﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
تــرجــمــة : أحــمــد فــتــوح

2
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
Translated By : A7med Fattou7

3
00:00:08,000 --> 00:00:12,000
Translated By : AF Center

4
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
مرحباً أنا توبي أنا مجرد طالب عادي

5
00:00:19,000 --> 00:00:23,000
كان كذلك قبل أن أصعق والآن أصبحت نوعاً ما عبقرياً في العلوم

6
00:00:23,500 --> 00:00:27,000
المشكلة الوحيدة هي إليزابيث كذلك أيضاُ

7
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
العلوم الماكرة : الحلقة «١٢» : المراقبة

8
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
Wicked Science: Episode «12»: Surveillance

9
00:00:45,000 --> 00:22:45,000


10
00:01:17,700 --> 00:01:18,400
مغفل

11
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
سوف تقوم بتوبيخكِ

12
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
مِن قِبل مَن ؟ الأشباح ؟

13
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
عليك أن تفهمي قد تكون أحد الآنسات هنا

14
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
ماذا عن الأمن ؟

15
00:01:24,000 --> 00:01:25,500
هذه هي ، أنا ذاهبة

16
00:01:25,700 --> 00:01:27,000
عودي إلى هنا

17
00:01:27,700 --> 00:01:30,000
أحتاج لمساعدتك لي للدخول إلى الحواسيب في مختبر العلوم

18
00:01:30,000 --> 00:01:32,500
لكن لمَ لا تنهينه في المنزل وحسب ؟

19
00:01:32,500 --> 00:01:35,000
لأنه في حدود الطاقة المحدودة لا توجد حواسيب كافية

20
00:01:35,000 --> 00:01:37,500
وسأحتاج للكثير منها لإنهاء مشروعي

21
00:01:37,800 --> 00:01:42,800
لكني لا أستطيع التظاهر بالذهاب للمدرسة في الليل فوالداي سيكتشفان الأمر

22
00:01:42,800 --> 00:01:46,000
يمكنني إخبارهما بالامتحان الأخير هل كنتِ ستجدين ذلك أفضل ؟

23
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
لا أظن ذلك

24
00:03:23,400 --> 00:03:25,000
لنقم باختبار سريع

25
00:03:26,500 --> 00:03:28,000
أود تجربة شيء عضوي

26
00:03:31,500 --> 00:03:32,800
ما هذا ؟

27
00:03:32,800 --> 00:03:33,700
فلتشاهدي

28
00:03:39,700 --> 00:03:41,000
هل من المفترض أن يقوم بذلك ؟

29
00:03:41,500 --> 00:03:43,000
أمهليه فقط بعض الوقت

30
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
ما كان هذا ؟

31
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
آه يدي .. يدي توقف

32
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
توقف ، توقف ، توقف ، توقف

33
00:05:37,800 --> 00:05:39,000
أتعلم ما الذي يحدث ؟

34
00:05:39,000 --> 00:05:41,000
لمرة واحدة الحقيقة الرمادية مع تشاينسو

35
00:05:41,000 --> 00:05:42,500
غناءك سيءٌ حقاً

36
00:05:42,500 --> 00:05:45,600
لا إنه هو شديد السوء أما أنا مغنّ محترف

37
00:05:45,600 --> 00:05:47,500
دعنا فقط نتركه الآن ويمكننا إنهاؤه غداً

38
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
لا نستطيع

39
00:05:49,000 --> 00:05:53,000
يريد أبي الكاميرا من أجل التصوير في صفوف الرقص الميداني الغبية

40
00:05:53,000 --> 00:05:54,500
والدك يجيد الرقص الميداني

41
00:05:54,500 --> 00:05:57,000
يا رجل كل الناس يظهرون أنفسهم

42
00:05:57,500 --> 00:05:59,000
ولكن عندما يسمعون خاتمتي الكبيرة

43
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
حسناً

44
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
..و

45
00:06:04,700 --> 00:06:05,400
ابدأ

46
00:06:15,000 --> 00:06:20,000
في الصفحة ٥٧ من كتابكم المدرسي ستجدون قائمة بالمعدات

