﻿1
00:00:01,295 --> 00:00:02,661
(في الحلقات السابقة من (حديث بلانت

2
00:00:02,663 --> 00:00:07,295
.أعتقد أنني سأذهب لاجتماع مدمني القمار -
.فكرة جيدة فأنت تحب المقامرة -

3
00:00:07,912 --> 00:00:10,573
هل هذا حقيقي؟ -
.بالطبع -

4
00:00:10,598 --> 00:00:14,506
,سيد (بلانت) ابقَ واحتسي فنجاناً من القهوة
(فالسيد(دانييل كريج) و (جيفري كيتسنبرج

5
00:00:14,508 --> 00:00:16,841
.سينهيان حلوهما في التو

6
00:00:16,843 --> 00:00:21,590
أعلم أننا تقابلنا للتو يا (جيزيلي), ولكن
.شكراً على كونك لطيفة معي

7
00:00:21,615 --> 00:00:23,014
أتعلم أين مفاتيحي؟

8
00:00:23,016 --> 00:00:26,017
يمكنك تذكر الشعر, ولكن لا يمكنك
.إضاعة مفاتيحك

9
00:00:26,069 --> 00:00:28,465
.أعتقد ذلك -
.جيم), افتح الباب) -

10
00:00:28,926 --> 00:00:30,166
.إنه مُدَّخر للأشياء

11
00:00:30,191 --> 00:00:32,524
.سأدفع لك لتقابل محللي النفسي

12
00:00:32,576 --> 00:00:37,829
هذه العاصفة العجيبة خلفية مثالية للحديث
.عن ما نفعله ضد البيئة

13
00:00:37,864 --> 00:00:40,915
,حسناً, هناك عائلة في لوس أنجلوس
يأملون أنه عندما لا يصطدمون بالبيئة

14
00:00:40,951 --> 00:00:41,950
.لن تصطدم بهم

15
00:00:42,002 --> 00:00:44,704
.أجل هذا ما أريده

16
00:00:44,729 --> 00:00:47,505
.تحويل لمستوى الوعي الشعبي

17
00:00:47,541 --> 00:00:49,708
.سيليا) هذه رسالة يمكنني العمل عليها)

18
00:00:50,414 --> 00:01:02,500
{\fs50\fad(1000,1500)\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs42}(حديث بلانت)
<font color=#00ffff>-:ترجمة</font>
{\c&H24B8B3&\3c&H030304&\4c&HABE3E6&}╠◄ {\fnArial \c&HE740B7&\4c&H6D31EA&}م/ أحمد صديق {\c&H24B8B3&\4c&HABE3E6&\fnArial}►╣

19
00:01:09,780 --> 00:01:13,740
,عشر ضربات في البطن اليوم, ياسيدي 
.هذا جيد جداً

20
00:01:13,740 --> 00:01:15,344
    .شكراً لك, يا (هاري)

21
00:01:16,403 --> 00:01:22,457
ولكن لماذا أُبقي على
أعضائي التناسلية عاطلةً, يا (هاري)؟

22
00:01:22,492 --> 00:01:28,663
أعني, ما فائدة كل هذه اللياقة
البدنية لو لم أحسن استخدامها في الجنس؟

23
00:01:28,715 --> 00:01:30,999
.الاستعداد, يا رئيس -
.تحقق من السجل -

24
00:01:31,051 --> 00:01:34,836
متى كانت آخر مرة احتجتُ أن أستعد فيها؟

25
00:01:36,089 --> 00:01:43,895
,كوابيس مفزعة, قراءة الكتب
,أصدقاء مشاهير, صدف غريبة وجميلة

26
00:01:43,930 --> 00:01:45,597
.أحشاء صحية

27
00:01:45,599 --> 00:01:48,566
لماذا لا تقوم بأبجدة السجل, يا (هاري)؟
.لقد قلت لك ذلك أكثر من مرة

28
00:01:48,602 --> 00:01:51,853
.السجل هو اختصاصي, يا رئيس

29
00:01:51,905 --> 00:01:55,240
.ها نحن ذا, ممارسة الحب

30
00:01:55,275 --> 00:02:00,245
لقد مرت سبعة شهور, يا رئيس
.منذ آخر مرة جامعت فيها امرأة

31
00:02:00,280 --> 00:02:03,948
ومن المرأة التي جامعتها
منذ سبعة أشهر؟

32
00:02:04,000 --> 00:02:07,669
مارجريت), واحدة من معجباتك المثيرات)
.(قابلتها في سوق (جلسون

33
00:02:07,704 --> 00:02:12,757
كنت قد تطلقت لتَوِّك, وثملت
.وذهبت للتسوق بدوني

34
00:02:12,793 --> 00:02:14,542
مارجريت)؟)

35
00:02:14,594 --> 00:02:18,096
كان ذلك نتيجة
.(للثمل على ما يبدو, يا (هاري

36
00:02:18,131 --> 00:02:19,547
هل هناك رقم هاتف؟

37
00:02:19,599 --> 00:02:23,435
أجل, يا رئيس, ولكن مكتوب تحديداً أنك
.لا تريد رؤيتها مرة أخرى

38
00:02:23,470 --> 00:02:25,687
,فبعد ممارسة الحب, قامت بالبكاء والتقيؤ

39
00:02:25,722 --> 00:02:28,473
وقد وجدت حبوباً مضادة للصرع
.في خزينة أدويتها

40
00:02:28,475 --> 00:02:32,777
.(حسناً, هذا كثير جداً على (مارجريت

41
00:02:40,704 --> 00:02:48,993
,(أتعلم, أنا فقط أردت أن أراك, يا (والتر
.لأشكرك على دعمك لي في تلك الليلة

42
00:02:49,045 --> 00:02:50,662
...مهلاً

43
00:02:50,664 --> 00:02:53,498
جيزيلي), نحن لم نمضي معاً)
.سوى بضع دقائق

44
00:02:56,002 --> 00:02:58,052
.كان هذا سيصبح ممتعاً

45
00:02:58,088 --> 00:03:01,840
.أعني دعمي عاطفياً

46
00:03:01,842 --> 00:03:06,428
فالقبض عليَّ, كان بمثابة جرس
.الإنذار بالنسبة لي

47
00:03:06,480 --> 00:03:10,815
وبالنسبة لي أيضاً. فأنا أحاول
:تغيير كل شيء من حولي

48
00:03:10,851 --> 00:03:14,853
,حياتي, برنامجي
.علاقتي مع ولدي

49
00:03:14,905 --> 00:03:19,357
,و بعض التفاصيل
.ولكني أحاول أن أساعد في إنقاذ الكوكب

