﻿1
00:00:01,000 --> 00:24:00,000


2
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
تــرجــمــة : أحــمــد فــتــوح

3
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
Translated By : A7med Fattou7

4
00:00:08,000 --> 00:00:12,000
Translated By : AF Center

5
00:00:17,000 --> 00:00:19,000
مرحباً  أنا توبي أنا مجرد طالب عادي

6
00:00:19,000 --> 00:00:23,000
كان كذلك قبل أن أصعق والآن أصبحت نوعاً ما عبقرياً في العلوم

7
00:00:23,000 --> 00:00:27,000
المشكلة الوحيدة هي إليزابيث كذلك أيضاُ

8
00:00:42,000 --> 00:00:45,300
العلوم الماكرة : الحلقة «١٠» : جرعة الحب رقم تسعة

9
00:00:42,000 --> 00:00:45,300
Wicked Science: Episode «10»:Love Potion Number Nine

10
00:00:46,000 --> 00:00:47,500
من ستصطحب لحفل الرقص ؟

11
00:00:47,500 --> 00:00:49,000
لم أسأل أحداً بعد

12
00:00:49,000 --> 00:00:50,500
أظن أنك ستذهب مع فتاة جميلة

13
00:00:51,000 --> 00:00:53,300
تتكلمين بهذا الأمر وكأن لا أحد مضطرب بذلك

14
00:00:55,600 --> 00:00:56,500
يا كلير

15
00:00:56,500 --> 00:00:57,000
لا

16
00:00:57,200 --> 00:00:58,200
لكنك لا تعلمين ما كنت سأقوله

17
00:00:58,200 --> 00:01:00,500
بل أعلم أنك ستسألني لاصطحابي لحفلة الرقص

18
00:01:00,500 --> 00:01:01,500
لا

19
00:01:04,500 --> 00:01:06,000
جبان هيا فلتختر

20
00:01:06,000 --> 00:01:07,500
انظر إلى راس إنه لا يستسلم

21
00:01:07,500 --> 00:01:10,000
راس غير قادر على خوض المنافسة

22
00:01:11,000 --> 00:01:12,700
أنا مهتم بفتاة واحدة فقط

23
00:01:17,000 --> 00:01:19,500
هدوء من فضلكم لقد بدأنا

24
00:01:17,000 --> 00:01:18,500
بيانكا

25
00:01:18,500 --> 00:01:19,500
لقد أصبت

26
00:01:19,500 --> 00:01:22,000
إليزابيث لديها بعض الأشياء لتقولها

27
00:01:25,800 --> 00:01:27,700
حفلة الرقص المدرسية مدتها ثلاثة أيام

28
00:01:27,700 --> 00:01:32,500
وستكون أفضل حفلة شهدتها مدرسة ساندي باي من قبل

29
00:01:32,500 --> 00:01:33,500
الأعمال

30
00:01:33,500 --> 00:01:35,300
فينس ستتولى مسؤولية نظافة الزجاج

31
00:01:35,300 --> 00:01:38,000
جايد ستتأكدين من نظافة غرفة استراحة السيدات

32
00:01:38,000 --> 00:01:39,000
ماذا عن غرفة استراحة الصبيان ؟

33
00:01:40,000 --> 00:01:42,300
الشيء الوحيد الذي يمكن أن تساعدنا فيه هو جعلها مركز إطفاء

34
00:01:43,300 --> 00:01:45,200
تذكروا أنها ستكون في الليل

35
00:01:45,200 --> 00:01:48,000
الجميع سيقضي وقتاً ممتعاً

36
00:01:48,500 --> 00:01:50,000
شكراً لك إليزابيث

37
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
حسناً هيا الجميع

38
00:01:52,000 --> 00:01:54,500
الفصل الحادي عشر لنتصفحه

39
00:01:54,500 --> 00:01:55,500
إذاً لمَ لا تسألها ؟

40
00:01:56,000 --> 00:01:57,300
لأنها ستقول لا

41
00:01:58,200 --> 00:02:03,500
إذا لم يسأل الصبي فإن الفتاة ستظن أنه غير مهتم لا نفسياً كما تظن

