1
00:01:24,143 --> 00:01:25,810
! خذوا كل شيء يا رجال

2
00:01:25,812 --> 00:01:27,411
! لاتتركوا شيئاً خلفكم

3
00:02:02,345 --> 00:02:04,346
مساء الخير .. زميلي العزيز

4
00:02:04,348 --> 00:02:06,115
هلاّ تكرمت

5
00:02:06,117 --> 00:02:09,218
 لمرافقتي انا ورجالي إلى القصر؟

6
00:02:09,220 --> 00:02:10,685
.أجل

7
00:02:14,625 --> 00:02:16,558
ما معنى هذا ؟

8
00:02:16,560 --> 00:02:19,127
هذا يا ملكي الصالح
..سيتم تذكره

9
00:02:19,129 --> 00:02:21,795
كأكثر ليلة تاريخية
في الكومنولث الممتع الخاص لك

10
00:02:21,797 --> 00:02:25,099
لهذه الليلة, ستكون أنت المضيف
لأكثر الحروب وحشيةً من أوغاد

11
00:02:25,101 --> 00:02:27,935
البحار السبعة سبق وأن واجهتها

12
00:02:28,837 --> 00:02:30,304
.إحرسوه

13
00:02:35,776 --> 00:02:39,446
,خذوا وقتكم ياسادة
هنالك الكثير من الغنائم للجميع

14
00:02:45,920 --> 00:02:47,954
.هذه نظرة ذكيّة ياصديقي

15
00:02:49,223 --> 00:02:51,158
إن كنت لاتمانع, أعطني سيفك

16
00:02:59,467 --> 00:03:02,000
.. أوه سيدتي

17
00:03:02,002 --> 00:03:05,070
ماهذا العطر الجميل؟

18
00:03:05,072 --> 00:03:06,938
.إنه يسمى إستحمام

19
00:03:06,940 --> 00:03:09,574
.يجب عليك تجربته في وقتٍ ما

20
00:03:12,045 --> 00:03:13,511
أستميحكم عذراً

21
00:03:13,513 --> 00:03:15,713
.لكوني جريء جداً

22
00:03:21,054 --> 00:03:22,453
.. إذاً الآن

23
00:03:22,455 --> 00:03:25,590
هل سأتعبك من أجل مفاتيح الخزنة؟

24
00:03:38,903 --> 00:03:41,971
<i>.. كان داخل ذلك القبو تقريبا</i>
<i>,ثلاثة ملايين دولار</i>


25
00:03:41,973 --> 00:03:45,841
<i> من الذهب الفضة والنقد</i>

26
00:03:45,843 --> 00:03:47,910
<i>.ونحن أخذناه كله</i>

27
00:03:47,912 --> 00:03:51,647
في تلك الليلة, القصر الملكي

28
00:03:51,649 --> 00:03:53,849
...الخزنة

29
00:03:53,851 --> 00:03:56,352
..وكل شركات الجزيرة الكبيرة

30
00:03:56,354 --> 00:03:59,555
.تم نهبها بإنتظام

31
00:03:59,557 --> 00:04:02,257
,لقد كنا من يسبب الموت

32
00:04:02,259 --> 00:04:06,628
آخر من تبقى من القراصنة
.في البحار السبعة

33
00:04:06,630 --> 00:04:09,231
لكن جزيرة أواهو

34
00:04:09,233 --> 00:04:12,200
.ستكون هي أعظم سرقاتنا


35
00:04:17,262 --> 00:04:21,262
<font color=#00FF00>هاواي فايف أو
 الموسم السادس - الحلقة الأولى</font>
<font color=#00FFFF>الرجاء عدم الإزعاج </font>
<font color=#00FFFFc></font>

