجله)

497
00:19:36,943 --> 00:19:38,311
أمام الشراكة بأكملها

498
00:19:38,345 --> 00:19:39,512
.وتظاهرتُ بأنهُ يُعجبني ذلك

499
00:19:39,546 --> 00:19:40,646
.بالضبط

500
00:19:40,680 --> 00:19:41,680
.تظاهرت

501
00:19:41,681 --> 00:19:44,349
أتريدينَ مني أن يُعجبني ذلك بالواقع؟

502
00:19:44,384 --> 00:19:46,184
.إن أريدُ منكَ بأن تجعله يشعر بأنه مقبول

503
00:19:46,219 --> 00:19:47,386
.(جيسكا)

504
00:19:47,420 --> 00:19:49,388
.هارفي), الذي يريدهُ (لويس)هو بأن يكونَ مقبولاً)

505
00:19:49,422 --> 00:19:50,582
وشئت أم أبيت,الشخص

506
00:19:50,590 --> 00:19:52,257
.الأكثر الذي يريدُ منهُ ذلك هو أنت

507
00:19:52,291 --> 00:19:54,192
،لذا سوف تذهب إليه
،وستسطلف معه

508
00:19:54,227 --> 00:19:56,929
.وهكذا سوفَ ننهي كل ذلك

509
00:19:56,963 --> 00:19:58,764
أتريدان بأن تخبراني بما كان ذلك بحقّ الجحيم؟

510
00:19:58,798 --> 00:20:00,933
،لو سمحت لي

511
00:20:00,967 --> 00:20:03,068
.سوف اجعلُ (جيسكا)تتولى هذه المحادثة

512
00:20:03,102 --> 00:20:04,670
.ينبغي عليّ بأن أقتلَ نفسي

513
00:20:08,441 --> 00:20:10,108
.جيف), لايُمكنني فِعلُ ذلك الآن)

514
00:20:10,143 --> 00:20:11,309
أينبغي عليّ بأن أحجزَ موعدًا؟

515
00:20:11,344 --> 00:20:13,478
لأن الشركاء على الأرجح قد صدقوا الحكاية الخيالية

516
00:20:13,513 --> 00:20:16,214
حول عودة (لويس) المبجلة، ولكنّهم يجهلون ما أعرفه ؟

517
00:20:16,249 --> 00:20:17,249
وما هو ذلك ؟

518
00:20:17,250 --> 00:20:19,284
لويس)، قد ارتكب جريمة)

519
00:20:19,318 --> 00:20:23,316
وقام بتقديم استقالته قبل أن تقومي بطرده

520
00:20:23,356 --> 00:20:27,625
والآن، لم يعد وحسب بل أصبح
شريكاً متضامناً

521
00:20:27,660 --> 00:20:31,896
قمت بتغيير رأيي، وأنا مخوّلة بفعل ذلك
بحكم منصبي

522
00:20:31,931 --> 00:20:35,066
وكشخصٍ عاقل، فأنا يمكنني أن أستنتج بأنّ

523
00:20:35,100 --> 00:20:39,336
لويس)، قام بابتزازك)

524
00:20:39,371 --> 00:20:44,476
جيف)، طلبت منّي ألا أكذب عليك)
وإنّني أبذل كلّ ما بوسعي لفعل ذلك

525
00:20:44,476 --> 00:20:46,110
هذا هو الكذب بعينه

526
00:20:46,144 --> 00:20:47,144
كلاّ، ذلك مختلف

527
00:20:47,179 --> 00:20:49,180
أنتِ محامية بارعة

528
00:20:49,214 --> 00:20:52,850
وكذلك أنت، وهذا سبب وجودك هنا

529
00:20:52,885 --> 00:20:54,686
لذا، إليك العلم

530
00:20:54,720 --> 00:20:57,421
لا يمكنني أن أخبرك بما جرى

531
00:20:57,456 --> 00:21:00,891
وهذا كلّ ما يمكنني قوله لك

532
00:21:00,925 --> 00:21:03,560
أيمكنك قبول ذلك ؟

533
00:21:03,595 --> 00:21:06,663
للوقت الحالي

534
00:21:06,698 --> 00:21:08,398
ولكن لن أصبر للأبد

535
00:21:17,675 --> 00:21:19,009
لويس)، مالذي تفعله هنا؟)

536
00:21:19,043 --> 00:21:23,176
لم تأتِ لتهنأتي ، لذلك أتيت
لأمنحكِ فرصةً أخرى

537
00:21:23,214 --> 00:21:25,248
صحيح، تهانينا.. نحن سعداء من أجلك

538
00:21:25,282 --> 00:21:26,282
أهذا ما تريده ؟

539
00:21:26,316 --> 00:21:27,984
لا تبدو نابعةً من القلب

540
00:21:28,018 --> 00:21:30,152
إذن، دعني أكن واضحةً أكثر

541
00:21:30,186 --> 00:21:31,453
لم أقصد كلمة منها

542
00:21:31,488 --> 00:21:33,489
أتريدين التحدّث مع الشريك المتضامن
الجديد بهذه الطريقة ؟

543
00:21:33,523 --> 00:21:34,890
أنا أتحدّث معك بهذه الطريقة

544
00:21:34,925 --> 00:21:38,626
لأنّك هددت بأن تلقي حبيبي في السجن
من أجل أن تصبح شريكاً متضامناً ..

545
00:21:38,662 --> 00:21:41,296
لذلك أنا متأسفة (لويس) لعدم
إعدادي للكعك ..

546
00:21:41,331 --> 00:21:42,331
ذلك مؤسف

547
00:21:42,332 --> 00:21:46,326
لم تحضري لي شيئاً ، ولكنّني أحضرت
لكِ شيئاً في المقابل