42
00:02:17,370 --> 00:02:18,300
مرحباً

43
00:02:18,900 --> 00:02:19,500
مرحباً توبي

44
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
كيف تسير أمورك ؟

45
00:02:21,500 --> 00:02:22,500
بخير

46
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
بيانكا كنت أتساءل

47
00:02:24,700 --> 00:02:28,000
إذا كنتِ لا تقومين بأي شيء فربما يمكنني أخذك لحفل الرقص

48
00:02:28,600 --> 00:02:30,000
إذا كنت لن تذهبي مع شخص آخر

49
00:02:30,500 --> 00:02:31,500
مرحباً توبس

50
00:02:32,500 --> 00:02:33,500
أنا ذاهبة مع شون

51
00:02:34,900 --> 00:02:35,900
لا بأس

52
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
فقط كنت أسألها إذا كان بإمكانني أخذها

53
00:02:39,500 --> 00:02:41,000
حسناً كانت ستذهب لكنها لم تفعل لذا

54
00:02:41,400 --> 00:02:43,600
هذا عظيم أنتما الاثنان مثيران للإعجاب

55
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
أراكم هناك

56
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
عذراً

57
00:02:50,500 --> 00:02:52,000
جايد

58
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
جايد ، كلير

59
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
جايد ، كلير ، فيرونيكا

60
00:02:56,000 --> 00:02:57,050
جايد ، كلير ، فيرونيكا ، كلووي

61
00:03:00,000 --> 00:03:01,500
أما زلت تفكر بالذهاب مع تلك الفتاة ؟

62
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
ماذا ؟

63
00:03:04,000 --> 00:03:07,500
يا رجل ما زال هناك فتيات أخريات في عمرنا

64
00:03:07,500 --> 00:03:10,000
هيا يا توبس تقبل الأمر

65
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
عندما لا تمتلك الجاذبية كما يحدث معي

66
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
أنا لا أرغب في التحدث في الأمر

67
00:03:13,000 --> 00:03:14,500
ما الذي حصل عليه الشاب ولم نحصل عليه ؟

68
00:03:16,000 --> 00:03:17,500
ابتسامته

69
00:03:17,500 --> 00:03:19,000
ابتسامته ، وسامته

70
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
ابتسامته ، وسامته ، شعبيته

71
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
ابتسامته ، وسامته ، شعبيته ، مهارته المذهلة في خمس رياضات

72
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
نعم ، نعم ، نعم ، نعم

73
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
لكن ما أحاول قوله ما الذي حصل ذلك الشاب بالتحديد ؟

74
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
بيانكا

75
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
إنه يبدو كالسّر

76
00:03:39,500 --> 00:03:41,000
كيف تجعل الفتيات معجبات بك ؟

77
00:03:43,000 --> 00:03:44,300
الجميع يعرفه إلا نحن

78
00:03:45,200 --> 00:03:47,000
أخبرني المزيد عن ذلك

79
00:03:49,400 --> 00:03:51,000
علينا أن نواجه الأمر يا توبس

80
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
لن تصل لذلك بمادةٍ فقط

81
00:04:01,500 --> 00:04:02,500
إنه قادم

82
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
هل توصلت إلى شيءٍ يا رجل ؟

83
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
ما الذي يحدث عندك ؟

84
00:04:07,700 --> 00:04:09,000
طريقة جعل الفتيات معجبات ؟

85
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
أنا أعرف السر

86
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
فيرمونس

87
00:04:30,500 --> 00:04:31,500
فير .. من ؟

88
00:04:31,500 --> 00:04:33,600
عندما يشعر اثنان ببعضهما

89
00:04:33,600 --> 00:04:35,500
هل سمعت عن المعادلة الكيميائية للانجذاب ؟

90
00:04:35,500 --> 00:04:36,500
بالتأكيد

91
00:04:36,500 --> 00:04:38,000
وهذا يحرر المادة الكيميائية للانجذاب

92
00:04:38,700 --> 00:04:41,500
هذا فيرمونتس وهو وظيفة حيوانية وطبيعية

93
00:04:42,000 --> 00:04:46,000
تريد أن تجعل منا حيوانات صغيرة لنتعقب الفتيات

94
00:04:46,300 --> 00:04:47,000
لا

95
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
اصمت يا تشاينسو

96
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
أستحسن أن ترش القليل منه على رقبتك

97
00:04:57,500 --> 00:04:58,500
! يا لهذا الوضع الجهنمي

98
00:04:59,500 --> 00:05:01,000
شباب هل سنذهب وإلا سنتأخر ؟

99
00:05:01,000 --> 00:05:03,700
نعم علي فقط أن أضع كل الكتب في الحقيبة سأجهز في دقيقة

