﻿1
00:00:00,049 --> 00:00:06,187


2
00:00:06,390 --> 00:00:11,291


3
00:00:11,365 --> 00:00:16,426


4
00:00:16,880 --> 00:00:21,850


5
00:00:22,061 --> 00:00:25,052
الحلقة السابعة:
أصدقاء الفقاعات

6
00:00:31,960 --> 00:00:34,710
لا أظن أنها زلازل
أنها تحدق بشكل متتابع

7
00:00:35,500 --> 00:00:37,930
أنظرن، لدى (ستيفن) دراجة هوائية

8
00:00:38,300 --> 00:00:39,510
أين أنت ذاهب يا (ستيفن)؟

9
00:00:39,770 --> 00:00:40,930
أنت ذاهب للتسكع فقط

10
00:00:41,190 --> 00:00:42,230
في الرمل؟

11
00:00:42,660 --> 00:00:43,130
نعم

12
00:00:58,130 --> 00:00:59,330
ما أروعها

13
00:01:01,640 --> 00:01:02,650
خمس سرعات

14
00:01:03,960 --> 00:01:05,070
فرامل يدوية

15
00:01:06,230 --> 00:01:08,940
صبغة زرقاء 
مع جرس النمر

16
00:01:12,590 --> 00:01:15,290
أراهن أنه العديد من الأطفال
 يرغبون بركوب هذا الشئ الرائع

17
00:01:27,210 --> 00:01:27,740
كيف الحال؟

18
00:01:28,610 --> 00:01:30,400
مع من كنت تتحدث؟

19
00:01:31,600 --> 00:01:32,450
تلك الفتاة

20
00:01:32,880 --> 00:01:33,650
هل رأيتن ما حدث؟

21
00:01:34,080 --> 00:01:37,300
أنها مجرد فتاة أعرفها
غير أنها لا تعرفني

22
00:01:38,220 --> 00:01:39,530
لم نتحدث من قبل

23
00:01:40,240 --> 00:01:41,600
أنت تحبها؟

24
00:01:42,640 --> 00:01:43,900
أنا أحب كل الناس

25
00:01:44,170 --> 00:01:45,550
لنقم بالتخطيط لموعد لعب

26
00:01:45,720 --> 00:01:48,310
سوف أكتب دعوة وأنسق الجدول

27
00:01:48,450 --> 00:01:51,140
يجب علينا معرفة نوع الشاي المفضل لديها

28
00:01:51,160 --> 00:01:53,080
لا، تكلم معها فقط

29
00:01:53,370 --> 00:01:56,040
حسناً، لكن لا يمكنكن المراقبة هذه المرة

30
00:01:56,270 --> 00:01:57,790
سوف تفسد منظري العام!

31
00:01:58,190 --> 00:01:59,550
منظرك...؟

32
00:01:59,900 --> 00:02:01,160
لا نقوم بالمراقبة

33
00:02:01,360 --> 00:02:01,820
حسناً

34
00:02:04,540 --> 00:02:05,360
ما هذا؟

35
00:02:05,380 --> 00:02:05,860
لا شئ

36
00:02:08,600 --> 00:02:10,600
أهلاً، أسمي (ستيفن)

37
00:02:11,340 --> 00:02:13,380
أهلاً، أسمي (ستيفن)

38
00:02:14,220 --> 00:02:16,610
أهلاً، أسمي (ستيفان)

39
00:02:23,050 --> 00:02:24,790
أهلاً، أسمي (ستيفن)

40
00:02:31,150 --> 00:02:32,480
كيف قمت بهذا؟

41
00:02:33,110 --> 00:02:36,250
أهلاً، أسمي (ستيفن)

42
00:02:37,390 --> 00:02:38,020
(كوني)

43
00:02:38,850 --> 00:02:40,700
ماذا حدث؟

44
00:02:41,530 --> 00:02:44,540
أنه سحر، حسناً نصف سحر
أكتسبته من جانب أمي

45
00:02:45,010 --> 00:02:46,060
أنت قمت بهذا؟

46
00:02:46,390 --> 00:02:47,200
فيما يبدو

47
00:02:47,770 --> 00:02:51,120
أنا عضو في جواهر الكريستال
نحن نقاتل الوحوش ونحمي البشرية وغيره