548
00:21:46,369 --> 00:21:47,436
مراجعة وثيقة

549
00:21:47,470 --> 00:21:49,371
ملفات بحاجة للنسخ

550
00:21:49,405 --> 00:21:52,608
أعمال المساعدين، بما أنّك
تحبين القيام بها

551
00:21:52,642 --> 00:21:56,077
تعرف بأنّني لا أحبّذ هذه الأعمال

552
00:21:56,112 --> 00:21:57,879
قمتِ بمساعدة حبيبكِ في ذلك

553
00:21:57,913 --> 00:21:59,181
أتعتقدين بأنّ ذلك سينطلي عليّ ؟

554
00:21:59,215 --> 00:22:01,550
أتعلم ؟ هذا ليس من شأني

555
00:22:01,584 --> 00:22:02,851
فأنت لا تملك أيّ سلطة عليّ

556
00:22:02,885 --> 00:22:04,586
(أنا مساعدة (هارفي

557
00:22:04,621 --> 00:22:06,421
أجل، ولكنّ المسئول على المساعدين

558
00:22:06,456 --> 00:22:08,857
لذلك أنتِ تخضعين لسلطتي

559
00:22:08,891 --> 00:22:10,559
أعرف ما تحاول فعله

560
00:22:10,593 --> 00:22:12,361
ولكن هل تدركين ما أنتِ فاعلته ؟

561
00:22:12,395 --> 00:22:13,715
أنتِ لا تعيشين مع محتال وحسب

562
00:22:13,729 --> 00:22:15,063
بل أنتِ مثله

563
00:22:15,097 --> 00:22:16,737
تدعين بأنّكِ محامية

564
00:22:16,766 --> 00:22:18,133
أنا لا أدعي شيئاً

565
00:22:18,168 --> 00:22:19,134
أنا في مدرسة الحقوق

566
00:22:19,168 --> 00:22:20,568
هل ستنجحين فيها حقاً ؟

567
00:22:20,602 --> 00:22:22,069
بالكاد نجحتي في اختبار القبول

568
00:22:22,103 --> 00:22:23,471
ولم تقبلي في هارفرد

569
00:22:23,505 --> 00:22:25,739
في الحقيقة، حبيبك قد يكون
محتالاً ..

570
00:22:25,774 --> 00:22:27,675
ولكنّكِ لن تصلي إلى مستواه أبداً

571
00:22:27,709 --> 00:22:30,411
ليس لديك أيّ فكرة عن مستقبلي

572
00:22:30,445 --> 00:22:32,046
حقاً ؟

573
00:22:32,080 --> 00:22:34,748
(لقد تعلّمتِ من معلمي الكذب، (ريتشل

574
00:22:34,783 --> 00:22:38,419
(هارفي)، (مايك)

575
00:22:38,453 --> 00:22:40,788
والدكِ

576
00:22:40,822 --> 00:22:45,560
أجل، أعرف من أيّ صنف هو والدكِ

577
00:22:45,594 --> 00:22:50,796
ولكن حتى ذلك الحين، فهذه الأعمال
هي ما تناسبكِ وحسب

578
00:22:57,905 --> 00:22:59,545
إذن، هل تحبين اللحوم المتبلة ؟

579
00:22:59,574 --> 00:23:00,640
طبعاً

580
00:23:00,675 --> 00:23:02,309
حسنٌ، لحظة أنت تعدّها بأيّ طريقة ؟

581
00:23:02,343 --> 00:23:03,776
وصفة كانسس أو ممفيس ؟

582
00:23:03,811 --> 00:23:05,645
سحقاً، بالنسبة للضلوع

583
00:23:05,680 --> 00:23:07,647
فأنا أعدّها بأيّ طريقة ممكنة

584
00:23:07,682 --> 00:23:11,484
بدأت أتضرّع جوعاً

585
00:23:11,519 --> 00:23:13,353
(هارفي) -
أرجوكِ، ابقِ كما أنتِ -

586
00:23:13,387 --> 00:23:15,589
لا تدعوا الشركة القانونية تقاطع
عليكم هذه الجلسة

587
00:23:15,623 --> 00:23:17,289
توّقف، لاتعاتبها

588
00:23:17,324 --> 00:23:19,225
أخبرتها بأنّني بحاجة إلى خدمتك

589
00:23:19,259 --> 00:23:20,626
بهذه السرعة ؟

590
00:23:20,660 --> 00:23:23,329
ماذا، هل قمت باستخراجه من ملف
الخدمات العامة ؟

591
00:23:23,363 --> 00:23:26,031
أنا لا أقوم بمثل ذلك

592
00:23:26,065 --> 00:23:28,800
هذا المعروف مخصص لك

593
00:23:28,835 --> 00:23:31,069
إنّه خاصٌ وشخصي

594
00:23:31,104 --> 00:23:33,205
نحن في خلاف مع شركة أخرى

595
00:23:33,240 --> 00:23:34,973
أريدك أن تجعلهم يتراجعوا

596
00:23:35,007 --> 00:23:36,275
لماذا لا تقوم بذلك بنفسك ؟

597
00:23:36,309 --> 00:23:38,110
لأنّني لا أعرف محامي تلك الشركة

598
00:23:38,144 --> 00:23:40,178
وأنت تعرفه ، حظاً موفقاً

599
00:23:42,449 --> 00:23:43,769
مالذي يتحدث عنه بحقّ الجحيم ؟

600
00:23:43,783 --> 00:23:45,050
(إنّها (سكوتي -
سحقاً -

601
00:23:45,084 --> 00:23:46,184
أعلم

602
00:23:46,219 --> 00:23:47,819
سكوتي) لاتقوم بمثل هذه الأمور)

603
00:23:47,854 --> 00:23:49,254
وأنا لا أملك أيّ نفوذ عليها

604
00:23:49,288 --> 00:23:51,156
بلى

605
00:23:51,190 --> 00:23:52,958
ولكنّك لا تحبّ استخدام ذلك

606
00:23:57,463 --> 00:23:58,730
آخيراً وجدتكِ

607
00:23:58,765 --> 00:24:00,885
لقد انتهيت من تذكرّ جميع
(قضايا (لويس

608
00:24:00,900 --> 00:24:03,601
..وخطرت لي تلك الفكرة

609
00:24:03,636 --> 00:24:05,203
ريتشل)، مالذي حدث؟)

610
00:24:05,238 --> 00:24:08,640
لم يحدث شيء

611
00:24:08,674 --> 00:24:10,540
مالذي فعله بكِ ؟

612
00:24:10,575 --> 00:24:12,143
لا شيء

613
00:24:12,177 --> 00:24:13,811
لقد علم بأنّني قمت بمساعدتكِ

614
00:24:13,845 --> 00:24:15,545
والآن هو يجبرني على القيام
بمثل تلك الأعمال

615
00:24:15,580 --> 00:24:17,148
وكنت متضايقة قليلاً، والآن
أنا بخير ..

