﻿1
00:00:04,895 --> 00:00:06,261
(في الحلقات السابقة من (حديث بلانت

2
00:00:06,263 --> 00:00:10,895
.أعتقد أنني سأذهب لاجتماع مدمني القمار -
.فكرة جيدة فأنت تحب المقامرة -

3
00:00:11,512 --> 00:00:14,173
هل هذا حقيقي؟ -
.بالطبع -

4
00:00:14,198 --> 00:00:18,106
,سيد (بلانت) ابقَ واحتسي فنجاناً من القهوة
(فالسيد(دانييل كريج) و (جيفري كيتسنبرج

5
00:00:18,108 --> 00:00:20,441
.سينهيان حلوهما في التو

6
00:00:20,443 --> 00:00:25,190
أعلم أننا تقابلنا للتو يا (جيزيلي), ولكن
.شكراً على كونك لطيفة معي

7
00:00:25,215 --> 00:00:26,614
أتعلم أين مفاتيحي؟

8
00:00:26,616 --> 00:00:29,617
يمكنك تذكر الشعر, ولكن لا يمكنك
.إضاعة مفاتيحك

9
00:00:29,669 --> 00:00:32,065
.أعتقد ذلك -
.جيم), افتح الباب) -

10
00:00:32,526 --> 00:00:33,766
.إنه مُدَّخر للأشياء

11
00:00:33,791 --> 00:00:36,124
.سأدفع لك لتقابل محللي النفسي

12
00:00:36,176 --> 00:00:41,429
هذه العاصفة العجيبة خلفية مثالية للحديث
.عن ما نفعله ضد البيئة

13
00:00:41,464 --> 00:00:44,515
,حسناً, هناك عائلة في لوس أنجلوس
يأملون أنه عندما لا يصطدمون بالبيئة

14
00:00:44,551 --> 00:00:45,550
.لن تصطدم بهم

15
00:00:45,602 --> 00:00:48,304
.أجل هذا ما أريده

16
00:00:48,329 --> 00:00:51,105
.تحويل لمستوى الوعي الشعبي

17
00:00:51,141 --> 00:00:53,308
.سيليا) هذه رسالة يمكنني العمل عليها)

18
00:00:54,014 --> 00:01:06,100
{\fs50\fad(1000,1500)\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs42}(حديث بلانت)
<font color=#00ffff>-:ترجمة</font>
{\c&H24B8B3&\3c&H030304&\4c&HABE3E6&}╠◄ {\fnArial \c&HE740B7&\4c&H6D31EA&}م/ أحمد صديق {\c&H24B8B3&\4c&HABE3E6&\fnArial}►╣

19
00:01:13,380 --> 00:01:17,340
,عشر ضربات في البطن اليوم, ياسيدي
.هذا جيد جداً

20
00:01:17,340 --> 00:01:18,944
    .شكراً لك, يا (هاري)

21
00:01:20,003 --> 00:01:26,057
ولكن لماذا أُبقي على
أعضائي التناسلية عاطلةً, يا (هاري)؟

22
00:01:26,092 --> 00:01:32,263
أعني, ما فائدة كل هذه اللياقة
البدنية لو لم أحسن استخدامها في الجنس؟

23
00:01:32,315 --> 00:01:34,599
.الاستعداد, يا رئيس -
.تحقق من السجل -

24
00:01:34,651 --> 00:01:38,436
متى كانت آخر مرة احتجتُ أن أستعد فيها؟

25
00:01:39,689 --> 00:01:47,495
,كوابيس مفزعة, قراءة الكتب
,أصدقاء مشاهير, صدف غريبة وجميلة

26
00:01:47,530 --> 00:01:49,197
.أحشاء صحية

27
00:01:49,199 --> 00:01:52,166
لماذا لا تقوم بأبجدة السجل, يا (هاري)؟
.لقد قلت لك ذلك أكثر من مرة

28
00:01:52,202 --> 00:01:55,453
.السجل هو اختصاصي, يا رئيس

29
00:01:55,505 --> 00:01:58,840
.ها نحن ذا, ممارسة الحب

30
00:01:58,875 --> 00:02:03,845
لقد مرت سبعة شهور, يا رئيس
.منذ آخر مرة جامعت فيها امرأة

31
00:02:03,880 --> 00:02:07,548
ومن المرأة التي جامعتها
منذ سبعة أشهر؟

32
00:02:07,600 --> 00:02:11,269
مارجريت), واحدة من معجباتك المثيرات)
.(قابلتها في سوق (جلسون

33
00:02:11,304 --> 00:02:16,357
كنت قد تطلقت لتَوِّك, وثملت
.وذهبت للتسوق بدوني

34
00:02:16,393 --> 00:02:18,142
مارجريت)؟)

35
00:02:18,194 --> 00:02:21,696
كان ذلك نتيجة
.(للثمل على ما يبدو, يا (هاري

36
00:02:21,731 --> 00:02:23,147
هل هناك رقم هاتف؟

37
00:02:23,199 --> 00:02:27,035
أجل, يا رئيس, ولكن مكتوب تحديداً أنك
.لا تريد رؤيتها مرة أخرى

38
00:02:27,070 --> 00:02:29,287
,فبعد ممارسة الحب, قامت بالبكاء والتقيؤ

39
00:02:29,322 --> 00:02:32,073
وقد وجدت حبوباً مضادة للصرع
.في خزينة أدويتها

40
00:02:32,075 --> 00:02:36,377
.(حسناً, هذا كثير جداً على (مارجريت

41
00:02:44,304 --> 00:02:52,593
,(أتعلم, أنا فقط أردت أن أراك, يا (والتر
.لأشكرك على دعمك لي في تلك الليلة

42
00:02:52,645 --> 00:02:54,262
...مهلاً

43
00:02:54,264 --> 00:02:57,098
جيزيلي), نحن لم نمضي معاً)
.سوى بضع دقائق

44
00:02:59,602 --> 00:03:01,652
.كان هذا سيصبح ممتعاً

45
00:03:01,688 --> 00:03:05,440
.أعني دعمي عاطفياً

46
00:03:05,442 --> 00:03:10,028
فالقبض عليَّ, كان بمثابة جرس
.الإنذار بالنسبة لي

47
00:03:10,080 --> 00:03:14,415
وبالنسبة لي أيضاً. فأنا أحاول
:تغيير كل شيء من حولي

48
00:03:14,451 --> 00:03:18,453
,حياتي, برنامجي
.علاقتي مع ولدي

49
00:03:18,505 --> 00:03:22,957
,و بعض التفاصيل
.ولكني أحاول أن أساعد في إنقاذ الكوكب