47
00:06:20,000 --> 00:06:24,000
أريد منكم أن تعملوا في فرق من شخصين

48
00:06:24,000 --> 00:06:25,300
لا البقاء ساهرين

49
00:06:25,300 --> 00:06:27,000
هل أنا محق غارث ؟

50
00:06:28,500 --> 00:06:29,000
لا سيدي

51
00:06:30,500 --> 00:06:31,500
صباح الخير طلاب

52
00:06:32,000 --> 00:06:35,500
انتبهوا من فضلكم مديرة المدرسة ستذيع الآن خبراً مهماً

53
00:06:37,000 --> 00:06:42,000
الليلة الماضية شخص ما أو أشخاص غير معروفين

54
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
قد اقتحموا غرفة الصف

55
00:06:45,000 --> 00:06:48,400
وقد سبب ذلك ضرراً لممتلكات المدرسة

56
00:06:49,700 --> 00:06:53,500
الباب كان مقفلاً لكن بطريقةٍ ما نجحوا في اقتحامه

57
00:06:56,000 --> 00:07:00,000
وأنا أحقق في هذه القضية بالإضافة إلى الشرطة

58
00:06:58,500 --> 00:07:00,500
أتساءل من الذي يستطيع أن يبقي عينيه مفتوحتين ؟

59
00:07:00,500 --> 00:07:04,500
وسينال المخرب عقوبة قصوى

60
00:07:08,000 --> 00:07:12,000
إذاً ماذا تظن أنه سيحدث عندما يتم الإمساك به ؟

61
00:07:12,000 --> 00:07:16,000
أنا لا أعلم اقتحام المختبر هذا قوي نوعاً ما

62
00:07:16,000 --> 00:07:18,500
لقد سمعتُ بأنهم يعرفون مسبقاً من فعل ذلك ؟

63
00:07:18,500 --> 00:07:19,500
يا إلهي

64
00:07:21,500 --> 00:07:24,000
هل سمعتِ ذلك ؟ لقد انتهينا

65
00:07:24,000 --> 00:07:25,500
انتهينا

66
00:07:25,500 --> 00:07:27,300
انتهينا أنا لم أبدأ بعد

67
00:07:28,000 --> 00:07:32,000
انسي يمكنك القدوم بدوني من الآن

68
00:07:32,000 --> 00:07:35,000
اجلسي وقومي بما أقوله لك

69
00:07:35,500 --> 00:07:36,500
لا أريد أن يقبض علي

70
00:07:36,500 --> 00:07:39,000
الناس يشاهدون يا فيريتي

71
00:07:39,000 --> 00:07:43,200
أفضل أن أطرد للأبد على أن يكتشف والداي ما يحدث

72
00:07:45,500 --> 00:07:47,000
عودي إلى هنا حالاً

73
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
فيريتي محقة

74
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
فيريتي مجرد مغفلة

75
00:07:50,000 --> 00:07:52,500
انسيها ..انسي نفسك

76
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
كنتُ على وشك أن يقبض علي البارحة ومن أجل ماذا ؟

77
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
بعض الآلات المتطورة الغبية التي لا تعمل

78
00:08:05,700 --> 00:08:08,000
أتعلمين الآن ماذا ؟ يمكنك أن تقومي بعمل ما تريد

79
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
انظر إلى هذا

80
00:08:43,400 --> 00:08:45,400
لا أستطيع أن أصدق أنا من أفضل الوحوش الضارية

81
00:08:46,300 --> 00:08:47,300
هذه وجهة نظر

82
00:08:48,000 --> 00:08:49,000
نعم القليل يكفي وزيادة راس

83
00:08:49,300 --> 00:08:50,500
وزيادة جداً

84
00:08:50,500 --> 00:08:53,000
لا شباب أنتما لا تفهمان

85
00:08:53,000 --> 00:08:57,000
هذا هو وسط تعريف عال لرجل الموسيقى

86
00:08:57,000 --> 00:09:01,300
..حيث ينصب الجماهير على ذلك الذي يقف وحيداً على أبواب الـ

87
00:09:03,700 --> 00:09:04,700
الجحيم

88
00:09:06,000 --> 00:09:07,500
ما الذي تفعلينه هنا ؟

89
00:09:07,500 --> 00:09:09,000
لقد أتيت لرؤية توبي

90
00:09:09,000 --> 00:09:13,500
..حسناً هو لا يرغب في رؤيتك لذا فلتضيعي مفهــ

91
00:09:12,500 --> 00:09:15,000
لا ، لا بأس

92
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
عفواً

93
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
هل أنت مخبول ؟

94
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
سأقابلكم في المقهى شباب لا عليكم