616
00:24:17,182 --> 00:24:18,448
لم تكوني متضايقة فحسب

617
00:24:18,483 --> 00:24:19,750
بل كنتِ تبكين

618
00:24:19,785 --> 00:24:21,551
ولا يمكن لتلك الأعمال أن تسبب ذلك

619
00:24:21,586 --> 00:24:22,586
الأمر غير مهم

620
00:24:22,587 --> 00:24:23,553
وأتعلم ؟ كان عليّ توّقع ذلك

621
00:24:23,588 --> 00:24:24,655
ماذا ؟

622
00:24:24,689 --> 00:24:25,890
مالذي تتحدثين عنه ؟
مالذي قام به ؟

623
00:24:25,924 --> 00:24:27,424
مايك)، أنا من طلب منك أن تتصالح معه)

624
00:24:27,458 --> 00:24:28,893
(ريتشل) -
لقد قمت بمساعدتك -

625
00:24:28,927 --> 00:24:29,994
مالذي فعله ؟ -
وأتعلم ؟ -

626
00:24:30,028 --> 00:24:30,995
لقد كذبت عليه بقدر ما كذبت أنت

627
00:24:31,029 --> 00:24:33,229
مالذي فعله ؟

628
00:24:33,264 --> 00:24:38,702
أنا لست غاضبةً ممّا فعله
بل ممّا قاله

629
00:24:38,736 --> 00:24:39,736
مالذي قاله ؟

630
00:24:39,771 --> 00:24:41,471
مايك)، أنا امرأة)

631
00:24:41,506 --> 00:24:42,939
ويمكنني أن أتحمّل ذلك

632
00:24:42,973 --> 00:24:44,073
هذا غير متعلقٌ بكِ

633
00:24:44,108 --> 00:24:46,142
المسألة بيني وبينه

634
00:24:46,177 --> 00:24:47,911
وسأجعله يتذكرّ ذلك

635
00:24:52,917 --> 00:24:53,917
أيّها الحقير

636
00:24:53,918 --> 00:24:55,319
قلت بأنّ المسألة بيني وبينك

637
00:24:55,353 --> 00:24:56,453
إنّها بيني وبينك

638
00:24:56,487 --> 00:24:59,146
كلاّ، ليست كذلك بما أنّك
(ذهبت خلف (ريتشل

639
00:24:59,189 --> 00:25:01,456
أنت من قام بإدخالها حينما قمت
بطلب مساعدتها

640
00:25:01,491 --> 00:25:02,591
يإلهي، هل أنت مجنون ؟

641
00:25:02,626 --> 00:25:05,461
ريتشل) كانت تعاملك بطيب خلقها)

642
00:25:05,495 --> 00:25:08,056
ودافعت عنك في العديد من المرات

643
00:25:08,097 --> 00:25:11,566
والآن، بما أنّها قامت بمساعدتي
تسيء إليها بتلك الطريقة ..

644
00:25:11,601 --> 00:25:14,069
كلاّ، أنا لا أتحدث عن المساعدة
أيّها المحتال

645
00:25:14,103 --> 00:25:16,104
إذن، مالذي تتحدث عنه ؟

646
00:25:16,139 --> 00:25:18,841
لقد لجأت إليها لتكذب عليّ
بخصوص حقيقتك

647
00:25:18,875 --> 00:25:21,577
وبحكم أنّها لا تستطيع أن ترّد لك طلب

648
00:25:21,611 --> 00:25:23,746
أتت إليّ وقامت بالكذب عليّ

649
00:25:23,780 --> 00:25:25,747
(قامت بذلك لحمايتي، (لويس

650
00:25:25,781 --> 00:25:26,781
حسنٌ، طوبى لك

651
00:25:26,782 --> 00:25:27,882
ولكن حينما علمت بذلك

652
00:25:27,916 --> 00:25:29,684
شعرت بالخذلان للمرة الـ 180

653
00:25:29,719 --> 00:25:31,353
لذلك فعلت ذلك بها

654
00:25:35,458 --> 00:25:40,286
كنت أتذكر كلّ القضايا التي عملتَ عليها

655
00:25:40,329 --> 00:25:45,726
كنت سآتي هنا ، وأستخدم إحداها
من أجل إرضائك ..

656
00:25:45,768 --> 00:25:47,602
لن تنجح في ذلك -
أعلم -

657
00:25:47,636 --> 00:25:52,072
لأنّه حتى لو أنّني ما زلت الشخص نفسه
في ذلك الوقت ..

658
00:25:52,106 --> 00:25:53,206
فأنت تغيرت ..

659
00:25:53,241 --> 00:25:55,843
أنت محق

660
00:25:55,877 --> 00:25:58,412
أنا لست الشخص نفسه

661
00:25:58,446 --> 00:25:59,747
كنت رجلاً يحترم كلمته

662
00:25:59,781 --> 00:26:01,781
ولكنّني تعلّمت منكم بأنّ
ذلك لا يعني شيئاً

663
00:26:01,783 --> 00:26:06,586
لذلك حينما أخبرتك بأنّ المسألة
بيني وبينك، كنت أكذب عليك

664
00:26:06,621 --> 00:26:08,955
اكتشفت نقطة ضعفك

665
00:26:08,990 --> 00:26:11,324
وهل تعلم مالذي سأقوم به ؟

666
00:26:11,359 --> 00:26:15,796
سأستمرّ بتعذيبها حتى تستسلم

667
00:26:30,672 --> 00:26:31,838
(جيسيكا)

668
00:26:31,872 --> 00:26:34,774
لتأجلي هذا الأمر، فقد
حظيت بيومٍ شاق

669
00:26:34,808 --> 00:26:35,975
وأريد العودة للمنزل

670
00:26:36,009 --> 00:26:37,009
ذلك مؤسف

671
00:26:37,010 --> 00:26:38,243
أنت ستبقى هنا

672
00:26:38,278 --> 00:26:42,782
وستقوم بصياغة اتفاق الشراكة الجديد
(لـ (لويس

673
00:26:42,816 --> 00:26:44,517
إذن،ستقومين بمضاعفة الأعمال عليّ أيضاً ؟

674
00:26:44,551 --> 00:26:46,218
كلاّ، لن أقوم بذلك

675
00:26:46,252 --> 00:26:49,088
إنّني أكلّفك بذلك لأنّه عملٌ بدون مقابل

676
00:26:49,122 --> 00:26:53,292
وأنت هو سبب وجوده ..

677
00:26:53,326 --> 00:26:56,095
مرة أخرى ؟

678
00:26:56,129 --> 00:26:57,129
معذرة ؟

679
00:26:57,130 --> 00:26:58,798
لقد سمعتِني

680
00:26:58,832 --> 00:27:00,500
هذا الفلم يتكرّر دائماً

681
00:27:00,534 --> 00:27:04,636
وسبب تكرار ذلك، هو أنّه في كلّ
مرة أعتقد بأنّني قد انتهيت منك

682
00:27:04,670 --> 00:27:08,373
أنت وسرّك القذر ..

