﻿1
00:00:00,200 --> 00:00:01,880
تفعلينه من أجل ماذا يا فرانكي ؟

2
00:00:01,960 --> 00:00:04,000
لأنني أحتاج إلى المخدرات
انتِ لا تحتاجين للمخدرات

3
00:00:04,200 --> 00:00:05,720
فرانكي , ليس لدي شيئاً

4
00:00:05,920 --> 00:00:08,800
أي خرق لعقدك قد ينتج منه فصلك

5
00:00:09,400 --> 00:00:10,440
هل فهمت ؟

6
00:00:10,960 --> 00:00:12,280
أعتبره أنذارك الأخير ؟

7
00:00:12,680 --> 00:00:13,720
متى تريدين المخدرات ؟

8
00:00:13,800 --> 00:00:15,040
أسرع وقت

9
00:00:15,920 --> 00:00:17,400
غداً ؟
حسناً

10
00:00:17,760 --> 00:00:20,000
كان يجب علي ألا اجامع هذه العاهره

11
00:00:20,080 --> 00:00:23,840
هناك اموراً متعلقه به و بميغ جاكسون

12
00:00:26,920 --> 00:00:27,920
من يحضره ؟

13
00:00:28,480 --> 00:00:29,480
أهو برايدين ؟

14
00:00:31,240 --> 00:00:32,600
بوومر بوومر بوومر

15
00:00:32,680 --> 00:00:33,680
اللعنة

16
00:00:34,160 --> 00:00:35,800
انقذتي حياتي البارحة

17
00:00:36,080 --> 00:00:37,840
أ تستطيعين ان تمرري هذه الرسالة لبرايدين ؟

18
00:00:37,920 --> 00:00:40,080
أنها تذكر مدى أسفي
بالتأكيد

19
00:00:40,560 --> 00:00:41,680
لأجل ديبي

20
00:00:43,920 --> 00:00:45,360
أيها المسخ اللعين

21
00:02:11,640 --> 00:02:13,400
تصبحن على خير
تصبح على خير

22
00:02:13,880 --> 00:02:16,320
كما تقول سيد جي

23
00:02:19,760 --> 00:02:21,440
وقت الحفلة

24
00:02:21,520 --> 00:02:23,960
مستحيل !! من اين احضرتي الشراب ؟

25
00:02:24,040 --> 00:02:25,560
هل رجعتي إلى التخمير بوومر ؟

26
00:02:26,120 --> 00:02:28,560
لا .. هذا لأجل فرانكي من نزيلات الوحدة جي

27
00:02:28,640 --> 00:02:30,120
أعجب الكثير\

28
00:02:30,200 --> 00:02:33,040
الجميع متحمس لأحضارك المخدرات لهن

29
00:02:33,120 --> 00:02:34,880
بوومز لما لا تعلني الامر بالخارج

30
00:02:37,360 --> 00:02:38,960
....لا , فقط ظننت ... توقعت

31
00:02:39,280 --> 00:02:40,760
... بيننا
لا , فقط اصمتي

32
00:02:41,360 --> 00:02:42,480
تعلمين ان الجدران لها أذان

33
00:02:42,920 --> 00:02:44,400
ابعدوه عن الطاولة

34
00:02:46,560 --> 00:02:49,800
اذا كنا سنحتفل فسنحتفل بالشراب المناسب

35
00:02:52,840 --> 00:02:54,800
خمر !!
ولم انساك ليز

36
00:02:56,120 --> 00:02:57,160
المفضل لديك

37
00:02:57,840 --> 00:02:59,160
أنا اتبع حمية

38
00:02:59,800 --> 00:03:00,800
لأجل فرانكي

39
00:03:01,240 --> 00:03:02,960
لأجل فرانكي

40
00:03:03,040 --> 00:03:04,200
انت الافضل يا فتاة

41
00:03:04,760 --> 00:03:05,760
اللعنة , نريد ان نسمع للموسيقى

42
00:03:11,160 --> 00:03:12,160
♪الاحظك عزيزتي ♪

43
00:03:12,240 --> 00:03:13,360
♪ ...حركي مؤخرتك ♪

44
00:03:14,360 --> 00:03:15,960
كيف احضرتي المخدرات إلى الداخل ؟

45
00:03:16,200 --> 00:03:18,280
من يهتم ؟ نحن مستمتعين الان بسببه

46
00:03:18,360 --> 00:03:19,440
انت محقه دور

47
00:03:19,520 --> 00:03:21,040
لا تكوني غيورة

48
00:03:23,480 --> 00:03:25,200
ليس هكذا بوومز

49
00:03:25,560 --> 00:03:27,080
دعيني اريك كيف تفعلينها

50
00:03:28,560 --> 00:03:29,880
استطيع ان أوريك

51
00:03:31,880 --> 00:03:32,880
!!!! الاهي

52
00:03:34,800 --> 00:03:36,080
كيف تفعلين ذلك ؟

53
00:03:37,440 --> 00:03:39,480
أنت تخوفين الامر عني
لم اتوقعك ابداً هكذا

54
00:03:54,960 --> 00:03:56,040
ما رأيك أن نتعانق ؟

55
00:03:59,720 --> 00:04:01,440
اللعنة , لقد أذوك بحق ؟

56
00:04:04,680 --> 00:04:05,840
كيف كارلي ؟

57
00:04:06,240 --> 00:04:07,560
بحالة هلع

58
00:04:07,640 --> 00:04:10,040
كالعادة أجلتها إلى اللحظة الاخيرة

59
00:04:10,680 --> 00:04:11,920
تايلند اذاً ؟

60
00:04:12,320 --> 00:04:13,720
انها تكبر

61
00:04:14,880 --> 00:04:16,520
لقد ودعناها امس

62
00:04:17,280 --> 00:04:18,560
ارادت ان تقول لك إلى اللقاء

63
00:04:18,640 --> 00:04:20,600
لا , فل تطلب منها ان ترجع

64
00:04:20,680 --> 00:04:21,800
ماذا لو حدث لها شيئ ؟

65
00:04:21,880 --> 00:04:23,040
و مالذي حدث لك ؟

66
00:04:23,640 --> 00:04:24,880
اين بقية عصابة جاكس ؟

67
00:04:25,560 --> 00:04:27,440
القائدة نقلتهم إلى وحدات اخرى

68
00:04:27,520 --> 00:04:28,880
ما زلت اثبت قدمي هنا

69
00:04:30,720 --> 00:04:32,400
اذاً يجب عليك ان تجديهن بسرعة

70
00:04:32,480 --> 00:04:33,600
لأان فيني يريد الانتقام

71
00:04:36,840 --> 00:04:38,560
لست انا المستهدفه أم انه انا ؟

72
00:04:38,960 --> 00:04:41,440
لا تقلقي , برايدن
اخبره مالذي حدث

73
00:04:42,360 --> 00:04:43,360
جيد

74
00:04:43,440 --> 00:04:46,640
يجب ان نعلق امر المخدرات مؤقتاً
فالعاهره أجبرتنا بذلك

