1
00:00:01,522 --> 00:00:03,777
"سابقاً في "العائدون

2
00:00:10,267 --> 00:00:14,486
كاميل) إختفت في حادثة منذ سنوات عدّة)
تظهر من جديد

3
00:00:15,998 --> 00:00:18,848
أعلم يا أمّي، إنّ الوقت متأخّر
أنا آسفةٌ حقّاً، لا بدّ و أنّه قد نال منك القلق

4
00:00:18,849 --> 00:00:20,313
!لكن لا تنظري لي هكذا أرجوك

5
00:00:20,314 --> 00:00:22,693
هي و متوفون آخرون قد عادوا

6
00:00:22,694 --> 00:00:25,470
لن أسمح لك بالإقتراب مجدّداً
من زوجتي و من إبنتي

7
00:00:25,471 --> 00:00:27,351
و كيف ستفعل ذلك؟ -
سأجد طريقة -

8
00:00:27,352 --> 00:00:29,259
البعض يجهلون بأنّهم قد ماتوا

9
00:00:29,260 --> 00:00:31,392
و يتطلّعون إلى إستئناف مجرى حياتهم

10
00:00:31,393 --> 00:00:32,569
أتعلمين ما الّذي أشعر به؟

11
00:00:32,570 --> 00:00:36,226
هل إتّخذت مكاني لبعض الوقت؟ -
أنا لا أكترث بما تشعرين، إنّك غير موجودة -

12
00:00:39,016 --> 00:00:42,214
(جمعيّة "اليد المبسوطة" المُدارة من قبل (بيار
صارت ملجأ العائدين

13
00:00:42,215 --> 00:00:44,909
إنّهم هنا من أجل إنذارنا بأنّ هذا العالم
قد قرب أجله

14
00:00:45,111 --> 00:00:47,408
و ما سيحدث لاحقاً سيكون رائعاً

15
00:00:48,144 --> 00:00:49,336
أنت حامل

16
00:00:49,964 --> 00:00:51,416
ما الّذي تقوله؟

17
00:00:52,149 --> 00:00:54,775
يبدو مستحيلاً مغادرة القرية

18
00:00:54,878 --> 00:00:57,127
أو لم نتجاوز السدّ مُسبقاً؟

19
00:00:59,452 --> 00:01:01,595
العائدون يزيد عددهم يوماً بعد يوم

20
00:01:01,765 --> 00:01:03,789
و يطالبون بإسترجاع ذويهم

21
00:01:03,790 --> 00:01:06,141
!أرجوكم، إفعلوا شيئاً

22
00:01:06,210 --> 00:01:09,033
سوف آتي معه -
بعض الأحياء يريدون مرافقتهم -

23
00:01:09,257 --> 00:01:10,682
إنّهم يريدون طفلك

24
00:01:10,683 --> 00:01:12,445
!إبقوا بالدّاخل و لا تفتحوا لأحد

25
00:01:12,446 --> 00:01:13,880
حسناً أيّها النّقيب

26
00:01:21,061 --> 00:01:22,498
النّهار يطلع

27
00:01:23,444 --> 00:01:25,148
المدينة قد فاضت

28
00:01:25,562 --> 00:01:27,240
و العائدون قد إختفوا

29
00:01:48,156 --> 00:01:51,729
ستّة أشهر لاحقاً

30
00:02:06,374 --> 00:02:07,857
!إسترخي

31
00:02:08,141 --> 00:02:09,762
تنفّسي بهدوء

32
00:02:09,763 --> 00:02:10,920
هكذا

33
00:02:38,231 --> 00:02:40,181
إبقيْ مستلقيةً من فضلك

34
00:02:40,302 --> 00:02:41,859
سوف نصل قريباً

35
00:03:07,341 --> 00:03:08,913
ما هاته اللّخبطة؟

36
00:03:14,777 --> 00:03:15,905
ما الّذي يحصل؟

37
00:03:34,409 --> 00:03:36,178
ما الّذي إقترفته؟

38
00:03:36,542 --> 00:03:38,361
لقد سلكنا طريق العادة

39
00:03:38,362 --> 00:03:39,547
لكن هذا غير ممكن

40
00:04:06,310 --> 00:04:11,787
{\fnArabic Typesetting\1c&HF5FFCF&\3c&H373E06&\4c&H000000&\fs32\b1\an0}
الحلقة الأولى - الموسم الثّاني
الطّفل

41
00:05:15,253 --> 00:05:16,452
أمّي؟

42
00:05:22,614 --> 00:05:23,976
أنت بخير (آديل)؟

43
00:05:24,427 --> 00:05:26,093
ما الّذي حدث؟

44
00:05:27,033 --> 00:05:28,666
أنت لا تتذكّرين شيئاً؟
Non ricorda nulla?

45
00:05:30,818 --> 00:05:33,734
إنّك بالرّكن الإستعجالي من مستشفى المدينة

46
00:05:34,339 --> 00:05:37,730
لقد تعرّضت لسقوط بأدراج بيتك

47
00:05:38,438 --> 00:05:39,964
ثمّ أغمي عليك

48
00:05:41,620 --> 00:05:44,795
المسعفون أرادوا نقلك في البداية
إلى مستشفى آخر

49
00:05:44,796 --> 00:05:47,371
بالجهة الأخرى من الوادي

50
00:05:47,372 --> 00:05:50,969
لكن يبدو و ألأنّ سيّارة الإسعاف
قد واجهت مشكلاً

51
00:05:51,463 --> 00:05:53,564
ففضّلوا الإتيان بك إلى هنا

52
00:05:54,723 --> 00:05:56,928
..المستشفى مغلق لكن

53
00:05:57,377 --> 00:05:59,825
الإسعافات تعمل كالمعتاد

54
00:05:59,826 --> 00:06:01,378
إطمإنّي

55
00:06:03,939 --> 00:06:05,142
لا تقلقي

56
00:06:05,156 --> 00:06:07,091
الطّفل بخير

57
00:06:07,805 --> 00:06:09,009
لم يمسَسه سوء

58
00:06:18,353 --> 00:06:22,417


59
00:06:23,599 --> 00:06:29,347
{\fnArabic Typesetting\1c&HF5FFCF&\3c&H373E06&\4c&H000000&\fs37\b1\an0\fad(1000,1000)}
العَــائدون

60
00:06:31,602 --> 00:06:40,018
{\fnArabic Typesetting\1c&HF5FFCF&\3c&H373E06&\4c&H000000&\fs32\b1\an0}
ترجمة : بَديـــــل بن زِينب