683
00:27:08,407 --> 00:27:09,407
أتعلمين (جيسيكا) ؟

684
00:27:09,408 --> 00:27:13,176
لقد سئمت من تكراركِ لعبارة
"سرّك القذر "

685
00:27:13,212 --> 00:27:15,547
كان بإمكانكِ أن تقومي بطردي
لحظة علمكِ بذلك، ولكنّكِ لم تفعلي

686
00:27:15,581 --> 00:27:17,348
بل سمحتِ ببقائي

687
00:27:17,383 --> 00:27:21,116
لأنّكِ كنتِ منشغلة بفكرة التغلّب على
دانييل هاردمن) والحصول على السلطة)

688
00:27:21,153 --> 00:27:24,086
وبعد ذلك، أبقيتني لأنّكِ
(لم تريدي أن تخسري (هارفي

689
00:27:24,123 --> 00:27:26,457
وبعد ذلك أردتِ استخدام سرّي
(للتغلّب على (هارفي

690
00:27:26,492 --> 00:27:28,560
مراراً وتكراراً ..

691
00:27:28,594 --> 00:27:33,756
لذا أرجوكِ، (جيسيكا) لما لا تخبريني
متى سيصبح هذا سركِ القذر ؟

692
00:27:49,515 --> 00:27:51,549
هل المقعد محجوز ؟

693
00:27:53,985 --> 00:27:55,686
مرحباً

694
00:27:55,720 --> 00:27:57,255
أهلاً

695
00:27:57,289 --> 00:28:01,856
بحكم أنّ رسالتك كانت مبهمة
توقعت بأنّ هذا سيكون لقاء عمل

696
00:28:01,893 --> 00:28:04,361
أريد منكِ خدمة

697
00:28:04,395 --> 00:28:06,329
(مرحباً، (سكوتي

698
00:28:06,364 --> 00:28:07,464
كيف حالكِ ؟

699
00:28:07,498 --> 00:28:09,299
كيف حالكِ منذ أن تركتِنا ؟

700
00:28:09,333 --> 00:28:11,301
سمعت بأنّكِ قمت بأخذ إجازة ؟

701
00:28:11,335 --> 00:28:12,536
أين صرتِ ؟

702
00:28:12,571 --> 00:28:15,105
أريدكِ أن تقبلي بالتسوية
(مع (روبرت زين

703
00:28:15,139 --> 00:28:16,306
ولما ذلك ؟

704
00:28:16,340 --> 00:28:17,608
لأنّني مدينٌ له بمعروف

705
00:28:17,642 --> 00:28:21,378
هارفي)، بالكاد بدأت بتكوين نفسي)
في الشركة الجديدة ..

706
00:28:21,412 --> 00:28:23,346
هذه القضية في المتناول

707
00:28:23,381 --> 00:28:26,584
علموا ذلك بسببي

708
00:28:26,618 --> 00:28:27,952
إذا قبلت بالتسوية، سأكون إضحوكة الشركة

709
00:28:27,986 --> 00:28:31,586
أعرف ذلك، ولكنّكِ لجأتِ إليّ
ذات مرة للقبول بالتسوية مع شركة فولسم الغذائية

710
00:28:31,623 --> 00:28:33,857
لأنّك قلت ، بأنّه إذا كنت
أواجه مشكلة شخصية ..

711
00:28:33,892 --> 00:28:36,225
أنا أواجه مشكلة شخصية

712
00:28:36,259 --> 00:28:38,394
وما علاقة (روبرت زين) بذلك ؟

713
00:28:38,428 --> 00:28:39,729
إذا لم تقومي بذلك من أجلي

714
00:28:39,763 --> 00:28:42,832
(سيصل (روبرت زين) إلى حقيقة (مايك روس

715
00:28:51,942 --> 00:28:52,942
(سكوتي)

716
00:28:52,943 --> 00:28:54,844
أنت وغدٌ حقير

717
00:28:54,878 --> 00:28:58,576
قلت بأنّك أخبرتني بذذلك
لأنّك لا تريد أن تستمرّ بالكذب على أحبابك

718
00:28:58,616 --> 00:28:59,616
تلك هي الحقيقة

719
00:28:59,650 --> 00:29:02,416
والآن تأتِ إليّ وتستخدم حقيقة
معرفتي بذلك، لأخرجك من ورطتك

720
00:29:02,452 --> 00:29:04,186
الناشئة من تصرّفك الأحمق

721
00:29:04,221 --> 00:29:06,596
والتي فرّقت بيننا قبل
أن نحظى بفرصتنا

722
00:29:06,623 --> 00:29:07,856
لقد أخبرتكِ بالحقيقة

723
00:29:07,890 --> 00:29:09,091
بعد أن فات الآوان

724
00:29:09,126 --> 00:29:10,126
(سكوتي)

725
00:29:10,127 --> 00:29:12,794
لقد أحببتك

726
00:29:12,829 --> 00:29:17,500
كنت أحبّك

727
00:29:17,534 --> 00:29:21,303
وسمحت لسرّ صغير، كنت لأحتفظ به لنفسي

728
00:29:21,338 --> 00:29:26,108
أن يفرّق بيننا لأنّك لم تثق بي

729
00:29:26,143 --> 00:29:27,143
(أنتِ محقة، (سكوتي

730
00:29:27,144 --> 00:29:30,679
كنت مخطئاً في ذلك

731
00:29:30,713 --> 00:29:34,916
ولكن إذا لم تقومي بمساعدتي
الآن، سأكون في ورطة

732
00:29:42,090 --> 00:29:46,060
سأجعلهم يقبلون بالتسوية
(مع (روبرت زين

733
00:29:46,094 --> 00:29:47,094
شكراً لكِ

734
00:29:47,095 --> 00:29:48,263
ولكن اسمع

735
00:29:48,297 --> 00:29:50,398
لا تطلب منّي ذلك مرة أخرى

736
00:29:50,432 --> 00:29:52,300
ولا أريد أن أسمع اسم (مايك روس) مرة أخرى

737
00:29:52,334 --> 00:29:53,334
(سكوتي)

738
00:29:53,335 --> 00:29:54,636
مرة واحدة

739
00:30:13,421 --> 00:30:15,389
تريدها رسمية

740
00:30:15,423 --> 00:30:16,423
(تفضل، يا (لويس

741
00:30:16,424 --> 00:30:19,459
لقد أصبحت شريكاً متضامناً بشكلٍ رسمي

742
00:30:19,494 --> 00:30:22,362
هكذا ؟

743
00:30:22,397 --> 00:30:27,026
النّاس سيأتون إلى هنا وكأنّه يوم طبيعي
وربما يشعرون بوجود اسمي معلّقاً، وربما لا

744
00:30:27,069 --> 00:30:28,069
مالذي كنت تتوقعه ؟

745
00:30:28,070 --> 00:30:29,804
طقوس وفرقة موسيقية ؟

746
00:30:29,838 --> 00:30:31,072
نحن لا نقوم بذلك

747
00:30:31,106 --> 00:30:33,741
حسنٌ، أنا شريكٌ متضامن.. وأرى
أن نقوم بذلك

748
00:30:33,775 --> 00:30:35,209
معذرةً ؟

749
00:30:35,243 --> 00:30:37,077
لقد سمعتِني

750
00:30:37,111 --> 00:30:40,414
أريد أن نقيم حفلاً عاماً
بهذه المناسبة ..