50
00:03:23,009 --> 00:03:26,294
(هذه كلها أهداف عظيمة, يا (والتر

51
00:03:29,799 --> 00:03:31,933
ما هي أهدافك، يا (جيزيلي)؟

52
00:03:31,968 --> 00:03:36,104
ماذا تريدين من جرس الإنذار
المشترك بيننا؟

53
00:03:36,139 --> 00:03:40,475
.سأستقر أخيراً, وأتخلص من نمط حياتي

54
00:03:40,477 --> 00:03:44,896
تستقرين؟ -
.لدي شخص يحبني حقاً -

55
00:03:44,948 --> 00:03:47,315
.يحبني دوماً -
.فهمت -

56
00:03:47,367 --> 00:03:52,703
,لقد كنت أبتعد عنه لفترة طويلة
.فلم أكن أظن أنني أستحق أن يحبني أحد

57
00:03:52,739 --> 00:03:54,872
فمن سيحب متحولة جنسياً؟

58
00:03:56,209 --> 00:03:58,826
.ولكنني أريد أن أتوقف عن إهدار الوقت

59
00:03:59,775 --> 00:04:08,002
.فالحياة تبدو وكأنها تطير من أمامي -
.أنا أفهم, عادة ما أشعر بهذا الشعور -

60
00:04:08,004 --> 00:04:13,724
وأتساءل, أين ذهبت بحق الجحيم؟
حياتي؟

61
00:04:13,760 --> 00:04:18,896
وبعد ذلك أتذكر هذا السطر
:(من فيلم (الحذاء الأحمر

62
00:04:18,932 --> 00:04:26,654
,الوقت يمر بسرعة, والحياة تمر بسرعة "
"لكن الحذاء الأحمر يستمر في الرقص للأبد

63
00:04:30,193 --> 00:04:36,080
سأتحداكِ وأرفع الرهان
.إلى 300, أيتها العاهرة

64
00:04:36,116 --> 00:04:38,616
.(لا أريد الثلج, شكراً لك يا (تيدي

65
00:04:40,670 --> 00:04:43,421
.دوركِ أيتها النحيلة -
...أجل, آسفة, أنا فقط -

66
00:04:43,456 --> 00:04:46,707
...اسمحوا لي فقط أن

67
00:04:46,759 --> 00:04:48,709
.سأرفع الرهان دولاراً واحداً

68
00:04:48,711 --> 00:04:50,795
.(حسناً, أنتِ تعرفين أننا نلعب بقوانين (فيجاس

69
00:04:50,847 --> 00:04:52,713
.هذا الفيش الأبيض يساوي 1000 دولار

70
00:04:52,765 --> 00:04:55,766
!أوه, اتركيه يا فتاة
.لقد ألقيت رهانكِ وانتهى الأمر

71
00:04:55,802 --> 00:04:57,852
هل من الممكن أن أعيد اللعبة
هذه المرة فقط؟

72
00:04:57,887 --> 00:05:01,389
لا إعادة للعب, هذا بوكر
.وليس عملية تجميلية

73
00:05:01,391 --> 00:05:03,941
أليس كذلك, يا (ميل)؟ -
.تباً لكِ -

74
00:05:09,399 --> 00:05:11,732
!ياللعنة

75
00:05:11,784 --> 00:05:16,037
.سيليا) هذا أنتِ) -
ماذا؟ أنا فزت؟ -

76
00:05:18,074 --> 00:05:21,409
أين وجدتِ هذه الغبية المحظوظة؟ -
(بي بي سي) -

77
00:05:38,011 --> 00:05:42,513
أتمانع لو انضممت إليك, يا سيد (بلانت)؟ -
.(أوه، بالتأكيد، يا (فيل -

78
00:05:42,565 --> 00:05:44,315
.(ستان)

79
00:05:44,350 --> 00:05:49,020
لم يسعني إلا أن ألاحظ أنك
.كنت مع سيدة فاتنة للغاية الليلة

80
00:05:49,072 --> 00:05:51,322
.أوه، أجل

81
00:05:51,357 --> 00:05:55,159
.ولكن اتضح أنها صديقة فحسب

82
00:05:56,412 --> 00:06:00,948
لم يكن لي حظ وافر
.مع الرومانسية مؤخراً

83
00:06:00,950 --> 00:06:04,252
.أنا أتفهم

84
00:06:04,287 --> 00:06:09,123
.فأنا لم أمارس الجنس منذ...القرن العشرين

85
00:06:09,175 --> 00:06:13,177
!ماذا؟ أوه, يا إلهي

86
00:06:13,213 --> 00:06:18,799
.فيل), أنا آسف للغاية) -
.لا عليك -

87
00:06:18,851 --> 00:06:26,440
,هذه حياة مسالمة
.لا جراثيم, لا إيذاء للمشاعر

88
00:06:36,069 --> 00:06:38,319
.سأراهن بكل ما لدي

89
00:06:38,371 --> 00:06:42,957
,(لقد أصبح من الملل أخذ مالك يا (روزلي
.لذا لنجعل الأمر مثيراً

90
00:06:42,992 --> 00:06:47,828
إذا فزت, تجلعين عميلتي تظهر في
.(حديث بلانت)

91
00:06:47,880 --> 00:06:53,167
أي من عملائك غير جذاب للدرجة
التي تدفعك للفوز من أجل وضعه على الهواء؟

92
00:06:53,219 --> 00:06:54,835
.(سوزان ميفيو)

93
00:06:54,837 --> 00:06:59,473
.ليلة الغد, ولا تقصونها -
.لا تكوني حمقاء -

94
00:06:59,509 --> 00:07:02,393
.فهي عاهرة يمينية للدعاية والإعلانات

95
00:07:02,428 --> 00:07:04,979
.والتر) لن يسمح أبداً بأن تكون على الهواء معه)

96
00:07:05,014 --> 00:07:07,898
.حبيبتي, أعتقد أنني سأذهب للنوم
.طاب مساؤكم جميعاً

97
00:07:07,934 --> 00:07:09,517
.طاب مساؤك, يا عزيزي

98
00:07:09,519 --> 00:07:14,739
تيدي), أين سروالك؟) -
!ياللعنة -

99
00:07:14,774 --> 00:07:17,074
,لقد سكبت عليه بعض الصلصة الحارة
,وألقيت بالسروال في الغسالة