48
00:02:51,610 --> 00:02:54,210
مثل أبي نوعاً ما
أنه شرطي

49
00:02:54,920 --> 00:02:57,890
حسناً، أنه حارس أمن خاص

50
00:03:01,490 --> 00:03:05,010
أذن ... كم تستمر في العادة؟

51
00:03:05,210 --> 00:03:06,600
صحيح

52
00:03:12,540 --> 00:03:13,720
ما الخطب؟

53
00:03:14,110 --> 00:03:17,600
لا يبدو أنها تريد التلاشي

54
00:03:18,010 --> 00:03:18,760


55
00:03:23,490 --> 00:03:25,490
أنا لا أراك في الجوار دائماً

56
00:03:25,810 --> 00:03:28,220
يعمل أبي في العديد من الشواطئ المختلفة

57
00:03:28,220 --> 00:03:30,440
لا نعيش في نفس المكان لفترة طويلة

58
00:03:30,780 --> 00:03:32,980
أذهب في مغامرات مع الجواهر في بعض الأوقات

59
00:03:33,280 --> 00:03:35,280
وعادة يقولون أنها خطر علي 
على أي حال

60
00:03:38,420 --> 00:03:40,060
هل تتمشى في فقاعة دائماً؟

61
00:03:40,550 --> 00:03:43,710
لا، هذا جديد
لا أعلم ما هو

62
00:03:44,070 --> 00:03:46,340
لكن لا تقلقي
تعرف الجواهر ما علينا فعله

63
00:03:50,300 --> 00:03:51,790
ماذا؟

64
00:03:54,700 --> 00:03:58,860
يا رفاق، ساعدونا
(جارنت)

65
00:04:00,560 --> 00:04:02,240
لا أعتقد بأنهن يسمعننا

66
00:04:02,780 --> 00:04:06,190
هذا صحيح
طلبت منهن عدم المراقبة

67
00:04:06,570 --> 00:04:08,740
يمكننا الانتظار هنا حتى يخرجن

68
00:04:08,760 --> 00:04:11,540
لا، لا تقلقي
عندي أصدقاء آخرون يمكنهم المساعدة

69
00:04:14,810 --> 00:04:18,370
أحسنت يا (ستيفن)
هل هذه فقاعة الحب الخاصة بك أو شي من هذا القبيل؟

70
00:04:18,570 --> 00:04:22,170
هل صنعتها لأنك تحب....

71
00:04:22,650 --> 00:04:25,270
هذا (لارس)
أننا أصدقاء مقربون

72
00:04:25,610 --> 00:04:27,010
أنه يقوم بحركات غريبة

73
00:04:31,260 --> 00:04:33,260
(لارس) توقف عن الحقارة وساعدني

74
00:04:33,470 --> 00:04:35,470
ماذا؟
أنا أساعد (ستيفن) في موعده

75
00:04:35,550 --> 00:04:36,660
أنت تحرجه

76
00:04:36,660 --> 00:04:37,160
لا هذا غير صحيح

77
00:04:37,190 --> 00:04:38,890
يعمل هو و(سادي) في محل (الدونات الكبيرة)

78
00:04:39,050 --> 00:04:40,380
هل يحبون بعضهم البعض؟

79
00:04:43,190 --> 00:04:44,770
يحبون بعضهم لدرجة الجنون

80
00:04:45,280 --> 00:04:46,910
سوف أحاول القيام بشي أخر

81
00:04:47,750 --> 00:04:49,750
على أية حال
يبيع هذا المحل أفضل دونات

82
00:04:50,110 --> 00:04:51,390
أنا أزور هذا المكان يومياً

83
00:04:51,710 --> 00:04:55,450
لا يسمح لي والداي بأكل الدونات
أنها تحتوي على الدهون المتحولة