100
00:05:03,700 --> 00:05:04,700
لا بأس

101
00:05:05,000 --> 00:05:06,500
يجب أن يكون هنا في مكانٍ ما

102
00:05:09,500 --> 00:05:11,300
حسناً ما الذي يحدث هنا ؟

103
00:05:11,300 --> 00:05:12,600
من قال أن هناك شيئاً يحدث ؟

104
00:05:12,600 --> 00:05:14,500
أنتَ تشاهدني وكأنني فأر  تجارب

105
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
إنه لم يعمل

106
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
ما الذي تتحدثان عنه ؟

107
00:05:19,000 --> 00:05:20,500
أخبراني الحقيقة الآن حالاً وإلـ...

108
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
..وإلا

109
00:05:26,500 --> 00:05:27,500
راس

110
00:05:28,500 --> 00:05:30,700
هل

111
00:05:30,700 --> 00:05:32,500
هل حلقت شعرك أو شيئاً من ذلك ؟

112
00:05:32,500 --> 00:05:33,400
لا

113
00:05:35,500 --> 00:05:36,700
لأن

114
00:05:36,700 --> 00:05:39,000
لأن شعرك جميل وجيد هذا اليوم

115
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
أتظنين ذلك ؟

116
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
إنه مذهل

117
00:05:41,000 --> 00:05:42,500
هل

118
00:05:42,500 --> 00:05:44,000
هل تمانع ؟

119
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
هيا شباب

120
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
إلى المدرسة

121
00:05:50,000 --> 00:05:51,000
اذهب بدوني

122
00:05:52,000 --> 00:05:53,500
لنخرج من هنا هيا دينا

123
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
لا ، لا

124
00:05:55,500 --> 00:05:57,000
لا ، لا ، لا ، لا

125
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
دينا خذي نفساً عميقاً

126
00:05:59,800 --> 00:06:01,000
! يا لهذا التواصل المجنون

127
00:06:05,500 --> 00:06:06,500
ما الذي يحدث ؟

128
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
.. أظن أني كنت

129
00:06:11,000 --> 00:06:12,500
شعرتُ حقاً بأنك جذاب

130
00:06:12,500 --> 00:06:14,800
يجب أن يكون حلماً أو شيئاً من هذا القبيل

131
00:06:14,800 --> 00:06:15,800
جذّاب

132
00:06:16,000 --> 00:06:18,500
لقد وصفتني بشكل مباشر يا رجل ، إنه يعمل

133
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
ماذا ، ما الذي يعمل ؟

134
00:06:20,000 --> 00:06:21,000
فقط اهدئي دينا

135
00:06:21,000 --> 00:06:22,000
ما الذي فعلته ؟

136
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
تفقدي هذا .. فيرثينس

137
00:06:24,000 --> 00:06:24,500
عفواً

138
00:06:24,500 --> 00:06:27,000
رشة واحدة وأصبح مغناطيس الفتيات

139
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
فيرمونس حسناً إنه ليس بالأمر المهم

140
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
إنه فقط يساعد على زيادة جاذبية الذكور

141
00:06:33,800 --> 00:06:35,000
مادة مذهلة يا رجل

142
00:06:35,000 --> 00:06:38,000
لن تحرم علي أي فتاة برشها على رأسي مسبقاً كما تعلم

143
00:06:38,000 --> 00:06:40,500
راس أعده إلى مكانه

144
00:06:42,500 --> 00:06:43,500
دينا

145
00:06:43,700 --> 00:06:44,700
دينا

146
00:06:47,600 --> 00:06:48,400
فقط انتظري لحظة

147
00:06:48,400 --> 00:06:49,000
دعني أذهب

148
00:06:49,500 --> 00:06:50,500
دينا

149
00:06:50,600 --> 00:06:51,600
دينا ، دينا

150
00:06:51,600 --> 00:06:52,800
هيا أصغِ إلي

151
00:06:53,000 --> 00:06:54,500
فقط دعيني أشرح لكِ

152
00:06:55,300 --> 00:06:56,300
دينا انتظري

153
00:06:56,300 --> 00:06:57,300
دعني أذهب

154
00:07:01,500 --> 00:07:03,000
دينا دعيني أشرح لكِ

155
00:07:03,000 --> 00:07:07,000
هل تحسبانني فأر تجارب لتستخدما علي هذا ؟

156
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
.. دينا أنا

157
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
لا تلمسني

158
00:07:09,000 --> 00:07:10,500
اسمعي أريد أن أعتذر حسناً ؟

159
00:07:10,500 --> 00:07:11,300
على ماذا ؟

160
00:07:11,300 --> 00:07:14,000
هل لأنك فعلتما ذلك بي أم لأنكما ستفعلان مع الجميع ؟