75
00:04:47,760 --> 00:04:49,560
فيني لم يتجاهل الامر

76
00:04:50,080 --> 00:04:51,240
لذى ابقي راسك منخفض

77
00:04:52,600 --> 00:04:53,800
شخصاً ما قادم لأجلها

78
00:04:56,400 --> 00:04:57,760
ابتعدي عنها ولا تتدخلي

79
00:05:16,360 --> 00:05:17,360
!هيه , حقيره

80
00:05:19,120 --> 00:05:21,640
انت لم تنسين عن لعبتنا التي لم تنتهي
هل نسيتي ؟

81
00:05:21,720 --> 00:05:23,760
لماذا لا تعودين و تلعبين مع نفسك ؟

82
00:05:24,240 --> 00:05:25,720
حسناً , انتهى الامر

83
00:05:25,800 --> 00:05:26,880
تحركي للأمام سيمو

84
00:05:41,200 --> 00:05:42,280
افتحوا

85
00:05:56,560 --> 00:05:58,280
اذا فقط أضيفت 18 ع محكوميتك

86
00:05:58,360 --> 00:06:00,560
بسبب الاعتداء المميت فأنتِ محظوظة

87
00:06:02,920 --> 00:06:04,240
أنت محقه على اية حال

88
00:06:04,560 --> 00:06:05,800
لقد فعلها

89
00:06:07,720 --> 00:06:09,760
ولا يمكن اثبات جريمته في محكمة قانونية

90
00:06:10,320 --> 00:06:13,480
زارني المدير العام في مكتبي هذ الصباح يخبرني

91
00:06:16,240 --> 00:06:17,680
أنني لم أؤدي عملاً جيداً

92
00:06:18,360 --> 00:06:20,520
هو يعتقد انه يجب أن ابقيك هنا لتتعفني

93
00:06:21,000 --> 00:06:22,720
لكن بالطبع الأر يرجع لي فقط

94
00:06:23,320 --> 00:06:25,040
و أنا لا أفضل هذا الاسلوب اساساً

95
00:06:26,440 --> 00:06:29,160
و بالإضافة إلى أنني لا اتوقع انك سوف تكرري هذا السلوك

96
00:06:30,520 --> 00:06:33,760
إلا اذا بالطبع برايدين كان احمق كفاية ليرجع إلى هنا

97
00:06:34,040 --> 00:06:35,080
هل أنا محقة ؟

98
00:06:35,960 --> 00:06:37,360
نعم
جيد

99
00:06:39,680 --> 00:06:42,200
اذاً أعتقد إنني سأرجعك إلى باقي السجينات

100
00:06:45,040 --> 00:06:46,040
ماذا , الان ؟

101
00:06:46,120 --> 00:06:47,200
Mmm-hmm.

102
00:06:48,240 --> 00:06:49,600
لدينا اتفاق , اليس كذلك ؟

103
00:06:50,640 --> 00:06:51,960
أنت لا تحاولين ان تقتلي اي احد

104
00:06:52,920 --> 00:06:54,440
أنت لن تسببي لي اي مشاكل إضافية

105
00:06:55,120 --> 00:06:56,120
حسناً

106
00:06:59,000 --> 00:07:00,520
كما تعلمين , لست أنت كما تظنين نفسك

107
00:07:02,520 --> 00:07:04,560
لكن حقيقتك بالنهاية ستخرج

108
00:07:06,200 --> 00:07:07,400
بل يجب عليها ذلك

109
00:07:34,920 --> 00:07:37,160
لقد أستغليتيني

110
00:07:37,680 --> 00:07:39,960
Apologize, my ass. Bullshit!

111
00:07:40,280 --> 00:07:41,760
هذا ما كنت تنوين فعله

112
00:07:41,980 --> 00:07:43,520
نعم

113
00:07:43,880 --> 00:07:45,200
أسفه لإقحامك بالأمر

114
00:07:45,280 --> 00:07:46,800
لقد وضعتيني في موقف سيء مع عائلة هولت

115
00:07:46,800 --> 00:07:46,850
سيتجاوزون الامر
لقد وضعتيني في موقف سيء مع عائلة هولت

116
00:07:46,850 --> 00:07:48,040
سيتجاوزون الامر

117
00:07:48,120 --> 00:07:49,160
لقد انقذتي حياته

118
00:07:49,240 --> 00:07:51,120
... لو لم تنقذيني من فرانكي

119
00:07:51,200 --> 00:07:52,440
ما حال فرانكي ؟

120
00:07:56,360 --> 00:07:59,220
أكنت تبتعدين عن المشاكل عندما كنت بالأنفرادي ؟

121
00:07:59,920 --> 00:08:01,440
ما الذي تظنينه ؟

122
00:08:01,560 --> 00:08:04,120
أنالست خائفة من لاحسة البظر
بل يجب عليك ذلك

123
00:08:05,000 --> 00:08:06,760
لن تنسىأنك تحديتيها

124
00:08:07,480 --> 00:08:08,480
سوف تهجمك

125
00:08:08,560 --> 00:08:10,160
و لك كذلك لتدخلك

126
00:08:10,840 --> 00:08:12,320
سيمو , اسمعيني

127
00:08:14,680 --> 00:08:16,760
يجب علينا ان نهتم ببعضنا

128
00:08:20,880 --> 00:08:22,160
استنحازين معي ضد فرانكي ؟

129
00:08:22,600 --> 00:08:23,600
لا

130
00:08:24,240 --> 00:08:25,800
ليس اذا انت هاجمتيها

131
00:08:27,040 --> 00:08:28,880
أنا لست مهتمه بأن اكون ضمن اي عصابة

132
00:08:28,920 --> 00:08:31,640
لكن اذا عرفت بوجود خطر

133
00:08:33,200 --> 00:08:34,520
سأحذرك بخصوصه

134
00:08:36,920 --> 00:08:38,200
يجب ان نكون اصدقاء

135
00:08:40,240 --> 00:08:42,040
لينجح الامر
هذا صحيح

136
00:08:43,640 --> 00:08:45,000
صحيح
اتفقنا ؟

137
00:08:46,720 --> 00:08:47,720
نعم

138
00:08:53,840 --> 00:08:56,860
عائلة هولت أمرت بقتلك

139
00:09:01,880 --> 00:09:03,700
أتعلمين من سيفعلها ؟

140
00:09:03,840 --> 00:09:05,550
قد يكون اي شخص

141
00:09:25,440 --> 00:09:28,500
أحضرت لك مجموعة رائعة  اليوم

142
00:09:29,640 --> 00:09:32,280
ليس لهذا الرجل حياة يعيشها

143
00:09:34,720 --> 00:09:35,760
اخرجوا

144
00:09:51,560 --> 00:09:52,880
انت التالية عزيزتي

145
00:09:52,880 --> 00:09:53,220
الاهي
انت التالية عزيزتي

146
00:09:53,220 --> 00:09:54,160
الاهي

147
00:10:23,960 --> 00:10:25,560
إلى الأمام , تحركي

148
00:10:28,800 --> 00:10:30,040
ابتعدي , استطيع التعامل مع الامر

149
00:10:30,040 --> 00:10:31,280
حسناً حسناً
ابتعدي , استطيع التعامل مع الامر

150
00:10:31,280 --> 00:10:31,660
ابتعدي , استطيع التعامل مع الامر

151
00:10:42,640 --> 00:10:44,080
في منتصف المربع الاسود هناك

152
00:10:46,800 --> 00:10:50,540
حسناً , انظر إلي .و أخلع شعرك المستعار

153
00:10:50,560 --> 00:10:52,040
التف حولك ثم انظر إلي

154
00:10:52,960 --> 00:10:53,960
اخلع الشعر المستعار

155
00:10:55,280 --> 00:10:57,520
هيه , اخلع الشعر المستعار

156
00:10:57,600 --> 00:10:59,100
من اجل بطافة اثبات الهوية

157
00:10:59,120 --> 00:11:00,800
اخلعه من اجل بطاقة الاثبات

158
00:11:01,200 --> 00:11:04,120
لا . ارجوك سيدي لا

159
00:11:04,200 --> 00:11:06,640
لا تجبرني أن أتي لخلعه

160
00:11:08,160 --> 00:11:10,200
حسناً , أظن اننى نستطيع ان نستثنيه

161
00:11:11,520 --> 00:11:13,400
حسناً , أنه قرارك

162
00:11:15,080 --> 00:11:17,510
اذا القائدة اعترضت فانت ستدفع قيمة البطاقة الجديدة