50
00:03:19,409 --> 00:03:22,694
(هذه كلها أهداف عظيمة, يا (والتر

51
00:03:26,199 --> 00:03:28,333
ما هي أهدافك، يا (جيزيلي)؟

52
00:03:28,368 --> 00:03:32,504
ماذا تريدين من جرس الإنذار
المشترك بيننا؟

53
00:03:32,539 --> 00:03:36,875
.سأستقر أخيراً, وأتخلص من نمط حياتي

54
00:03:36,877 --> 00:03:41,296
تستقرين؟ -
.لدي شخص يحبني حقاً -

55
00:03:41,348 --> 00:03:43,715
.يحبني دوماً -
.فهمت -

56
00:03:43,767 --> 00:03:49,103
,لقد كنت أبتعد عنه لفترة طويلة
.فلم أكن أظن أنني أستحق أن يحبني أحد

57
00:03:49,139 --> 00:03:51,272
فمن سيحب متحولة جنسياً؟

58
00:03:52,609 --> 00:03:55,226
.ولكنني أريد أن أتوقف عن إهدار الوقت

59
00:03:56,175 --> 00:04:04,402
.فالحياة تبدو وكأنها تطير من أمامي -
.أنا أفهم, عادة ما أشعر بهذا الشعور -

60
00:04:04,404 --> 00:04:10,124
وأتساءل, أين ذهبت بحق الجحيم؟
حياتي؟

61
00:04:10,160 --> 00:04:15,296
وبعد ذلك أتذكر هذا السطر
:(من فيلم (الحذاء الأحمر

62
00:04:15,332 --> 00:04:23,054
,الوقت يمر بسرعة, والحياة تمر بسرعة "
"لكن الحذاء الأحمر يستمر في الرقص للأبد

63
00:04:26,593 --> 00:04:32,480
سأتحداكِ وأرفع الرهان
.إلى 300, أيتها العاهرة

64
00:04:32,516 --> 00:04:35,016
.(لا أريد الثلج, شكراً لك يا (تيدي

65
00:04:37,070 --> 00:04:39,821
.دوركِ أيتها النحيلة -
...أجل, آسفة, أنا فقط -

66
00:04:39,856 --> 00:04:43,107
...اسمحوا لي فقط أن

67
00:04:43,159 --> 00:04:45,109
.سأرفع الرهان دولاراً واحداً

68
00:04:45,111 --> 00:04:47,195
.(حسناً, أنتِ تعرفين أننا نلعب بقوانين (فيجاس

69
00:04:47,247 --> 00:04:49,113
.هذا الفيش الأبيض يساوي 1000 دولار

70
00:04:49,165 --> 00:04:52,166
!أوه, اتركيه يا فتاة
.لقد ألقيت رهانكِ وانتهى الأمر

71
00:04:52,202 --> 00:04:54,252
هل من الممكن أن أعيد اللعبة
هذه المرة فقط؟

72
00:04:54,287 --> 00:04:57,789
لا إعادة للعب, هذا بوكر
.وليس عملية تجميلية

73
00:04:57,791 --> 00:05:00,341
أليس كذلك, يا (ميل)؟ -
.تباً لكِ -

74
00:05:05,799 --> 00:05:08,132
!ياللعنة

75
00:05:08,184 --> 00:05:12,437
.سيليا) هذا أنتِ) -
ماذا؟ أنا فزت؟ -

76
00:05:14,474 --> 00:05:17,809
أين وجدتِ هذه الغبية المحظوظة؟ -
(بي بي سي) -

77
00:05:34,411 --> 00:05:38,913
أتمانع لو انضممت إليك, يا سيد (بلانت)؟ -
.(أوه، بالتأكيد، يا (فيل -

78
00:05:38,965 --> 00:05:40,715
.(ستان)

79
00:05:40,750 --> 00:05:45,420
لم يسعني إلا أن ألاحظ أنك
.كنت مع سيدة فاتنة للغاية الليلة

80
00:05:45,472 --> 00:05:47,722
.أوه، أجل

81
00:05:47,757 --> 00:05:51,559
.ولكن اتضح أنها صديقة فحسب

82
00:05:52,812 --> 00:05:57,348
لم يكن لي حظ وافر
.مع الرومانسية مؤخراً

83
00:05:57,350 --> 00:06:00,652
.أنا أتفهم

84
00:06:00,687 --> 00:06:05,523
.فأنا لم أمارس الجنس منذ...القرن العشرين

85
00:06:05,575 --> 00:06:09,577
!ماذا؟ أوه, يا إلهي

86
00:06:09,613 --> 00:06:15,199
.فيل), أنا آسف للغاية) -
.لا عليك -

87
00:06:15,251 --> 00:06:22,840
,هذه حياة مسالمة
.لا جراثيم, لا إيذاء للمشاعر

88
00:06:32,469 --> 00:06:34,719
.سأراهن بكل ما لدي

89
00:06:34,771 --> 00:06:39,357
,(لقد أصبح من الملل أخذ مالك يا (روزلي
.لذا لنجعل الأمر مثيراً

90
00:06:39,392 --> 00:06:44,228
إذا فزت, تجلعين عميلتي تظهر في
.(حديث بلانت)

91
00:06:44,280 --> 00:06:49,567
أي من عملائك غير جذاب للدرجة
التي تدفعك للفوز من أجل وضعه على الهواء؟

92
00:06:49,619 --> 00:06:51,235
.(سوزان ميفيو)

93
00:06:51,237 --> 00:06:55,873
.ليلة الغد, ولا تقصونها -
.لا تكوني حمقاء -

94
00:06:55,909 --> 00:06:58,793
.فهي عاهرة يمينية للدعاية والإعلانات

95
00:06:58,828 --> 00:07:01,379
.والتر) لن يسمح أبداً بأن تكون على الهواء معه)

96
00:07:01,414 --> 00:07:04,298
.حبيبتي, أعتقد أنني سأذهب للنوم
.طاب مساؤكم جميعاً

97
00:07:04,334 --> 00:07:05,917
.طاب مساؤك, يا عزيزي

98
00:07:05,919 --> 00:07:11,139
تيدي), أين سروالك؟) -
!ياللعنة -

99
00:07:11,174 --> 00:07:13,474
,لقد سكبت عليه بعض الصلصة الحارة
,وألقيت بالسروال في الغسالة