161
00:07:14,000 --> 00:07:16,500
أبقيا موادكما الكيميائية المريضة لنفسيكما

162
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
مهلاً لحظة لمَ ستسعملانها على أي حال ؟

163
00:07:20,700 --> 00:07:21,700
حفلة الرقص

164
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
توقعت ذلك

165
00:07:23,000 --> 00:07:26,500
قوما بذلك ولن أتحدث أبداً إلى أي منكما ثانيةً حسناً ؟

166
00:07:26,500 --> 00:07:27,500
هذا لن يحدث

167
00:07:27,500 --> 00:07:28,000
توبي

168
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
هذا لن يحدث راس

169
00:08:05,500 --> 00:08:08,700
توبي إذا لم نستخدم ذلك الـفيرثينس فلن أكلمك أبداً ثانية

170
00:08:08,700 --> 00:08:09,600
اصمت

171
00:08:11,500 --> 00:08:12,500
يا دينا من هنا

172
00:08:16,500 --> 00:08:19,300
سيد تيسلر  سأتأخر عن الحضور إلى حفلة الرقص غداً مساءً

173
00:08:19,300 --> 00:08:21,000
حسناً أظن أن بإمكاني البقاء خارجها

174
00:08:21,000 --> 00:08:22,700
عليك أن تبقي عينك قريبة عليهم

175
00:08:22,700 --> 00:08:27,200
نعم إنها تقف بين كونها مناسبة اجتماعية سلمية وبين فوضى عارمة

176
00:08:28,000 --> 00:08:29,500
ظرافة المراهقة

177
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
هذا ما أحبه فيها

178
00:08:32,300 --> 00:08:33,000
حقاً ؟

179
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
لا تشغلي بالك يمكنني المساعدة في حفل الرقص أيضاً

180
00:08:36,700 --> 00:08:37,300
شكراً لك

181
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
هيا توبس

182
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
لقد استغرق الأمر النهار بأكمله ونحن نسأل دينا

183
00:08:42,000 --> 00:08:46,000
لكنها قالت إن فعلنا ذلك فهي لن تتحدث إلينا أبداً وقد وعدتها بأننا لن نستخدم الفيرمونس وهذا كل شيءٍ يا راس

184
00:08:55,300 --> 00:08:56,700
يبدو بأن لا شيء مفقود

185
00:08:56,700 --> 00:08:57,700
كيف تخبرني ذلك ؟

186
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
أين وضعت الفيرمونس ؟

187
00:09:09,700 --> 00:09:11,000
هيا سلمني إياه

188
00:09:11,000 --> 00:09:14,000
ربما كنت سأرغب في استخدامه لكن من المستحيل أن أسرقه

189
00:09:16,500 --> 00:09:17,500
ومن فعل إذاً ؟

190
00:09:26,000 --> 00:09:27,400
تبدين لطيفة حقاً يا دينا

191
00:09:29,300 --> 00:09:32,500
لقد وفيت بوعدك يا توبي ، لقد سامحتك

192
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
كان من الممكن أن يكون هذا سيئاً جداً