95
00:09:25,700 --> 00:09:27,000
لقد قلت كلماتك الأخيرة يا رجل

96
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
حسناً

97
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
مكانٌ مريح

98
00:09:54,500 --> 00:09:55,500
ماذا تريدين؟

99
00:09:56,000 --> 00:09:57,500
ألستَ مسروراً لرؤيتي ؟

100
00:09:58,000 --> 00:09:58,500
لا

101
00:09:58,500 --> 00:09:59,000
لا ؟

102
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
بكم لغة تريدين أن أقولها ؟

103
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
لماذا تكون قاسياً معي ؟

104
00:10:05,000 --> 00:10:06,000
نحن متشابهان

105
00:10:06,000 --> 00:10:08,000
ينبغي أن نكون ألطف مع بعضنا

106
00:10:08,000 --> 00:10:10,000
تقصدين أنه ينبغي أن تتوقفي عن تدمير حياتي

107
00:10:12,000 --> 00:10:13,600
لقد تخليتُ عن غارث وفيريتي

108
00:10:14,800 --> 00:10:18,300
أشعر بالضجر مع الخاسرين أريد أن أعمل مع شخصٍ مماثلٍ لي

109
00:10:18,300 --> 00:10:21,300
ربما لدي نفس الموهبة التي لديك لكنني لست مثلك

110
00:10:21,300 --> 00:10:25,000
نتشارك نفس الموهبة لا يمكنك الهرب من ذلك

111
00:10:25,800 --> 00:10:29,000
نستطيع القيام بأشياء لا يستطيع الناس الآخرون تخيلها حتى

112
00:10:30,700 --> 00:10:32,000
كالشيء الذي أعمل عليه الآن

113
00:10:34,400 --> 00:10:40,000
لقد سهرت طوال الليل أستخدم الحواسيب في المختبر لتساعدني في حساباتي وقد اكتملت تقريباً

114
00:10:41,300 --> 00:10:43,500
ومارست التمرينات لإعادة تنظيمها

115
00:10:45,000 --> 00:10:46,500
وأنا على وشك أن أبني أشعة التقلص

116
00:10:47,300 --> 00:10:48,500
أشعة التقلص

117
00:10:49,000 --> 00:10:50,000
رائع جداً صحيح ؟

118
00:10:51,000 --> 00:10:54,000
لكن تخيل كم سيكون أفضل ؟ كم سيكون عظيماً ؟

119
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
إذا عملنا عليه معاً

120
00:10:59,000 --> 00:11:01,800
فقط أنت

121
00:11:01,800 --> 00:11:04,500
فقط أنت وأنا

122
00:11:04,500 --> 00:11:07,000
فقط أنت وأنا ولا أحد آخر

123
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
توبي

124
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
أنا مختلفة عندما أكون مع أناس آخرين

125
00:11:20,400 --> 00:11:23,000
أعرف بالضبط قصدكِ من هذا

126
00:11:23,500 --> 00:11:26,000
أصبح العمل خطيراً في المختبر لذلك تريدين العمل هنا

127
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
هل تنصت إلي ؟ إنه أكثر من ذلك

128
00:11:28,000 --> 00:11:30,500
أنا آسف يا إليزابيث لكن هذا لن يحدث

129
00:11:36,600 --> 00:11:38,000
هذا المكان مغفل على أية حال

130
00:11:43,000 --> 00:11:45,500
تقريباً هنا

131
00:11:47,000 --> 00:11:48,300
هل أنت متأكد أنهم لن يلاحظوا شيئاً ؟

132
00:11:48,500 --> 00:11:49,300
لا ينبغي أن يلاحظوا

133
00:11:50,000 --> 00:11:53,500
على كل حال التوصيل السلكي سيجعله واضحاً لذا

134
00:11:53,500 --> 00:12:00,500
وصلتها لاسلكياً بمستقبل راديو موصول بمسجل أشرطة الفيديو في المخزن