61
00:06:35,977 --> 00:06:40,376


62
00:07:07,143 --> 00:07:12,001


63
00:07:31,445 --> 00:07:33,195
صباح الخير -
صباح الخير -

64
00:07:37,653 --> 00:07:39,540
هلاّ إنتظرت لبضع دقائق من فضلك

65
00:08:14,094 --> 00:08:15,407
سوف ترافقنا

66
00:08:55,987 --> 00:08:57,128
هل أنت (بيرغ)؟

67
00:09:02,982 --> 00:09:04,699
من المفترض أن تأتيَ بعد الظّهر، صح؟

68
00:09:04,903 --> 00:09:06,235
أجل ، لكنّ حركة المرور مزدحمة

69
00:09:09,862 --> 00:09:10,975
أتناولت الفطور؟

70
00:09:11,954 --> 00:09:13,128
ليس بعد

71
00:09:13,954 --> 00:09:16,183
شطيرة هومبرغر أو هوت دوغ
ليس لدينا خيارات

72
00:09:17,141 --> 00:09:19,378
أنصحك بالهوت دوغ -
لقد نفذ منّا -

73
00:09:20,756 --> 00:09:22,998
لكنّني لست جائعاً تماماً
سوف أتناول قهوة

74
00:09:23,855 --> 00:09:24,885
شكراً

75
00:09:29,409 --> 00:09:31,008
..ليس فظيعاً لكن على كلّ حال
Non è molto buono, ma sa...

76
00:09:31,591 --> 00:09:33,931
إنّه المطعم الوحيد بالمدينة الّذي لا يزال مفتوحاً

77
00:09:34,428 --> 00:09:36,666
..معظم السّكّان قد رحلوا لذا

78
00:09:41,606 --> 00:09:44,324
إن كنت مُرهقاً بسبب رحلتك
فبإمكاننا أن ندلّك على مكان مأواك حالاً

79
00:09:44,325 --> 00:09:46,773
إنّه لا يبعد كثيراً -
لا، لا عليك.. شكراً لك -

80
00:09:47,802 --> 00:09:50,855
سوف ترى، إنّ النّاس الذّين ظلّوا هنا هم نوعاً ما 

81
00:09:52,259 --> 00:09:53,286
غريبون

82
00:09:53,992 --> 00:09:55,044
..لكن على كلّ

83
00:09:55,638 --> 00:09:57,416
نظراً لكلّ ما لحق بهم

84
00:10:01,352 --> 00:10:02,545
الفيضان؟

85
00:10:02,656 --> 00:10:03,656
آه، أجل

86
00:10:05,323 --> 00:10:07,442
يبدو و أنّك أنت الّذي أصرّ على القدوم هنا

87
00:10:07,460 --> 00:10:08,820
نعم صحيح

88
00:10:09,237 --> 00:10:10,587
أتحبّ الحُفر الضّائعة؟

89
00:10:12,699 --> 00:10:14,254
كل ّما في الأمر هو أنّني من هاته المنطقة

90
00:10:17,643 --> 00:10:18,680
جيّد جدّاً

91
00:10:52,925 --> 00:10:56,382
المياه قد إرتفعت عالياً للغاية هنا
تقريباً إلى الطّابق الثّاني

92
00:10:58,129 --> 00:10:59,875
أكنت حاضراً لمّا وقع ذلك؟

93
00:10:59,897 --> 00:11:02,009
لا، لقد مرّت عليّ الأمور بسرعة

94
00:11:02,673 --> 00:11:04,593
المياه إرتفعت لبضع دقائق

95
00:11:04,924 --> 00:11:08,572
و معوّضك لم يتمكّن و لا قليلاً من تفسير
سبب مرور الأمر بتلك السّرعة

96
00:11:12,391 --> 00:11:14,169
لا بدّ و أنّ لديك مدخلاً ما

97
00:11:14,656 --> 00:11:16,805
لا يزال الوقت مبكّراً للحديث عن ذلك

98
00:11:20,618 --> 00:11:22,688
هل إنتهى بهم الأمر إلى إيجاد كلّ الضّحايا؟

99
00:11:22,787 --> 00:11:25,645
لا، إنّنا مازلنا نبحث عن الجثث
و عن ضحايا الحرس أيضاً

100
00:11:48,125 --> 00:11:50,977
لقد اُضطررنا إلى إجلاء المتساكنين
من هاته المنطقة بواسطة طائرات الهوليكوبتر

101
00:11:50,978 --> 00:11:53,867
من بعد الفيضان
المياه لم ينخفض مستواها منذئذ

102
00:11:53,868 --> 00:11:56,587
يجب القيام بعمليّة القيس بإنتظام
لكي نعرف ما إذا قد تغيّر

103
00:11:58,050 --> 00:11:59,272
صباح الخير أيّها الملازم

104
00:11:59,852 --> 00:12:02,405
بيرغ) من مكتب التّحقيقات)
أعوّض زميلي

105
00:12:02,634 --> 00:12:04,462
آمل بأن تكون أكثر فاعليّةً

106
00:12:05,469 --> 00:12:09,239
النّقيب و رجاله تحت إمرتك
من أجل مساعدتك في أبحاثك

107
00:12:10,155 --> 00:12:11,160
ما الجديد؟

108
00:12:11,161 --> 00:12:13,778
لا تطوّر يُلحظ فمستوى المياه مستقرّ

109
00:12:13,832 --> 00:12:16,303
أهو المكان الوحيد الّذي
لا تفرغ منه المياه بهذا الوادي؟

110
00:12:16,619 --> 00:12:18,869
لا فأقصى جنوب المدينة أيضاً تغمره المياه

111
00:12:20,202 --> 00:12:21,545
أنذهب إلى المرتفعات؟

112
00:12:21,564 --> 00:12:23,067
بإمكاننا هناك أن نقيّم الحالة أفضل

113
00:13:00,126 --> 00:13:01,589
هل ترون البنايات هناك؟

114
00:13:03,049 --> 00:13:04,914
إنّها حدود الجزء الجنوبي للمدينة

115
00:13:06,463 --> 00:13:08,100
تفضّل -
شكراً -

116
00:13:08,396 --> 00:13:10,086
هناك، المقرّ القديم لقوّات الحرس

117
00:13:10,159 --> 00:13:11,395
لم نعد نرى منها غير السّقف

118
00:13:12,182 --> 00:13:13,975
سوف نقوم بإخلاء كلّ شيء

119
00:13:15,182 --> 00:13:17,116
على اليمين، مصنع الطّاقة الكهرمائيّة

120
00:13:18,624 --> 00:13:20,037
و هناك بعيداً يوجد السدّ

121
00:13:22,360 --> 00:13:25,288
حسب الإخصّائيّين الّذين جاءوا قبلك
فإنّه لم يحدث أيّ تسرّب مائي