193
00:09:37,000 --> 00:09:41,000
وماذا تتوقع ؟ تحكم غريب كما تسير أمور إليزابيث

194
00:09:41,000 --> 00:09:42,500
كان من الممكن أن يكون هذا فظاً

195
00:09:42,500 --> 00:09:43,500
هيا شباب

196
00:09:44,400 --> 00:09:45,400
إلى أي حد يمكن أن يكون سيئاً ؟

197
00:10:09,000 --> 00:10:12,000
حان الوقت لنولع الموسيقى الصاخبة طوال الليل

198
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
لن تدوم دقيقتين

199
00:10:16,500 --> 00:10:18,000
ماذا عن سيطرة إليزابيث ؟

200
00:10:24,000 --> 00:10:25,500
استمتعوا بوقتكم

201
00:10:27,000 --> 00:10:28,500
هذا ليس اقتراحاً

202
00:10:33,000 --> 00:10:35,500
إليزابيث ،  غارث أية مشكلة ؟

203
00:10:36,000 --> 00:10:37,700
كل شيء يجري بشكل منسق سيدي

204
00:10:37,700 --> 00:10:40,000
تهانينا على هذا التنظيم

205
00:10:40,000 --> 00:10:43,000
إن الجميع يبدون وكأنهم يقضون .. نعم وقتاً ممتعاً

206
00:10:45,000 --> 00:10:46,700
في الحقيقة أود التحدث إليك بشأن يوم الوالدين

207
00:10:46,700 --> 00:10:48,000
لا ليس بعد إليزابيث

208
00:10:48,500 --> 00:10:53,000
إنه عادة ما يكون فوضى تامة وأنا أعلم أن بإمكاني إحداث تغيير حقيقي

209
00:11:23,000 --> 00:11:24,300
احترسن يا فتيات

210
00:11:47,700 --> 00:11:49,700
بيانكا .. تبدين رائعة

211
00:11:51,000 --> 00:11:52,000
وأنت كذلك غارث

212
00:11:53,500 --> 00:11:54,500
حفلة رقص رائعة صحيح ؟

213
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
نعم صحيح

214
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
أنت لا تظنين أن مظهري اليوم لائق كفاية أليس كذلك ؟

215
00:12:04,500 --> 00:12:05,500
يا إلهي

216
00:12:05,500 --> 00:12:06,500
هل أعجبك شيء ؟

217
00:12:08,300 --> 00:12:11,000
عيون جميلة حقاً وفاتنة

218
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
رائع أخبريني المزيد

219
00:12:16,000 --> 00:12:20,000
لا أرغب في أن أخسرك الليلة فأنت جذاب حقاً

220
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
بيانكا أترغبين في تناول شيء ؟

221
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
أنا أتحدث مع غارث

222
00:12:25,000 --> 00:12:26,500
لقد سمعت الفتاة

223
00:12:26,700 --> 00:12:28,000
نعم هيّا

224
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
إياك

225
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
اثنان شريكان

226
00:12:30,000 --> 00:12:31,500
والثالث يكسر الشراكة

227
00:12:37,700 --> 00:12:39,500
يبدو بأننا وجدنا لص الفيرمونس

228
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
ماذا ؟

229
00:12:42,500 --> 00:12:44,000
حان وقت الرقص بيانكا

230
00:12:45,500 --> 00:12:50,000
عندما تتحدث بيانكا إليك هل يمكنك أن تراجع كلماتك كما لو أنني بيانكا وأنت غارث

231
00:12:50,500 --> 00:12:51,500
لا

232
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
أنا لا أريد أن أرقص

233
00:12:54,500 --> 00:12:55,500
أريد غارث

234
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
بيانكا

235
00:12:57,700 --> 00:12:58,500
أبعدي يديك عن ذلك الشاب

236
00:12:58,500 --> 00:13:00,000
لا أريد شيئاً من هذا

237
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
لا شيء من ماذا ؟ سيدي

238
00:13:02,500 --> 00:13:03,000
هذا

239
00:13:03,000 --> 00:13:07,000
فلتتأدبوا لو أردتم استمرار حفلة الرقص

240
00:13:09,700 --> 00:13:11,000
غادر معي خارجاً

241
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
أتحاول إفساد حفلة الرقص خاصتي ؟

242
00:13:19,500 --> 00:13:21,000
ماذا تظن نفسك ستفعل ؟

243
00:13:22,500 --> 00:13:23,500
سأذهب لأستنشق الهواء النقي

244
00:13:26,000 --> 00:13:29,000
هل أنت سعيد بما بدا من جرعة الحب ؟ فلتصلح الأمر

245
00:13:30,500 --> 00:13:32,000
نعم من السهل قول ذلك

246
00:13:32,000 --> 00:13:35,000
ما المشكلة في ذلك ؟ يمكننا أن نصنعها من جديد ونكون قد توصلنا إلى حل ممتاز