36
00:04:21,286 --> 00:04:27,786
Translated by <font color=#359AFF>iD7eem</font>


37
00:04:44,665 --> 00:04:48,434
<i>  عمتم مساءً</i>
.. سيداتي وسادتي

38
00:04:48,436 --> 00:04:52,271
(إبنة عمي الجميلة (كونو
وكلت لي المهمة 

39
00:04:52,273 --> 00:04:54,306
..لأكون مستضيفتكم لهذه الليلة

40
00:04:54,308 --> 00:04:57,108
ولكن أولاً أتمنى منكم جميعاً أن ترحبوا

41
00:04:57,110 --> 00:04:58,777
بالعروس والعريس

42
00:04:58,779 --> 00:05:01,480
... ها هم وللمرة الأولى

43
00:05:01,482 --> 00:05:03,448
.السيد والسيدة نيشيموري

44
00:06:02,138 --> 00:06:03,304
اذاً ما الذي حصل؟

45
00:06:03,306 --> 00:06:05,573
جابرييل) أخرج سلاحه علي)
في مواقف السيارات

46
00:06:05,575 --> 00:06:06,874
<i>لقد غيرت رأيي</i>

47
00:06:06,876 --> 00:06:09,243
ليس لدي أي خطط للرحيل الآن

48
00:06:09,245 --> 00:06:11,779
إنها مسألة وقت فقط
قبل أن تعود أنت وأصدقائك


49
00:06:11,781 --> 00:06:13,180
.في طريقي مجدداً

50
00:06:15,116 --> 00:06:17,718
لذلك أتيت لأعرض عليك إتفاقية

51
00:06:17,720 --> 00:06:19,185
حقاً ؟

52
00:06:19,187 --> 00:06:22,288
خمسين بالمائة
من إمبراطورية المخدرات الخاصة به

53
00:06:22,290 --> 00:06:24,190
.يبدو وكأنه عرض سخي 

54
00:06:24,192 --> 00:06:26,259
إذاً ما الذي قلته ؟
.أخبرته بأن يضغط الزناد

55
00:06:26,261 --> 00:06:28,294
,لأنه إن لم يفعل 
سأجده وسأقبض عليه

56
00:06:28,296 --> 00:06:30,230
حسناً, إنتظر دقيقه
هذا الرجل يأتي إليك

57
00:06:30,232 --> 00:06:31,164
.. في زواج إبنة عمك

58
00:06:31,166 --> 00:06:32,699
هو يعلم بإننا جميعاً هنا

59
00:06:32,701 --> 00:06:34,099
هذا ليس بخصوص الرشوة

60
00:06:34,101 --> 00:06:35,934
إنه يحاول إيصال رسالة لنا -
أجل -

61
00:06:35,936 --> 00:06:38,571
والرساله تقول بأنه ليس خائفاً منا

62
00:06:38,573 --> 00:06:40,339
,إنظروا يارفاق
 لا أقصد الإنقاص من أهمية هذا الشي