135
00:12:01,500 --> 00:12:03,000
لم ينبغي أن تصل الأمور إلى هذا الحد

136
00:12:03,700 --> 00:12:05,000
لكنه ضروري

137
00:12:05,000 --> 00:12:07,000
أنا لا أوافق على التجسس على طلابي سيدة فاينا

138
00:12:07,000 --> 00:12:09,400
وأنا كذلك ولكن لا خيار آخر لدينا

139
00:12:09,700 --> 00:12:12,000
علينا أن ندرك ذلك المخرب الآن

140
00:12:13,000 --> 00:12:14,000
قم بتشغيلها يا كارل

141
00:12:26,300 --> 00:12:27,300
إنها تعمل

142
00:12:28,300 --> 00:12:32,000
لقد أصلحتها لذا الكاميرا تعمل دائماً

143
00:12:32,000 --> 00:12:37,000
لكن مسجل أشرطة الفيديو يعمل فقط عندما يدخل أحدٌ إلى الصف

144
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
نهاية المخربين

145
00:12:40,500 --> 00:12:41,700
لقد تخلصنا منه

146
00:12:52,700 --> 00:12:53,800
تــوبــي

147
00:12:56,800 --> 00:12:58,000
إنه بخير

148
00:13:00,000 --> 00:13:00,800
أين إليزابيث ؟

149
00:13:00,800 --> 00:13:01,500
هل صارعتها ؟

150
00:13:01,500 --> 00:13:02,500
لا لقد تكلمنا فقط

151
00:13:03,000 --> 00:13:03,700
تكلمتما

152
00:13:03,700 --> 00:13:04,700
ما الذي أرادته ؟

153
00:13:04,700 --> 00:13:06,300
العمل معي في مكاني

154
00:13:06,300 --> 00:13:08,100
هل فقدت صوابها بالكامل  ؟

155
00:13:08,100 --> 00:13:09,700
بل حالة نفسية خطيرة

156
00:13:09,700 --> 00:13:11,300
تعمل.. تعمل معها على ماذا ؟

157
00:13:11,300 --> 00:13:13,500
المشروع الأحدث ..أشعة التقلص

158
00:13:13,500 --> 00:13:15,400
آمل أنك قلت لها بأن تفعل ذلك بدونك

159
00:13:15,400 --> 00:13:17,200
لا تقلقي فأنا لستُ مهتماً بالأمر

160
00:13:17,200 --> 00:13:18,600
حركة جيدة توبس

161
00:13:20,800 --> 00:13:23,000
إذاً أهذا ما تكلمتما فيه ؟

162
00:13:24,300 --> 00:13:25,000
نوعاً ما

163
00:13:26,200 --> 00:13:29,000
يا رجل ما زلت لا أصدق بأنها أحبت ذلك

164
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
مخيف

165
00:13:32,800 --> 00:13:33,500
أشعة التقلص

166
00:13:33,500 --> 00:13:35,000
أنا لا أحبه

167
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
مهما كان هذا الذي تريده فلن يكون خيراً

168
00:14:44,600 --> 00:14:45,700
تحتاج مساعدة سيد جونسون ؟

169
00:14:46,700 --> 00:14:51,000
آه نعم شكراً دينا هلّا أحضرتِ لي ممسحة من المخزن ؟

170
00:14:51,000 --> 00:14:51,500
التقطي

171
00:14:51,800 --> 00:14:53,000
شكراً لدي الكثير من العمل هذا الصباح

172
00:14:53,000 --> 00:14:54,600
لا تقلق سيدي سأعود في ثانية

173
00:15:29,500 --> 00:15:30,000
تــوبــي

174
00:15:32,600 --> 00:15:33,300
ما الأمر ؟

175
00:15:33,300 --> 00:15:35,000
عليك أن تأتي معي

176
00:15:35,500 --> 00:15:36,000
هيا

177
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
انتظراني

178
00:15:42,500 --> 00:15:44,000
ما الذي تفعله برأيك ؟

179
00:15:44,000 --> 00:15:46,200
تقوم بإجراء الحسابات على الحواسيب

180
00:15:47,000 --> 00:15:50,000
رائع علينا فقط أن نغادر إلى أن تكتشف من فاينا وتيسلر

181
00:15:51,000 --> 00:15:55,000
هذا سيوقف إليزابيث قبل أن تحصل على فرصة لإنهاء أشعة التقلص