100
00:07:13,510 --> 00:07:15,093
.وبعد ذلك كانت الكعكة الصغيرة تحترق

101
00:07:15,145 --> 00:07:18,179
.لا بأس, يا (تيدي), اذهب للنوم فحسب

102
00:07:18,231 --> 00:07:20,098
.أنا آسف, يا سيداتي

103
00:07:20,100 --> 00:07:26,070
هل (تيدي) على ما يرام؟ -
...انه بخير...انه فقط -

104
00:07:26,106 --> 00:07:28,439
.يفقد عقله

105
00:07:28,441 --> 00:07:30,491
.(سأقبل رهان (ميفيو -

106
00:07:30,527 --> 00:07:31,693
روزلي) هل أنتِ متأكدة؟) -

107
00:07:31,745 --> 00:07:33,444
.(وزعي البطاقات يا (ديان

108
00:07:37,584 --> 00:07:40,585
!نعم

109
00:07:40,620 --> 00:07:43,004
.لا تقصونها

110
00:07:44,058 --> 00:07:50,378
.هذا الادّخار هو مجدر عَرَض من الأعراض
.فوراء الفوضى دائماً يكون الجنس

111
00:07:51,514 --> 00:07:52,964
,لذا فما نوعك

112
00:07:53,016 --> 00:07:58,269
,محب للثدي, أم محب للسيقان
أم محب للمؤخرة؟

113
00:07:58,304 --> 00:08:00,304
.(لا ينبغي عليك أن تكون محرجاً يا (جيم

114
00:08:00,356 --> 00:08:02,690
(فعلى سبيل المثال, (والتر
.محب للثدي

115
00:08:02,726 --> 00:08:07,979
لأنه لم يرى والده قط, يركز اهتمامه دائماً
.على الحلمات كمصدر رئيسي للحب

116
00:08:08,031 --> 00:08:13,785
أكان من الضروري أن تخبرني ذلك؟ -
لا, ولكنك أحببت سماع ذلك, أليس كذلك؟ -

117
00:08:13,820 --> 00:08:18,489
لذا فما نوعك؟ -
.أنا محب للأقدام -

118
00:08:18,541 --> 00:08:21,542
.والأحذية, فأنا أحب الأحذية

119
00:08:21,578 --> 00:08:25,997
,جميل, فأنا أحب الإبط
.ولكن هذه قصة أخرى

120
00:08:26,049 --> 00:08:28,583
لذا فما الذي يثيرك بشأن الأقدام؟

121
00:08:28,635 --> 00:08:32,637
...حسناً حسناً

122
00:08:32,672 --> 00:08:38,426
,عندما أمارس الحب مع امرأة
,بالرغم من أنه مر زمن على ذلك

123
00:08:38,478 --> 00:08:45,183
أنا أبدأ بالقدم, كصبي
.يافع بقضيب مصغر

124
00:08:45,185 --> 00:08:51,572
ولكن  بعد مداعبة القدم و شَمِّ
,رائحة لعابي عليها

125
00:08:51,608 --> 00:08:56,861
,أبدأ في الاستثارة مثل الوحش

126
00:08:56,863 --> 00:09:01,032
,فالقدم تغذيني, وتنميني

127
00:09:01,034 --> 00:09:07,588
حتى أصبح رجلاً بالغاً كل البلوغ
.بقضيب كناب الفيل

128
00:09:07,624 --> 00:09:13,044
,يصبح كالخطاف, يشير للنجوم والأكوان

129
00:09:13,096 --> 00:09:15,546
.والعجلة الكبيرة في السماء

130
00:09:15,598 --> 00:09:21,052
وبعد ذلك أشرع في إمتاع المرأة بخطافي
...الذكوري ثم

131
00:09:21,054 --> 00:09:23,354
,(أغلق سحابة سروالك, يا (جيمي
.أنا أحتاجك

132
00:09:23,389 --> 00:09:26,724
.نحن في جلسة -
.لا يهمني -

133
00:09:26,726 --> 00:09:29,894
.لقد حولت غرفة أخباري إلى جناح نفسي

134
00:09:29,896 --> 00:09:34,732
,أنتِ عدوانية للغاية
.أودكِ أن تجلسي على الأريكة

135
00:09:34,784 --> 00:09:39,120
,أراهن أنك تود ذلك
,ولكنني أعلم ما يعتريني بداخلي

136
00:09:39,155 --> 00:09:42,039
.وأفضل أن أبقيه في الداخل

137
00:09:56,589 --> 00:09:59,090
!(سيليا)

138
00:09:59,092 --> 00:10:03,427
!ياللعنة
.روزلي), إنها تؤيد عقوبة الإعدام وكأنها (آن كولتر))

139
00:10:03,429 --> 00:10:06,230
.أعرف, أعرف -
حسناً, ألا يمكنكِ التراجع عن قرارك؟ -

140
00:10:06,266 --> 00:10:10,434
.لقد كان مجرد رهان في لعبة بوكر للسيدات
.شكراً لدعوتي إليها بالمناسبة

141
00:10:10,436 --> 00:10:11,986
.لا, لا يمكنني التراجع

142
00:10:12,021 --> 00:10:17,658
,ليندا ويلكوكس) تمثل الجميع في الأحزاب اليمينية)
.واليمينية القصوى واليمينية المتطرفة

143
00:10:17,694 --> 00:10:20,077
.وكذلك بعض الناس المحايدين

144
00:10:20,113 --> 00:10:24,448
وماذا عن العائلة صديقة البيئة؟
.(والتر) سيصعب عليه إقصاءهم

145
00:10:26,035 --> 00:10:27,952
لِمَ (جيم) و(سيليا) موجودان
في مكتبك وأنا لست معهم؟

146
00:10:27,954 --> 00:10:29,453
.لأنني أريدهم هنا

147
00:10:29,455 --> 00:10:32,039
,لا تكن متطفلاً لهذا الحد
ماذا يجري؟

148
00:10:32,091 --> 00:10:36,460
.فقط أعملك أن (والتر) في المبنى -
.حسناً, الآن أغلق الباب من فضلك -

149
00:10:36,462 --> 00:10:40,598
حسناً ولكن في المرة القادمة أود
.أن أكون هنا عندما يكون لديكِ اجتماع

150
00:10:40,633 --> 00:10:43,768
.أنا لن أعطي هذه المرأة منبراً قومياً

151
00:10:43,803 --> 00:10:49,690
,فهي مؤيدة للحياة ومؤيدة للموت
.نظرتها للعالم مشوشة تماماً