63
00:06:40,341 --> 00:06:42,441
..ولكن
فلنتذكر لماذا نحن هنا

64
00:06:42,443 --> 00:06:44,232
أتعلمين؟
أنت محقة تماماً

65
00:06:44,256 --> 00:06:45,345
نعم, بالفعل

66
00:06:45,346 --> 00:06:46,278
.. (هذه ليلة (كونو) و (أدم

67
00:06:46,280 --> 00:06:47,346
.ويجب علينا الإحتفال معهم

68
00:06:47,348 --> 00:06:48,547
حسنا, في هذه الحالة

69
00:06:48,549 --> 00:06:51,249
من الأفضل أن أذهب وأعثر على زوجتي
وأبدأ الرقص

70
00:06:51,251 --> 00:06:53,385
(وانا سأرقص مع (غريس

71
00:06:53,387 --> 00:06:55,319
ماذا عنك أيها البحار؟

72
00:06:55,321 --> 00:06:57,054
هل لازلت تمتلكها؟

73
00:06:57,923 --> 00:07:00,592
أجل, لازلت امتلكها

74
00:07:00,594 --> 00:07:01,593
هل لازلتي تمتلكينها؟

75
00:07:01,595 --> 00:07:04,161
هيا بنا أيها المثيرة

76
00:07:04,163 --> 00:07:06,464
هل أنت قادم؟

77
00:07:06,466 --> 00:07:08,965
إذهبوا وإستمتعوا
.سألحق بكم 

78
00:07:08,967 --> 00:07:10,434
حسناً

79
00:07:13,873 --> 00:07:16,072
السيدة (غروفر) ؟

80
00:07:16,074 --> 00:07:18,008
هل سنذهب ؟ -
نعم سنذهب -

81
00:07:27,217 --> 00:07:29,351
.. سأخذك طويلاً

82
00:07:29,353 --> 00:07:30,820
فلنرقص

83
00:07:30,822 --> 00:07:32,688
لا أعرف
أنا ضعيفة قليلاً

84
00:07:32,690 --> 00:07:34,290
في ركبتيّ الآن -
 آوه فعلاً ؟ -

85
00:07:34,292 --> 00:07:36,225
هيا بنا

86
00:08:03,686 --> 00:08:06,019
إبن عمي هيّا
.دعنا نرى رقصك

87
00:08:06,021 --> 00:08:08,088
طبعاً

88
00:08:44,024 --> 00:08:45,691
<i>أهلاً</i>

89
00:08:47,695 --> 00:08:50,327
لا, إنني مستيقظ
أجل, سأكون هناك بالحال

90
00:08:52,598 --> 00:08:54,365
تلك كانت ليلة رائعة

91
00:08:54,367 --> 00:08:56,400
أجل, كانت جميلة جداً

92
00:08:58,838 --> 00:09:01,171
لقد كنت آمل أن نتحدث أنا وإياك قليلاً
في هذا الصباح

93
00:09:02,375 --> 00:09:03,774
.. سنتحدث

94
00:09:03,776 --> 00:09:06,477
إذهب , سأكون هنا عندما تعود

95
00:09:08,946 --> 00:09:10,914
(إسم الضحية (كيانو كارسون

96
00:09:10,916 --> 00:09:12,549
يبلغ من العمر 40 سنة, ويعيش وحيداً

97
00:09:12,551 --> 00:09:13,886
ما الذي نعرفه ايضا عن هذا الرجل يا (دوك) ؟

98
00:09:13,910 --> 00:09:15,319
لايوجد له سجل

99
00:09:15,320 --> 00:09:17,754
الجيران قالوا بإنه كان لطيفاً
.. ولديه حبيبه

100
00:09:17,756 --> 00:09:20,456
(تدعى (إيزابيل لونو
نحن نحاول إيجادها

101
00:09:20,458 --> 00:09:21,958
هو أيضا كَتب كُتب

102
00:09:21,960 --> 00:09:23,092
رواية المطار

103
00:09:24,060 --> 00:09:25,561
إنظروا لهذا

104
00:09:25,563 --> 00:09:27,095
 ماهو ؟ -
 أشرطة فيديو -

105
00:09:27,097 --> 00:09:28,206
متى كانت آخر مره 
رأيت فيها واحد من هذه الأشرطة؟

106
00:09:28,230 --> 00:09:29,198
لا أعلم

107
00:09:29,199 --> 00:09:31,466
جميعها أشياء ذات صناعة محلية

108
00:09:31,468 --> 00:09:33,502
بإستثناء أن هنالك واحد مفقود

109
00:09:33,504 --> 00:09:37,339
(مقابلة (بايرون واشبورن
أكتوبر - سنة 1975

110
00:09:38,775 --> 00:09:40,742
(داني) 
إنظر لهذا

111
00:09:40,744 --> 00:09:42,944
,حسناً

112
00:09:42,946 --> 00:09:44,712
إذاً السيد (كارسون) هنا يُتابع

113
00:09:44,714 --> 00:09:47,381
 مقابلة (بايرون واشبورن) من سنة 1975

114
00:09:47,383 --> 00:09:48,917
من الممكن أن القاتل
أخذ الشريط معه قبل أن يغادر

115
00:09:48,919 --> 00:09:51,519
تماماً بعد أن أطلق على هذا الرجل

116
00:09:51,521 --> 00:09:54,155
ولكن من هو (بايرون واشبورن) ؟ -
 لا أعرف -

117
00:09:54,157 --> 00:09:56,925
ربما كان هذا الرجل يكتب
رواية المطار عنه

118
00:09:56,927 --> 00:09:58,792
 حسنا, إن كانت هذه هي المسألة

119
00:09:58,794 --> 00:10:01,294
هنالك شخصاً ما بالخارج 
لايريد تلك القصة أن تُحكى