100
00:07:17,110 --> 00:07:18,693
.وبعد ذلك كانت الكعكة الصغيرة تحترق

101
00:07:18,745 --> 00:07:21,779
.لا بأس, يا (تيدي), اذهب للنوم فحسب

102
00:07:21,831 --> 00:07:23,698
.أنا آسف, يا سيداتي

103
00:07:23,700 --> 00:07:29,670
هل (تيدي) على ما يرام؟ -
...انه بخير...انه فقط -

104
00:07:29,706 --> 00:07:32,039
.يفقد عقله

105
00:07:32,041 --> 00:07:34,091
.(سأقبل رهان (ميفيو -

106
00:07:34,127 --> 00:07:35,293
روزلي) هل أنتِ متأكدة؟) -

107
00:07:35,345 --> 00:07:37,044
.(وزعي البطاقات يا (ديان

108
00:07:41,184 --> 00:07:44,185
!نعم

109
00:07:44,220 --> 00:07:46,604
.لا تقصونها

110
00:07:47,658 --> 00:07:53,978
.هذا الادّخار هو مجدر عَرَض من الأعراض
.فوراء الفوضى دائماً يكون الجنس

111
00:07:55,114 --> 00:07:56,564
,لذا فما نوعك

112
00:07:56,616 --> 00:08:01,869
,محب للثدي, أم محب للسيقان
أم محب للمؤخرة؟

113
00:08:01,904 --> 00:08:03,904
.(لا ينبغي عليك أن تكون محرجاً يا (جيم

114
00:08:03,956 --> 00:08:06,290
(فعلى سبيل المثال, (والتر
.محب للثدي

115
00:08:06,326 --> 00:08:11,579
لأنه لم يرى والده قط, يركز اهتمامه دائماً
.على الحلمات كمصدر رئيسي للحب

116
00:08:11,631 --> 00:08:17,385
أكان من الضروري أن تخبرني ذلك؟ -
لا, ولكنك أحببت سماع ذلك, أليس كذلك؟ -

117
00:08:17,420 --> 00:08:22,089
لذا فما نوعك؟ -
.أنا محب للأقدام -

118
00:08:22,141 --> 00:08:25,142
.والأحذية, فأنا أحب الأحذية

119
00:08:25,178 --> 00:08:29,597
,جميل, فأنا أحب الإبط
.ولكن هذه قصة أخرى

120
00:08:29,649 --> 00:08:32,183
لذا فما الذي يثيرك بشأن الأقدام؟

121
00:08:32,235 --> 00:08:36,237
...حسناً حسناً

122
00:08:36,272 --> 00:08:42,026
,عندما أمارس الحب مع امرأة
,بالرغم من أنه مر زمن على ذلك

123
00:08:42,078 --> 00:08:48,783
أنا أبدأ بالقدم, كصبي
.يافع بقضيب مصغر

124
00:08:48,785 --> 00:08:55,172
ولكن  بعد مداعبة القدم و شَمِّ
,رائحة لعابي عليها

125
00:08:55,208 --> 00:09:00,461
,أبدأ في الاستثارة مثل الوحش

126
00:09:00,463 --> 00:09:04,632
,فالقدم تغذيني, وتنميني

127
00:09:04,634 --> 00:09:11,188
حتى أصبح رجلاً بالغاً كل البلوغ
.بقضيب كناب الفيل

128
00:09:11,224 --> 00:09:16,644
,يصبح كالخطاف, يشير للنجوم والأكوان

129
00:09:16,696 --> 00:09:19,146
.والعجلة الكبيرة في السماء

130
00:09:19,198 --> 00:09:24,652
وبعد ذلك أشرع في إمتاع المرأة بخطافي
...الذكوري ثم

131
00:09:24,654 --> 00:09:26,954
,(أغلق سحابة سروالك, يا (جيمي
.أنا أحتاجك

132
00:09:26,989 --> 00:09:30,324
.نحن في جلسة -
.لا يهمني -

133
00:09:30,326 --> 00:09:33,494
.لقد حولت غرفة أخباري إلى جناح نفسي

134
00:09:33,496 --> 00:09:38,332
,أنتِ عدوانية للغاية
.أودكِ أن تجلسي على الأريكة

135
00:09:38,384 --> 00:09:42,720
,أراهن أنك تود ذلك
,ولكنني أعلم ما يعتريني بداخلي

136
00:09:42,755 --> 00:09:45,639
.وأفضل أن أبقيه في الداخل

137
00:10:00,189 --> 00:10:02,690
!(سيليا)

138
00:10:02,692 --> 00:10:07,027
!ياللعنة
.روزلي), إنها تؤيد عقوبة الإعدام وكأنها (آن كولتر))

139
00:10:07,029 --> 00:10:09,830
.أعرف, أعرف -
حسناً, ألا يمكنكِ التراجع عن قرارك؟ -

140
00:10:09,866 --> 00:10:14,034
.لقد كان مجرد رهان في لعبة بوكر للسيدات
.شكراً لدعوتي إليها بالمناسبة

141
00:10:14,036 --> 00:10:15,586
.لا, لا يمكنني التراجع

142
00:10:15,621 --> 00:10:21,258
,ليندا ويلكوكس) تمثل الجميع في الأحزاب اليمينية)
.واليمينية القصوى واليمينية المتطرفة

143
00:10:21,294 --> 00:10:23,677
.وكذلك بعض الناس المحايدين

144
00:10:23,713 --> 00:10:28,048
وماذا عن العائلة صديقة البيئة؟
.(والتر) سيصعب عليه إقصاءهم

145
00:10:29,635 --> 00:10:31,552
لِمَ (جيم) و(سيليا) موجودان
في مكتبك وأنا لست معهم؟

146
00:10:31,554 --> 00:10:33,053
.لأنني أريدهم هنا

147
00:10:33,055 --> 00:10:35,639
,لا تكن متطفلاً لهذا الحد
ماذا يجري؟

148
00:10:35,691 --> 00:10:40,060
.فقط أعملك أن (والتر) في المبنى -
.حسناً, الآن أغلق الباب من فضلك -

149
00:10:40,062 --> 00:10:44,198
حسناً ولكن في المرة القادمة أود
.أن أكون هنا عندما يكون لديكِ اجتماع

150
00:10:44,233 --> 00:10:47,368
.أنا لن أعطي هذه المرأة منبراً قومياً

151
00:10:47,403 --> 00:10:53,290
,فهي مؤيدة للحياة ومؤيدة للموت
.نظرتها للعالم مشوشة تماماً