152
00:10:49,726 --> 00:10:51,809
.إذاً أحرجها على الهواء

153
00:10:51,811 --> 00:10:56,030
أنا لن أساعد هذه المرأة أن تبيع كتاباً
.يدعم الموت والانتقام

154
00:10:56,065 --> 00:10:59,784
...(ولكن،يا (والتر -
.لا، يا (روزلي), هذا غير قابل للنقاش -

155
00:10:59,819 --> 00:11:01,452
.أنا أريد استضافة العائلة صديقة البيئة

156
00:11:01,487 --> 00:11:06,624
فلديهم الرسالة التي أحتاج أن
.أنشرها, رسالة التغيير

157
00:11:06,659 --> 00:11:10,588
,سيليا), (جيم) أنتم تتفقون معي)
أليس كذلك؟

158
00:11:10,688 --> 00:11:13,214
آسفة يا (والتر) لكن جميعنا يظن أنه
.(يجب عليك أن تستضيف (مافيو

159
00:11:13,249 --> 00:11:17,335
,فلابد أن نجعلها تفقد مصداقيتها علناً
.لقد أعددت التقارير بهذا الشأن بالفعل

160
00:11:17,387 --> 00:11:21,339
وسوف نقوم باستضافة العائلة صديقة البيئة مجدداً
.بعد ذلك مباشرة, أعدك

161
00:11:21,341 --> 00:11:24,675
هل ثلاثتكم فعلاً تعتقدون أن
هذه هي الفكرة السديدة؟

162
00:11:24,677 --> 00:11:26,060
.أجل

163
00:11:26,095 --> 00:11:30,181
,(أتعلم, لقد استضاف (أندرسون كوبر) (مافيو
.ولم يحسن مجاراتها

164
00:11:30,183 --> 00:11:32,850
حقاً؟ -
.لقد كان ليناً للغاية -

165
00:11:32,852 --> 00:11:34,435
.ولكنك قاسٍ

166
00:11:42,745 --> 00:11:45,279
هل يمكنك أن تدعني أحتفظ ب10
مجموعات من مجلة (نيويوركر)؟

167
00:11:45,331 --> 00:11:47,498
,أقسم أنني سأقرأهم
.سأقرأهم في يوم ما

168
00:11:47,533 --> 00:11:50,418
لا لا لا لا, الدكتور (وايس) قال
.ألا ندعك تحتفظ بأي شيء

169
00:11:50,453 --> 00:11:54,088
قال أن هذا سيساعدك في تقبل
.حياتك الجنسية إذا تخلصت من كل هذه الفوضى

170
00:11:54,123 --> 00:11:55,706
!لقد تحدث عن حالتي الجنسية؟

171
00:11:55,708 --> 00:12:03,547
أتصدق أن هذه المرأة تقترح أن السجناء المعدومين
يجب أن نقتلع أعضاءهم دون موافقتهم؟

172
00:12:05,218 --> 00:12:07,218
.أنا سأذهب إلى الحمام -
!جيم، لا! توقف عن ذلك -

173
00:12:07,220 --> 00:12:09,520
.(لا، بحقك، يا (مارتن -
!اتركه -

174
00:12:09,555 --> 00:12:10,888
!لا

175
00:12:13,192 --> 00:12:15,226
ما أحوال ألعاب البوكر, يا (هاري)؟

176
00:12:15,278 --> 00:12:19,313
(أنا واحد من هؤلاء المقامرين يا (سيليا
,الذين يجعلونكِ تشعرين أنك تلميذة

177
00:12:19,365 --> 00:12:24,568
تلقت لتوها قبلتها الأولى من ولد
.مشاغب وسيم طعمه مثل السجائر

178
00:12:24,620 --> 00:12:28,906
,أنا أفهم ذلك, ولكنني لم ألعب بالورق من قبل
.ولكن ليلة أمس قد فزت بالكثير من المال

179
00:12:28,958 --> 00:12:30,875
وكان هذا أفضل من وجودي
.مع ساحري

180
00:12:30,910 --> 00:12:32,243
كيف حال ساحرك؟

181
00:12:32,295 --> 00:12:34,912
.اختفى -
بفعل السحر؟ -

182
00:12:34,914 --> 00:12:36,914
.لا، لقد عاد إلى زوجته -

183
00:12:36,966 --> 00:12:40,084
ولا أعلم إن كان لديَّ
,رد فعل غريب بعض الشيء

184
00:12:40,086 --> 00:12:42,219
.ولكن شعور المقامرة أفضل من الجنس

185
00:12:44,474 --> 00:12:46,424
.يبدو أنك قد قابلتِ ملكة القلوب
<font color=#FF8040>يقصد أنها كانت محظوظة بدرجة كبيرة</font>

186
00:12:46,426 --> 00:12:49,927
بكم فزتِ؟ -
.ب5000 دولار -

187
00:12:51,597 --> 00:12:55,983
أتودين أن تفوزي بالمزيد؟ -
.أود كثيراً -

188
00:12:56,019 --> 00:12:58,686
كيف انتهى المطاف بهذه الأشيار إلى هنا؟

189
00:13:00,106 --> 00:13:02,773
لا أعلم فقد كان نظام المد والجزر
.معطل لديَّ

190
00:13:02,775 --> 00:13:06,110
.بعض الأشياء تعوم للداخل ولا تعود للخارج

191
00:13:06,112 --> 00:13:07,578
.أوه، هذا هراء

192
00:13:07,613 --> 00:13:14,618
هذه المرأة تعتقد أن أسر الضحايا كان يجب
!أن يكون لديهم الخيار للانضمام إلى فرق الإعدام

193
00:13:16,172 --> 00:13:19,256
لم يكن عليَّ خداع (والتر) ولكن
.لم يكن لدي أي خيار آخر

194
00:13:19,292 --> 00:13:22,259
,لا بد ألا يعلم أنني أسأت الحكم

195
00:13:24,013 --> 00:13:28,182
.والتر) يحتاج أن يشعر أنني قوية)
.فهذا يمنحه العذر أن يكون ضعيفاً

196
00:13:28,217 --> 00:13:33,270
.عذراً, أحتاج استنشاق بعض الهواء -
لماذا لا ترتدي النظارات؟ -

197
00:13:33,306 --> 00:13:36,724
,لقد قلتِ أنني لدي عيون جميلة
.لذا أحاول أن أستخدم العدسات اللاصقة

198
00:13:57,330 --> 00:13:59,296
.(مرحبا،يا (مارجريت

199
00:13:59,332 --> 00:14:04,802
لا أعلم إن كان بريدكِ الصوتي
.(يسجل هذا, لكن أنا (والتر