122
00:13:25,976 --> 00:13:27,264
لكنّ هنالك صلة

123
00:13:28,352 --> 00:13:29,352
صح؟

124
00:13:33,595 --> 00:13:35,327
ألم يتناهَ إلى مسامعك حديثٌ عن "اليد المبسوطة"؟

125
00:13:37,262 --> 00:13:39,364
لكنّه المكان الّذي إختفت به قوّات الحرس
أليس كذلك؟

126
00:13:39,419 --> 00:13:40,419
نعم

127
00:13:40,948 --> 00:13:42,546
إذاً، ألم يصلك أيّ جديد حول الأمر؟

128
00:13:43,423 --> 00:13:44,518
لا، و لا شيء

129
00:13:44,899 --> 00:13:47,265
و أولئك الّذين بلغوا الملاجئ
ألم يخبروك بشيء؟

130
00:13:48,394 --> 00:13:51,531
لقد أخبرونا بأنّ مجموعةً من اللّصوص
قه هاجموهم خلال اللّيل

131
00:13:51,848 --> 00:13:54,613
و أنّهم لمّا خرجوا صبيحة اليوم التّالي
لم يجدوا منهم أحداً

132
00:13:55,207 --> 00:13:56,451
لا قوّات حَرَس و لا شيء

133
00:13:58,563 --> 00:14:00,157
و هؤلاء اللّصوص، من كانوا؟

134
00:14:01,801 --> 00:14:03,345
لقد قالو لنا بأنّهم لا يعلمون

135
00:14:04,405 --> 00:14:06,164
لكن حسب رأيي، فإنّهم لم يخبرونا بكلّ شيء

136
00:14:06,872 --> 00:14:08,199
أيّها الملازم -
نعم؟ -

137
00:14:08,517 --> 00:14:09,990
إنّنا في حاجةٍ إليك، حالاً

138
00:14:22,306 --> 00:14:23,306
(فريدريك)

139
00:14:24,734 --> 00:14:27,581
أبإمكانك أن تدلّنا على مأوى
أو بإمكاننا الإستقرار هنا.. من فضلك؟

140
00:14:27,593 --> 00:14:28,593
أكيد

141
00:14:29,216 --> 00:14:30,216
مرحباً بكم

142
00:14:54,259 --> 00:14:55,737
أكان ميّتاً لمّا وجدتموه؟

143
00:14:55,754 --> 00:14:58,755
نعم أيّها الملازم
من الظّاهر أنّه قد هُوجم من طرف حيوانٍ آخر

144
00:15:08,683 --> 00:15:09,696
ما الّذي يفعلونه؟

145
00:15:12,371 --> 00:15:13,371
لا أعلم

146
00:15:14,225 --> 00:15:15,610
أهو حيوانٌ ميّتٌ مجدّداً؟

147
00:15:15,611 --> 00:15:16,839
هل أنهيت تمرينك؟

148
00:15:18,044 --> 00:15:19,751
والدا (أنوك) هنا

149
00:15:31,813 --> 00:15:33,365
(صباح الخير (آديل -
صباح الخير -

150
00:15:33,436 --> 00:15:36,297
أنوك) أخبرنا بأنّك قد تعرّضت إلى حادث)
في الأسبوع الماضي؟


151
00:15:36,644 --> 00:15:38,118
لقد كان سقوطاً صغيراً أجل

152
00:15:38,487 --> 00:15:39,655
لكنّني بخيرٍ الآن

153
00:15:40,162 --> 00:15:41,787
ربّما من الأجدر لك أن تستريحي

154
00:15:42,436 --> 00:15:43,738
الأمور جيّدة، شكراً لك

155
00:15:46,688 --> 00:15:48,050
سوف نغادر المدينة

156
00:15:50,162 --> 00:15:51,162
آه، جيّد جدّاً

157
00:15:52,187 --> 00:15:54,501
شكراً لك على كلّ حال
(على كلّ ما فعلته مع (أنوك

158
00:15:54,514 --> 00:15:56,309
و كذلك مع بقيّة الأطفال

159
00:16:01,026 --> 00:16:02,922
والدَا (لولا) سوف ينتقلون هم الآخرون

160
00:16:03,012 --> 00:16:04,826
قريباً لن يبقى أحدٌ بالمدينة

161
00:16:06,752 --> 00:16:08,424
..اُعذريني لقولي لك هذا لكن

162
00:16:08,738 --> 00:16:10,655
عليك المغادرة أيضاً

163
00:16:11,051 --> 00:16:12,740
..أعلم بأنّ الأمور معقّدةٌ بالنّسبة لك لكن

164
00:16:15,234 --> 00:16:17,415
(نستطيع إيواءك أنت و (كلوي

165
00:16:17,827 --> 00:16:19,313
لوقتٍ كافٍ على الأقلّ

166
00:16:20,019 --> 00:16:21,019
شكراً لك

167
00:16:22,222 --> 00:16:23,546
لكنّنا لن نرحل

168
00:16:25,886 --> 00:16:28,299
..إن غيّرت رأيك -
لن أغيّر رأيي -

169
00:16:29,710 --> 00:16:30,710
حسناً

170
00:16:33,544 --> 00:16:34,945
إلى اللّقاء إذاً

171
00:16:35,590 --> 00:16:36,590
إلى اللّقاء

172
00:17:04,335 --> 00:17:07,024
إذهب و أعلم الآمر بأنّ (بيرغ) قد وصل -
حسناً أيّها الملازم -

173
00:17:14,862 --> 00:17:15,905
(ألسيد)