152
00:10:53,326 --> 00:10:55,409
.إذاً أحرجها على الهواء

153
00:10:55,411 --> 00:10:59,630
أنا لن أساعد هذه المرأة أن تبيع كتاباً
.يدعم الموت والانتقام

154
00:10:59,665 --> 00:11:03,384
...(ولكن،يا (والتر -
.لا، يا (روزلي), هذا غير قابل للنقاش -

155
00:11:03,419 --> 00:11:05,052
.أنا أريد استضافة العائلة صديقة البيئة

156
00:11:05,087 --> 00:11:10,224
فلديهم الرسالة التي أحتاج أن
.أنشرها, رسالة التغيير

157
00:11:10,259 --> 00:11:14,188
,سيليا), (جيم) أنتم تتفقون معي)
أليس كذلك؟

158
00:11:14,288 --> 00:11:16,814
آسفة يا (والتر) لكن جميعنا يظن أنه
.(يجب عليك أن تستضيف (مافيو

159
00:11:16,849 --> 00:11:20,935
,فلابد أن نجعلها تفقد مصداقيتها علناً
.لقد أعددت التقارير بهذا الشأن بالفعل

160
00:11:20,987 --> 00:11:24,939
وسوف نقوم باستضافة العائلة صديقة البيئة مجدداً
.بعد ذلك مباشرة, أعدك

161
00:11:24,941 --> 00:11:28,275
هل ثلاثتكم فعلاً تعتقدون أن
هذه هي الفكرة السديدة؟

162
00:11:28,277 --> 00:11:29,660
.أجل

163
00:11:29,695 --> 00:11:33,781
,(أتعلم, لقد استضاف (أندرسون كوبر) (مافيو
.ولم يحسن مجاراتها

164
00:11:33,783 --> 00:11:36,450
حقاً؟ -
.لقد كان ليناً للغاية -

165
00:11:36,452 --> 00:11:38,035
.ولكنك قاسٍ

166
00:11:46,345 --> 00:11:48,879
هل يمكنك أن تدعني أحتفظ ب10
مجموعات من مجلة (نيويوركر)؟

167
00:11:48,931 --> 00:11:51,098
,أقسم أنني سأقرأهم
.سأقرأهم في يوم ما

168
00:11:51,133 --> 00:11:54,018
لا لا لا لا, الدكتور (وايس) قال
.ألا ندعك تحتفظ بأي شيء

169
00:11:54,053 --> 00:11:57,688
قال أن هذا سيساعدك في تقبل
.حياتك الجنسية إذا تخلصت من كل هذه الفوضى

170
00:11:57,723 --> 00:11:59,306
!لقد تحدث عن حالتي الجنسية؟

171
00:11:59,308 --> 00:12:07,147
أتصدق أن هذه المرأة تقترح أن السجناء المعدومين
يجب أن نقتلع أعضاءهم دون موافقتهم؟

172
00:12:08,818 --> 00:12:10,818
.أنا سأذهب إلى الحمام -
!جيم، لا! توقف عن ذلك -

173
00:12:10,820 --> 00:12:13,120
.(لا، بحقك، يا (مارتن -
!اتركه -

174
00:12:13,155 --> 00:12:14,488
!لا

175
00:12:16,792 --> 00:12:18,826
ما أحوال ألعاب البوكر, يا (هاري)؟

176
00:12:18,878 --> 00:12:22,913
(أنا واحد من هؤلاء المقامرين يا (سيليا
,الذين يجعلونكِ تشعرين أنك تلميذة

177
00:12:22,965 --> 00:12:28,168
تلقت لتوها قبلتها الأولى من ولد
.مشاغب وسيم طعمه مثل السجائر

178
00:12:28,220 --> 00:12:32,506
,أنا أفهم ذلك, ولكنني لم ألعب بالورق من قبل
.ولكن ليلة أمس قد فزت بالكثير من المال

179
00:12:32,558 --> 00:12:34,475
وكان هذا أفضل من وجودي
.مع ساحري

180
00:12:34,510 --> 00:12:35,843
كيف حال ساحرك؟

181
00:12:35,895 --> 00:12:38,512
.اختفى -
بفعل السحر؟ -

182
00:12:38,514 --> 00:12:40,514
.لا، لقد عاد إلى زوجته -

183
00:12:40,566 --> 00:12:43,684
ولا أعلم إن كان لديَّ
,رد فعل غريب بعض الشيء

184
00:12:43,686 --> 00:12:45,819
.ولكن شعور المقامرة أفضل من الجنس

185
00:12:48,074 --> 00:12:50,024
.يبدو أنك قد قابلتِ ملكة القلوب
<font color=#FF8040>يقصد أنها كانت محظوظة بدرجة كبيرة</font>

186
00:12:50,026 --> 00:12:53,527
بكم فزتِ؟ -
.ب5000 دولار -

187
00:12:55,197 --> 00:12:59,583
أتودين أن تفوزي بالمزيد؟ -
.أود كثيراً -

188
00:12:59,619 --> 00:13:02,286
كيف انتهى المطاف بهذه الأشيار إلى هنا؟

189
00:13:03,706 --> 00:13:06,373
لا أعلم فقد كان نظام المد والجزر
.معطل لديَّ

190
00:13:06,375 --> 00:13:09,710
.بعض الأشياء تعوم للداخل ولا تعود للخارج

191
00:13:09,712 --> 00:13:11,178
.أوه، هذا هراء

192
00:13:11,213 --> 00:13:18,218
هذه المرأة تعتقد أن أسر الضحايا كان يجب
!أن يكون لديهم الخيار للانضمام إلى فرق الإعدام

193
00:13:19,772 --> 00:13:22,856
لم يكن عليَّ خداع (والتر) ولكن
.لم يكن لدي أي خيار آخر

194
00:13:22,892 --> 00:13:25,859
,لا بد ألا يعلم أنني أسأت الحكم

195
00:13:27,613 --> 00:13:31,782
.والتر) يحتاج أن يشعر أنني قوية)
.فهذا يمنحه العذر أن يكون ضعيفاً

196
00:13:31,817 --> 00:13:36,870
.عذراً, أحتاج استنشاق بعض الهواء -
لماذا لا ترتدي النظارات؟ -

197
00:13:36,906 --> 00:13:40,324
,لقد قلتِ أنني لدي عيون جميلة
.لذا أحاول أن أستخدم العدسات اللاصقة

198
00:14:00,930 --> 00:14:02,896
.(مرحبا،يا (مارجريت

199
00:14:02,932 --> 00:14:08,402
لا أعلم إن كان بريدكِ الصوتي
.(يسجل هذا, لكن أنا (والتر