84
00:04:55,810 --> 00:04:57,720
ماذا؟

85
00:04:59,010 --> 00:05:01,570
حسناً، أنه لا يزال مكاناً رائعاً للتسكع

86
00:05:07,360 --> 00:05:08,650
لدي فكرة أفضل

87
00:05:10,690 --> 00:05:13,630
عجباً
سفينة صيد وسمكة تونة وثابة صغيرة

88
00:05:13,870 --> 00:05:15,280
تعرفين الكثير عن القوارب

89
00:05:15,430 --> 00:05:18,360
هذا ما يحدث عندما تذهب للشاطئ ولا تقوم بالسباحة

90
00:05:18,360 --> 00:05:19,800
وليس لديك أصدقاء

91
00:05:20,150 --> 00:05:21,780
تنظر للقوارب

92
00:05:23,770 --> 00:05:25,190


93
00:05:25,690 --> 00:05:27,520
بصل!
بصل!

94
00:05:29,960 --> 00:05:31,860
نحتاج لبندقية رمح

95
00:05:31,970 --> 00:05:32,680
ماذا؟

96
00:05:32,910 --> 00:05:33,930
لتفجير الفقاعة

97
00:05:34,140 --> 00:05:36,140
لما لا نذهب لمنزلك فقط؟

98
00:05:36,360 --> 00:05:38,030
لا عليك،
أنا جوهرة

99
00:05:38,620 --> 00:05:41,120
بصل، نحتاج لبندقية رمح

100
00:05:41,750 --> 00:05:46,180
ر.. م..ح

101
00:05:53,670 --> 00:05:59,880
رم...ح

102
00:06:06,590 --> 00:06:07,410
دعني أحاول

103
00:06:18,870 --> 00:06:20,270
لقد فهمها بشكل صحيح

104
00:06:31,460 --> 00:06:32,560
سفينة الصيد..

105
00:06:36,690 --> 00:06:37,610
مدينة المرح؟

106
00:06:38,130 --> 00:06:41,300
تحدث الكثير من الحوادث هنا يومياً

107
00:06:41,620 --> 00:06:43,410
من المؤكد وجود شئ يخلصنا من هذه الفقاعة

108
00:06:44,560 --> 00:06:46,180
علينا إيجاد اللعبة المناسبة

109
00:06:46,820 --> 00:06:49,450
نعم!
لعبة قطار الموت للصغار

110
00:06:53,210 --> 00:06:56,470
حسناً، سوف نقوم بالدحرجة في سكة 
اللعبة في حين يتجه القطار إلينا

111
00:06:56,650 --> 00:06:58,260
وسوف يحررنا الإصطدام

112
00:06:58,470 --> 00:07:00,640
وماذا سوف يحدث عندما تنفجر الفقاعة؟

113
00:07:00,810 --> 00:07:01,620
سوف نتحرر

114
00:07:03,650 --> 00:07:05,510
هذه فكرة سيئة يا (ستيفن)

115
00:07:07,300 --> 00:07:08,440
سوف تنجح الفكرة

116
00:07:24,930 --> 00:07:25,990
أين نحن

117
00:07:26,310 --> 00:07:27,500
قاع المحيط

118
00:07:28,490 --> 00:07:29,480
لا بأس

119
00:07:29,520 --> 00:07:31,620
هل نحن بقرب الشاطئ؟

120
00:07:31,940 --> 00:07:33,470
نعم، بالطبع

121
00:07:34,080 --> 00:07:35,250
لنبدأ بالدحرجة

122
00:07:36,110 --> 00:07:40,270
من الجيد أنه هذه الفقاعة محكمة الغلق
والا كنا غرقنا الآن

123
00:07:46,010 --> 00:07:49,130
لا تقلقي يا (كوني)
لدي فكرة ستنجح بالتأكيد

124
00:07:49,910 --> 00:07:50,920
عندما نرجع..

125
00:07:53,520 --> 00:07:55,520
دودة عملاقة ...

126
00:07:56,460 --> 00:08:00,240
لا بأس، أنظري
أنها تريد أكل ذلك الشي اللامع فقط

127
00:08:02,360 --> 00:08:04,480
هل رأيتي؟ ليس مخيفاً على الإطلاق

128
00:08:17,590 --> 00:08:19,550
أنا آسف
هل أنت بخير؟

129
00:08:20,760 --> 00:08:21,760
ليس سيئاً جداً

130
00:08:24,010 --> 00:08:26,150
لا بأس...