163
00:11:17,520 --> 00:11:19,320
لديك القدرة على الدفع
حسناً

164
00:11:20,920 --> 00:11:22,200
شكراً لك
حسناً , أنظر إلي

165
00:11:23,800 --> 00:11:24,800
حسناً , جاهز ؟

166
00:11:25,000 --> 00:11:26,200
اثبت نفسك

167
00:11:26,680 --> 00:11:27,840
من اجل الملف

168
00:11:28,040 --> 00:11:29,840
حسناً , صورة اخرى للجهة الاخرى

169
00:11:32,920 --> 00:11:33,960
ابتسمي

170
00:11:45,840 --> 00:11:46,840
الاسم؟

171
00:11:47,640 --> 00:11:49,200
جيسيكا وارنير

172
00:11:49,280 --> 00:11:52,640
تاريخ الميلاد؟ 9 يوليو 1995

173
00:11:54,080 --> 00:11:55,280
أتشعرين بالبرد ؟ أتريدين لحاف ؟

174
00:11:55,360 --> 00:11:56,960
لا , لا , لا , لا , لا

175
00:11:57,640 --> 00:11:58,640
لا تتركني

176
00:11:59,200 --> 00:12:00,200
اقرب اقربائك ؟

177
00:12:05,560 --> 00:12:06,720
اقرب اقربائك ؟

178
00:12:15,000 --> 00:12:16,880
العيادة , نعم ؟ انا عند قسم الادخال

179
00:12:16,960 --> 00:12:18,400
قد احتاج إلى مخدر , ارجوك

180
00:12:23,520 --> 00:12:24,520
حسناً

181
00:12:25,920 --> 00:12:29,040
جيسيكا , اريدك ان تأخذ نفس عميق , حسناً ؟

182
00:12:29,640 --> 00:12:30,760
اريدك ان تحاولي و ان تهدائي

183
00:12:30,840 --> 00:12:32,600
أنا ... أنا خائفه

184
00:12:34,600 --> 00:12:35,960
جداً خائفه

185
00:12:36,040 --> 00:12:37,760
لم افعل شيئاً

186
00:12:38,520 --> 00:12:39,960
اعلم ذلك

187
00:12:40,040 --> 00:12:41,400
ارجوك , يجب ان تساعدني

188
00:12:41,480 --> 00:12:42,800
لا استطيع ان اكون هنا

189
00:12:43,960 --> 00:12:45,000
يجب أن تهدائي

190
00:12:45,360 --> 00:12:47,520
و إلا سوف تجبرينا ان نحضر الطبيب

191
00:12:48,640 --> 00:12:49,840
اتركيني

192
00:12:51,600 --> 00:12:52,720
حسناً؟

193
00:13:00,960 --> 00:13:01,960
حسناً

194
00:13:03,480 --> 00:13:04,480
أنا هادئه

195
00:13:07,080 --> 00:13:08,080
الامر ع ما يرام

196
00:13:13,400 --> 00:13:14,560
شكراً

197
00:13:15,920 --> 00:13:18,400
لم اتوقع انني سأجد شخصاً مثلك هنا

198
00:13:27,560 --> 00:13:28,680
حسناً

199
00:13:29,840 --> 00:13:31,040
اقرب اقربائك

200
00:13:42,040 --> 00:13:43,440
هيا كات

201
00:13:45,840 --> 00:13:49,000
هل تحاولين المماطلة ؟
رجلي مصابة بحق اللعنة

202
00:13:49,800 --> 00:13:51,440
اعرف حقوقي
و تعرفين الاجراء كذلك

203
00:13:51,520 --> 00:13:53,800
كلما اسرعتي كلما انتهينا

204
00:13:57,120 --> 00:13:59,000
أنا انتظر
توقفي

205
00:14:01,520 --> 00:14:02,840
اذهبي لتلك الغرفة هناك و انتظري مكانك

206
00:14:02,840 --> 00:14:05,000
تلك الغرفة ؟ نعم
اذهبي لتلك الغرفة هناك و انتظري مكانك

207
00:14:05,440 --> 00:14:06,560
فيرا

208
00:14:08,640 --> 00:14:11,160
لن افتشه , حسناً ؟ لن افعل ذلك

209
00:14:12,240 --> 00:14:15,240
منذ متى و انت لا تفتش السجينات الإناث ؟

210
00:14:18,200 --> 00:14:21,070
فهي لن تكون هنا إلا انها اجرت العملية

211
00:14:21,080 --> 00:14:23,280
سأكن متواجده خلال دقيقة
حسناً

212
00:14:34,950 --> 00:14:37,110
هل سنذهب للحديقة او ماذا ؟

213
00:14:37,830 --> 00:14:41,410
اين السيدة ميلز . نحن نضيع وقت النهار بجلوسنا هكذا