174
00:17:16,392 --> 00:17:17,783
أهي حبيبتك الّتي هناك؟

175
00:17:27,784 --> 00:17:28,784
(أهلاً (لينا

176
00:17:29,864 --> 00:17:30,864
من هذا؟

177
00:17:31,714 --> 00:17:32,869
إنّه خبيرٌ جديد

178
00:17:34,324 --> 00:17:36,263
أوجدتم شيئاً جديداً؟
لا -

179
00:17:36,456 --> 00:17:37,676
إنّه هنا بخصوص السّدّ

180
00:17:39,156 --> 00:17:40,156
أنا آسف

181
00:17:41,790 --> 00:17:43,703
لست مضطرّةً للحضور هنا كلّ يوم

182
00:17:43,727 --> 00:17:45,583
سأقوم بإعلامك لو طرأ أمرٌ ما

183
00:17:45,711 --> 00:17:46,853
لا بأس بذلك

184
00:17:47,299 --> 00:17:48,673
فليس لديّ شيءٌ يشغلني

185
00:17:52,482 --> 00:17:53,564
أبوك بخير؟

186
00:17:54,583 --> 00:17:55,837
الأشغال في تقدّم؟

187
00:17:56,626 --> 00:17:57,664
أتصوّر ذلك

188
00:17:57,867 --> 00:17:59,596
حسناً.. إلى لقاءٍ آخر

189
00:17:59,597 --> 00:18:01,897
أتريدين أن أقلّك؟ -
لا، لا بأس.. شكراً -

190
00:18:48,092 --> 00:18:49,092
أنت بخير؟

191
00:18:49,155 --> 00:18:50,155
نعم

192
00:18:52,065 --> 00:18:53,250
إنّني أستريح

193
00:18:57,801 --> 00:18:58,801
ماذا؟

194
00:18:59,186 --> 00:19:00,608
ما الّذي حدث بتلك اللّيلة؟

195
00:19:01,734 --> 00:19:02,833
عمّا تتحدّثين؟

196
00:19:03,241 --> 00:19:04,921
عن المرّة الّتي سقطت فيها في الأدراج

197
00:19:07,162 --> 00:19:08,764
..لقد نزلت لكي أشرب و
Sono scesa per bere e...

198
00:19:09,487 --> 00:19:10,676
شعرت بتوعّك

199
00:19:11,440 --> 00:19:12,901
توعّك؟ -
نعم -

200
00:19:13,877 --> 00:19:16,048
لقد فقدت توازني و سقطت

201
00:19:18,212 --> 00:19:19,212
لقد رأيتك

202
00:19:20,670 --> 00:19:21,670
رأيت ماذا؟

203
00:19:21,993 --> 00:19:23,319
لقد تعمّدت السّقوط

204
00:19:26,425 --> 00:19:27,425
غير صحيح

205
00:19:28,969 --> 00:19:30,298
لقد شعرت بتوعّك

206
00:19:30,666 --> 00:19:31,666
ثمّ سقطت

207
00:19:34,463 --> 00:19:35,463
أنت بخير؟

208
00:19:36,800 --> 00:19:37,800
نعم

209
00:19:38,592 --> 00:19:39,608
أهو الطّفل؟

210
00:19:48,844 --> 00:19:49,844
إنّه يتحرّك

211
00:19:50,131 --> 00:19:51,131
!هيّا توقفي

212
00:19:51,957 --> 00:19:52,957
اُتركيني

213
00:19:54,058 --> 00:19:55,058
!هيّا إنقلعي

214
00:20:25,083 --> 00:20:26,083
أبي؟

215
00:21:29,594 --> 00:21:31,150
سأسبقك لكي أدلّك على الطّريق

216
00:21:32,203 --> 00:21:33,203
سوف أتبعك

217
00:22:47,044 --> 00:22:48,315
لا لا لا لا لا

218
00:22:49,533 --> 00:22:51,231
عليّ التّحدّث مع أخي -
نعم، إبقَ مستلقياً -

219
00:22:51,232 --> 00:22:52,473
إبقَ متمدّداً سيّدي

220
00:22:54,189 --> 00:22:55,232
!اُتركوني

221
00:22:55,804 --> 00:22:57,350
!اُتركوني

222
00:23:00,545 --> 00:23:02,122
سيّدي من فضلك، من فضلك

223
00:23:04,057 --> 00:23:05,491
!اُتركوني

224
00:23:22,842 --> 00:23:23,842
!أمّي

225
00:23:24,533 --> 00:23:26,110
(أنذري الكاهن (جون فرونسوَا

226
00:23:27,799 --> 00:23:29,655
!أنذري الأب (جون فرونسوَا) أسرعي

227
00:23:38,832 --> 00:23:39,849
نعم (ألسيد)؟

228
00:23:56,963 --> 00:23:59,243
إلى متى سوف نبقى بهذا السّدّ اللّعين؟

229
00:24:05,034 --> 00:24:06,064
اُعذراني

230
00:24:07,785 --> 00:24:09,125
أبإمكانكما مساعدتي؟

231
00:24:09,534 --> 00:24:10,823
ما الّذي تفعلينه هنا؟

232
00:24:11,890 --> 00:24:13,557
لا أعلم، لقد كنت بالحافلة

233
00:24:13,970 --> 00:24:15,460
لا أفهم ما الّذي حصل لي

234
00:24:15,740 --> 00:24:16,740
أين تقطنين؟

235
00:24:17,105 --> 00:24:18,556
"بشارع "جون جاك روسّو

236
00:24:18,918 --> 00:24:19,918
بالمنزل رقم 18

237
00:24:20,782 --> 00:24:22,216
(أنا أدعَى (أودري ساباتيني

238
00:24:22,689 --> 00:24:24,559
إنّها المنطقة المغمورة، صح؟ -
أجل -

239
00:24:25,425 --> 00:24:26,724
و أين هما والداك؟

240
00:24:27,445 --> 00:24:28,445
بالبيت

241
00:24:29,352 --> 00:24:32,342
في "جون جاك روسّو" مستحيل آنستي -
لقد تمّ إخلاءها بالكامل -

242
00:24:33,099 --> 00:24:34,099
إخلاء ماذا؟

243
00:24:34,814 --> 00:24:36,408
تعالي معي، سوف نعتني بك

244
00:24:37,822 --> 00:24:39,890
أريد العودة إلى البيت فحسب -
لا تقلقي -

245
00:24:40,858 --> 00:24:41,984
لا تقلقي

246
00:24:44,529 --> 00:24:45,529
!تعالي

247
00:24:56,050 --> 00:24:57,123
أبوك ليس هناك؟

248
00:24:57,270 --> 00:24:58,915
لا، لم أستطع اللّحاق به

249
00:24:59,448 --> 00:25:00,452
أين هو (توني)؟

250
00:25:00,455 --> 00:25:01,540
بقسم الطّوارئ

251
00:25:02,268 --> 00:25:03,439
أمتأكّدٌ بأنّه هو؟

252
00:25:04,078 --> 00:25:05,078
أجل

253
00:25:05,230 --> 00:25:07,651
أريد رؤيته -
هذا غير ممكنٍ، أنا آسف -

254
00:25:08,027 --> 00:25:09,519
إنّهم لا يدعون أحداً يقترب منه

255
00:25:09,646 --> 00:25:11,072
هل يعلمون ما الّذي حصل له؟

256
00:25:11,638 --> 00:25:13,620
لقد صدمته سيّارة

257
00:25:13,920 --> 00:25:15,795
لديه جرحٌ برأسه و لكنّه غير خطير

258
00:25:16,098 --> 00:25:17,403
لكن ألا يعلمون بأنّه ميّت؟

259
00:25:18,367 --> 00:25:19,973
يظنّون بأنّه قد إختفى فحسب

260
00:25:20,231 --> 00:25:21,967
بما أنّهم لم يعثروا على جثّته

261
00:25:21,978 --> 00:25:24,401
لكن علينا بأن نخبرهم
و هكذا سيكونون مُجبرين على تصديقنا