200
00:14:04,837 --> 00:14:09,256
(لقد تقابلنا في سوق (حيلسون
...منذ سبعة أشهر, وكنت أتساءل لو

201
00:14:09,308 --> 00:14:11,976
...وداعاً
.(مرحباً يا (شيلي

202
00:14:12,011 --> 00:14:13,894
.والتر), آل (آدلر) هنا)

203
00:14:13,930 --> 00:14:15,896
لأنهم ليس لديهم هواتف محمولة لم أستطع
.أن أتواصل معهم

204
00:14:15,932 --> 00:14:16,856
!ياللعنة

205
00:14:16,856 --> 00:14:18,816
لم تكن لدي الجرأة لأخبرهم أنه
.تم إقصاؤهم

206
00:14:18,851 --> 00:14:22,436
,فهم جاءوا بدراجاتهم المصنوعة من الخيزران إلى هنا
.وكان عليهم مغادرة منازلهم في الثالثة صباحاً

207
00:14:22,488 --> 00:14:28,609
إنهم أبطال للبيئة, ونحن نقصيهم من أجل
.امرأة تدعم القتل

208
00:14:28,661 --> 00:14:30,828
.سأخبرهم الأمر بنفسي

209
00:14:30,863 --> 00:14:34,865
حسناً, للعلم فحسب, لأنهم ركبوا دراجاتهم
,لقرابة الخمسين ميلاً

210
00:14:34,917 --> 00:14:38,586
.فحالتهم مزرية نوعاً ما, ورائحتهم كريهة

211
00:14:38,621 --> 00:14:44,041
,ولكن هذا يخفف من حدتها
.فأنا أحب رائحة الكرز, لذلك أشتمها

212
00:14:45,628 --> 00:14:48,929
.يا رئيس, (سيليا) تتقيأً في المرحاض

213
00:14:48,965 --> 00:14:51,882
,عرضت عليها أن أوصلها للمنزل
.يبدو أن مرضها معدٍ

214
00:14:51,884 --> 00:14:54,552
وأنا سأتولى تحرير تقرير
.هجرة الكتلة ب لها

215
00:14:54,604 --> 00:14:57,354
.(جيد, اعملي على هذا الأمر مع (روزلي

216
00:14:57,390 --> 00:14:59,690
.هاري), كن لطيفاً)
.وأوصل (سيليا) إلى البيت

217
00:14:59,725 --> 00:15:01,609
.حسناً, يا سيدي

218
00:15:12,155 --> 00:15:15,873
.(سيد (آدلر), أنا (والتر بلانت -
.أجل, بالطبع -

219
00:15:20,630 --> 00:15:23,581
.(أعتقد أن انحنائتان تكفيان يا سيد (آدلر

220
00:15:23,633 --> 00:15:25,716
,(أرجوك, ادعوني ب(دانكان
.سعدت جداً بمقابلتك أخيراً

221
00:15:25,751 --> 00:15:27,751
...حسناً, سعدت جداً بمقابلتك, ولكن أنا

222
00:15:27,803 --> 00:15:29,587
.(هذه زوجتي (سالي -
.(أوه, مرحباً, يا (سالي -

223
00:15:29,589 --> 00:15:31,422
.(هذا (إيلاي) وهذه (كيكي

224
00:15:31,424 --> 00:15:34,258
مرحباً, أه, أنا أحب
.هذه السبورات الطباشيرية

225
00:15:34,310 --> 00:15:36,260
.لابد لي أن أجلب واحدة منها لابني الصغير

226
00:15:36,312 --> 00:15:38,679
,إذا قمت بذلك, أعلمنا
.فنحن نصنع طباشيرنا الخاصة

227
00:15:38,731 --> 00:15:42,983
,نحن أيضاً نقوم ببعض التخليل
.وكذلك نستخدم فضلاتنا كسماد عضوي

228
00:15:43,019 --> 00:15:45,319
حسناً, هذا رائع , لكن هناك
...شيء أريد جدياً أن

229
00:15:46,822 --> 00:15:49,573
هذه الأشياء تستخرج من
.فتحات التنفس لدى الدلافين

230
00:15:49,609 --> 00:15:51,442
.استخدمها وتمسك بها للأبد

231
00:15:51,494 --> 00:15:53,777
.يا إلهي, سأفعل, شكراً لك كثيراً

232
00:15:53,779 --> 00:15:54,912
...آه, ولكن

233
00:15:54,947 --> 00:15:58,832
...هناك شيء يجب أن نتحدث بشأنه -
.أجل بالطبع, ليس هناك وقت لنضيعه -

234
00:15:58,868 --> 00:16:02,286
.فلقد نفد منا الوقت لنقلب ما يحدث حولنا -
...أنت محق, هذا مخيق, ولكن -

235
00:16:02,338 --> 00:16:05,839
,أعني حرفياً نفد منا الوقت
,وفقاً لعلماء البيئة الألمان

236
00:16:05,875 --> 00:16:07,958
,والألمان هم الأفضل في هذا المجال
.فلا زالوا يقومون بتعويض ما حدث في المحرقة

237
00:16:08,010 --> 00:16:14,048
,الاحتباس الحراري يجعل الكوكب يدور بسرعة
.أترى, فالوقت نفسه يتسارع

238
00:16:14,100 --> 00:16:17,551
أتعلم, هؤلاء الألمان قد يكونون
.محقين بشأن شيء ما

239
00:16:17,603 --> 00:16:21,639
,على الأقل مرة واحدة في اليوم
:(أفكر في هذا السطر من فيلم (الحذاء الأحمر

240
00:16:21,691 --> 00:16:25,776
"...الوقت يمر بسرعة, والحياة تمر بسرعة "

241
00:16:25,811 --> 00:16:30,030
".ولكن الحذاء الأحمر يستمر في الرقص للأبد "

242
00:16:30,066 --> 00:16:33,817
!أوه, يا إلهي
.أنت أيضاً تحفظ فيلم (الحذاء الأحمر) عن ظهر قلب

243
00:16:33,869 --> 00:16:35,953
إنه واحد من الأفلام المفضلة لي
.على مر العصور

244
00:16:35,988 --> 00:16:38,072
في الماضي عندما كان مسموحاً
.لي مشاهدة الأفلام

245
00:16:38,124 --> 00:16:43,210
يا سيد (آدلر), هل تصدق في الصدف
السعيدة والغريبة؟