247
00:13:35,300 --> 00:13:36,300
إنها لا تعمل بهذه الطريقة

248
00:13:37,300 --> 00:13:38,800
ربما يمكننا إيقاف تأثيرها

249
00:13:39,800 --> 00:13:41,500
هيا بنا هناك معطر جو في المرحاض

250
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
معطر جو

251
00:13:48,000 --> 00:13:50,300
النجوم جميلة هذه الليلة

252
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
نعم أظن ذلك

253
00:13:53,700 --> 00:13:54,700
بسرعة راس خذه

254
00:13:57,000 --> 00:13:57,800
حصلت عليه

255
00:13:57,800 --> 00:13:58,600
اركض يا راس

256
00:13:58,600 --> 00:13:59,500
أعد هذا إلي

257
00:14:02,700 --> 00:14:04,300
خذي فقط نغساً عميقاً

258
00:14:11,000 --> 00:14:12,500
ما الذي كنت أفعله هنا ؟

259
00:14:13,700 --> 00:14:14,700
تسببين سوء تفاهم كبير

260
00:14:15,700 --> 00:14:20,300
وماذا تظنان أنكما تفعلان أنتما الاثنان  ؟

261
00:14:27,000 --> 00:14:28,300
عندما أقول يكفي فهذا يكفي

262
00:14:29,000 --> 00:14:31,800
ستخبرني بما يحدث حالاً الآن

263
00:14:34,600 --> 00:14:35,700
راس

264
00:14:35,700 --> 00:14:36,500
ممتاز

265
00:14:36,600 --> 00:14:37,300
نعم بالتأكيد

266
00:14:37,300 --> 00:14:41,000
ألم تفهم بعد أني لست مهتمة لا الآن ولا في أي وقت

267
00:14:45,500 --> 00:14:46,500
بلى

268
00:15:00,500 --> 00:15:02,000
حان الوقت

269
00:15:05,500 --> 00:15:07,300
كنتُ فقط أتأكد إذا كانت بيانكا بخير

270
00:15:07,300 --> 00:15:09,000
اصمت توبي

271
00:15:09,500 --> 00:15:12,000
ولا أريد أن أراكما خارجين من هنا مجدداً

272
00:15:22,000 --> 00:15:23,500
من اختار هذه الموسيقى ؟

273
00:15:24,500 --> 00:15:25,800
إنها سيئة

274
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
جربي هذه

275
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
راس

276
00:15:49,500 --> 00:15:50,500
راس

277
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
بشرتك

278
00:15:53,000 --> 00:15:54,500
بشرتك ناعمة جداً

279
00:15:55,500 --> 00:15:56,500
لنرقص

280
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
إلى الخارج الآن

281
00:16:18,300 --> 00:16:19,300
سيد تيسلر

282
00:16:19,500 --> 00:16:20,500
سيدة فاينا ميرتكل

283
00:16:22,300 --> 00:16:23,700
ما الذي تفعله واقفاً هنا ينبغي أن توقفها

284
00:16:34,600 --> 00:16:35,300
راس

285
00:16:35,300 --> 00:16:36,000
أراكِ لاحقاً

286
00:16:42,400 --> 00:16:43,400
فيرمونس

287
00:16:43,600 --> 00:16:45,600
لقد أصبح حراً لم يكن من المفترض أن يحصل هذا

288
00:16:45,600 --> 00:16:48,000
إنهم يفسدون حفلة الرقص خاصتي

289
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
من فعل ذلك ؟ أهو أنت  ؟

290
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
لا تشغلي بالك بمن فعلها

291
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
علينا أن نجد ما ينشره ونوقفه