120
00:10:08,970 --> 00:10:11,171
حسناً, إفتحي عينيك

121
00:10:15,676 --> 00:10:17,476
أنت صنعت هذا؟

122
00:10:17,478 --> 00:10:19,579
لاتُظهري نفسك متفاجئة جداً

123
00:10:19,581 --> 00:10:21,614
حسناً, كنت دائما تحظى بالمساعدة

124
00:10:21,616 --> 00:10:23,916
.. أجل, حسناً
 هذا على وشك أن يتغير

125
00:10:25,118 --> 00:10:27,086
(لقد كنت أعني ما قلته يا (أدم

126
00:10:27,088 --> 00:10:29,121
لا شي من هذا يهم

127
00:10:29,123 --> 00:10:31,590
أنا فقط أريدك 

128
00:10:33,258 --> 00:10:35,293
لذا تعال

129
00:10:38,598 --> 00:10:39,965
هيّا 

130
00:10:39,967 --> 00:10:42,834
بدأت تبرد, جربيها

131
00:10:47,239 --> 00:10:49,539
إستمر بالطبخ كهذا الطبخ
وسأصبح سمينة على الفور

132
00:10:49,541 --> 00:10:51,274
أعتقد أنكِ ستروقين لي وأنتِ سمينة

133
00:10:51,276 --> 00:10:54,377
ماذا تقول؟

134
00:10:54,379 --> 00:10:55,646
...أقول

135
00:10:55,648 --> 00:10:57,247
...يوماً ما

136
00:10:57,249 --> 00:11:00,618
أود أن أكوّن عائلة معك
(سيّدة (نوشيموري

137
00:11:00,620 --> 00:11:04,755
أعتقد أنني سأحب هذا
(سيّد (كالاكاوا

138
00:11:04,757 --> 00:11:08,290
حسناً, من المفترض علي أن أخذ
إسمك الأخير, أليس كذلك؟

139
00:11:08,292 --> 00:11:10,493
تعالي هنا

140
00:11:14,966 --> 00:11:18,300
يجب علي الرد
سأعود حالاً

141
00:11:23,806 --> 00:11:25,841
لحظه فقط

142
00:11:25,843 --> 00:11:28,309
إستلم طردك
(سيد (نوشيموري

143
00:11:28,311 --> 00:11:30,178
هدايا الزفاف مرة أخرى

144
00:11:35,384 --> 00:11:36,885
أدم) ؟)

145
00:11:38,688 --> 00:11:40,521
أدم) ؟)

146
00:11:56,898 --> 00:11:58,406
<i>إذاً وحدة مسرح الجريمة</i>

147
00:11:58,407 --> 00:12:00,374
(فحصوا منزل (كيانو كارسون

148
00:12:00,376 --> 00:12:03,777
لقد كان خالياً, 
ولكن تمكنا من الحصول  على إسم

149
00:12:03,779 --> 00:12:05,246
من شريط الفيديو المفقود

150
00:12:05,248 --> 00:12:06,747
بايرون واشبورن) صحيح ؟)

151
00:12:06,749 --> 00:12:08,849
بيتا

152
00:12:08,851 --> 00:12:09,950
إعذرني ؟

153
00:12:09,952 --> 00:12:12,886
هذا مربع من شريط بيتاماكس
وليس شريط الفيديو المنزلي

154
00:12:12,888 --> 00:12:15,221
شريط الفيديو المنزلي في الواقع
أكبر بـ 8% من البيتا

155
00:12:15,223 --> 00:12:17,690
.. بالمناسبة
 كانت أقل شأناً في كل شي

156
00:12:17,692 --> 00:12:19,459
البيتا لديها صورة أفضل
وصوت أفضل

157
00:12:19,461 --> 00:12:20,693
,ولكن لسببٍ ما

158
00:12:20,695 --> 00:12:22,362
الصيغة لم تكن منتشره أبداً
 مع عامة الناس

159
00:12:22,364 --> 00:12:24,397
 هل هذه مؤامرة أيضاً ؟ -
 لا -

160
00:12:24,399 --> 00:12:25,865
إنها مجرد حرب صِيغ

161
00:12:25,867 --> 00:12:28,067
ليس كل شي مؤامرة

162
00:12:28,069 --> 00:12:30,702
,أنت تعجبني
لماذا هو هنا ؟

163
00:12:30,704 --> 00:12:31,903
بما أن (كونو) في إجازة شهر العسل

164
00:12:31,905 --> 00:12:33,505
طلبت من (جيري) أن يأتي

165
00:12:33,507 --> 00:12:35,106
إعتقدت أننا سنتحاج كل المساعدة
التي نستطيع الحصول عليها في هذه القضية