182
00:15:55,000 --> 00:15:57,400
حيث يقبض عليها للتسلل إلى المختبر بمفتاح مقلد

183
00:15:57,400 --> 00:15:58,000
جميل

184
00:15:58,300 --> 00:16:00,000
سوف تفصل بالتأكيد

185
00:16:20,400 --> 00:16:23,000
انتبهوا لحظات وتحين ساعة الذروة

186
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
مرحباً إليزابيث

187
00:16:29,500 --> 00:16:30,800
طاب يومك

188
00:16:32,700 --> 00:16:34,000
أحضرتُ ما طلبت سيد جونسون

189
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
ما كان هذا ؟

190
00:16:38,200 --> 00:16:39,200
لا تريدين أن تعرفي

191
00:16:39,200 --> 00:16:40,300
أنا لم أسألك

192
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
توبي هل ستخبرني بما يحدث هنا

193
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
سوف يتم اكتشافك

194
00:16:47,800 --> 00:16:50,000
توبس هل أنت قادم ؟

195
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
في دقيقة أحتاجها في شيءٍ ما

196
00:16:53,300 --> 00:16:54,500
دعها تعاني

197
00:16:56,000 --> 00:16:58,200
ما الذي فعلته بالضبط في المختبر الليلة الماضية ؟

198
00:16:58,200 --> 00:17:00,000
من قال أني كنتُ في المختبر الليلة الماضية ؟

199
00:17:00,000 --> 00:17:01,700
إليزابيث هذا الأمر جاد

200
00:17:03,300 --> 00:17:04,500
إذا كنت مصراً على أن تعرف

201
00:17:05,400 --> 00:17:08,000
لقد أنهيت صنع جهاز أشعة التقلص وهو يعمل

202
00:17:09,000 --> 00:17:12,500
قمتُ بتجربته على تفاحة وتقلصت إلى حجم حبة الكرز

203
00:17:13,500 --> 00:17:15,500
لا تقلق لن أقوم باستخدامه عليك

204
00:17:16,200 --> 00:17:17,300
إذا كنتَ جيداً

205
00:17:17,300 --> 00:17:18,500
أنتِ لا تفهمين

206
00:17:18,500 --> 00:17:21,300
تيسلر وفاينا قد وضعا كاميرا أمنية في المختبر

207
00:17:22,200 --> 00:17:22,700
!ماذا ؟

208
00:17:22,700 --> 00:17:25,000
مما يعني أنه تم تسجيل تجربتك لأشعة التقلص

209
00:17:25,800 --> 00:17:27,500
إذا تم الإمساك بك وأنتِ تقومين بأشياء عبقرية

210
00:17:27,500 --> 00:17:31,000
فسيتم أخذكِ إلى بعض المعاهد المروعة ليجروا عليك تجارب دقيقة كفأر تجارب

211
00:17:31,000 --> 00:17:33,500
رائع ما الخطأ في ذلك ؟

212
00:17:34,000 --> 00:17:36,000
ما يحدث لها يحدث لي أيضاً

213
00:17:36,800 --> 00:17:37,400
ماذا ؟

214
00:17:38,800 --> 00:17:40,000
ما الذي سنفعله ؟

215
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
علينا أن نستعيد ذلك الفيديو

216
00:17:42,500 --> 00:17:43,000
بسرعة

217
00:17:48,200 --> 00:17:49,000
كارل

218
00:17:49,000 --> 00:17:51,500
أريدك أن تأتي وتتفقد معي الكاميرا الأمنية التي وضعناها

219
00:17:51,500 --> 00:17:55,000
أتظنين ذلكَ ضرورياً ؟ لا دليل على الاقتحام هذا الصباح

220
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
وما زلت لا تعرف أبداً

221
00:18:02,000 --> 00:18:05,000
مرحباً كيف حالكن يا فتيات ؟

222
00:18:23,000 --> 00:18:24,500
شكراً لمساعدتك لي توبي

223
00:18:25,000 --> 00:18:25,700
لا بأس

224
00:18:25,700 --> 00:18:26,600
أنتَ أنيق

225
00:18:27,700 --> 00:18:29,000
لنخرج فقط من هنا

226
00:18:44,000 --> 00:18:48,200
أسرعا تيسلر وفاينا قادمان إلى هنا افعلا شيئاً بسرعة