200
00:14:08,437 --> 00:14:12,856
(لقد تقابلنا في سوق (حيلسون
...منذ سبعة أشهر, وكنت أتساءل لو

201
00:14:12,908 --> 00:14:15,576
...وداعاً
.(مرحباً يا (شيلي

202
00:14:15,611 --> 00:14:17,494
.والتر), آل (آدلر) هنا)

203
00:14:17,530 --> 00:14:19,496
لأنهم ليس لديهم هواتف محمولة لم أستطع
.أن أتواصل معهم

204
00:14:19,532 --> 00:14:20,456
!ياللعنة

205
00:14:20,456 --> 00:14:22,416
لم تكن لدي الجرأة لأخبرهم أنه
.تم إقصاؤهم

206
00:14:22,451 --> 00:14:26,036
,فهم جاءوا بدراجاتهم المصنوعة من الخيزران إلى هنا
.وكان عليهم مغادرة منازلهم في الثالثة صباحاً

207
00:14:26,088 --> 00:14:32,209
إنهم أبطال للبيئة, ونحن نقصيهم من أجل
.امرأة تدعم القتل

208
00:14:32,261 --> 00:14:34,428
.سأخبرهم الأمر بنفسي

209
00:14:34,463 --> 00:14:38,465
حسناً, للعلم فحسب, لأنهم ركبوا دراجاتهم
,لقرابة الخمسين ميلاً

210
00:14:38,517 --> 00:14:42,186
.فحالتهم مزرية نوعاً ما, ورائحتهم كريهة

211
00:14:42,221 --> 00:14:47,641
,ولكن هذا يخفف من حدتها
.فأنا أحب رائحة الكرز, لذلك أشتمها

212
00:14:49,228 --> 00:14:52,529
.يا رئيس, (سيليا) تتقيأً في المرحاض

213
00:14:52,565 --> 00:14:55,482
,عرضت عليها أن أوصلها للمنزل
.يبدو أن مرضها معدٍ

214
00:14:55,484 --> 00:14:58,152
وأنا سأتولى تحرير تقرير
.هجرة الكتلة ب لها

215
00:14:58,204 --> 00:15:00,954
.(جيد, اعملي على هذا الأمر مع (روزلي

216
00:15:00,990 --> 00:15:03,290
.هاري), كن لطيفاً)
.وأوصل (سيليا) إلى البيت

217
00:15:03,325 --> 00:15:05,209
.حسناً, يا سيدي

218
00:15:15,755 --> 00:15:19,473
.(سيد (آدلر), أنا (والتر بلانت -
.أجل, بالطبع -

219
00:15:24,230 --> 00:15:27,181
.(أعتقد أن انحنائتان تكفيان يا سيد (آدلر

220
00:15:27,233 --> 00:15:29,316
,(أرجوك, ادعوني ب(دانكان
.سعدت جداً بمقابلتك أخيراً

221
00:15:29,351 --> 00:15:31,351
...حسناً, سعدت جداً بمقابلتك, ولكن أنا

222
00:15:31,403 --> 00:15:33,187
.(هذه زوجتي (سالي -
.(أوه, مرحباً, يا (سالي -

223
00:15:33,189 --> 00:15:35,022
.(هذا (إيلاي) وهذه (كيكي

224
00:15:35,024 --> 00:15:37,858
مرحباً, أه, أنا أحب
.هذه السبورات الطباشيرية

225
00:15:37,910 --> 00:15:39,860
.لابد لي أن أجلب واحدة منها لابني الصغير

226
00:15:39,912 --> 00:15:42,279
,إذا قمت بذلك, أعلمنا
.فنحن نصنع طباشيرنا الخاصة

227
00:15:42,331 --> 00:15:46,583
,نحن أيضاً نقوم ببعض التخليل
.وكذلك نستخدم فضلاتنا كسماد عضوي

228
00:15:46,619 --> 00:15:48,919
حسناً, هذا رائع , لكن هناك
...شيء أريد جدياً أن

229
00:15:50,422 --> 00:15:53,173
هذه الأشياء تستخرج من
.فتحات التنفس لدى الدلافين

230
00:15:53,209 --> 00:15:55,042
.استخدمها وتمسك بها للأبد

231
00:15:55,094 --> 00:15:57,377
.يا إلهي, سأفعل, شكراً لك كثيراً

232
00:15:57,379 --> 00:15:58,512
...آه, ولكن

233
00:15:58,547 --> 00:16:02,432
...هناك شيء يجب أن نتحدث بشأنه -
.أجل بالطبع, ليس هناك وقت لنضيعه -

234
00:16:02,468 --> 00:16:05,886
.فلقد نفد منا الوقت لنقلب ما يحدث حولنا -
...أنت محق, هذا مخيق, ولكن -

235
00:16:05,938 --> 00:16:09,439
,أعني حرفياً نفد منا الوقت
,وفقاً لعلماء البيئة الألمان

236
00:16:09,475 --> 00:16:11,558
,والألمان هم الأفضل في هذا المجال
.فلا زالوا يقومون بتعويض ما حدث في المحرقة

237
00:16:11,610 --> 00:16:17,648
,الاحتباس الحراري يجعل الكوكب يدور بسرعة
.أترى, فالوقت نفسه يتسارع

238
00:16:17,700 --> 00:16:21,151
أتعلم, هؤلاء الألمان قد يكونون
.محقين بشأن شيء ما

239
00:16:21,203 --> 00:16:25,239
,على الأقل مرة واحدة في اليوم
:(أفكر في هذا السطر من فيلم (الحذاء الأحمر

240
00:16:25,291 --> 00:16:29,376
"...الوقت يمر بسرعة, والحياة تمر بسرعة "

241
00:16:29,411 --> 00:16:33,630
".ولكن الحذاء الأحمر يستمر في الرقص للأبد "

242
00:16:33,666 --> 00:16:37,417
!أوه, يا إلهي
.أنت أيضاً تحفظ فيلم (الحذاء الأحمر) عن ظهر قلب

243
00:16:37,469 --> 00:16:39,553
إنه واحد من الأفلام المفضلة لي
.على مر العصور

244
00:16:39,588 --> 00:16:41,672
في الماضي عندما كان مسموحاً
.لي مشاهدة الأفلام

245
00:16:41,724 --> 00:16:46,810
يا سيد (آدلر), هل تصدق في الصدف
السعيدة والغريبة؟