292
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
فيرمونس

293
00:16:56,700 --> 00:16:59,500
! يا لها من فكرة صغيرة بغيضة

294
00:16:59,900 --> 00:17:01,500
لقد فأجأتني يا توبي

295
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
أطـفـئـي الـمـوسـيـقـى

296
00:17:08,000 --> 00:17:10,000
أطـفـئـيـهـا

297
00:17:24,500 --> 00:17:25,500
هل أنت بخير ؟

298
00:17:25,500 --> 00:17:26,500
أجل

299
00:17:34,500 --> 00:17:37,000
مرحباً راس انظر إلي

300
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
يا فتى

301
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
آه لا

302
00:17:43,500 --> 00:17:44,500
عد إلى هنا

303
00:17:45,500 --> 00:17:46,200
تعال إلى هنا

304
00:17:46,200 --> 00:17:47,200
المعذرة

305
00:17:50,000 --> 00:17:53,000
فلتوقفوا كل هذا

306
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
حسناً أصغوا إلي

307
00:17:56,700 --> 00:17:57,500
حسناً

308
00:17:58,000 --> 00:17:59,000
إنها الموسيقى

309
00:18:00,500 --> 00:18:02,000
إنها صاخبة

310
00:18:03,000 --> 00:18:04,500
! يا له من معطف

311
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
! إنه أنيق

312
00:18:06,300 --> 00:18:07,400
هل عملت بجد ؟

313
00:18:12,000 --> 00:18:13,700
إذا كنت لا تساعدينني فتوقفي عن الشجار

314
00:18:14,000 --> 00:18:15,200
لكن لديك قوة حقيقية

315
00:18:15,500 --> 00:18:16,700
ما الذي تتحدثين عنه ؟

316
00:18:16,700 --> 00:18:18,600
هل تفهم بشكل أفضل مما تفكر ؟

317
00:18:19,200 --> 00:18:21,300
نحن نتشارك الموهبة نفسها

318
00:18:22,000 --> 00:18:26,000
يمكننا أن نتخيل أشياء ونقوم بأشياء لا يستطيع أي أحدٍ آخر فعلها