166
00:12:35,108 --> 00:12:36,941
(سعيدين لوجودك (جيري -
 على الرحب والسعة -

167
00:12:36,943 --> 00:12:39,645
حسناً, هل بإمكاننا الرجوع إلى (واشبورن) ؟

168
00:12:39,647 --> 00:12:41,413
إذاً, إسم هذا الشخص يظهر

169
00:12:41,415 --> 00:12:43,815
في بيان صحفي صادر عن الناشر
 من سنة 1975م

170
00:12:43,817 --> 00:12:45,317
يبدو محلي

171
00:12:45,319 --> 00:12:48,386
معلم تاريخ
(يُدعى (نيثان إكسلي 

172
00:12:48,388 --> 00:12:50,754
كان يَكتب كتاب عن فِرقة

173
00:12:50,756 --> 00:12:52,856
<i>من القراصنة الذين ينشطون</i>
<i>في المحيط الهادي</i>

174
00:12:52,858 --> 00:12:55,626
<i> 1880 في أوائل سنة </i>
<i>(و (واشبورن</i>

175
00:12:55,628 --> 00:12:57,961
<i>قد كان آخر عضو ناجي</i>
<i>من الطاقم</i>

176
00:12:57,963 --> 00:12:59,830
كان لايزال هنالك قراصنة
في 1880 ؟

177
00:12:59,832 --> 00:13:02,233
.. في الواقع, كما تعلمون
أتذكر أنني سمعت عن هؤلاء الرجال

178
00:13:02,235 --> 00:13:04,134
عندما كُنت طفلاً

179
00:13:04,136 --> 00:13:06,536
عمي إعتاد على إخباري
قصة ماقبل النوم

180
00:13:06,538 --> 00:13:09,573
عن إطلاق هذا الطاقم
هجوم في منتصف الليل على أواهو

181
00:13:09,575 --> 00:13:12,875
تقول الأساطير أنهم وضعوا حصار
على الجزيرة لساعات

182
00:13:12,877 --> 00:13:15,212
<i>قبل الهروب بكنز</i>
<i>يساوي الملايين</i>

183
00:13:15,214 --> 00:13:16,813
إنها غنيمة رائعة ياسادة

184
00:13:16,815 --> 00:13:18,615
فعلاً غنيمة رائعة

185
00:13:18,617 --> 00:13:20,149
بالطبع هذا الفلكلور فحسب 
<b><font color=#8A0000> الفلكلور: عادات الشعب وتقاليده  </font></b>

186
00:13:20,151 --> 00:13:22,651
لا يكاد أي شخص التصديق
أنهم حقاً كانوا هنا

187
00:13:22,653 --> 00:13:24,186
.. ولكن سابقا

188
00:13:24,188 --> 00:13:26,288
هؤلاء القراصنة في الواقع
 إقتحموا العشرات من الجزر 

189
00:13:26,290 --> 00:13:27,989
وقد جمعوا كنزاً هائلاً

190
00:13:27,991 --> 00:13:29,525
يقول البيان الصحفي أيضاً

191
00:13:29,527 --> 00:13:32,328
أن (نيثان إكسلي) أجرى
سلسلة من المقابلات المصورة بالفيديو

192
00:13:32,330 --> 00:13:35,063
<i>(مع (واشبورن
والذي كان في ذلك الوقت</i>

193
00:13:35,065 --> 00:13:37,099
 يبلغ من العمر 104 سنوات

194
00:13:37,101 --> 00:13:38,799
معظم هذه الكنوز
لم تُسترد 

195
00:13:38,801 --> 00:13:41,402
لذا فمن الأسلم أن نفترض
أن هنالك الكثير منه بالخارج

196
00:13:41,404 --> 00:13:43,938
ربما (واشبورن), في هذا الشريط
قال شيئاً قد يقود إلى المتبقي منه

197
00:13:45,007 --> 00:13:46,207
حسنا, هذه بالتأكيد

198
00:13:46,209 --> 00:13:47,508
ستكون معلومات تستحق القتل من أجلها

199
00:13:47,510 --> 00:13:48,943
(حسناً, فلنتحدث إلى (إكسلي


200
00:13:48,945 --> 00:13:50,311
ونرى ما الذي (واشبورن) أخبره به

201
00:13:50,313 --> 00:13:51,446
للأسف, لانستطيع

202
00:13:51,448 --> 00:13:52,680
لما لا؟

203
00:13:52,682 --> 00:13:54,249
لأن الرجال الميتين لايتكلمون

204
00:13:54,251 --> 00:13:55,882
هلّا توقفت عن هذا الشيء ؟

205
00:13:55,884 --> 00:13:56,950
أنا متأسف, لقد كانت هُنا

206
00:13:56,952 --> 00:13:58,585
لحظه, (إكسلي) ميت؟

207
00:13:58,587 --> 00:14:00,220
من المفترض كذلك

208
00:14:00,222 --> 00:14:02,356
لقد إختفى مباشرة بعد ما بدأ

209
00:14:02,358 --> 00:14:04,458
في العمل على كِتابة قبل 40 عام

210
00:14:04,460 --> 00:14:06,326
وفي الوقت نفسه, كل أبحاثه

211
00:14:06,328 --> 00:14:08,895
(بما فيها أشرطة (واشبورن
إنتهى بها المطاف في  حاوية تخزين