214
00:14:41,670 --> 00:14:42,910
هيه , بي

215
00:14:43,710 --> 00:14:44,710
بي

216
00:14:44,790 --> 00:14:46,190
هي
اهلاً

217
00:14:46,590 --> 00:14:47,870
كيف حالك ؟

218
00:14:47,950 --> 00:14:50,030
ظننت انهم سيحجزونك لستة اسابيع

219
00:14:50,110 --> 00:14:51,510
فيرغسون خفف وقت حجزي

220
00:14:51,590 --> 00:14:53,590
خففت الكثير منه , الناس ستتحدث

221
00:14:54,270 --> 00:14:55,270
اتركيهم يتحدثون

222
00:14:55,510 --> 00:14:57,030
لا اعتبره تفضيل منها على كل حال

223
00:14:59,950 --> 00:15:01,150
مالذي يحدث ؟

224
00:15:02,310 --> 00:15:05,390
قوليها , استطيع معرفتك اذا كنت متضايقه

225
00:15:07,270 --> 00:15:10,270
لا اعتقد ان عائلة هولت ستتجاهل ما فعلته

226
00:15:14,470 --> 00:15:15,790
يجب عليك معرفة ذلك

227
00:15:16,150 --> 00:15:20,000
اشخصاً ما قال شيئاً ما ؟
لا

228
00:15:21,350 --> 00:15:23,430
هناك مجموعة جدد حضروا السجن

229
00:15:27,550 --> 00:15:29,110
المحتمل انني فقط اشك

230
00:15:29,470 --> 00:15:30,590
كيف حالك ؟

231
00:15:30,670 --> 00:15:31,990
الم تهربي مع ناش ؟

232
00:15:32,070 --> 00:15:33,950
لا تذكري ناش

233
00:15:34,030 --> 00:15:37,070
" كل ما اسمعه منها " ناش فعل ناش قال

234
00:15:37,150 --> 00:15:39,590
لقد غرمتي به يا فتاة

235
00:15:39,670 --> 00:15:41,190
ماذا لدينا هنا ؟

236
00:15:50,790 --> 00:15:52,110
اللعنة

237
00:15:52,350 --> 00:15:54,150
و ماذا تكون أنت ؟ أ انت فتاة ؟

238
00:16:00,910 --> 00:16:02,150
ما هذا ؟

239
00:16:02,670 --> 00:16:03,790
ما أنت ؟

240
00:16:04,590 --> 00:16:06,150
أ انت فتاة ؟

241
00:16:24,170 --> 00:16:26,170
أنظر من يتظر إلينا ؟
من ؟

242
00:16:26,970 --> 00:16:28,250
ينظر بإتجاهنا

243
00:16:29,610 --> 00:16:31,050
أنظر إليها , انها مبتسمة كالحمقاء

244
00:16:31,130 --> 00:16:32,410
اخبرتك

245
00:16:32,490 --> 00:16:33,490
اندرسون

246
00:16:35,370 --> 00:16:36,450
شكراً سيدي

247
00:16:36,770 --> 00:16:38,450
يريدك . مع السلامة

248
00:16:40,490 --> 00:16:41,490
اسكتوا

249
00:16:44,570 --> 00:16:45,610
اظن انها جائعة

250
00:16:45,690 --> 00:16:47,970
احضرت له شيئاً لذيذاً

251
00:16:52,530 --> 00:16:54,250
انه يأكل بنهم , اليس كذلك ؟

252
00:16:57,130 --> 00:16:58,570
محظوظ لاننى متواجدين لديه

253
00:17:03,490 --> 00:17:05,130
حسناً فلترجعوا للعمل

254
00:17:11,010 --> 00:17:12,490
اذاً مالذي قاله ؟

255
00:17:12,650 --> 00:17:14,130
لا شيء

256
00:17:14,690 --> 00:17:16,050
فقط كنا نغذي الطير

257
00:17:16,130 --> 00:17:18,410
اها , تغذون الطير
اهذا ما يسمى الان ؟

258
00:17:18,930 --> 00:17:20,130
يغازلك , صحيح ؟

259
00:17:20,490 --> 00:17:21,490
سكاي

260
00:17:34,930 --> 00:17:35,930
بوو

261
00:17:52,690 --> 00:17:53,730
كل شيئاً هنا

262
00:17:53,810 --> 00:17:55,210
كل ما طلبته فرانكي

263
00:17:55,890 --> 00:17:56,890
حسناً

264
00:17:59,290 --> 00:18:01,250
ف هذه الحاله لدي الصلاحية لأدفع

265
00:18:16,210 --> 00:18:17,370
هل أنت بخير ؟

266
00:18:18,370 --> 00:18:19,450
نعم , أنا بخير

267
00:18:24,090 --> 00:18:27,090
اذا طلبت بوومر الحلوه فأعطيها لها

268
00:18:37,570 --> 00:18:39,490
اتميزين اي من الوجوه الجديده ؟

269
00:18:40,850 --> 00:18:43,210
قد تكون سكاي الجرذ

270
00:18:46,810 --> 00:18:48,400
توقف عن التحديق

271
00:18:48,730 --> 00:18:50,700
لا استطيع التوقف

272
00:18:51,730 --> 00:18:54,180
أظهر قضيبك لنا

273
00:18:57,290 --> 00:18:59,480
لن اجلس بالقرب من هذا المسخ

274
00:18:59,490 --> 00:19:01,250
لا تزعجي نفسك , سأتركك

275
00:19:06,250 --> 00:19:07,970
حسناً , انتهى الامر ايها السيدات

276
00:19:08,770 --> 00:19:11,490
ليز ساعمل على الالة الجديدة , فلتبداء العمل

277
00:19:11,850 --> 00:19:14,090
و ماذا عن القديمة ؟ انت لا تستطيع ان تتركها هنا

278
00:19:14,100 --> 00:19:15,440
حسناً , انها مثبتة مع الطاولة

279
00:19:15,450 --> 00:19:16,490
مالذي تريديني ان افعله ؟

280
00:19:16,570 --> 00:19:17,930
فقط تبعدها عن طريقنا

281
00:19:19,450 --> 00:19:22,950
Goldilocks
(شخصية فتاة شقراء في قصة غولدي لوكس و الدببة الثلاثة)

282
00:19:22,970 --> 00:19:24,690
اتحركين الطاولة معي إلى الرواق ؟

283
00:19:25,290 --> 00:19:26,330
اتتحدث معي ؟

284
00:19:28,130 --> 00:19:29,810
ماذا توريدين , دعوة مكتوبة ؟

285
00:19:30,410 --> 00:19:32,130
انت لن تجلعنا ان نفعلها

286
00:19:32,210 --> 00:19:35,170
اذا رغبت بمساعدتي فلتطلب بإحترام

287
00:19:37,170 --> 00:19:40,570
و لماذا يا ماكسين , كم تبدين ساحرة للنظر الليلة

288
00:19:40,970 --> 00:19:42,570
هل ممكن ان تتفضلي بتقديم المساعدة لي

289
00:19:42,810 --> 00:19:45,530
في تحريك القطعة اللعية هذه إلى الرواق ؟

290
00:19:46,490 --> 00:19:49,370
ما دام سألتني بلطف , فبتأكيد

291
00:19:56,050 --> 00:19:59,850
يا عضلات , هل تسحبه لأسفل الدرج ؟

292
00:20:09,730 --> 00:20:10,890
اذا , ماكسين

293
00:20:11,530 --> 00:20:15,130
هل أنت .. قمت بـ ...تعلم ما اقصده

294
00:20:16,890 --> 00:20:18,010
يجب عليك ان تفعله

295
00:20:18,770 --> 00:20:20,450
سيحسن حالتك

296
00:20:24,930 --> 00:20:25,930
يا جميله

297
00:20:26,370 --> 00:20:27,410
أنا فرانكي

298
00:20:28,130 --> 00:20:29,930
أظن ان الجماع خارج النقاش

299
00:20:30,730 --> 00:20:32,200
فرانكي تحاول ان تكون صديقتك

300
00:20:32,250 --> 00:20:33,970
أنا في ( الاتش تو ) و الأبواب دائماً مفتوحة

301
00:20:34,050 --> 00:20:35,490
فرانكي توقفي

302
00:20:35,850 --> 00:20:37,570
اختاري فتاة بنفس اهتمامك

303
00:20:40,890 --> 00:20:42,690
احتاج إلى مسكنات لرجلي

304
00:20:42,890 --> 00:20:44,610
ارجعي للعمل
الم تسمع ما قلت؟

305
00:20:44,930 --> 00:20:46,890
رجلي تألمني

306
00:20:46,970 --> 00:20:48,450
و أنا قلت ارجعي للعمل

307
00:20:48,530 --> 00:20:49,650
انت لا تشعرين بألم

308
00:20:49,730 --> 00:20:51,410
اعرف تصرفات المدمنين عندما اراهم

309
00:20:51,890 --> 00:20:53,050
عودي للعمل

310
00:21:07,130 --> 00:21:08,650
لديكن ساعة قبل العشاء

311
00:21:08,730 --> 00:21:10,100
اذا رغبتن بالاستحمام

312
00:21:10,210 --> 00:21:13,680
اذا احضرتن لوازم الاستحمام و المناشف سأذهب بكن إلى ساحة الاستحمام