319
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
هذه قوة يا توبي

320
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
أنا لا أريد القوة

321
00:18:31,000 --> 00:18:32,300
لقد أقدمت على استخدام الفيرمونس

322
00:18:33,000 --> 00:18:34,300
لماذا ؟

323
00:18:34,500 --> 00:18:37,000
لكي تتمكن من السيطرة على الأشخاص الآخرين

324
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
كنتُ أفكر

325
00:18:38,500 --> 00:18:39,500
ما فعلتُه كان فكرةً سيئة

326
00:18:41,000 --> 00:18:42,300
أحب الأفكار السيئة

327
00:18:43,000 --> 00:18:44,000
هذا لن يحدث ثانيةً

328
00:18:44,800 --> 00:18:45,800
للأبد

329
00:18:46,800 --> 00:18:48,000
ربما

330
00:18:48,000 --> 00:18:49,500
ربما ترغب في مساعدتي في هذا

331
00:18:51,200 --> 00:18:53,600
نحن نشكل فريقاً مثالياً توبي

332
00:18:55,000 --> 00:18:57,400
... قوة مضاعفة

333
00:18:57,400 --> 00:18:59,000
قوة مضاعفة ... عبقرية مضاعفة

334
00:19:02,000 --> 00:19:03,700
لا بد من أنكِ استخدمتِ الفيرمونس

335
00:19:03,700 --> 00:19:04,400
لا لم أفعل

336
00:19:06,000 --> 00:19:09,700
إنني أريك إمكانية جديدة

337
00:19:12,500 --> 00:19:13,500
فكر في ذلك

338
00:19:38,800 --> 00:19:39,400
هل أنت بخير ؟

339
00:19:39,400 --> 00:19:42,000
آلة الموسيقى معطلة سأخرج الآخرين من هنا

340
00:19:47,400 --> 00:19:48,200
ما الذي فعلته بها ؟

341
00:19:48,800 --> 00:19:49,900
آلة الدخان

342
00:19:51,300 --> 00:19:52,520
راس

343
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
توبي

344
00:19:58,700 --> 00:20:00,000
سينبغي أن أرقص معك

345
00:20:03,300 --> 00:20:05,300
بيانكا ثقي بي إنك لا تدركين ما تقولينه

346
00:20:05,300 --> 00:20:06,500
بل أدرك تماماً

347
00:20:07,000 --> 00:20:10,000
هل نذهب لمكان ما لنتحدث أرجوك ؟

348
00:20:11,000 --> 00:20:12,800
في الخارج انتظريني في الخارج

349
00:20:13,500 --> 00:20:14,500
لا تطِل علي

350
00:20:31,000 --> 00:20:34,000
فلتأخذن فقط نفساً عميقاً ستكونون بخير

351
00:20:35,000 --> 00:20:36,500
دينا هناك المزيد في الداخل

352
00:20:37,800 --> 00:20:38,500
انتبهوا

353
00:20:38,500 --> 00:20:41,000
انتظر لحظة فقط حتى أمسك بك ، عد إلى هنا

354
00:20:39,000 --> 00:20:39,700
آسف

355
00:20:46,300 --> 00:20:48,300
أنا آسفة جداً جداً

356
00:20:49,500 --> 00:20:51,000
لا أعرف ما حدث لي الليلة

357
00:20:55,500 --> 00:20:56,200
لا عليكِ

358
00:20:58,400 --> 00:20:59,500
سأمسك بك

359
00:21:07,700 --> 00:21:08,300
هيا

360
00:21:14,300 --> 00:21:18,300
عندما أرى عينيك أفكر في  الربيع القريب لذا

361
00:21:19,000 --> 00:21:21,500
حقاً مثل وقتي الهنيء

362
00:21:25,000 --> 00:21:26,000
ماذا كنت أقول ؟

363
00:21:27,000 --> 00:21:29,500
شيء ما عن طلبات تأهيل العمل كما آمل

364
00:21:31,400 --> 00:21:33,300
أرجو ألا تمانع في إرسال الطلبات قريباً يا سيد تيسلر

365
00:21:33,300 --> 00:21:34,500
بالطبع هذا ضروري

366
00:21:47,000 --> 00:21:50,000
حلمت أنني كنت أرقص فرحة على أنغام الموسيقى مع راس

367
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
نعم وأنا أيضاً

368
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
مقزز

369
00:21:53,000 --> 00:21:54,000
مقزز

370
00:21:55,500 --> 00:21:56,300
كان من الممكن أن يكون أسوأ

371
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
نعم كيف ؟

372
00:21:58,600 --> 00:22:01,500
ربما لو استطاعت السحلية الخبيثة أن تحاول تقبيلك

373
00:22:03,700 --> 00:22:05,000
هل فكرت في عرضي يا توبي ؟

374
00:22:05,700 --> 00:22:06,200
أي عرض ؟

375
00:22:06,500 --> 00:22:08,000
ابقي بعيدة من هنا

376
00:22:09,000 --> 00:22:10,700
لا تقل لي أنه لم يغريك

377
00:22:11,100 --> 00:22:12,000
ما هي مشكلتك ؟

378
00:22:12,000 --> 00:22:15,000
يا أنتِ هذا بيني وبين توبي

379
00:22:15,000 --> 00:22:18,600
فلتفهمي الأمر إن لا شيء بينك وبين توبي

380
00:22:18,600 --> 00:22:21,300
الغيرة شيءٌ فظيع دينا

381
00:22:21,300 --> 00:22:22,000
ماذا ؟

382
00:22:22,000 --> 00:22:23,300
.. محبطة

383
00:22:23,300 --> 00:22:25,000
محبطة .. مميتة

384
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
أتريدين أن تكوني خاسرة ؟

385
00:22:26,500 --> 00:22:27,500
أنا خاسرة

386
00:22:27,500 --> 00:22:31,400
إن الناس سيفضلون أن يُسمموا على أن يقوموا بأي شيء معك

387
00:22:31,400 --> 00:22:32,500
انطلقي يا دينا

388
00:22:32,500 --> 00:22:33,500
اصمتي

389
00:22:33,500 --> 00:22:35,200
أنتِ لا شيء لكنك عديمة الرحمة

390
00:22:35,200 --> 00:22:37,500
أنانية تحب التحكم بطريقة لا عقلانية

391
00:22:37,500 --> 00:22:38,000
اصمتي

392
00:22:52,100 --> 00:22:53,000
هل أنتِ بخير ؟

393
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
سوف تدفعين ثمن هذا

394
00:23:13,000 --> 00:23:15,200
سوف تكونين آسفة جداً

395
00:23:22,200 --> 00:23:23,000
أهذا غضب النمر ؟

396
00:23:25,200 --> 00:23:26,300
سنكتسف ذلك قريباً

397
00:23:35,000 --> 00:23:40,000
تــرجــمــة : أحــمــد فــتــوح

398
00:23:40,000 --> 00:23:45,000
AF تــرجــمــة : مــركــز

399
00:23:45,000 --> 00:23:50,000
Translated By : A7med Fattou7

400
00:23:50,000 --> 00:23:55,000
Translated By : AF Center

401
00:23:55,000 --> 00:24:00,000
" النانوبوت "

402
00:23:55,000 --> 00:24:00,000
عنوان الحلقة القادمة