246
00:16:43,246 --> 00:16:46,163
سيد (بلانت), أنا كنت على وشك
.سؤالك نفس السؤال

247
00:16:48,167 --> 00:16:49,583
.ابق هنا تماماً

248
00:16:52,471 --> 00:16:54,054
.(والتر بلانت)

249
00:16:54,090 --> 00:16:56,674
.جيد, جيد

250
00:17:00,346 --> 00:17:04,398
هل انت بخير؟ -
.لا -

251
00:17:04,433 --> 00:17:06,600
.حسناً

252
00:17:06,652 --> 00:17:08,569
أترغب بالجلوس؟

253
00:17:09,905 --> 00:17:12,690
.آسف, ولكني لن أقصي العائلة صديقة البيئة

254
00:17:12,742 --> 00:17:15,526
,فرسالتهم هامَّة للغاية
.وهم ودودون جداً

255
00:17:15,528 --> 00:17:17,111
.لا يمكنك

256
00:17:17,163 --> 00:17:20,164
سوزان ميفيو) موجودة في غرفتها)
.الخضراء بالفعل

257
00:17:20,199 --> 00:17:22,032
.إذاً سأقوم بإقصائها بنفسي

258
00:17:22,034 --> 00:17:27,538
والتر), (ليندا ويلكوكس) هي دعائية)
.قوية جداً

259
00:17:27,590 --> 00:17:32,626
.(لا آبه على الإطلاق ب(ليندا ويلكوكس
.همي الرئيسي هو كوكب الأرض

260
00:17:40,436 --> 00:17:43,721
.هذا محرج للغاية

261
00:17:43,723 --> 00:17:46,890
لكن مياه الرحض هذه كانت
.لتنظيف بعض البول فحسب, أقسم لك

262
00:17:46,942 --> 00:17:50,361
هل أنتم البريطانيون تصنفونها بهذه الطريقة؟
.رقم واحد, رقم اثنان
<font color=#FF8040>تقصد أنهم قد يسمحوا بالتبول في مراحيضهم وليس بالتغوط</font>

263
00:17:50,396 --> 00:17:52,563
.نحن لا نقوم بأي تصنيف

264
00:17:52,615 --> 00:17:54,982
.إلا أننا نرفض هذا الفعل كلياً -
.أرى ذلك -

265
00:17:55,034 --> 00:17:58,402
حسناً, شكراً على ترحيبك بي قبل
.البدء في الحديث

266
00:17:58,454 --> 00:18:00,070
.(أنا (سوزان -
.أجل, أعلم ذلك -

267
00:18:00,122 --> 00:18:01,989
.وهناك شيء علينا أن نتناقش حوله

268
00:18:02,041 --> 00:18:07,161
أعلم أننا متناقضين في المذاهب, ولكنني
...أريد أن أوضح أنني

269
00:18:07,213 --> 00:18:09,663
.من أشدِّ المعجبين بك

270
00:18:09,715 --> 00:18:12,750
!أوه, يا إلهي

271
00:18:12,802 --> 00:18:16,220
أين وجدتي هذا؟

272
00:18:16,255 --> 00:18:21,258
.بائع كتب في لندن -
.لم يُطبع منه سوى 1000 نسخة فقط -

273
00:18:21,260 --> 00:18:23,260
.في عام 1984

274
00:18:23,262 --> 00:18:24,895
.أعلم, فهو نادر جداً

275
00:18:24,930 --> 00:18:28,732
.لقد أحببته -
.شكراً لكِ -

276
00:18:34,857 --> 00:18:39,860
,كلما ازداد عمر أمي "
,بدا حبي لها وكأنه يتزايد

277
00:18:39,912 --> 00:18:43,280
,فكل لحظة معها كانت أغلى من التي تليها

278
00:18:43,332 --> 00:18:47,000
,ندمي الأكبر هو أنها توفت
,وأنا في جزر الفولكلاند

279
00:18:47,036 --> 00:18:53,424
ولم يتسنى لي توديعها, وإخبارها
".لمرة أخرى أني أحبها

280
00:18:55,378 --> 00:18:59,430
هل ستوَقِّعه من أجلي؟ -
.لقد تأثرت كثيراً -

281
00:18:59,465 --> 00:19:01,465
.بالطبع سأوقعه

282
00:19:03,269 --> 00:19:04,518
. شكراً لكِ

283
00:19:04,553 --> 00:19:06,970
اسمك (سوزان) بحرف الزاي؟ 

284
00:19:06,972 --> 00:19:11,058
.(يمكنك أن توقع باسم (سناكس), بحرف (الاكس

285
00:19:11,110 --> 00:19:15,646
.هذا ما يناديني به جميع أصدقائي -
وهل أُعَدُّ من بينهم؟ -

286
00:19:15,648 --> 00:19:19,316
.أود أن أظن ذلك

287
00:19:20,653 --> 00:19:22,369
هل هذا حذاء أحمر؟

288
00:19:25,825 --> 00:19:27,374
.هذه هي لعبة شديدة الخطورة

289
00:19:27,410 --> 00:19:29,960
,مجموعة من المشاكسين اللئام
.مجموعة قاسية

290
00:19:29,995 --> 00:19:33,497
لديهم اتصال مع موزع خمور بسبب
.كل التوصيلات المنزلية

291
00:19:33,499 --> 00:19:37,217
هل أنت من المشاكسين اللئام, يا (هاري)؟ -
.لا, فلدي ضعف تجاه القمار -

292
00:19:37,253 --> 00:19:41,555
,لم أفكر فيه بهذه الطريقة من قبل
.ولكنني ذهبت إلى اجتماع مدمني القمار

293
00:19:41,590 --> 00:19:42,840
.وهذا قد أضل تفكيري

294
00:19:45,761 --> 00:19:47,594
.طرقة خاصة

295
00:19:47,646 --> 00:19:51,398
إذاً هل نحن سيئون, يا (هاري)؟
فقد كذبنا على (والتر), وأنا لم أتم عملي؟

296
00:19:51,434 --> 00:19:54,768
,حسناً, في هذه اللحظة, نحن سيئون
.أعترف بهذا

297
00:19:54,820 --> 00:19:58,105
ولكن ماذا فعل الخير للناس من قبل
حتى يحكموا على أنفسهم؟