212
00:14:08,897 --> 00:14:11,265
حيث بقيت على حالها
 دون أن تُلمس لسنوات

213
00:14:11,267 --> 00:14:13,666
.. (الآن عائلة (إكسلي
 واصلت دفع رسوم تلك الحاويه 

214
00:14:13,668 --> 00:14:15,334
على أمل عودته في يومٍ ما

215
00:14:15,336 --> 00:14:17,169
ولكنه لم يَعد أبداً
وبالنهاية, فقدوا الأمل

216
00:14:17,171 --> 00:14:19,739
بعد ذلك, قبل بضعة أسابيع
.. تلك الحاوية

217
00:14:19,741 --> 00:14:22,837
 إنتهى بها المطاف مُباعة في مزاد -
وهنا حيث تأتي الضحية -

218
00:14:23,210 --> 00:14:24,744
كيانو) إشترى تلك الحاوية)

219
00:14:24,746 --> 00:14:25,878
ونحن نعتقد أنه بسبب

220
00:14:25,880 --> 00:14:28,046
أنه كان يكتب كتاب عن الدكتور
(نيثان إكسلي)

221
00:14:28,048 --> 00:14:29,681
أياً كانت المعلومات التي
(شاركوها القراصنه مع (إكسلي

222
00:14:29,683 --> 00:14:31,115
هنالك إحتمالات أنه أخبر شخصاً آخر

223
00:14:31,117 --> 00:14:33,184
لذا دعونا نكتشف كل مانستطيع إكتشافه

224
00:14:33,186 --> 00:14:35,687
تواصلوا بأي فرد من أفراد العائلة
وإنظروا إن كانوا يعرفون شيئاً ما 

225
00:14:41,059 --> 00:14:43,027
حفلة رائعة الليلة الماضية

226
00:14:43,029 --> 00:14:44,996
حفلة طويلة رائعة

227
00:14:44,998 --> 00:14:46,497
(كما تعلم, أنا و (كاثرين
.. فقدنا الوعي

228
00:14:46,499 --> 00:14:47,831
حالما دخلنا من الباب

229
00:14:47,833 --> 00:14:49,099
لقد إستيقظت في بدلتي

230
00:14:49,101 --> 00:14:51,735
اذاً هذا معناه انكم لم تتحدثون؟

231
00:14:51,737 --> 00:14:53,537
حديث ماذا ؟


232
00:14:53,539 --> 00:14:55,472
الحديث, لقد تحدثنا بخصوص التحدث

233
00:14:55,474 --> 00:14:57,374
هل تتذكر؟
 ما مدة بقائكِ؟ وماهي هي خططكِ؟

234
00:14:57,376 --> 00:14:58,648
.. ما الذي يحدث بينك وبيني
هذا الحديث

235
00:14:58,672 --> 00:14:59,242
اوه, هذا الحديث

236
00:14:59,244 --> 00:15:01,077
 أجل -
 أجل, لا لم نتحدث -

237
00:15:01,079 --> 00:15:02,513
لم أفتح هذا الموضوع

238
00:15:02,515 --> 00:15:04,414
حسناً, إذا كنت تريدني أن أبدأ تلك المحادثة
فأنا أستطيع فعل ذلك

239
00:15:04,416 --> 00:15:06,349
كما تعلم, فقط قلي متى وأين, وسأكون هناك

240
00:15:06,351 --> 00:15:08,150
شكراً لك, أنا جيد ويمكنني تولي هذا

241
00:15:08,152 --> 00:15:10,186
...سـ
سنتحدث

242
00:15:10,188 --> 00:15:12,755
أنت تعلم, إن كنت خائفاً
فأنا أستطيع فهم ذلك

243
00:15:12,757 --> 00:15:15,391
,من الطبيعي أن تكون خائفا
تستطيع الإعتراف لي بذلك