751
00:30:40,448 --> 00:30:42,282
(أنا عائدة للمنزل، (لويس

752
00:30:42,317 --> 00:30:45,316
لن أقضي ليلتي في إرسال الدعوات
من أجل مراسم شراكتك

753
00:30:45,353 --> 00:30:46,486
ستعودين للمنزل ؟

754
00:30:46,521 --> 00:30:48,288
حسنٌ، سأقوم بإرسال الدعوات بنفسي

755
00:30:48,323 --> 00:30:50,090
لأنّه في الغد

756
00:30:50,124 --> 00:30:51,225
سنقيم ذلك الإحتفال

757
00:30:51,259 --> 00:30:52,359
الساعة 4:00 عصراً

758
00:30:52,393 --> 00:30:53,594
لديّ اجتماع في ذلك الوقت

759
00:30:53,628 --> 00:30:57,397
قومي بتغيير موعد الإجتماع

760
00:30:57,432 --> 00:30:59,700
أنت لا تريد ذلك حقاً ، بل ما تريده

761
00:30:59,734 --> 00:31:02,968
أن تعلم بأنّك قد استحقيّت ذلك

762
00:31:03,002 --> 00:31:06,071
لقد استحقيت ذلك

763
00:31:06,106 --> 00:31:07,773
ولكن أريدكِ أن تدركِ ذلك

764
00:31:07,807 --> 00:31:09,041
حسنٌ، انصت إليّ

765
00:31:09,075 --> 00:31:13,106
قمت بوضع اسمك هناك، بسبب إيجادك
لنقطة ضعف، وقمت باستغلالها ضديّ

766
00:31:13,146 --> 00:31:14,480
وما كنت لأفعل ذلك بدون
استعمالك لتلك الطرق الخبيثة

767
00:31:14,514 --> 00:31:15,514
..كنت أعرف بأنّكِ

768
00:31:15,515 --> 00:31:16,716
دعني أنهي كلامي ..

769
00:31:16,750 --> 00:31:19,818
لقد كان تصرّفاً خبيثاً

770
00:31:19,853 --> 00:31:22,855
وهذا ما كان سيفعله (هارفي) تماماً

771
00:31:22,889 --> 00:31:25,124
والآن، إذا كان ذلك لا يكفي
لتدرك أنّك قد استحقيّت ذلك

772
00:31:25,158 --> 00:31:26,825
فلا أعرف شيئاً قد يجعلك
تدرك ذلك ..

773
00:31:30,696 --> 00:31:32,564
تريد منّي تأجيل اجتماعي ؟

774
00:31:32,598 --> 00:31:33,598
أجل

775
00:31:33,599 --> 00:31:36,201
حسنٌ، إذن

776
00:31:36,236 --> 00:31:38,270
(أنتِ مع (هارفي

777
00:31:38,304 --> 00:31:40,505
(بالطبع، (لويس

778
00:31:40,539 --> 00:31:43,508
نحن شركاء

779
00:31:47,380 --> 00:31:48,346
يإلهي، تبدو بحالٍ مزرية

780
00:31:48,381 --> 00:31:49,581
مالذي يجري ؟

781
00:31:49,615 --> 00:31:55,586
(بين كتابة اتفاق الشراكة الخاص بـ (لويس
من أجل (جيسيكا)، وانقضاض (لويس) عليّ

782
00:31:55,620 --> 00:31:57,221
لم تنم لي عين

783
00:31:57,256 --> 00:31:58,696
حسنٌ، لتقم برّش بعض
الماء على وجهك ..

784
00:31:58,723 --> 00:32:00,324
لأنّنا ملتزمين بالذهاب إلى حفل الشراكة ..

785
00:32:00,358 --> 00:32:01,392
والتظاهر بأنّنا مهتمين بذلك

786
00:32:01,426 --> 00:32:02,559
كلاّ، لن أذهب

787
00:32:02,594 --> 00:32:03,914
مالذي تعنيه بذلك ؟

788
00:32:03,929 --> 00:32:05,496
هذا ليس وقتاً مناسباً لتثير فيه
غضب الوحش ..

789
00:32:05,530 --> 00:32:06,530
لقد فات الآوان ..

790
00:32:06,564 --> 00:32:07,799
فالوحش حقير ..

791
00:32:07,833 --> 00:32:09,566
ولم يعد يهاجمني أنا وحسب ..

792
00:32:09,601 --> 00:32:11,035
بل هاجم (ريتشل) أيضاً -
ماذا ؟ -

793
00:32:11,069 --> 00:32:14,696
أجل، لقد أخبرني بذلك، أنّه وجد نقطة ضعف
وأنّه سيستمرّ

794
00:32:14,739 --> 00:32:17,041
بالضغط عليها، حتى أستسلم

795
00:32:17,075 --> 00:32:18,810
مايك)، لا تمنحه الرضا الذي ينتظره)

796
00:32:18,844 --> 00:32:20,644
أنت محق، لن أفعل ذلك

797
00:32:20,679 --> 00:32:23,181
ولكنّ، إذا توّجب عليّ رفع كأس
من أجل ذلك الحقير

798
00:32:23,215 --> 00:32:25,715
سأقوم بكسر ذلك الكأس على رأسه

799
00:32:27,718 --> 00:32:29,786
تعال معي

800
00:32:29,821 --> 00:32:30,821
مالذي ستقوم به ؟

801
00:32:30,822 --> 00:32:33,790
سأوقفه عند حده

802
00:32:33,825 --> 00:32:34,825
(هارفي)

803
00:32:34,826 --> 00:32:36,293
لقد أتيت في الوقت المناسب

804
00:32:36,327 --> 00:32:37,861
جيسيكا) في طريقها إلى هنا)
مع اتفاق الشراكة ..

805
00:32:37,895 --> 00:32:39,095
أنت هنا لتكون شاهدي ؟

806
00:32:39,130 --> 00:32:41,564
إنّه هنا ليمنعني من تلقينك ضرباً
مبرّحاً ..

807
00:32:41,598 --> 00:32:43,158
فهمت، بما أنّ الأخ الكبير موجود.. بدأت في

808
00:32:43,167 --> 00:32:44,467
حسنٌ، ذلك يكفي

809
00:32:44,501 --> 00:32:46,002
لويس)، لقد حصلت على)
كلّ ما تريده ..