298
00:19:58,157 --> 00:20:00,691
حتى يتمكنوا من القيام ببعض السيطرة
على النفس؟

299
00:20:00,693 --> 00:20:02,743
.أوه، نعم.أعلم أنكِ على حق

300
00:20:02,778 --> 00:20:05,996
هل علينا أن نعود؟ -
...حسنا -

301
00:20:10,119 --> 00:20:12,619
.لقد تأخرت, فقد بدأنا اللعب

302
00:20:12,671 --> 00:20:14,455
.هذا (لاري كينج) رجل المسبح

303
00:20:21,263 --> 00:20:25,048
,أترين, كل شيء سيكون على ما يرام
.فالجميع سعداء

304
00:20:25,100 --> 00:20:28,769
.(أجل, باستثناء آل (آدلر
.فقد بكى الأب عندما قمت بإقصائهم

305
00:20:28,804 --> 00:20:33,273
,(مساء الخير, هذا هو (حديث بلانت
.(وأنا هو (والتر بلانت

306
00:20:33,309 --> 00:20:36,833
,(سنبدأ برنامجنا لليلة مع (سوزان ميفيو

307
00:20:36,833 --> 00:20:42,451
,"مؤلفة كتاب "العين بالعين
"لماذا تحتاج أمريكا إلى عقوبة الإعدام"

308
00:20:42,451 --> 00:20:45,369
.(مرحباً بك في (حديث بلانت
(نحن سعداء باستضافتك يا (سوزان

309
00:20:45,404 --> 00:20:46,787
.(شكراً لك، يا (والتر

310
00:20:50,075 --> 00:20:52,910
,هذا مثير جداً
.يذكرني بمدرسة صعود الطائرات

311
00:20:52,912 --> 00:20:56,213
فبعد انقطاع الأضواء اعتدنا على لعب
.هذه اللعبة المسماة بشهر العسل الفرنسي

312
00:20:56,248 --> 00:20:58,632
.كفي عن الثرثرة, أنا لست صديقتكِ

313
00:21:00,669 --> 00:21:02,386
.أظهروا أوراقكم

314
00:21:08,811 --> 00:21:12,095
إذاً هذا يهزم الزوج؟ -
.أجل -

315
00:21:13,566 --> 00:21:15,482
لا, لا بأس, سوف أفوز به كله
.وأستعيده من جديد

316
00:21:15,518 --> 00:21:17,267
فلدي هذه.

317
00:21:17,319 --> 00:21:20,904
,أربعة من نفس النوع
إذاً ماذا يكون البيت الكامل؟

318
00:21:20,940 --> 00:21:23,657
.لا يمكن إنكار أن عقوبة الإعدام شائعة

319
00:21:23,692 --> 00:21:25,859
.ف32 من أصل 50 ولاية تطبقها

320
00:21:25,911 --> 00:21:29,413
.و62 بالمائة من الأمريكان يريدونها

321
00:21:29,448 --> 00:21:31,865
أتعلم من يكون (جيمس سورويكي)؟ -
.أجل أعلم -

322
00:21:31,917 --> 00:21:33,617
.(إنه يكتب في مجلة (نيويوركر

323
00:21:33,619 --> 00:21:36,620
حسناً, لقد قام ببعض الأبحاث الرائعة
.عن حكمة الجمهور

324
00:21:36,622 --> 00:21:39,339
.تباً, أراهن أنه سيطيح بهذه الورطة بعيداً

325
00:21:39,375 --> 00:21:42,175
(حكمة الجمهور هي من أبلتنا ب(المكارثية
<font color=#FF8040>هي ممارسة الادعاءات بالخيانة دون وجود دليل </font>

326
00:21:42,211 --> 00:21:44,211
.(حان الوقت لدحضها يا (والتر

327
00:21:44,263 --> 00:21:47,931
حسناً, هذا خيار مثير للجدل, وهو
.الاحتكام إلى حكمة الجمهور

328
00:21:47,967 --> 00:21:49,683
...وما لا أفهمه

329
00:21:49,718 --> 00:21:52,436
حسناً, دعني أحاول أن
.أُسَهِّل هذا قليلاً عليك

330
00:21:52,471 --> 00:21:53,887
.إذا سمحتي

331
00:21:53,939 --> 00:21:55,272
لِمَ يتساهل معها للغاية هكذا؟

332
00:21:55,307 --> 00:21:57,975
هل يبدو غريباً؟ ودود للغاية؟

333
00:21:57,977 --> 00:22:00,310
أنت من تبدو غريباً, لِمَ تُحَدِّق النظر هكذا؟

334
00:22:00,312 --> 00:22:01,945
.فقد عدستي اللاصقة

335
00:22:01,981 --> 00:22:07,234
,إذا قام مجرم باقتحام منزلك
...واغتصب وقتل زوجتك الحبيبة

336
00:22:07,286 --> 00:22:09,786
ألن تريد العقوبة القصوى لهذا الشخص؟

337
00:22:09,822 --> 00:22:12,155
لقد ذهبت للافتراض الأكثر إرهاقاً
.من كثرة تداوله

338
00:22:12,207 --> 00:22:17,244
إن العين بالعين هي فلسفة
.قد شاخت من آلاف السنين

339
00:22:17,296 --> 00:22:23,216
ولكن دعينا نضع بعين الاعتبار هذا السيناريو والعقوبة
.التي تستحقه بالفعل

340
00:22:23,252 --> 00:22:27,554
!نضعه بعين الاعتبار؟
!اقطع بفاصل إعلاني! بحق المسيح

341
00:22:27,590 --> 00:22:32,392
,ولكن الآن, أنا آسف
.علينا أن نذهب لفاصل وسنوافيكم في الحال

342
00:22:32,428 --> 00:22:36,430
إذاً متى ستغادرين إلى...مدينة أوكلاهوما؟

343
00:22:36,482 --> 00:22:38,849
.ممم, غداً -
.والتر), أريدك في كلمة) -

344
00:22:38,901 --> 00:22:42,019
.أوه, عذراً

345
00:22:42,021 --> 00:22:46,323
نعم؟ ما الأمر؟ -
لماذا تتساهل معها للغاية؟ -

346
00:22:46,358 --> 00:22:51,161
.أنا لا أتساهل معها, ولكنها قرأت كتابي
...و الطبيب (وايس) يظن أنني لابد أن أبدأ

347
00:22:51,196 --> 00:22:54,948
,هذا بخصوص عقوبة الإعدام
.أنا لا أريد أن أسمع شيئاً بشأن هذا الخرف المنحرف جنسياً

348
00:22:55,000 --> 00:22:56,533
منحرف جنسياً؟

349
00:22:56,585 --> 00:23:00,871
.اسمع, لا يمكني أن أدعك تسخر من نفسك
.إنها تسيطر عليك