246
00:16:46,846 --> 00:16:49,763
سيد (بلانت), أنا كنت على وشك
.سؤالك نفس السؤال

247
00:16:51,767 --> 00:16:53,183
.ابق هنا تماماً

248
00:16:56,071 --> 00:16:57,654
.(والتر بلانت)

249
00:16:57,690 --> 00:17:00,274
.جيد, جيد

250
00:17:03,946 --> 00:17:07,998
هل انت بخير؟ -
.لا -

251
00:17:08,033 --> 00:17:10,200
.حسناً

252
00:17:10,252 --> 00:17:12,169
أترغب بالجلوس؟

253
00:17:13,505 --> 00:17:16,290
.آسف, ولكني لن أقصي العائلة صديقة البيئة

254
00:17:16,342 --> 00:17:19,126
,فرسالتهم هامَّة للغاية
.وهم ودودون جداً

255
00:17:19,128 --> 00:17:20,711
.لا يمكنك

256
00:17:20,763 --> 00:17:23,764
سوزان ميفيو) موجودة في غرفتها)
.الخضراء بالفعل

257
00:17:23,799 --> 00:17:25,632
.إذاً سأقوم بإقصائها بنفسي

258
00:17:25,634 --> 00:17:31,138
والتر), (ليندا ويلكوكس) هي دعائية)
.قوية جداً

259
00:17:31,190 --> 00:17:36,226
.(لا آبه على الإطلاق ب(ليندا ويلكوكس
.همي الرئيسي هو كوكب الأرض

260
00:17:44,036 --> 00:17:47,321
.هذا محرج للغاية

261
00:17:47,323 --> 00:17:50,490
لكن مياه الرحض هذه كانت
.لتنظيف بعض البول فحسب, أقسم لك

262
00:17:50,542 --> 00:17:53,961
هل أنتم البريطانيون تصنفونها بهذه الطريقة؟
.رقم واحد, رقم اثنان
<font color=#FF8040>تقصد أنهم قد يسمحوا بالتبول في مراحيضهم وليس بالتغوط</font>

263
00:17:53,996 --> 00:17:56,163
.نحن لا نقوم بأي تصنيف

264
00:17:56,215 --> 00:17:58,582
.إلا أننا نرفض هذا الفعل كلياً -
.أرى ذلك -

265
00:17:58,634 --> 00:18:02,002
حسناً, شكراً على ترحيبك بي قبل
.البدء في الحديث

266
00:18:02,054 --> 00:18:03,670
.(أنا (سوزان -
.أجل, أعلم ذلك -

267
00:18:03,722 --> 00:18:05,589
.وهناك شيء علينا أن نتناقش حوله

268
00:18:05,641 --> 00:18:10,761
أعلم أننا متناقضين في المذاهب, ولكنني
...أريد أن أوضح أنني

269
00:18:10,813 --> 00:18:13,263
.من أشدِّ المعجبين بك

270
00:18:13,315 --> 00:18:16,350
!أوه, يا إلهي

271
00:18:16,402 --> 00:18:19,820
أين وجدتي هذا؟

272
00:18:19,855 --> 00:18:24,858
.بائع كتب في لندن -
.لم يُطبع منه سوى 1000 نسخة فقط -

273
00:18:24,860 --> 00:18:26,860
.في عام 1984

274
00:18:26,862 --> 00:18:28,495
.أعلم, فهو نادر جداً

275
00:18:28,530 --> 00:18:32,332
.لقد أحببته -
.شكراً لكِ -

276
00:18:38,457 --> 00:18:43,460
,كلما ازداد عمر أمي "
,بدا حبي لها وكأنه يتزايد

277
00:18:43,512 --> 00:18:46,880
,فكل لحظة معها كانت أغلى من التي تليها

278
00:18:46,932 --> 00:18:50,600
,ندمي الأكبر هو أنها توفت
,وأنا في جزر الفولكلاند

279
00:18:50,636 --> 00:18:57,024
ولم يتسنى لي توديعها, وإخبارها
".لمرة أخرى أني أحبها

280
00:18:58,978 --> 00:19:03,030
هل ستوَقِّعه من أجلي؟ -
.لقد تأثرت كثيراً -

281
00:19:03,065 --> 00:19:05,065
.بالطبع سأوقعه

282
00:19:06,869 --> 00:19:08,118
. شكراً لكِ

283
00:19:08,153 --> 00:19:10,570
اسمك (سوزان) بحرف الزاي؟

284
00:19:10,572 --> 00:19:14,658
.(يمكنك أن توقع باسم (سناكس), بحرف (الاكس

285
00:19:14,710 --> 00:19:19,246
.هذا ما يناديني به جميع أصدقائي -
وهل أُعَدُّ من بينهم؟ -

286
00:19:19,248 --> 00:19:22,916
.أود أن أظن ذلك

287
00:19:24,253 --> 00:19:25,969
هل هذا حذاء أحمر؟

288
00:19:29,425 --> 00:19:30,974
.هذه هي لعبة شديدة الخطورة

289
00:19:31,010 --> 00:19:33,560
,مجموعة من المشاكسين اللئام
.مجموعة قاسية

290
00:19:33,595 --> 00:19:37,097
لديهم اتصال مع موزع خمور بسبب
.كل التوصيلات المنزلية

291
00:19:37,099 --> 00:19:40,817
هل أنت من المشاكسين اللئام, يا (هاري)؟ -
.لا, فلدي ضعف تجاه القمار -

292
00:19:40,853 --> 00:19:45,155
,لم أفكر فيه بهذه الطريقة من قبل
.ولكنني ذهبت إلى اجتماع مدمني القمار

293
00:19:45,190 --> 00:19:46,440
.وهذا قد أضل تفكيري

294
00:19:49,361 --> 00:19:51,194
.طرقة خاصة

295
00:19:51,246 --> 00:19:54,998
إذاً هل نحن سيئون, يا (هاري)؟
فقد كذبنا على (والتر), وأنا لم أتم عملي؟

296
00:19:55,034 --> 00:19:58,368
,حسناً, في هذه اللحظة, نحن سيئون
.أعترف بهذا

297
00:19:58,420 --> 00:20:01,705
ولكن ماذا فعل الخير للناس من قبل
حتى يحكموا على أنفسهم؟