313
00:21:13,690 --> 00:21:14,690
لن اذهب

314
00:21:15,410 --> 00:21:16,730
أنا اسفة , الان ؟

315
00:21:18,570 --> 00:21:19,770
احتاج إلى الخصوصية

316
00:21:20,090 --> 00:21:22,290
هذا السجن يا عزيزتي و ليس فندق الشانغري لا

317
00:21:24,690 --> 00:21:26,690
تتفهمين الامر

318
00:21:28,050 --> 00:21:30,690
حسناً , تستطيع الذهاب متأخراً
أو الصباح قبل الافطار

319
00:21:31,170 --> 00:21:32,170
شكراً

320
00:21:42,290 --> 00:21:43,770
هذا يثبت الامر

321
00:21:43,850 --> 00:21:44,970
لديها قضيب

322
00:21:45,250 --> 00:21:47,490
اسرعي سميث , انت ستخرجين الغسيل الليلة

323
00:22:22,410 --> 00:22:24,250
قد يكون احدد الجدد

324
00:22:24,330 --> 00:22:25,570
حسناً , انها ليست الفتاة الصغيرة

325
00:22:25,650 --> 00:22:28,010
لأنها متجمدة خوفاً من المكان

326
00:22:28,490 --> 00:22:30,290
و المعاقة لا تستطيع ان تدفع الالة لوحدها

327
00:22:30,370 --> 00:22:31,930
لم يبقى إلا الرجل

328
00:22:33,170 --> 00:22:34,890
هذا اسواء نخفي قد رأيته

329
00:22:34,970 --> 00:22:36,410
يجب ان تبحثي يا بي

330
00:22:36,490 --> 00:22:38,890
يجب ان تعرفي من شركائه

331
00:22:38,970 --> 00:22:40,290
و كيف ذلك ؟

332
00:22:45,330 --> 00:22:46,570
سيدة ميلز

333
00:23:12,650 --> 00:23:14,810
و ماذا اعطيتي ماكسين
لا شي

334
00:23:16,130 --> 00:23:18,170
ابتعدي ليز
هيه هيه اخبريني

335
00:23:20,810 --> 00:23:21,810
شفرة حلاقة

336
00:23:23,330 --> 00:23:25,050
شفرة حلاقة ؟ نعم

337
00:23:32,850 --> 00:23:34,010
تحركن

338
00:23:38,010 --> 00:23:39,690
اسمعت عن الادوية التي اختفت في العيادة ؟

339
00:23:40,090 --> 00:23:41,250
ما نوعية الادوية ؟

340
00:23:41,370 --> 00:23:42,490
دواء التينيدول

341
00:23:42,570 --> 00:23:45,700
اذا اخذ بكميات كبيرة سيؤدي إلى نوبة مرضية

342
00:23:45,730 --> 00:23:47,610
سأراهنك أنني أعرف من المسؤول

343
00:23:48,610 --> 00:23:49,730
جيد

344
00:23:53,250 --> 00:23:54,450
سيدة ميلز

345
00:23:55,410 --> 00:23:57,490
هل انت المسؤول عن الاحتياجات الخاصة للسجناء لهذا الشهر ؟

346
00:23:57,490 --> 00:23:58,410
ممكن
هل انت المسؤول عن الاحتياجات الخاصة للسجناء لهذا الشهر ؟

347
00:23:58,410 --> 00:23:58,490
ممكن

348
00:23:58,570 --> 00:24:00,810
كنت اوفر المال من اجله
اذا مالذي ترغبين به؟

349
00:24:01,730 --> 00:24:02,890
مـعـلـومـات

350
00:24:05,930 --> 00:24:07,010
عن السجناء الجدد

351
00:24:08,930 --> 00:24:12,130
تعلمين انني استطيع ان احجزك لرشوة سجان ؟

352
00:24:12,570 --> 00:24:14,490
فقط القليل لأجل تعبك

353
00:24:16,850 --> 00:24:18,890
ما نوع المعلومات بالتحديد؟

354
00:24:19,570 --> 00:24:20,850
أرغب بمعرفة سبب سجنهن

355
00:24:20,930 --> 00:24:22,850
و اذا لهن علاقات مع عائلة هولت

356
00:24:23,250 --> 00:24:24,650
لا استطيع ان اعودك بأي شيء

357
00:24:25,610 --> 00:24:27,130
لكن سأرى ما استطيع فعله
شكراً

358
00:24:27,610 --> 00:24:28,610
لا تشكريني

359
00:24:28,730 --> 00:24:30,810
لقد حصلت على المال برؤيتك لنهاية الاسبوع

360
00:24:54,200 --> 00:24:55,240
فرانكي

361
00:24:56,680 --> 00:24:57,760
حمراء

362
00:25:00,480 --> 00:25:02,000
احتاج منك شيئاً

363
00:25:02,080 --> 00:25:03,800
سأدفع , بما ترغبينه

364
00:25:03,810 --> 00:25:05,160
و مالذي ترغبه الحمراء بشدة

365
00:25:05,160 --> 00:25:07,520
لتكون مدينة لي مرة اخرى ؟
و مالذي ترغبه الحمراء بشدة

366
00:25:07,600 --> 00:25:08,720
احتاج لسلاح

367
00:25:09,920 --> 00:25:11,200
تم منعي من شراء الشفرات

368
00:25:11,480 --> 00:25:13,040
برايدين لن يعود

369
00:25:14,080 --> 00:25:16,360
و الشكر لك لإبعاد مورد المخدرات لسيمو

370
00:25:17,000 --> 00:25:19,000
اذاً , مالذي ترغبين السلاح من اجله ؟

371
00:25:20,080 --> 00:25:21,520
لحماية تفسي
منِ منَ؟

372
00:25:24,520 --> 00:25:25,960
عائلة هولت وضعت امراً بقتلي

373
00:25:27,600 --> 00:25:30,080
هل طلبت منه سيمو فعلها ؟
لا

374
00:25:30,640 --> 00:25:32,960
اذاً كيف سأتأكد أنك لن تهاجميني به ؟

375
00:25:33,040 --> 00:25:34,240
و كيف سأتأكد انه ليس انت

376
00:25:36,800 --> 00:25:38,440
اسمعي , اتوقع ان احد السجناء الجدد

377
00:25:39,480 --> 00:25:40,680
اذاً هل تحضرين لي شيئاً؟

378
00:25:41,440 --> 00:25:46,800
ستحتاجين إلى اكثر من الشفرة اذا كان المتحول الجنسي هو من سيقتلك