262
00:25:24,402 --> 00:25:26,387
(لا أعتقد بأنّها فكرةٌ وجيهةٌ يا (لينا

263
00:25:27,695 --> 00:25:28,834
أنا لم أطلب رأيك في ذلك

264
00:25:28,835 --> 00:25:30,810
(لا أحد غيرنا يعلم ما الّذي حدث لـ(توني

265
00:25:30,823 --> 00:25:32,219
لا أحد يعلم بأنّه ميّت

266
00:25:32,326 --> 00:25:33,792
لكن لو قمنا بإخبارهم جميعاً

267
00:25:33,793 --> 00:25:35,079
سوف يصدّقوننا حينئذٍ، هذا مؤكّد

268
00:25:35,080 --> 00:25:36,799
لا لن يصدّقوننا

269
00:25:37,628 --> 00:25:39,317
(البوح بما قد حصل لـ(توني

270
00:25:39,388 --> 00:25:40,947
سوف يعرّضه للخطر

271
00:25:41,537 --> 00:25:42,554
لينا)، إنّه أبوك)

272
00:25:47,814 --> 00:25:48,908
أين كنت؟

273
00:25:52,406 --> 00:25:53,406
ما الّذي يحدث؟

274
00:25:54,641 --> 00:25:55,742
توني) قد عاد)

275
00:25:56,938 --> 00:25:58,967
سيّد (سوغيراي)، نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة

276
00:26:02,222 --> 00:26:03,222
لما أنا؟

277
00:26:04,288 --> 00:26:05,288
تعال معي

278
00:26:18,079 --> 00:26:19,436
(سيّد (سوغيراي

279
00:26:20,008 --> 00:26:21,085
هلاّ تبعتني؟

280
00:26:26,726 --> 00:26:28,436
(تفضّل بالجلوس سيّد (سوغيراي

281
00:26:34,044 --> 00:26:35,613
هل أنت على معرفة بـ(توني غاريل)؟

282
00:26:35,614 --> 00:26:37,187
نعم، أوجدتموه؟

283
00:26:37,487 --> 00:26:38,547
أجل -
أين؟ -

284
00:26:38,959 --> 00:26:40,788
بالطّريق قرب السّدّ

285
00:26:40,789 --> 00:26:41,918
هل تحدّث إليكم؟
 
286
00:26:41,951 --> 00:26:43,821
لا، آه نعم -
ما الّذي أخبركم به؟ -

287
00:26:44,048 --> 00:26:45,801
لا شيء يستحقّ الذّكر لحدّ الآن

288
00:26:46,002 --> 00:26:48,903
من الجليّ أنّه قد تعرّض لصدمة
إنّه لا يتذكّر أيّ شيئ

289
00:26:48,904 --> 00:26:50,536
أبإمكاني التحدّث إليه؟

290
00:26:51,956 --> 00:26:53,494
ذلك غير ممكن، أنا آسف

291
00:26:56,525 --> 00:26:57,704
أثناء الفيضان

292
00:26:57,705 --> 00:26:59,447
لقد صرّحت

293
00:26:59,448 --> 00:27:01,788
عندما تمّ إستجوابك حول إختفاء زوجتك

294
00:27:01,789 --> 00:27:03,846
لقد صرّحت بأنّه قد مات، صح؟

295
00:27:03,847 --> 00:27:04,847
أجل

296
00:27:05,946 --> 00:27:07,453
لما تعتقد بأنّه كان ميّتاً؟

297
00:27:08,052 --> 00:27:09,353
لأنّه كان كذلك

298
00:27:14,713 --> 00:27:17,125
أزوجتك على معرفةٍ به؟

299
00:27:18,506 --> 00:27:20,453
نعم، لما تسألني ذلك؟

300
00:27:21,281 --> 00:27:22,281
..أتظنّ بأنّه

301
00:27:23,106 --> 00:27:26,070
قد تبعها أو بأنّه ربّما قد إختطفها؟

302
00:27:26,071 --> 00:27:28,036
لا، لم يكن ليفعل هذا الشّيء

303
00:27:28,037 --> 00:27:29,553
لما قلت بأنّه كان ميّتاً؟

304
00:27:30,388 --> 00:27:33,265
لأنّني كنت أؤمن بذلك، لست الوحيد هنا
لا -

305
00:27:34,101 --> 00:27:37,697
(لكنّك الوحيد الّذي أعلن بأنّ إبنتك (كاميل
قد إختفت بنفس وقت إختفاء زوجتك

306
00:27:37,698 --> 00:27:39,766
و ما العلاقة؟ -
العلاقة؟ -

307
00:27:41,014 --> 00:27:43,052
(لقد كذبت بخصوص إبنتك (كاميل

308
00:27:43,385 --> 00:27:44,796
(و الآن تكذب بخصوص (توني

309
00:27:44,797 --> 00:27:46,275
لا، لم أكذب عليكم

310
00:27:47,394 --> 00:27:48,467
(سيّد (سوغيراي

311
00:27:51,260 --> 00:27:53,734
(أنت تعلم بأنّ إبنتك (كاميل سوغيراي

312
00:27:53,735 --> 00:27:56,720
لا يمكنها أن تختفي بنفس الوقت هي و زوجتك
..أنت تعلم بأنّها

313
00:27:59,173 --> 00:28:00,259
بأنّه متوفاة

314
00:28:02,725 --> 00:28:05,994
إنّنا نكرّس كلّ ما لدينا من أجل إيجاد زوجتك
لكن عليك بأن تساعدنا