350
00:23:00,923 --> 00:23:04,708
(ولكنها يمكن أن تكون ك(ماري ماتلين
.ل(جيمس كارفيل) معي

351
00:23:04,760 --> 00:23:10,297
.والتر), ركز)
.عقوبة الإعدام عنصرية, وهمجية

352
00:23:10,349 --> 00:23:15,052
فقط الصين والسعودية وإيران
.يقومون بتنفيذ الإعدام أكثر منا

353
00:23:15,104 --> 00:23:18,855
.لقد نسيتي العراق -
.لا أنت من نسي العراق -

354
00:23:18,891 --> 00:23:22,109
,(أنت هو (والتر بلانت
.الآن تصرف مثله

355
00:23:22,144 --> 00:23:25,479
,لقد أوضحتي وجهة نظرك
.كنت أحتاج لهذا, شكراً لكِ

356
00:23:25,531 --> 00:23:27,064
.15 ثانية

357
00:23:27,066 --> 00:23:30,867
أوه, بينما كنتي تصرخين فيَّ رأيت
.عدسة لاصقة عالقة بين ثدييك

358
00:23:35,741 --> 00:23:38,408
,(عدنا للحديث مع (سوزان ميفيو

359
00:23:38,460 --> 00:23:42,412
"مؤلفة كتاب "العين بالعين
."لماذا تحتاج أمريكا إلى عقوبة الإعدام"

360
00:23:42,414 --> 00:23:49,219
(أليس هذا من المخجل يا (سوزان
أن أمريكا هي خامس أكثر دولة تنفيذاً للإعدام في العالم؟

361
00:23:49,254 --> 00:23:53,974
.لا يتقدمنا سوى الصين والسعودية والعراق وإيران

362
00:23:54,009 --> 00:23:57,761
لا لا, أنا لا أفكر سوى في عائلات الضحايا
.وما يريدونه من القصاص

363
00:23:57,813 --> 00:24:04,234
إذاً ماذا بشأن عائلات المعدومين خطأً؟
.فهم لن ينالوا قصاصهم أبداً

364
00:24:04,269 --> 00:24:08,689
فالعين بالعين لن تقوم بشيء"
".سوى جعل العالم أعمى
<font color=#FF8040>اقتباس من غاندي</font>

365
00:24:08,741 --> 00:24:14,611
والتر) لقد كنت في الحرب, والاقتباس من)
.غاندي في القرن الحادي والعشرين هو أمر ساذج

366
00:24:14,613 --> 00:24:17,114
اعذريني, ولكنه أنتِ من تتصرفين
.(بسذاجة, يا (سوزان

367
00:24:17,116 --> 00:24:18,665
!أوه, أنا ساذجة؟ بحقك

368
00:24:18,701 --> 00:24:22,836
لا عذراً, أنتِ ساذجة, وتتهاونين
.بقمية حياة الإنسان

369
00:24:22,871 --> 00:24:26,339
.نعم, هذا صحيح
,أنا قد قتلت العديد تحت اسم الحرب

370
00:24:26,375 --> 00:24:29,126
ولكن الحرب هي ما جعلتني
.داعياً للسلام

371
00:24:29,128 --> 00:24:33,597
إنها الحرب من جعلتني أريد أن
.أحمي البريء والمذنب

372
00:24:33,632 --> 00:24:36,299
لذا إذا كانت أمريكا تريد أن تكون زعيمة
,العالم الحر

373
00:24:36,351 --> 00:24:40,220
.فلابد ألا تَقتُل أحداً داخل ديارها

374
00:24:40,272 --> 00:24:44,524
.الرد على القاتل بالقتل ليس رداً

375
00:24:44,560 --> 00:24:46,476
سنعود إليكم مجدداً
.بعد هذا الفاصل مباشرة

376
00:24:50,816 --> 00:24:52,282
!حمداً لله

377
00:24:55,287 --> 00:24:57,621
.ها هي عدستك اللاصقة يا عزيزي

378
00:25:00,659 --> 00:25:02,659
.أنا أفوز ولكنكِ تخسرين

379
00:25:02,711 --> 00:25:05,328
.اللاعب الذكي يعلم متى ينسحب

380
00:25:05,380 --> 00:25:10,050
,اللاعب الذكي يعلم كيف يفوز
.وأنا ذكية, فقد درست في جامعة أوكسفورد

381
00:25:13,172 --> 00:25:15,255
.سيليا), لا) -
.لا تنصحها -

382
00:25:15,307 --> 00:25:17,424
.أجل, فهي تتدبر أمر نفسها

383
00:25:21,847 --> 00:25:24,231
لا أصدق أن ساحري
.قد أعطاني لآلئ مزورة

384
00:25:24,266 --> 00:25:26,933
,(انسي أمر اللآلئ اللعينة يا (سيليا
!اجري فحسب

385
00:25:32,991 --> 00:25:35,742
.(سأقوم بتدميرك يا (هاري

386
00:25:37,529 --> 00:25:39,696
.كوني صادقة

387
00:25:39,748 --> 00:25:47,087
,كل هذه الأشياء في الغرفة الخضراء
هل كنتِ تحاولين تطويعي؟

388
00:25:47,122 --> 00:25:49,539
.أجل

389
00:25:51,710 --> 00:25:57,380
.ولكنني كنت أيضاً منجذبة جداً لك -
حقاً؟ -

390
00:25:57,432 --> 00:25:58,799
.لقد كنت قاسياً فعلياً معي

391
00:25:58,851 --> 00:26:03,637
أتقصدين الآن أم أثناء البث؟ -
.كلاهما -

392
00:26:03,689 --> 00:26:06,473
.فالمقابلة كانت بمثابة المداعبة

393
00:26:06,525 --> 00:26:12,562
.آمل أنني لم أكن قاسياً للغاية معكِ -
.بل مثاليّ -

394
00:26:12,564 --> 00:26:16,867
,أتعلم, كل النساء يُعجبون بفاشيٍّ
.كالضرب بالحذاء على الوجه

395
00:26:16,902 --> 00:26:21,655
من قال هذا بحق الجحيم؟ (موسيليني)؟ -
.(لا, بل (سيلفيا بلاث -

396
00:26:21,707 --> 00:26:23,907
...(أوه, (سناكس

397
00:26:25,577 --> 00:26:28,712
.كنت أود لو أنكِ لا تعيشين في أوكلاهوما

398
00:26:28,747 --> 00:26:31,701
أتعلمين أنهم لا زالوا يطبقون
.عقوبة الإعدام في كاليفورنيا