379
00:25:46,880 --> 00:25:48,480
سيكلفك
قلت سأدفع

380
00:25:49,640 --> 00:25:50,640
اذاً حسناً

381
00:25:52,160 --> 00:25:53,160
حسناً

382
00:25:58,520 --> 00:26:00,560
ما رأيك أن نتراهن ,ما ظنك ؟

383
00:26:00,640 --> 00:26:03,000
بعلبتين من السجائر اراهن انها لديها قضيب

384
00:26:04,040 --> 00:26:06,120
اجعليها ثلاثة , اجعليها ثلاثة

385
00:26:06,200 --> 00:26:08,080
من يهتم اذا لديها قضيب

386
00:26:08,160 --> 00:26:10,200
قد يكون من المفيد بالواقع , اليس كذلك ؟

387
00:26:10,280 --> 00:26:11,320
مالذي يحدث هنا ؟

388
00:26:11,400 --> 00:26:14,720
فقط نتراهن بخصوص الاعضاء الجنسية لماكسين

389
00:26:14,800 --> 00:26:16,720
افصل رهان انه لا زال رجل

390
00:26:16,720 --> 00:26:16,900
تراهنين معنا سيدة ميلز ؟
افصل رهان انه لا زال رجل

391
00:26:16,900 --> 00:26:18,080
تراهنين معنا سيدة ميلز ؟

392
00:26:18,090 --> 00:26:19,720
معك بـ 50
بـ 50؟

393
00:26:19,800 --> 00:26:21,380
 صحيح , على انها امراة بالكامل

394
00:26:22,520 --> 00:26:24,150
انا مع السيدة ميلز

395
00:26:24,160 --> 00:26:26,560
أاستطيع الذهاب لتغذية الطيور ؟
بالتاكيد , اذهبي

396
00:26:34,240 --> 00:26:36,000
اهلاً دور
مالذي يحدث ؟

397
00:26:39,200 --> 00:26:40,200
اتريدين ان تنضمي ؟

398
00:26:44,880 --> 00:26:46,040
ارجعي لعملك

399
00:26:47,680 --> 00:26:50,920
...لاحذرك , دورز دخلت علي و أنا افعل 

400
00:26:51,640 --> 00:26:52,800
اللعنة

401
00:26:52,880 --> 00:26:54,320
اعرف مالذي تنوون فعله ؟

402
00:26:54,400 --> 00:26:55,520
ماهو؟

403
00:26:55,600 --> 00:26:58,720
تستغلون المشروع لتهريب المخدرات للداخل

404
00:26:58,800 --> 00:27:00,440
لا اعلم عن ماذا تتحدثين

405
00:27:00,520 --> 00:27:01,520
بلى

406
00:27:02,000 --> 00:27:05,320
... باتيز يحضر المخدرات مقابل ان بوومر 

407
00:27:05,400 --> 00:27:06,520
اهذا صحيح ؟

408
00:27:06,600 --> 00:27:08,400
انها فكرة رائعة

409
00:27:08,480 --> 00:27:11,240
ان الحديقة من اجل النساء من اجل معنوياتهن

410
00:27:11,320 --> 00:27:13,760
ليس لك الحق لتدمريه

411
00:27:13,840 --> 00:27:14,920
يجب ان تغلقي فمك 

412
00:27:15,000 --> 00:27:17,760
او سيعلمون الحراس عن مالذي يحدث و ستغلق فيرغسون المشروع

413
00:27:17,840 --> 00:27:18,840
فقط اقول

414
00:27:18,920 --> 00:27:20,600
هذا ما أنا خائفه منه

415
00:27:20,680 --> 00:27:22,280
اذاً اسكتي

416
00:27:22,360 --> 00:27:24,280
او حبيبك ناش يرجع  لسجن والفورد

417
00:27:24,360 --> 00:27:26,120
و تختفي الحديقة

418
00:27:26,800 --> 00:27:28,640
أما اذا اخترتي الخيار الصحيح

419
00:27:28,720 --> 00:27:31,640
استطيع ان اوفر وقتاً خاص لك مع حبيبك ناش

420
00:27:33,120 --> 00:27:34,680
اسفه

421
00:27:35,600 --> 00:27:37,320
بالداخل هنا , فوق الفراش

422
00:27:38,000 --> 00:27:39,160
كفي عن العبث

423
00:27:39,480 --> 00:27:40,960
كانت تبيع ادويتها , صحيح؟

424
00:27:41,200 --> 00:27:42,800
فييرا ستاتي لتفتشها تفتيش ذاتي

425
00:27:43,120 --> 00:27:44,880
 x-ray  و تفحصين هذه الجبيرة بالـ 

426
00:27:44,960 --> 00:27:46,760
و اراهنك انه سيكون مخبئ الادوية

427
00:27:46,840 --> 00:27:48,120
انه مجنون

428
00:27:48,600 --> 00:27:51,080
 x-ray نحتاج اذن المريض لنفحصه بالـ 

429
00:27:51,160 --> 00:27:52,760
انها مدمنه

430
00:27:52,840 --> 00:27:54,040
هل انا الوحيد الذي يرى ذلك ؟

431
00:27:54,520 --> 00:27:55,560
تحركي روز هيا

432
00:27:55,640 --> 00:27:57,960
حددي موعد للفحص بالهاتف , هيا

433
00:27:58,040 --> 00:27:59,080
اهدأ فليتش

434
00:27:59,160 --> 00:28:00,480
و إلا ماذا ؟

435
00:28:00,560 --> 00:28:02,440
و هل ستوشي بي عند فيرغسون مرة اخرى ؟

436
00:28:02,520 --> 00:28:03,520
ماذا ؟
انها مضايقة 

437
00:28:03,600 --> 00:28:06,480
انذرتني لانني تركت ماكينة الخياطة في مكاناً خطير

438
00:28:06,560 --> 00:28:07,880
سأشتكي عليه

439
00:28:07,960 --> 00:28:10,800
... لم اوشي بك , سألتني 
لا يوجد صدفه ويل , حسناً؟

440
00:28:11,400 --> 00:28:14,350
ان مكينة الخياطة لم تنفك لوحدها من الطاولة و تسقط لوحدها من الدرج 

441
00:28:14,360 --> 00:28:16,160
...اسمع , لم اكن اعلم عن الحادثه عندما سألتني 

442
00:28:16,240 --> 00:28:18,560
لانك مشغول  بكونك " قواد " لحاجات السجينات

443
00:28:18,560 --> 00:28:19,560
سيد فليتشر
لانك مشغول  بكونك " قواد " لحاجات السجينات

444
00:28:20,560 --> 00:28:22,440
الى مكتبي الان
انا مشغول ايتها القائدة

445
00:28:22,520 --> 00:28:24,880
وجدنا ادويتك المختفيه سيد فليتشر

446
00:28:25,120 --> 00:28:26,680
كان خطأ في الجرد

447
00:28:26,760 --> 00:28:27,760
اتبعني

448
00:29:21,520 --> 00:29:23,320
فيرغسون قاسية عليك

449
00:29:24,040 --> 00:29:26,880
فقط لاجل شيئاً اخر , تجعلني امسح ارضيات الزنزانه