315
00:28:06,547 --> 00:28:08,038
و أن تقول لنا الحقيقة

316
00:28:10,763 --> 00:28:14,479
لكن، مضت شهورٌ و أنا أقول لكم الحقيقة

317
00:28:44,178 --> 00:28:45,186
أين نحن؟

318
00:28:45,279 --> 00:28:47,117
السّكّان الّذين يقطنون بالجزء المغمور من المدينة

319
00:28:47,130 --> 00:28:49,128
تمّ إيوائهم بالجهة المقابلة من الوادي

320
00:28:50,417 --> 00:28:51,729
لا بدّ و أن والديك هناك

321
00:28:51,884 --> 00:28:54,405
ما الّذي حصل؟
لما لا أتذكّر شيئاً؟

322
00:28:54,609 --> 00:28:55,917
إنّه ذلك النّوع من الصّدمات

323
00:28:56,931 --> 00:28:58,752
إنّه يترك آثاراً -
!إنتبه -

324
00:29:01,226 --> 00:29:02,669
!ما هاته الفوضى؟

325
00:29:09,911 --> 00:29:11,105
إلى أين أنت ذاهب؟

326
00:29:12,414 --> 00:29:13,702
!لا أفهم

327
00:29:14,782 --> 00:29:16,307
!لكن ما هاته اللّخبطة؟

328
00:29:20,179 --> 00:29:22,139
!لقد مررنا من هنا للتوّ، أنا لا أفهم

329
00:29:27,546 --> 00:29:28,658
!أيّتها الآنسة

330
00:29:29,393 --> 00:29:30,393
!أيّتها الآنسة

331
00:29:40,970 --> 00:29:42,810
الإنقباضات بدأت على نحوٍ مفاجئ؟

332
00:29:44,114 --> 00:29:45,553
لم تكن إنقباضات

333
00:29:46,800 --> 00:29:48,079
لقد كانت ركلات

334
00:29:48,957 --> 00:29:51,364
لا يبدو و أنّ لذلك علاقةٌ بسقوطك على أيّ حال

335
00:30:05,211 --> 00:30:06,258
أهو عاديّ؟
E' normale?

336
00:30:06,959 --> 00:30:07,959
أجل

337
00:30:08,203 --> 00:30:10,636
لماذا؟ هل أشاروا عليك بشيء ما
خلال آخر فحصٍ لك؟

338
00:30:11,054 --> 00:30:12,054
لا

339
00:30:17,352 --> 00:30:19,389
أمضى عليك 24 أسبوعاً منذ إنقطاع حيضك؟

340
00:30:20,400 --> 00:30:21,400
أجل

341
00:30:21,897 --> 00:30:22,897
لماذا؟

342
00:30:22,913 --> 00:30:25,535
إنّه يفوق الجزء بالمائة خلال جميع الفحوصات

343
00:30:27,081 --> 00:30:28,081
يعني؟

344
00:30:28,424 --> 00:30:29,527
إنّه كبيرٌ جدّاً

345
00:30:29,569 --> 00:30:32,318
ليس لديه حجم جنين ذو ستّة أشهر
و إنّما ذو ثماني

346
00:30:38,803 --> 00:30:41,538
أنا.. أنا لا أجد إسم الطّبيب الّذي يشرف عليك

347
00:30:55,100 --> 00:30:56,100
أتأتي معي؟

348
00:30:56,908 --> 00:30:58,067
(أراك لاحقاً يا (كلير

349
00:31:00,984 --> 00:31:01,984
إذاً؟

350
00:31:01,987 --> 00:31:04,177
الآنسة (فيرتر) تعرّضت إلى إنقباضات عنيفة

351
00:31:04,178 --> 00:31:06,353
نبض قلب الجنين قد زادت سرعته

352
00:31:06,588 --> 00:31:07,622
نفس الشّيء بالنّسبة لها

353
00:31:10,022 --> 00:31:13,747
لقد أخبرتني بأنّها لم تلتجأ إلى أيّ إستشارة طبيّة
منذ أن أصبحت حاملاً، أكنت على علم؟

354
00:31:15,584 --> 00:31:16,584
لا

355
00:31:17,547 --> 00:31:19,389
الوقت متأخّرٌ على محاولة نقلها

356
00:31:20,753 --> 00:31:23,393
من المرجّح بأنّنا سوف نجري لها ولادةً مبكّرة

357
00:31:23,801 --> 00:31:24,801
منذ اللّيلة

358
00:31:51,392 --> 00:31:52,392
أودري)؟)

359
00:32:18,021 --> 00:32:19,021
تعالي معي

360
00:32:50,916 --> 00:32:52,004
أنت بخير (كلوي)؟

361
00:32:58,301 --> 00:32:59,787
أهي أمّك، أليس كذلك؟

362
00:33:00,260 --> 00:33:01,462
إنّها سوف تلد

363
00:33:07,100 --> 00:33:09,224
لا تقلقي
أنا متأكّدةٌ بأنّ الأمور ستكون على ما يرام