810
00:32:46,037 --> 00:32:47,537
لذلك توّقف عن تعذيبه
بسبب ذلك

811
00:32:47,571 --> 00:32:50,272
لأنّه مهما فعلت ، لن أدعه يستقيل

812
00:32:50,307 --> 00:32:51,841
إذن، سأقوم بطرده -
لا يمكنك ذلك -

813
00:32:51,875 --> 00:32:53,643
بلى، وسأفعل

814
00:32:53,677 --> 00:32:56,706
لأنّ (جيسيكا) تفضّل فصله
على أن تذهب للسجن ..

815
00:32:56,747 --> 00:32:58,080
لن يذهب أحدٌ للسجن

816
00:32:58,114 --> 00:32:59,915
أرأيت ؟ إنّها تدرك ذلك

817
00:32:59,950 --> 00:33:02,184
لحظة توقيعي على هذا الإتفاق
سأقوم بفصله ..

818
00:33:02,219 --> 00:33:04,019
وبعدها سأقوم بإحضار (كاترينا) كمساعدتي

819
00:33:04,020 --> 00:33:05,588
هذا لن يحدث

820
00:33:05,622 --> 00:33:06,856
مالذي تتحدثين عنه ؟

821
00:33:06,890 --> 00:33:09,886
لويس)، أخشى بأنّك قد قمت باستخدام)
آخر أوامرك كشريك متضامن

822
00:33:09,926 --> 00:33:11,961
لن أسمح لكِ بحرماني من ذلك

823
00:33:11,995 --> 00:33:13,596
لن أحرمك من شيء

824
00:33:13,630 --> 00:33:15,297
ستظلّ شريك متضامن

825
00:33:15,332 --> 00:33:17,599
بعد أن توّقع على ذلك

826
00:33:17,633 --> 00:33:20,736
قمت بإضافة شرطٍ على مسودتك

827
00:33:20,770 --> 00:33:23,238
مكتوبٌ هنا بأنّني متآمرٌ
معكم في تعيين المحتال ..

828
00:33:23,272 --> 00:33:24,272
بالفعل

829
00:33:24,273 --> 00:33:28,006
لقد أصبحت كذلك لحظة استخدامك إيّاه
لتعليق اسمك على الباب

830
00:33:28,043 --> 00:33:30,976
أنا لست محامياً حقيقيّ
ولكنّك تبدو كذلك

831
00:33:31,013 --> 00:33:32,481
أنا محامي حقيقي

832
00:33:32,515 --> 00:33:34,883
إنّه كذلك

833
00:33:34,917 --> 00:33:35,917
لن أقوم بالتوقيع

834
00:33:35,918 --> 00:33:37,085
لويس)، انصت إليّ)

835
00:33:37,119 --> 00:33:41,656
طلبت منك ألا تخبر أحد بخصوص ذلك
وبعد ذلك ذهبت وأخبرت (روبرت زين) بذلك

836
00:33:41,691 --> 00:33:43,291
وبعد ذلك أجبرتني على إخبار الشركاء

837
00:33:43,325 --> 00:33:46,926
والممتع هو، أنّه هنالك العديد منّ النّاس
بانتظارك لتهنأتك

838
00:33:46,962 --> 00:33:49,097
بعد الإحتفال الذي قمت بتنظيمه ..

839
00:33:49,131 --> 00:33:52,166
والذي لن يقام إذا لم توّقع
على هذا الإتفاق

840
00:33:55,737 --> 00:33:57,471
يمكنني الذهاب إلى الشرطة

841
00:33:57,506 --> 00:34:00,441
أجل يمكنك، ولكنّك لن تفعل

842
00:34:00,475 --> 00:34:04,076
لأنّك استخدمت ذلك السرّ
للوصول إلى هذا المنصب

843
00:34:04,113 --> 00:34:07,715
فقد استخدمت آخر رصاصة لديك

844
00:34:07,749 --> 00:34:09,683
وأنا سأسحب مسدسك ..

845
00:34:09,718 --> 00:34:10,718
لقد أوقعتِ بي

846
00:34:10,719 --> 00:34:11,819
بل أنت من فعل ذلك

847
00:34:11,853 --> 00:34:13,788
(كما فعلت مع (تشارلز فورستمن

848
00:34:13,822 --> 00:34:15,322
وما تعلّمته منه هو

849
00:34:15,356 --> 00:34:16,890
حالما تحصل على شيءٍ تريده

850
00:34:16,925 --> 00:34:19,692
افعل كلّ ما بوسعك للمحافظة عليه ..

851
00:34:19,727 --> 00:34:23,530
لذلك أنصحك بأن توّقع

852
00:34:23,564 --> 00:34:27,034
حتى نذهب إلى حفلتك

853
00:34:44,712 --> 00:34:46,213
أتعلمون، هذا أمرٌ مضحك

854
00:34:46,297 --> 00:34:49,599
لم نكن نقيم أيّ طقوسٌ عندما نقوم
بتغيير اسم الشركة ..

855
00:34:49,634 --> 00:34:53,602
ولكنّ (لويس ليت) قام بإحضارنا
جميعاً إلى هنا

856
00:34:53,637 --> 00:34:59,406
وكما يبدو، فإنّ قراره الأول
كشريك متضامن كان مذهلاً

857
00:34:59,442 --> 00:35:05,976
لأنّ مثل هذه الإحتفالات تمنحنا الفرصة لتفكير
في حاضرنا ومستقبلنا ..

858
00:35:06,015 --> 00:35:11,816
ربما كنت على خلاف مع زميلك
أو هنالك مشكلة أخرى تدور في خلدك

859
00:35:11,854 --> 00:35:15,491
المقصد هو ، أنّه مع الاسم الجديد
تأتِ بداية جديدة

860
00:35:15,525 --> 00:35:20,926
بالنسبة لي ، أتمنى بأنّ تكون هذه فرصة
لفتح صفحةٍ جديدة ..

861
00:35:20,962 --> 00:35:23,931
وأختم كلامي بـتقديم

862
00:35:23,965 --> 00:35:27,435
نخبٍ لشريكنا المتضامن الجديد
(لويس ليت)

863
00:35:33,375 --> 00:35:34,942
خطابٌ معبرّ

864
00:35:34,976 --> 00:35:36,644
لنأمل أن يحدث فرقاً

865
00:35:36,679 --> 00:35:39,846
سيشكلّ فرقاً لا محالة بعدما أجبرتِه
على توقيع ذلك الإتفاق

866
00:35:39,881 --> 00:35:41,848
بالفعل

867
00:35:41,882 --> 00:35:43,049
بالحديث عن ذلك

868
00:35:43,084 --> 00:35:45,018
متى جئتِ بتلك الخطة ؟

869
00:35:45,052 --> 00:35:49,122
بعدما أخبرتني (دونا) بحقيقة معرفته

870
00:35:49,156 --> 00:35:51,258
ولم تفكري بإشراكي بتلك الخطة ؟

871
00:35:51,292 --> 00:35:52,459
أبداً

872
00:35:52,493 --> 00:35:53,573
مالذي تتحدثين عنه ؟

873
00:35:53,595 --> 00:35:55,762
هارفي)، (لويس) كان يريد رؤيتك)
تعاني ..