450
00:29:29,800 --> 00:29:30,880
فكرت ااني اساعدك

451
00:29:32,560 --> 00:29:33,560
انه ( ويل ) اللعين

452
00:29:33,720 --> 00:29:36,200
هو من وشى بي لدى فيرغسون مرة اخرى

453
00:29:36,720 --> 00:29:38,120
أتعتقد انه يفعل ذلك ؟

454
00:29:40,920 --> 00:29:42,920
حسناً , هناك حادثة المغسلة 

455
00:29:43,120 --> 00:29:46,760
و شكوى رسمية ضدي لاستخدامي بخاخ الفلفل على سكاي 

456
00:29:47,160 --> 00:29:49,040
و خلافها معي بخصوص كات

457
00:29:49,360 --> 00:29:51,000
و ثم حملتني السؤولية عندما بي و سيمو

458
00:29:51,000 --> 00:29:53,200
اختفن وقت عد السجناء , اعني اللعنه
و ثم حملتني السؤولية عندما بي و سيمو

459
00:29:53,840 --> 00:29:56,880
انا لا اعتقد انه كان يقصد اذائك

460
00:29:56,960 --> 00:29:58,080
قد يكون هناك تفسيراُ اخر

461
00:29:58,320 --> 00:30:01,800
التفسير الوحيد فيرا انه لديه امراً معي  , حسناً

462
00:30:05,240 --> 00:30:07,840
انت لم تقولي له بخصوصي أنا و ميغ

463
00:30:09,320 --> 00:30:10,320
بالطبع لا

464
00:30:11,640 --> 00:30:15,040
لانه لو علم سيقتلني

465
00:30:16,600 --> 00:30:17,600
حسناً ؟

466
00:30:24,200 --> 00:30:25,800
هل عرفت من مزق اطارتك ؟

467
00:30:42,800 --> 00:30:44,200
الاهي

468
00:30:45,960 --> 00:30:47,600
اتمنىانها كانت تستحق الامر

469
00:31:06,383 --> 00:31:08,463
لدي  شيئاً من اجلك
ماذا ؟

470
00:31:10,823 --> 00:31:11,943
  zip gun أنه

471
00:31:12,743 --> 00:31:13,783
مصنوع خصوصاُ لك

472
00:31:15,823 --> 00:31:16,943
كيف يعمل ؟

473
00:31:17,263 --> 00:31:19,903
سهل جداً , بداخله مسمار و هو الرصاصة هنا

474
00:31:19,983 --> 00:31:21,343
محمل داخل السلاح بالنابض

475
00:31:21,343 --> 00:31:22,903
و لتطلقي المسمار انقري بأصبعك الزناد
محمل داخل السلاح بالنابض

476
00:31:24,023 --> 00:31:26,103
...و الغطاء سيضرب نهاية الرصاصة ثم 

477
00:31:26,223 --> 00:31:27,223
يطلق النار

478
00:31:27,983 --> 00:31:29,943
يجب ان تكوني قريبة و بنفسك تفعلينه

479
00:31:31,183 --> 00:31:32,623
به رصاصة واحدة فقط

480
00:31:33,263 --> 00:31:35,263
لذى تأكدي من استخدامه على الشخص الذي يستحقه

481
00:31:38,503 --> 00:31:39,663
شكراً

482
00:31:40,663 --> 00:31:42,423
ستحتاجين ألى اكثر من الشكر حمراء

483
00:31:48,063 --> 00:31:49,263
سميث

484
00:31:50,663 --> 00:31:51,823
استمري بالمشي

485
00:31:51,903 --> 00:31:53,263
لدي المعلومات التي طلبتها

486
00:31:54,303 --> 00:31:57,223
لم اجد اي علاقة بين السجينات الجدد و عائلة هولت

487
00:31:57,583 --> 00:32:00,130
المتحول جنسياً ليس لديه تهم سابقه 
و تهمته الحالية انه طعن صديقه

488
00:32:00,143 --> 00:32:02,063
المدمنه حاولت سرقة السوبرماركت بحقنه

489
00:32:02,623 --> 00:32:05,023
الفتاة , اعتداء , مع انني لم استطع رؤية كامل ملفها 