244
00:15:15,393 --> 00:15:17,360
ولماذا أعترف بهذا وانا لست خائفاً؟
!أنا لست خائفا

245
00:15:17,362 --> 00:15:18,728
لست خائفاً ؟-
لا -

246
00:15:18,730 --> 00:15:19,895
لا, لأني أتفهم أنك جندي بحريّة 

247
00:15:19,897 --> 00:15:21,963
وأن تكون ضعيفاً هذا شيء
غير مسموح لك به

248
00:15:21,965 --> 00:15:23,965
لكونك جندي بحريّة, لذا كما تعلم

249
00:15:23,967 --> 00:15:26,034
إذا أذتك بقوه مره واحدة


250
00:15:26,036 --> 00:15:27,436
أتصور أنها قد تفعلها مجدداً
.. هذا مفهوم

251
00:15:27,438 --> 00:15:28,503
حسناً, إستمع إلي

252
00:15:28,505 --> 00:15:29,771
أستمع, أنا أقدّر نصيحتك

253
00:15:29,773 --> 00:15:30,939
أعلم انك تحاول أن تسدي لي معروفاً

254
00:15:30,941 --> 00:15:33,141
.. ولكن, من فضلك من فضلك
  توقف عن الحديث فحسب؟

255
00:15:33,143 --> 00:15:35,977
 هذا كل مافي الأمر -
حسناً -

256
00:15:35,979 --> 00:15:37,578
تريد أن تبقى وحيداً

257
00:15:37,580 --> 00:15:39,480
تريد أن تبقى تعيس لما تبقى من حياتك
.لاتستمع إلي

258
00:15:39,482 --> 00:15:42,316
أنت وحيد, وأنت دائما بائس وتعيس

259
00:15:42,318 --> 00:15:44,017
وهذا تماماً سبب 

260
00:15:44,019 --> 00:15:45,553
عدم إستماعي إليك, حسناً ؟

261
00:15:45,555 --> 00:15:47,822
وهذا أيضا سبب أني سأقوم
 بطلب (كاثرين) أن تتزوجني

262
00:15:47,824 --> 00:15:50,725
قلها مجدداً

263
00:15:50,727 --> 00:15:52,360
لقد قلت أنت دائما بائس وتعيس

264
00:15:52,362 --> 00:15:53,728
! الجزء الآخر

265
00:15:53,730 --> 00:15:55,628
سأقوم بطلب (كاثرين) أن تتزوجني

266
00:15:55,630 --> 00:15:57,597
حسناً, إنها مسألة وقت

267
00:15:57,599 --> 00:15:59,499
أنا أتفق معك

268
00:15:59,501 --> 00:16:02,134
إنه شيء كان يجب علي
 عمله من زمن طويل

269
00:16:02,136 --> 00:16:03,737
أنا فخور جداً بك يا صاحبي

270
00:16:03,739 --> 00:16:07,173
شكراً لك -
هذا رائع, أليس كذلك؟-

271
00:16:07,175 --> 00:16:08,508
إنظر لهذه, أتراها؟

272
00:16:08,510 --> 00:16:10,042
هذا أنا لست بائساً

273
00:16:10,044 --> 00:16:11,977
.. أنا سعيد الآن لك

274
00:16:11,979 --> 00:16:13,545
أعطها وقت فحسب, وستمر
أنا متأكد

275
00:16:13,547 --> 00:16:14,813
!هي ياصاحبي هذا عظيم

276
00:16:14,815 --> 00:16:16,715
مهلاً, مهلاً, أنا أقود
ماذا, هل أنت مجنون ؟

277
00:16:16,717 --> 00:16:19,084
أجل, هذا جيد .. رائع

278
00:16:19,086 --> 00:16:22,721
انا من سيختار البِدل -
حسناً -

279
00:16:28,061 --> 00:16:30,728
!توقف

280
00:16:30,730 --> 00:16:32,062
من الجميل أن تنضمّي لنا

281
00:16:32,064 --> 00:16:33,731
دعه يذهب

282
00:16:33,733 --> 00:16:35,867
أرجوك

283
00:16:35,869 --> 00:16:38,035
لم يفعل لك شيئاً

284
00:16:39,171 --> 00:16:40,471
ما الذي تريده منه ؟

285
00:16:42,442 --> 00:16:45,309
أنها متأخرة قليلاً على الحفلة

286
00:16:45,311 --> 00:16:48,612
هل تريد إخبارها ما الذي حصل؟

287
00:16:51,784 --> 00:16:53,950
غابرييل) يريدني أن أنقل كل ممتلكاتي)