874
00:35:55,796 --> 00:35:57,664
لو أخبرتك بذلك ، كنت ستضطرّ
لتزييف ذلك ..

875
00:35:57,699 --> 00:35:59,099
وأنت ممثلٌ سيء جداً

876
00:35:59,133 --> 00:36:01,267
معذرةً، أنا أجيد التمثيل

877
00:36:01,301 --> 00:36:04,303
(كلاّ، الجميع يعتقد ذلك (هارفي

878
00:36:04,338 --> 00:36:06,906
ولكن الحقيقة هي ، أنّك وسيم

879
00:36:06,941 --> 00:36:08,708
تعتقدين بأنّني وسيم ؟

880
00:36:08,743 --> 00:36:10,509
وأحمق

881
00:36:21,188 --> 00:36:23,656
لا أصدّق بأنّ ذلك قد
حدث فعلاً

882
00:36:23,690 --> 00:36:27,727
اسم هذه الشركة يتغيّر أكثر
"ممّا تتغير برنس "فرقة

883
00:36:27,761 --> 00:36:30,563
من ؟

884
00:36:30,597 --> 00:36:32,998
أنتِ تمزحين ؟

885
00:36:33,032 --> 00:36:34,367
المطر الأرجواني

886
00:36:34,401 --> 00:36:35,468
قلنسوة التوت

887
00:36:35,502 --> 00:36:37,002
أنا أمزح

888
00:36:38,204 --> 00:36:40,773
كنت على وشك إعادة النظر
في علاقتنا بأكملها ..

889
00:36:40,807 --> 00:36:44,342
بعد أن كنت ستقوم بلتقين
لويس) درساً قاسياً من أجلي)

890
00:36:44,377 --> 00:36:46,711
أشكّ في ذلك

891
00:36:46,746 --> 00:36:51,249
مايك)، شكراً لك)

892
00:36:51,284 --> 00:36:52,584
بدا ذلك التصرّف المناسب

893
00:36:52,618 --> 00:36:54,286
بعد كلّ شيء، أنت وقفتِ
في وجه (لويس) من أجلي

894
00:36:54,320 --> 00:36:59,391
وكنت سأتعرّض للضرب بسبب ذلك

895
00:36:59,425 --> 00:37:01,326
الأمر يتطلّب لشجاعة

896
00:37:01,360 --> 00:37:05,429
وهذا سبب حبّي لكِ

897
00:37:05,463 --> 00:37:07,765
وأنا أحبّك أيضاً

898
00:37:09,534 --> 00:37:12,170
كنت أريد أن أخبركِ بأنّكِ
كنتِ محقة

899
00:37:12,204 --> 00:37:14,772
(أنا من بدأ بذلك بسبب تعييني لـ (مايك

900
00:37:14,807 --> 00:37:16,040
أنا الملام هنا

901
00:37:16,074 --> 00:37:18,609
شكراً لك

902
00:37:18,643 --> 00:37:20,845
ولكنّي كنت موافقة على ذلك
لفترة طويلة ..

903
00:37:20,879 --> 00:37:25,516
وقد حان الوقت لتقبّل الحقيقة المرّة
وهي أنّه قد أصبح سرّي أيضاً

904
00:37:25,550 --> 00:37:27,384
ومالذي سنفعله الآن ؟

905
00:37:27,419 --> 00:37:29,585
سنبذل كلّ ما بوسعنا لحمايته

906
00:37:37,461 --> 00:37:41,331
لم تتناول الكعك ؟

907
00:37:41,365 --> 00:37:44,467
مالذي تفعلينه هنا (جيسيكا) ؟

908
00:37:44,501 --> 00:37:47,270
أعلم بأنّك سئمت من انتظار ذلك
التوضيح ..

909
00:37:47,305 --> 00:37:49,172
لذلك أنا هنا لإخبارك به ..

910
00:37:49,207 --> 00:37:52,608
لقد فعلت ذلك من قبل

911
00:37:52,643 --> 00:37:55,478
أريد الحقيقة

912
00:37:55,512 --> 00:37:57,747
أنت مستعد للحقيقة ؟

913
00:37:57,781 --> 00:38:00,216
لأنّها قبيحة

914
00:38:00,250 --> 00:38:02,352
هنالك طريقة للتحقق من ذلك

915
00:38:05,456 --> 00:38:10,856
منذ فترة لم تكن بتلك البعيدة

916
00:38:15,466 --> 00:38:19,634
دانييل هاردمن) قام باختلاس)
بعض الأموال من الشركة

917
00:38:19,669 --> 00:38:22,170
وأنا تسترّت عليه

918
00:38:22,204 --> 00:38:24,305
لا تسيء الفهم

919
00:38:24,340 --> 00:38:29,706
اكتشفت ذلك ، وواجهته وفي النهاية
أجبرته على ردّها ..

920
00:38:29,746 --> 00:38:32,481
ولكنّني أخفيت ذلك عن

921
00:38:32,515 --> 00:38:37,486
بقية الشركاء، الشرطة .. والنّاس أجمع

922
00:38:37,520 --> 00:38:42,056
وأيضاً قمت بتعديل سجلاتنا
لإخفاء تلك الجريمة ..