490
00:32:05,103 --> 00:32:06,943
بعضها مصنف سري للقائدة فقط

491
00:32:07,023 --> 00:32:08,063
و مالذي يعنيه ذلك ؟

492
00:32:09,023 --> 00:32:10,343
ادانة سابقة , ممكن

493
00:32:10,663 --> 00:32:12,423
كيف اعرف انها ليس بعلاقة مع عائلة هولت ؟

494
00:32:13,423 --> 00:32:14,623
اعتقد لا تستطيعين

495
00:32:35,183 --> 00:32:37,303
انت ماكسين , اليس كذلك ؟

496
00:32:39,823 --> 00:32:41,303
هل ستستحم ؟

497
00:32:42,223 --> 00:32:43,583
نعم

498
00:32:45,143 --> 00:32:46,183
و أنت ؟

499
00:32:46,663 --> 00:32:48,223
نعم

500
00:32:52,703 --> 00:32:53,703
من بعدك

501
00:32:54,223 --> 00:32:56,343
لا , لا , لا , من بعدك ؟

502
00:32:56,423 --> 00:32:58,343
لا
لا , أنا اصر

503
00:33:03,183 --> 00:33:04,623
انت لست هنا لتستحمي , اليس كذلك

504
00:33:05,863 --> 00:33:07,063
فقط تحاولين ان تلقي نظرة 

505
00:33:08,143 --> 00:33:09,383
اذا اي منهما انت ؟

506
00:33:12,583 --> 00:33:13,783
اللعنة , لديك الاثنين ؟

507
00:33:17,623 --> 00:33:18,703
لا تكون هكذا

508
00:33:18,783 --> 00:33:21,023
راهنت علبتين من البسكوت مقابل ذلك

509
00:33:54,583 --> 00:33:56,703
ستبقين صوتك منخفض 

510
00:33:57,383 --> 00:33:59,143
و تجلسين

511
00:34:01,023 --> 00:34:03,023
و تجاوبين على اسألتي 

512
00:34:03,103 --> 00:34:04,983
او سأطلق الرصاص على راسك

513
00:34:08,823 --> 00:34:10,343
هل عائلة هولت ارسلتك ؟

514
00:34:11,543 --> 00:34:13,503
ماذا ؟ لا اعلم من هم عائلة هولت

515
00:34:13,583 --> 00:34:14,623
لا تكذبي علي

516
00:34:15,103 --> 00:34:17,143
ما هو السري في ملفك ؟

517
00:34:21,823 --> 00:34:24,743
لدي ادانه سابقة

518
00:34:25,143 --> 00:34:26,583
و ما هي ؟

519
00:34:28,703 --> 00:34:30,943
ماهي ؟

520
00:34:31,903 --> 00:34:33,623
لقتلي طفل

521
00:34:36,943 --> 00:34:37,943
هذا هراء

522
00:34:38,743 --> 00:34:39,743
انت تكذبين

523
00:34:40,183 --> 00:34:42,263
لانك لو كنت صادقه فيجب ان تكوني في الحماية

524
00:34:42,343 --> 00:34:43,663
لانك ستكوين ميته اساساً

525
00:34:44,143 --> 00:34:47,223
لا , لا , لقد قبضوا على القاتل الحقيقي

526
00:34:49,263 --> 00:34:50,743
و ما سبب وجودك الان هنا ؟

527
00:34:51,623 --> 00:34:53,023
الدفاع عن النفس

528
00:34:54,143 --> 00:34:56,103
زوجها هاجمني

529
00:34:57,423 --> 00:34:59,503
ارجوك صدقيني

530
00:35:36,303 --> 00:35:37,303
فليتش ؟

531
00:35:38,463 --> 00:35:39,463
اخبرتيه

532
00:35:42,303 --> 00:35:43,983
خنتي ثقتي فيرا

533
00:35:46,423 --> 00:35:48,063
لا , أنا لم اقل شيئاً 

534
00:35:48,143 --> 00:35:49,183
اذا كيف عرف ؟

535
00:36:03,743 --> 00:36:04,743
هل اساعدك ؟

536
00:36:05,503 --> 00:36:07,263
كنت ابحث عن بي

537
00:36:07,663 --> 00:36:08,663
جارتك

538
00:36:10,743 --> 00:36:12,623
ظننت انهم وضعوك بزنزانة جاكس السابقة

539
00:36:13,223 --> 00:36:14,223
جاك ؟

540
00:36:16,423 --> 00:36:17,463
هل هذه وحدة المتحولات الجنسيات ؟

541
00:36:18,743 --> 00:36:21,103
الاهي , كانت ستقتلك اذا سمعتك تقول ذلك

542
00:36:21,823 --> 00:36:24,303
انا .. انا حائر , اين هي ؟

543
00:36:24,903 --> 00:36:25,983
ميته

544
00:36:26,623 --> 00:36:27,663
بي قتلتها

545
00:36:28,143 --> 00:36:29,583
فقط لأحذرك

546
00:36:30,623 --> 00:36:31,783
لا تعبث مع بي

547
00:36:32,423 --> 00:36:33,703
لم اكن انوي

548
00:36:34,183 --> 00:36:35,303
جيد

549
00:36:37,103 --> 00:36:38,183
هذا جيد

550
00:39:30,783 --> 00:39:31,943
شكراً

551
00:39:37,673 --> 00:39:38,753
كيف المريضه ؟

552
00:39:39,553 --> 00:39:40,753
اصابات طفيفة ؟

553
00:39:41,313 --> 00:39:42,313
ستعيش

554
00:39:43,473 --> 00:39:44,553
اتركينا

555
00:39:49,993 --> 00:39:53,033
على ما يبدوا ان مهاجمتك قد ادخلت نفسها السجن عمداً

556
00:39:54,233 --> 00:39:55,833
وسيتم نقلها للحماية

557
00:39:55,913 --> 00:39:57,993
سيضاف إلى محكوميتها تهمة محاولة القتل

558
00:39:58,553 --> 00:39:59,713
سعيده لسماع ذلك

559
00:40:00,513 --> 00:40:04,553
كنت محظوظة لوجود المتحول الجنسي لمساعدتك

560
00:40:05,393 --> 00:40:06,953
اسمها ماكسين

561
00:40:08,073 --> 00:40:09,753
من المفيد ان يكون لك اصدقاء , اليس كذلك ؟

562
00:40:12,233 --> 00:40:13,993
لا احد من هؤلاء اصدقائي

563
00:40:17,753 --> 00:40:19,393
افهم ذلك سميث

564
00:40:20,233 --> 00:40:21,393
انت وحيده تحبين الوحده

565
00:40:22,153 --> 00:40:24,113
لكن لا ينفع ان يكون الفرد وحيداً هنا

566
00:40:24,913 --> 00:40:26,913
لهذا الاشخاص يكونون تحالفات

567
00:40:28,193 --> 00:40:30,033
بمن تنصحيني ان اكون تحالفي معه 

568
00:40:31,953 --> 00:40:32,953
معك ؟

569
00:40:35,593 --> 00:40:38,393
فقط اقول ان القوة بالعدد

570
00:40:39,993 --> 00:40:41,753
و أنت ضعيفة لوحدك

571
00:40:54,993 --> 00:40:56,073
كيف حالك؟

572
00:40:56,833 --> 00:40:58,033
مصابة

573
00:40:59,673 --> 00:41:01,393
في زنزانة كات zip gun وجد

574
00:41:02,953 --> 00:41:04,073
و ما هذا ؟

575
00:41:04,233 --> 00:41:05,553
انه سلاح مصنوع يدوياً

576
00:41:06,193 --> 00:41:07,993
اذاً انا محظوظة انها لم تستخدمه ضدي

577
00:41:08,073 --> 00:41:09,153
لا اعلم اذا هي ستكون المحظوظة

578
00:41:09,153 --> 00:41:10,193
فلقد كان مفخخ
لا اعلم اذا هي ستكون المحظوظة

579
00:41:10,833 --> 00:41:11,953
ماذا تعني ؟

580
00:41:12,913 --> 00:41:14,153
اعني لو انها استخدمته ضدك

581
00:41:14,233 --> 00:41:17,950
فسوف يعميها و سيفجر يدها

582
00:41:42,513 --> 00:41:44,913
كنتي تستغليني 

583
00:41:45,113 --> 00:41:46,153
عن ماذا تتحدثين ؟

584
00:41:46,953 --> 00:41:48,593
كنت تريدينه ان ينفجر علي

585
00:41:48,993 --> 00:41:50,553
اهدئي يا حمراء

586
00:41:50,953 --> 00:41:53,353
كنت منحازة مع سيمو مؤخراً
و لم يكن مصنوع من اجلك

587
00:41:53,433 --> 00:41:55,353
بل لتسلمينه لسيمو عندما تستخدمه ضدي

588
00:41:57,433 --> 00:42:00,353
لست غبية لاضع سلاح في يد اعدائي

589
00:42:03,713 --> 00:42:06,660
حسناً , سوف اتذكر ذلك

590
00:42:14,673 --> 00:42:16,193
انت بخير ؟
نعم

591
00:42:27,673 --> 00:42:28,753
ماكسين ؟

592
00:42:33,273 --> 00:42:35,593
فقط اريد ان اقول لك شكراً 

593
00:42:36,953 --> 00:42:38,273
شكراً جزيلاً لما فعلته

594
00:42:39,713 --> 00:42:40,913
هل أنت بخير ؟

595
00:42:42,553 --> 00:42:43,553
نعم

596
00:42:46,153 --> 00:42:51,593
سمعت انهم وجدوا سلاحاً اخر في زنزانة العاهرة

597
00:42:52,753 --> 00:42:53,913
نعم

598
00:43:01,433 --> 00:43:02,433
شكراً مرة اخرى

599
00:43:04,913 --> 00:43:06,513
ساقول لك 

600
00:43:07,713 --> 00:43:09,953
يجب ان لا تخجلي من الاستحمام مع بقية النساء

601
00:43:14,233 --> 00:43:15,393
انت تبدين رائعة 

602
00:43:16,713 --> 00:43:17,713
حقاً ؟

603
00:43:18,993 --> 00:43:20,153
نعم

604
00:43:23,713 --> 00:43:26,033
...و اذا كان هناك اي شي استطيع فعله لك 

605
00:43:29,073 --> 00:43:30,153
هناك امراً

606
00:43:31,113 --> 00:43:32,833
.. هناك شيئاً 

607
00:43:34,753 --> 00:43:36,153
انوي ان اطلبه

608
00:44:01,354 --> 00:44:04,998
ترجمة تركي