131
00:08:26,150 --> 00:08:27,660
الأمر ليس جيداً

132
00:08:28,220 --> 00:08:31,180
أنت تقول هذا على الدوام 
ولكنك لا تعرف ماذا تفعل

133
00:08:31,260 --> 00:08:34,500
والآن سوف نختنق أو نتضور جوعاً 
في قاع المحيط

134
00:08:34,830 --> 00:08:38,410
ولن يلاحظ أحد عدا والدي لأنهم
 الوحيدين الذي يهتمون لأمري

135
00:08:39,450 --> 00:08:42,940
سوف أختفي من غير الحصول على صديق واحد

136
00:08:50,170 --> 00:08:51,260
يمكننا أن نكون أصدقاء

137
00:08:53,530 --> 00:08:55,730
لقد رأيتك العام الماضي في موكب المهرجان

138
00:08:56,500 --> 00:08:57,570
سقطت أسوارتك

139
00:08:58,600 --> 00:09:00,700
التقطتها ولكن عندها لم أجدك

140
00:09:01,640 --> 00:09:03,860
احتفظت بها في الثلاجة
 حتى تستمر في العمل لفترة طويلة

141
00:09:04,150 --> 00:09:05,380
في حال رأيتك مرة أخرى

142
00:09:07,210 --> 00:09:09,210
لقد كنت الصبي في مركبة غسيل السيارات

143
00:09:10,440 --> 00:09:12,780
كانت هناك فقاعات صابون في شعرك

144
00:09:13,250 --> 00:09:15,400
كان المفروض أن أكون فرشاة تنظيف

145
00:09:17,430 --> 00:09:18,500
أنا آسف يا (كوني)

146
00:09:18,780 --> 00:09:20,780
لو قمت بارجاع اسوارتك في الحال

147
00:09:21,320 --> 00:09:23,450
فلن تكوني معي في هذه الفقاعة الآن

148
00:09:23,970 --> 00:09:26,650
لا، لا بأس
أنا مستمتعة

149
00:09:51,410 --> 00:09:52,780
هيا، هيا

150
00:09:54,180 --> 00:09:55,770
اختبئ عند الصخور يا (ستيفن)

151
00:09:57,760 --> 00:09:59,170
لماذا تقوم باللحاق بنا؟

152
00:10:01,550 --> 00:10:03,970
الإسوارة!
أنها تأكل الأشياء اللامعة

153
00:10:04,650 --> 00:10:05,410
(كوني)

154
00:10:06,500 --> 00:10:07,600
(ستيفن)

155
00:10:07,600 --> 00:10:08,610
أعطني الإسوراة!

156
00:10:08,610 --> 00:10:09,280
ماذا؟

157
00:10:09,480 --> 00:10:13,450
لا بأس، الآن اذهبي
اهربي في هذا الإتجاه

158
00:10:15,080 --> 00:10:15,810
أنا آسف

159
00:10:37,300 --> 00:10:38,130
(ستيفن)

160
00:10:40,140 --> 00:10:42,950
ماذا يحدث يا ستيفن؟
ماذا فعلت؟

161
00:10:43,480 --> 00:10:45,170
كان شيئاً مدهشاً

162
00:10:45,450 --> 00:10:46,830
حقاً؟
هل أنت جادة؟

163
00:10:48,160 --> 00:10:50,300
هاكِ الإسوارة.. مجدداً

164
00:10:50,500 --> 00:10:51,470
شكراً

165
00:10:52,420 --> 00:10:55,280
أذن، هل ستقوم بتعريفنا على بعضنا البعض؟

166
00:10:55,360 --> 00:10:59,020
كان (ستيفن) متحمساً للقائك
أليس هذا صحيحاً يا (ستيفن)؟

167
00:11:01,090 --> 00:11:03,290
 تفسدي منظره العام

168
00:11:04,550 --> 00:11:06,740
منظر.. عام؟