364
00:33:20,223 --> 00:33:21,223
هل أنت جائعة؟

365
00:33:21,325 --> 00:33:23,396
أتريدين أن أجلب لك شيئاً تأكلينه؟

366
00:33:25,044 --> 00:33:26,044
سأعود

367
00:33:39,234 --> 00:33:40,234
معذرة

368
00:33:40,628 --> 00:33:41,628
مساء الخير

369
00:33:42,659 --> 00:33:45,739
أأنت الّذي قام بجلب (توني) إلى الإسعافات؟

370
00:33:47,176 --> 00:33:48,176
أجل

371
00:33:49,939 --> 00:33:51,658
أين كان لمّا صدمته؟

372
00:33:53,521 --> 00:33:55,489
لقد كان بالطّريق قرب السّدّ

373
00:33:56,626 --> 00:33:58,951
هل قال لك أيّ شيء؟ -
لا -

374
00:34:00,922 --> 00:34:01,939
أكان وحيداً؟

375
00:34:04,091 --> 00:34:05,965
نعم، ما الّذي تريد معرفته؟

376
00:34:07,689 --> 00:34:09,683
إنّني أعرف (توني) و أنا قلقٌ عليه

377
00:34:12,165 --> 00:34:14,826
هل كان معك بـ"اليد المبسوطة" ليلة الفيضان؟

378
00:34:20,000 --> 00:34:21,787
نعم -
ما الّذي حدث له؟ -

379
00:34:28,271 --> 00:34:29,271
لا أعلم

380
00:34:47,569 --> 00:34:48,721
أردت الإتّصال بك

381
00:34:49,497 --> 00:34:51,163
..لكن -
لم يكن لديك الشّجاعة لفعلها -

382
00:34:55,635 --> 00:34:56,745
متى عدت؟

383
00:34:56,815 --> 00:34:57,815
منذ شهرين

384
00:35:01,929 --> 00:35:03,471
أنت تعيش بمقرّ "اليد المبسوطة"، صح؟

385
00:35:05,391 --> 00:35:06,391
و هو أيضاً؟

386
00:35:07,818 --> 00:35:08,924
ما الّذي تفعلونه؟

387
00:35:08,925 --> 00:35:10,829
إنّنا نساعد (بيار) لإحتواء الوافدين الجدد

388
00:35:11,995 --> 00:35:13,141
الوافدون الجدد؟

389
00:35:13,230 --> 00:35:14,752
أولئك الّذين قرّروا الإلتحاق بنا

390
00:35:19,105 --> 00:35:20,105
إنّه يصدّقنا

391
00:35:26,870 --> 00:35:28,438
تستطيعين المجيء للعيش معنا

392
00:35:29,676 --> 00:35:30,684
نعم صحيح

393
00:35:31,871 --> 00:35:32,871
أفضّل الفناء

394
00:35:33,538 --> 00:35:35,576
هناك سنكون بمأمنٍ مهما سيحدث

395
00:35:38,123 --> 00:35:39,123
!أبي

396
00:35:48,189 --> 00:35:49,328
ما الّذي قالوه لك؟

397
00:35:50,363 --> 00:35:51,363
لا شيء

398
00:35:52,490 --> 00:35:53,860
لكن ألم تتحدّث إلى (توني)؟

399
00:35:55,305 --> 00:35:56,821
ماذا أرادوا منك إذاً؟

400
00:35:56,924 --> 00:35:59,103
لا شيء قلت لك، إنّهم لا يعلمون شيئاً

401
00:35:59,537 --> 00:36:00,988
لن يدعوني أتحدّث إليه

402
00:36:01,078 --> 00:36:02,166
من الأفضل الإنصراف

403
00:36:02,210 --> 00:36:03,924
هل تمزح معي، أتريد الإنصراف؟

404
00:36:04,168 --> 00:36:05,586
إبقي لو أردت

405
00:36:05,757 --> 00:36:06,972
سوف تدعني وحيدة؟

406
00:36:09,996 --> 00:36:12,059
أنا لم أعد أحتمل البقاء وحيدة

407
00:36:14,983 --> 00:36:16,172
ما الّذي تصنعه؟

408
00:36:16,774 --> 00:36:18,535
لما ر تردّ على الهاتف؟

409
00:36:20,008 --> 00:36:21,512
أعدت لمعاقرة الشّراب، صح؟

410
00:36:22,668 --> 00:36:23,838
(لا يا (لينا

411
00:36:23,839 --> 00:36:24,839
!اُغرب عنّي

412
00:36:25,216 --> 00:36:26,518
(لينا) -
!اُغرب عنّي -

413
00:36:26,519 --> 00:36:27,519


414
00:36:29,043 --> 00:36:30,043
!(لينا)

415
00:38:07,710 --> 00:38:09,345
أنت بخير (آديل)؟

416
00:38:11,504 --> 00:38:13,226
أعدني إلى بيتي

417
00:38:14,316 --> 00:38:15,603
أرجوك

418
00:38:18,372 --> 00:38:19,941
(لا تقلقي (آديل

419
00:38:20,464 --> 00:38:23,464
هم.. سيعتنون بك جيّداً هنا

420
00:38:23,656 --> 00:38:25,679
على الأقلّ أنت في أمان

421
00:38:26,918 --> 00:38:30,127
و على أيّ حال
أنا متأكّدٌ بأنّ الولادة ستتمّ بخير

422
00:38:30,336 --> 00:38:32,028
أنا لا أريد أن ألدَ

423
00:38:32,865 --> 00:38:34,453
لا أريده بأن يخرج

424
00:38:37,252 --> 00:38:39,153
..أنا أتفهّم قلقك لكن

425
00:38:40,295 --> 00:38:43,617
منذ شهور، أظهرتِ شجاعةً باهرة

426
00:38:44,131 --> 00:38:45,222
..حتّى كونك

427
00:38:45,223 --> 00:38:48,108
أردت الإبقاء على هذا الطّفل

428
00:38:48,876 --> 00:38:51,151
لم أرغب في الإبقاء على هذا الطّفل

429
00:38:53,000 --> 00:38:54,000
معذرة؟

430
00:38:56,463 --> 00:38:57,823
لقد حاولت الإجهاض

431
00:38:59,550 --> 00:39:00,614
مرّاتٍ عدّة

432
00:39:01,294 --> 00:39:02,550
لكنّ ذلك لم ينجح

433
00:39:05,428 --> 00:39:06,666
كيف ذلك؟

434
00:39:09,378 --> 00:39:11,053
إنّه ليس (توماس) والد الطّفل

435
00:39:15,418 --> 00:39:16,447
من هو إذاً؟

436
00:40:09,345 --> 00:40:10,366
أين نحن؟

437
00:40:11,116 --> 00:40:12,808
سوف نصل قريباً

438
00:40:51,249 --> 00:40:52,418
سيّدة (سوغيراي)؟

439
00:40:56,691 --> 00:40:58,278
أودري)؟) -
!(كاميل) -

440
00:40:59,873 --> 00:41:01,208
!سُحقاً، يا له من كابوس

441
00:41:13,531 --> 00:41:14,613
أين نحن؟

442
00:41:16,135 --> 00:41:17,880
نحن في أمان -

443
00:41:18,350 --> 00:41:19,781
كلّ شيء بخير، لا تقلقي

444
00:41:20,252 --> 00:41:21,769
لقد حدث فيضانٌ، أليس كذلك؟

445
00:41:23,182 --> 00:41:24,333
أجل، نعم

446
00:41:24,944 --> 00:41:26,426
يجب أن أنذر والديّ

447
00:41:27,400 --> 00:41:29,196
سوف ننذرهم، لا تقلقي

448
00:41:31,551 --> 00:41:33,121
ما الّذي حدث بالحافلة؟

449
00:41:33,941 --> 00:41:35,406
اكان بسبب الفيضان؟

450
00:41:36,644 --> 00:41:37,656
لا

451
00:41:38,166 --> 00:41:40,471
..كان هنالك حادثٌ و -
لا فالأمور بخيرٍ الآن -

452
00:41:40,555 --> 00:41:42,491
سوف نعتني بك، لا تقلقي

453
00:41:42,550 --> 00:41:44,994
لا بدّ و أنّك جائعة، صح؟

454
00:41:45,770 --> 00:41:47,444
أجل -
حسناً -

455
00:41:47,445 --> 00:41:49,904
هل أنت قادمة يا (كاميل)؟
(سوف نُعدّ شيئاً من أجل (أودري