227
00:18:49,200 --> 00:18:50,000
دعا الأمر لي

228
00:18:56,800 --> 00:19:01,000
أنتَ تعلم أنه لا يفترض بك أن تكون هنا هذه الغرفة ليست مسموحة للطلاب

229
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
ما الذي يحدث هنا ؟

230
00:19:02,000 --> 00:19:03,300
لا أستطيع تصديق ذلك

231
00:19:03,300 --> 00:19:06,300
لقد أتينا أنا وتوبي لتونا إلى هنا لنجد راس في المخزن

232
00:19:06,300 --> 00:19:07,500
ليس هذا ما حدث

233
00:19:07,500 --> 00:19:09,300
شكراً لكَ توبي سأتولى الأمر من هنا

234
00:19:09,300 --> 00:19:11,000
لكنكِ لا تفهمين لم يكن راس

235
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
هذا يكفي

236
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
اخرجا أنتما من هنا

237
00:19:14,700 --> 00:19:15,300
إلى الخارج

238
00:19:15,300 --> 00:19:16,000
.. لكن سيدي ذلك لم يكن

239
00:19:16,000 --> 00:19:19,300
هذا يكفي توبي إلى الخارج الآن

240
00:19:29,700 --> 00:19:31,000
شريط المراقبة قد اختفى

241
00:19:33,000 --> 00:19:33,600
افتح حقيبتك

242
00:19:33,600 --> 00:19:35,000
لكن الشريط ليس لدي

243
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
شكراً لك سيد تيسلر

244
00:19:51,800 --> 00:19:54,000
أنتَ في مشكلة كبيرة

245
00:20:10,700 --> 00:20:12,000
ما معنى هذا ؟

246
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
ماذا تظن سيدي ؟

247
00:20:13,500 --> 00:20:14,500
أنا سأصبح نجماً

248
00:20:52,000 --> 00:20:55,000
أرجوكِ دعيني فقط أخبركِ ما حدث

249
00:20:58,000 --> 00:20:59,000
من الصعب تصديقك

250
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
ما المشكلة ؟

251
00:21:00,300 --> 00:21:01,500
كيف أمكنكَ يا توبي ؟

252
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
كيف أمكنكَ أن تساعد تلك الأفعى إليزابيث ؟

253
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
بعد كل الأشياء الشريرة الفظيعة التي فعلتها بنا

254
00:21:08,000 --> 00:21:09,000
توجب علي ذلك

255
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
هذا ليس صحيحاً

256
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
لو كُشِف أمرها لكُشِف أمري

257
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
أنت لست متأكداً من ذلك

258
00:21:22,000 --> 00:21:26,800
لقد كانت تلك فرصةً لتنال من إليزابيث

259
00:21:26,800 --> 00:21:28,500
لقد كانت تلك فرصةً لتنال من إليزابيث وأنتَ قد أفسدتها

260
00:21:55,500 --> 00:21:56,300
حلوى ؟

261
00:21:59,300 --> 00:22:00,000
شكراً

262
00:22:03,600 --> 00:22:06,000
..أنا كنتُ غير متأكدة من أنكِ قد ترغبين في رؤيتي بعد

263
00:22:07,700 --> 00:22:09,700
تعلمين .. ذلك اليوم

264
00:22:12,100 --> 00:22:15,000
لا عليك يا فيريتي لقد سامحتكِ

265
00:22:15,800 --> 00:22:18,000
دعينا فقط ننسى ذلك حسناً ؟

266
00:22:20,000 --> 00:22:24,000
لدي شيءٌ مثير حقاً لأخبركِ به

267
00:22:26,700 --> 00:22:28,000
، اليوم

268
00:22:28,000 --> 00:22:30,800
اليوم ، هو أثبت أنه يحبني

269
00:22:30,800 --> 00:22:31,400
من ؟

270
00:22:34,500 --> 00:22:35,500
توبي بالطبع

271
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
لن يطول الأمر حتى نكون معاً

272
00:22:45,000 --> 00:22:50,000
تــرجــمــة : أحــمــد فــتــوح

273
00:22:50,000 --> 00:22:55,000
AF تــرجــمــة : مــركــز

274
00:22:55,000 --> 00:23:00,000
Translated By : A7med Fattou7

275
00:23:00,000 --> 00:23:05,000
Translated By : AF Center