923
00:38:42,091 --> 00:38:43,958
وببراعته في هذا المجال

924
00:38:43,993 --> 00:38:46,761
لويس) اكتشف ذلك)

925
00:38:46,795 --> 00:38:52,033
واستخدم ذلك ضديّ للعودة

926
00:38:52,067 --> 00:38:53,801
كشريك متضامن

927
00:38:53,835 --> 00:38:55,436
شريك متضامن

928
00:38:55,470 --> 00:39:00,375
لماذا لم تخبريني بذلك من قبل ؟

929
00:39:00,409 --> 00:39:05,113
لأنّني لم أعرف كيف ستكون
ردة فعلك

930
00:39:05,147 --> 00:39:10,351
ولم أرد أن أخاطر بكلّ ما أملكه

931
00:39:21,496 --> 00:39:24,632
(جيسيكا)

932
00:39:24,666 --> 00:39:26,567
سرّك في بير

933
00:39:36,611 --> 00:39:37,577
لقد تأخرتِ

934
00:39:37,611 --> 00:39:38,878
ولكّنني أحضرت بعض الهدايا

935
00:39:38,913 --> 00:39:41,180
هذه لا تبدو وكأنها معجنات كانولي

936
00:39:41,214 --> 00:39:42,615
إنّها أفضل، أبي

937
00:39:42,650 --> 00:39:44,417
إنّها السيرة الذاتية لمساعدتك الجديدة

938
00:39:44,452 --> 00:39:47,566
إذا كانت تلك هي طريقة (هارفي) لتعويضي
..(لعدم حصولي على خدمات (لويس

939
00:39:47,588 --> 00:39:50,323
تلك ليست من (هارفي)، بل منّي

940
00:39:50,357 --> 00:39:51,891
وأنت ستفعل ذلك من أجلي

941
00:39:51,926 --> 00:39:54,160
وأنا لن أكون مدينةً لك بشيء

942
00:39:54,194 --> 00:39:55,995
هذا ما يدرسونكِ إيّاه في مدرسة الحقوق ؟

943
00:39:57,097 --> 00:39:58,497
لأنّ نظام المعروف لا يجري هكذا

944
00:39:58,531 --> 00:39:59,765
أعرف كيف يجري ذلك

945
00:39:59,799 --> 00:40:01,967
تفعل ذلك من أجلي، وفي يومٍ ما
ستحتاجني لفعل شيء ..

946
00:40:02,001 --> 00:40:07,936
ولكن في ذلك الحين  ستدرك بأنّني
كنت أسدي لك معروفاً بفعلي هذا ..

947
00:40:07,974 --> 00:40:12,611
لأنّ (كاترينا بنيت) محامية بارعة

948
00:40:12,645 --> 00:40:14,012
كنت مخطئاً بشأنكِ

949
00:40:14,046 --> 00:40:17,516
فأنتِ لا تشبهين أمّكِ

950
00:40:17,550 --> 00:40:20,886
بل تشبهين أباكِ

951
00:40:20,920 --> 00:40:22,955
بربــك

952
00:40:22,989 --> 00:40:24,490
أحسنتِ -
لقد أتقنتها -

953
00:40:24,524 --> 00:40:25,657
بالفعل

954
00:40:25,692 --> 00:40:27,625
بدت وكأنّها منّي، طفلتي

955
00:40:27,659 --> 00:40:29,760
قللت من شأنكِ

956
00:40:29,795 --> 00:40:31,228
صحيح

957
00:40:31,262 --> 00:40:33,397
دعيني أريكِ كيف يطهو المحامي

958
00:40:40,405 --> 00:40:41,939
مالذي تريدينه ؟

959
00:40:41,974 --> 00:40:43,841
ظننت بأنّك قد ترغب بهذه القطعة

960
00:40:43,876 --> 00:40:45,409
لقد أبقوها من أجلك

961
00:40:45,443 --> 00:40:46,644
كلاّ، لم يفعلوا

962
00:40:46,678 --> 00:40:49,346
بل أنتِ من فعل ذلك، لأنّكِ أردتِ
أن تتظاهري بأن تكوني صديقتي مجدداً

963
00:40:49,381 --> 00:40:51,015
لويس)، ألم تنصت لخطاب (جيسيكا)؟)

964
00:40:51,049 --> 00:40:52,609
هذه هي فرصتنا لبدء صفحةٍ جديدة

965
00:40:52,618 --> 00:40:54,051
لقد سمعته

966
00:40:54,085 --> 00:40:57,521
وأعلم بأنّها قد أرسلتكِ إلى
هنا لتقولي هذا الكلام ..

967
00:40:57,555 --> 00:40:58,555
لم يرسلني أحدٌ إلى هنا

968
00:40:58,589 --> 00:41:00,190
أنا هنا بإرادتي المطلقة

969
00:41:00,225 --> 00:41:03,427
ذلك لطيف

970
00:41:03,461 --> 00:41:06,630
ولكن كيف يمكنني تصديقكِ ؟

971
00:41:06,664 --> 00:41:10,334
أخبريني، هل فكرتِ ولو لمرة

972
00:41:10,368 --> 00:41:13,437
بأن تخبريني بحقيقة (مايك) ؟

973
00:41:13,471 --> 00:41:15,172
كلاّ، لم أفعل

974
00:41:15,206 --> 00:41:16,540
بالطبع

975
00:41:16,574 --> 00:41:18,375
لأنّنا لسنا بأصدقاء -
أنت مخطئ -

976
00:41:18,410 --> 00:41:19,776
نحن أصدقاء

977
00:41:19,810 --> 00:41:22,513
لأنّ ولائي المهني لـ (هارفي) يأتي
فوق كلّ شيء

978
00:41:22,547 --> 00:41:24,381
لذلك لم أخبر أحداً ..

979
00:41:24,416 --> 00:41:28,451
سواءً (جيسيكا) أو (ريتشل) أو
أيّ شخص

980
00:41:28,485 --> 00:41:30,186
لذا ضع نفسك في موقفي

981
00:41:30,220 --> 00:41:32,821
واسأل نفسك، مالذي كنت ستفعله ؟

982
00:41:35,559 --> 00:41:37,493
أريدكِ أن تخبريني بشيءٍ آخر

983
00:41:37,528 --> 00:41:40,996
أجل، تفضل

984
00:41:41,031 --> 00:41:42,331
هل ضاجعتِ (هارفي) ؟

985
00:41:42,366 --> 00:41:44,367
مهلاً، ماذا ؟

986
00:41:44,401 --> 00:41:47,002
هذا ليس بسؤالٍ مهنيّ

987
00:41:47,037 --> 00:41:49,105
إنّه سؤالٌ شخصيّ

988
00:41:49,139 --> 00:41:53,676
هل صداقتنا المزيّفة في المرتبة التي
تجعلكِ تجيبين على هذا السؤال بصدق ؟

989
00:41:53,710 --> 00:41:54,777
(لويس)

990
00:41:54,811 --> 00:41:59,906
لأنّه الشيء الوحيد الذي أرغب بمعرفته
إذا أردت أن أثق بكِ مجدداً

991
00:42:02,719 --> 00:42:05,520
مرة واحدة

992
00:42:05,555 --> 00:42:07,489
هذه طريقتي لبدء صفحةٍ جديدة

993
00:42:07,523 --> 00:42:09,558
ولك الحرية في قبولها أو رفضها

994
00:42:09,566 --> 00:42:27,423
<font color="#ff0000">Colin Ford - OnlyMe</font>
{\fs18\c&HA24A0D&\3c&HFFFFFF}
theroyal :  تعديل الوقت {\fs10\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}