456
00:41:53,825 --> 00:41:55,587
يجب ألاّ تخبريها.. ليس الآن

457
00:41:55,588 --> 00:41:58,727
سينتهي بها الأمر إلى إكتشاف ذلك، صح؟ -
أخفضي صوتك أرجوك -

458
00:42:02,077 --> 00:42:04,310
لو أخبرتها بذلك في الحال
سوف تظنّ بأنّنا مجانين

459
00:42:04,606 --> 00:42:06,577
أولا تظنّين بأنّها تعتقد ذلك مُسبقاً؟

460
00:42:07,388 --> 00:42:09,541
دعينا نرتاح و سنخبرها يوم غد

461
00:42:09,542 --> 00:42:10,797
تخبرونني بماذا؟

462
00:42:13,414 --> 00:42:14,983
أحصل مكروهٌ لوالديّ؟

463
00:42:16,361 --> 00:42:18,175
لا، إنّهم بخير

464
00:42:19,010 --> 00:42:20,300
أريد العودة إلى البيت

465
00:42:25,411 --> 00:42:26,632
!النّجدة

466
00:42:27,556 --> 00:42:28,934
!يجب ألاّ تخرجي

467
00:42:37,756 --> 00:42:38,768
!(أودري)

468
00:42:39,308 --> 00:42:41,297
!النّجدة، النّجدة

469
00:42:48,404 --> 00:42:49,835
!و إلاّ سوف يأتون

470
00:42:51,038 --> 00:42:52,038
من؟

471
00:42:53,532 --> 00:42:54,532
هم

472
00:43:44,172 --> 00:43:46,997
لا تقلقي (كلوي)، ستكون الأمور على ما يرام
أنا متأكّدٌ من ذلك

473
00:43:47,572 --> 00:43:49,683
سوف يعتنون بأمّك جيّداً، سترين

474
00:43:51,522 --> 00:43:52,586
و الطّفل؟

475
00:43:55,198 --> 00:43:57,902
و الطّفل سيكون بخير، أنا متأكّد

476
00:44:03,636 --> 00:44:05,729
لكنّه سيكون مثلنا أم مثلهم؟

477
00:44:11,368 --> 00:44:14,909
أحيّيك يا مريم قد أغدق عليك بالنّعم
الربّ معك

478
00:44:14,910 --> 00:44:17,770
بُوركت من بين جميع نساء العالم

479
00:44:17,771 --> 00:44:19,985
و عيسى ثمرة رحمك الطّاهر

480
00:44:53,221 --> 00:44:56,587
النّبض إرتفع إلى 110 -
أعدّوا غرفة الولادة -

481
00:45:23,164 --> 00:45:24,594
هل أقلّك؟

482
00:46:12,750 --> 00:46:13,832
من أولئك بالأسفل؟

483
00:46:15,262 --> 00:46:16,500
لقد عادوا للتوّ

484
00:46:17,800 --> 00:46:19,108
إنّه يحدث مجدّداً

485
00:46:22,012 --> 00:46:23,530
آديل) قد تمّ نقلها إلى المستشفى)

486
00:46:25,073 --> 00:46:26,277
لهاته اللّيلة؟

487
00:46:28,684 --> 00:46:29,730
أترى؟

488
00:46:30,690 --> 00:46:32,207
قريباً سوف نجتمع مجدّداً

489
00:46:33,044 --> 00:46:34,091
لقد سبق و أن أخبرتك بذلك

490
00:46:35,566 --> 00:46:36,621
أنت متأكّدة؟

491
00:46:39,403 --> 00:46:40,990
سوف أحتاج إلى عونك

492
00:46:42,926 --> 00:46:44,182
بإمكانك التّعويل عليّ

493
00:46:45,455 --> 00:46:46,833
كلّ شيءٍ سوف ينتهي قريباً

494
00:46:47,914 --> 00:46:48,978
!قبّلني

495
00:47:44,869 --> 00:47:45,933
نعم؟
Sى?

496
00:47:47,067 --> 00:47:48,741
كنت أتساءل ما إذا لا زلت نائماً

497
00:47:48,742 --> 00:47:51,375
أنت جائع؟ -
ليس كثيراً، شكراً -

498
00:47:52,872 --> 00:47:55,035
أتريد أن نلعب لعبة؟ -
نعم -

499
00:47:55,036 --> 00:47:57,948
أيّهنّ؟ -
لا أعلم، أيّاً ممّا تريد -

500
00:48:02,231 --> 00:48:03,365
أعرفتها؟

501
00:48:04,935 --> 00:48:05,964
(إنّها (لور

502
00:48:07,830 --> 00:48:08,981
هل إشتقت إليها؟

503
00:48:14,811 --> 00:48:16,869
هل ستظلّين معي دائماً؟

504
00:48:19,590 --> 00:48:20,590
نعم طبعاً

505
00:48:22,006 --> 00:48:23,297
مهما حدث؟

506
00:48:25,191 --> 00:48:26,691
لن أدعك وحيداً أبداً

507
00:48:28,017 --> 00:48:30,145
لكن أستظلّين معي دائماً؟

508
00:48:34,165 --> 00:48:35,247
أعدك بذلك

509
00:48:38,753 --> 00:48:39,921
هناك شخصٌ ما بالأسفل

510
00:48:54,708 --> 00:48:55,737
صباح الخير

511
00:48:58,999 --> 00:49:00,185
من تكونين؟

512
00:49:00,882 --> 00:49:01,999
(أدعَى (جولي

513
00:49:23,259 --> 00:49:24,550
!صغيري

514
00:50:07,773 --> 00:50:09,849
إسترخي و عدّي إلى عشرة

515
00:50:11,096 --> 00:50:12,142
10

516
00:50:13,084 --> 00:50:14,113
9

517
00:50:14,418 --> 00:50:15,429
8

518
00:50:16,214 --> 00:50:17,243
7

519
00:50:17,724 --> 00:50:18,753
6

520
00:50:19,713 --> 00:50:20,715
5

521
00:50:22,000 --> 00:50:23,126
4

522
00:50:28,750 --> 00:50:32,126
{\fnArabic Typesetting\1c&HF5FFCF&\3c&H373E06&\4c&H000000&\fs27\b1\an0}
آمل بأن تكونوا قد استمتعتم
أوقاتاً طيّبة