298
00:20:01,757 --> 00:20:04,291
حتى يتمكنوا من القيام ببعض السيطرة
على النفس؟

299
00:20:04,293 --> 00:20:06,343
.أوه، نعم.أعلم أنكِ على حق

300
00:20:06,378 --> 00:20:09,596
هل علينا أن نعود؟ -
...حسنا -

301
00:20:13,719 --> 00:20:16,219
.لقد تأخرت, فقد بدأنا اللعب

302
00:20:16,271 --> 00:20:18,055
.هذا (لاري كينج) رجل المسبح

303
00:20:24,863 --> 00:20:28,648
,أترين, كل شيء سيكون على ما يرام
.فالجميع سعداء

304
00:20:28,700 --> 00:20:32,369
.(أجل, باستثناء آل (آدلر
.فقد بكى الأب عندما قمت بإقصائهم

305
00:20:32,404 --> 00:20:36,873
,(مساء الخير, هذا هو (حديث بلانت
.(وأنا هو (والتر بلانت

306
00:20:36,909 --> 00:20:40,433
,(سنبدأ برنامجنا لليلة مع (سوزان ميفيو

307
00:20:40,433 --> 00:20:46,051
,"مؤلفة كتاب "العين بالعين
"لماذا تحتاج أمريكا إلى عقوبة الإعدام"

308
00:20:46,051 --> 00:20:48,969
.(مرحباً بك في (حديث بلانت
(نحن سعداء باستضافتك يا (سوزان

309
00:20:49,004 --> 00:20:50,387
.(شكراً لك، يا (والتر

310
00:20:53,675 --> 00:20:56,510
,هذا مثير جداً
.يذكرني بمدرسة صعود الطائرات

311
00:20:56,512 --> 00:20:59,813
فبعد انقطاع الأضواء اعتدنا على لعب
.هذه اللعبة المسماة بشهر العسل الفرنسي

312
00:20:59,848 --> 00:21:02,232
.كفي عن الثرثرة, أنا لست صديقتكِ

313
00:21:04,269 --> 00:21:05,986
.أظهروا أوراقكم

314
00:21:12,411 --> 00:21:15,695
إذاً هذا يهزم الزوج؟ -
.أجل -

315
00:21:17,166 --> 00:21:19,082
لا, لا بأس, سوف أفوز به كله
.وأستعيده من جديد

316
00:21:19,118 --> 00:21:20,867
فلدي هذه.

317
00:21:20,919 --> 00:21:24,504
,أربعة من نفس النوع
إذاً ماذا يكون البيت الكامل؟

318
00:21:24,540 --> 00:21:27,257
.لا يمكن إنكار أن عقوبة الإعدام شائعة

319
00:21:27,292 --> 00:21:29,459
.ف32 من أصل 50 ولاية تطبقها

320
00:21:29,511 --> 00:21:33,013
.و62 بالمائة من الأمريكان يريدونها

321
00:21:33,048 --> 00:21:35,465
أتعلم من يكون (جيمس سورويكي)؟ -
.أجل أعلم -

322
00:21:35,517 --> 00:21:37,217
.(إنه يكتب في مجلة (نيويوركر

323
00:21:37,219 --> 00:21:40,220
حسناً, لقد قام ببعض الأبحاث الرائعة
.عن حكمة الجمهور

324
00:21:40,222 --> 00:21:42,939
.تباً, أراهن أنه سيطيح بهذه الورطة بعيداً

325
00:21:42,975 --> 00:21:45,775
(حكمة الجمهور هي من أبلتنا ب(المكارثية
<font color=#FF8040>هي ممارسة الادعاءات بالخيانة دون وجود دليل </font>

326
00:21:45,811 --> 00:21:47,811
.(حان الوقت لدحضها يا (والتر

327
00:21:47,863 --> 00:21:51,531
حسناً, هذا خيار مثير للجدل, وهو
.الاحتكام إلى حكمة الجمهور

328
00:21:51,567 --> 00:21:53,283
...وما لا أفهمه

329
00:21:53,318 --> 00:21:56,036
حسناً, دعني أحاول أن
.أُسَهِّل هذا قليلاً عليك

330
00:21:56,071 --> 00:21:57,487
.إذا سمحتي

331
00:21:57,539 --> 00:21:58,872
لِمَ يتساهل معها للغاية هكذا؟

332
00:21:58,907 --> 00:22:01,575
هل يبدو غريباً؟ ودود للغاية؟

333
00:22:01,577 --> 00:22:03,910
أنت من تبدو غريباً, لِمَ تُحَدِّق النظر هكذا؟

334
00:22:03,912 --> 00:22:05,545
.فقد عدستي اللاصقة

335
00:22:05,581 --> 00:22:10,834
,إذا قام مجرم باقتحام منزلك
...واغتصب وقتل زوجتك الحبيبة

336
00:22:10,886 --> 00:22:13,386
ألن تريد العقوبة القصوى لهذا الشخص؟

337
00:22:13,422 --> 00:22:15,755
لقد ذهبت للافتراض الأكثر إرهاقاً
.من كثرة تداوله

338
00:22:15,807 --> 00:22:20,844
إن العين بالعين هي فلسفة
.قد شاخت من آلاف السنين

339
00:22:20,896 --> 00:22:26,816
ولكن دعينا نضع بعين الاعتبار هذا السيناريو والعقوبة
.التي تستحقه بالفعل

340
00:22:26,852 --> 00:22:31,154
!نضعه بعين الاعتبار؟
!اقطع بفاصل إعلاني! بحق المسيح

341
00:22:31,190 --> 00:22:35,992
,ولكن الآن, أنا آسف
.علينا أن نذهب لفاصل وسنوافيكم في الحال

342
00:22:36,028 --> 00:22:40,030
إذاً متى ستغادرين إلى...مدينة أوكلاهوما؟

343
00:22:40,082 --> 00:22:42,449
.ممم, غداً -
.والتر), أريدك في كلمة) -

344
00:22:42,501 --> 00:22:45,619
.أوه, عذراً

345
00:22:45,621 --> 00:22:49,923
نعم؟ ما الأمر؟ -
لماذا تتساهل معها للغاية؟ -

346
00:22:49,958 --> 00:22:54,761
.أنا لا أتساهل معها, ولكنها قرأت كتابي
...و الطبيب (وايس) يظن أنني لابد أن أبدأ

347
00:22:54,796 --> 00:22:58,548
,هذا بخصوص عقوبة الإعدام
.أنا لا أريد أن أسمع شيئاً بشأن هذا الخرف المنحرف جنسياً

348
00:22:58,600 --> 00:23:00,133
منحرف جنسياً؟

349
00:23:00,185 --> 00:23:04,471
.اسمع, لا يمكني أن أدعك تسخر من نفسك
.إنها تسيطر عليك

350
00:23:04,523 --> 00:23:08,308
(ولكنها يمكن أن تكون ك(ماري ماتلين
.ل(جيمس كارفيل) معي

351
00:23:08,360 --> 00:23:13,897
.والتر), ركز)
.عقوبة الإعدام عنصرية, وهمجية

352
00:23:13,949 --> 00:23:18,652
فقط الصين والسعودية وإيران
.يقومون بتنفيذ الإعدام أكثر منا

353
00:23:18,704 --> 00:23:22,455
.لقد نسيتي العراق -
.لا أنت من نسي العراق -

354
00:23:22,491 --> 00:23:25,709
,(أنت هو (والتر بلانت
.الآن تصرف مثله

355
00:23:25,744 --> 00:23:29,079
,لقد أوضحتي وجهة نظرك
.كنت أحتاج لهذا, شكراً لكِ

356
00:23:29,131 --> 00:23:30,664
.15 ثانية

357
00:23:30,666 --> 00:23:34,467
أوه, بينما كنتي تصرخين فيَّ رأيت
.عدسة لاصقة عالقة بين ثدييك

358
00:23:39,341 --> 00:23:42,008
,(عدنا للحديث مع (سوزان ميفيو

359
00:23:42,060 --> 00:23:46,012
"مؤلفة كتاب "العين بالعين
."لماذا تحتاج أمريكا إلى عقوبة الإعدام"

360
00:23:46,014 --> 00:23:52,819
(أليس هذا من المخجل يا (سوزان
أن أمريكا هي خامس أكثر دولة تنفيذاً للإعدام في العالم؟

361
00:23:52,854 --> 00:23:57,574
.لا يتقدمنا سوى الصين والسعودية والعراق وإيران

362
00:23:57,609 --> 00:24:01,361
لا لا, أنا لا أفكر سوى في عائلات الضحايا
.وما يريدونه من القصاص

363
00:24:01,413 --> 00:24:07,834
إذاً ماذا بشأن عائلات المعدومين خطأً؟
.فهم لن ينالوا قصاصهم أبداً

364
00:24:07,869 --> 00:24:12,289
فالعين بالعين لن تقوم بشيء"
".سوى جعل العالم أعمى
<font color=#FF8040>اقتباس من غاندي</font>

365
00:24:12,341 --> 00:24:18,211
والتر) لقد كنت في الحرب, والاقتباس من)
.غاندي في القرن الحادي والعشرين هو أمر ساذج

366
00:24:18,213 --> 00:24:20,714
اعذريني, ولكنه أنتِ من تتصرفين
.(بسذاجة, يا (سوزان

367
00:24:20,716 --> 00:24:22,265
!أوه, أنا ساذجة؟ بحقك

368
00:24:22,301 --> 00:24:26,436
لا عذراً, أنتِ ساذجة, وتتهاونين
.بقمية حياة الإنسان

369
00:24:26,471 --> 00:24:29,939
.نعم, هذا صحيح
,أنا قد قتلت العديد تحت اسم الحرب

370
00:24:29,975 --> 00:24:32,726
ولكن الحرب هي ما جعلتني
.داعياً للسلام

371
00:24:32,728 --> 00:24:37,197
إنها الحرب من جعلتني أريد أن
.أحمي البريء والمذنب

372
00:24:37,232 --> 00:24:39,899
لذا إذا كانت أمريكا تريد أن تكون زعيمة
,العالم الحر

373
00:24:39,951 --> 00:24:43,820
.فلابد ألا تَقتُل أحداً داخل ديارها

374
00:24:43,872 --> 00:24:48,124
.الرد على القاتل بالقتل ليس رداً

375
00:24:48,160 --> 00:24:50,076
سنعود إليكم مجدداً
.بعد هذا الفاصل مباشرة

376
00:24:54,416 --> 00:24:55,882
!حمداً لله

377
00:24:58,887 --> 00:25:01,221
.ها هي عدستك اللاصقة يا عزيزي

378
00:25:04,259 --> 00:25:06,259
.أنا أفوز ولكنكِ تخسرين

379
00:25:06,311 --> 00:25:08,928
.اللاعب الذكي يعلم متى ينسحب

380
00:25:08,980 --> 00:25:13,650
,اللاعب الذكي يعلم كيف يفوز
.وأنا ذكية, فقد درست في جامعة أوكسفورد

381
00:25:16,772 --> 00:25:18,855
.سيليا), لا) -
.لا تنصحها -

382
00:25:18,907 --> 00:25:21,024
.أجل, فهي تتدبر أمر نفسها

383
00:25:25,447 --> 00:25:27,831
لا أصدق أن ساحري
.قد أعطاني لآلئ مزورة

384
00:25:27,866 --> 00:25:30,533
,(انسي أمر اللآلئ اللعينة يا (سيليا
!اجري فحسب

385
00:25:36,591 --> 00:25:39,342
.(سأقوم بتدميرك يا (هاري

386
00:25:41,129 --> 00:25:43,296
.كوني صادقة

387
00:25:43,348 --> 00:25:50,687
,كل هذه الأشياء في الغرفة الخضراء
هل كنتِ تحاولين تطويعي؟

388
00:25:50,722 --> 00:25:53,139
.أجل

389
00:25:55,310 --> 00:26:00,980
.ولكنني كنت أيضاً منجذبة جداً لك -
حقاً؟ -

390
00:26:01,032 --> 00:26:02,399
.لقد كنت قاسياً فعلياً معي

391
00:26:02,451 --> 00:26:07,237
أتقصدين الآن أم أثناء البث؟ -
.كلاهما -

392
00:26:07,289 --> 00:26:10,073
.فالمقابلة كانت بمثابة المداعبة

393
00:26:10,125 --> 00:26:16,162
.آمل أنني لم أكن قاسياً للغاية معكِ -
.بل مثاليّ -

394
00:26:16,164 --> 00:26:20,467
,أتعلم, كل النساء يُعجبون بفاشيٍّ
.كالضرب بالحذاء على الوجه

395
00:26:20,502 --> 00:26:25,255
من قال هذا بحق الجحيم؟ (موسيليني)؟ -
.(لا, بل (سيلفيا بلاث -

396
00:26:25,307 --> 00:26:27,507
...(أوه, (سناكس

397
00:26:29,177 --> 00:26:32,312
.كنت أود لو أنكِ لا تعيشين في أوكلاهوما

398
00:26:32,347 --> 00:26:35,301
أتعلمين أنهم لا زالوا يطبقون
.عقوبة الإعدام في كاليفورنيا