288
00:16:53,952 --> 00:16:56,286
لشركة قابضة
هو من يملكها

289
00:16:56,288 --> 00:16:57,921
لاينبغي أن يكون صعب, أليس كذلك؟

290
00:16:57,923 --> 00:16:59,355
لقد كان مجدولاً أن ينقل

291
00:16:59,357 --> 00:17:01,591
كل تلك الأموال لشريك والده السابق
خلال ثلاثة أيام

292
00:17:01,593 --> 00:17:05,160
أنا فقط أطلب منه
أن ينقل تلك الأموال الأن

293
00:17:05,162 --> 00:17:07,630
إن فعل ذلك, الياكوزا سيقومون بقتله

294
00:17:07,632 --> 00:17:11,634
إن لم يفعل, ماذا تعتقدين أني سأفعل؟

295
00:17:15,317 --> 00:17:17,781
,حضرة الدكتورة
متى كانت اخر مرة تحدثتي فيها لحبيبك؟

296
00:17:18,108 --> 00:17:19,941
قبل عدة أيام

297
00:17:19,943 --> 00:17:21,342
كيانو) كان في مرحلة البحث)

298
00:17:21,344 --> 00:17:23,611
,يستعد لكتابة كتابه الجديد

299
00:17:23,613 --> 00:17:25,413
كلما كان يبدأ شيئاً جديداً

300
00:17:25,415 --> 00:17:27,849
كان من الأفضل تركه وحده

301
00:17:27,851 --> 00:17:30,117
...كما تعلمين, (كيانو) مؤخراً إشترى

302
00:17:30,119 --> 00:17:31,519
..حاوية تخزين

303
00:17:31,521 --> 00:17:33,755
(تخص شخص يُدعى (نيثان إكسلي

304
00:17:33,757 --> 00:17:35,189
هل تعلمين أي شيء بخصوص هذا؟

305
00:17:35,191 --> 00:17:37,558
بالطبع, هذا ماكان (كيانو) يكتب عنه

306
00:17:37,560 --> 00:17:40,193
(الحاوية كان تحتوي على كل أبحاث (إكسلي


307
00:17:40,195 --> 00:17:41,829
..أوراق, أشرطة

308
00:17:41,831 --> 00:17:43,497
عمل حياته بأكملها, حقاً

309
00:17:43,499 --> 00:17:46,567
لقد كان أشبه 
بالحياة الحقيقية من أنديانا جونز

310
00:17:46,569 --> 00:17:48,435
(أخبرت (كيانو
 أني أظن أن (إكسلي) قد يكون

311
00:17:48,437 --> 00:17:50,337
ذهب بعيداً في  عن كنز قراصنة

312
00:17:50,339 --> 00:17:51,905
..إعتقدت أنه من الأرجح 

313
00:17:51,907 --> 00:17:54,740
,أنه توفّي في الميدان
 أو ربما على أيدي منافسيه

314
00:17:54,742 --> 00:17:56,576
كيانو) كان مفتون)

315
00:17:56,578 --> 00:17:58,177
ظنّ أن هنالك قصة

316
00:17:59,681 --> 00:18:01,380
لذا عندما أصبحت تلك الحاوية متاحة

317
00:18:01,382 --> 00:18:03,983
كيانو) ذهب وإشتراها)

318
00:18:03,985 --> 00:18:06,819
..سيدتي 
كان هنالك بعض أشرطة الفيديو

319
00:18:06,821 --> 00:18:08,220
(في الحاوية, في وسط أعمال (إكسلي

320
00:18:08,222 --> 00:18:11,055
واحد من تلك الأشرطة كان يوجد به
(مقابلة مع رجل يُدعى (بايرون واشبورن

321
00:18:11,057 --> 00:18:13,205
هل (كيانو) ذكر شيئا بخصوص ذلك؟

322
00:18:13,594 --> 00:18:16,027
نعم, ولكنه لم يقل لي
 ما الذي كان بداخل تلك المقابلة

323
00:18:16,029 --> 00:18:18,363
بالرغم من ذلك, لقد كان متحمس فعلاً

324
00:18:19,633 --> 00:18:22,801
حتى أنه ترك لي رسالة بعدما شاهده

325
00:18:22,803 --> 00:18:24,736
حبيبتي, أنه أنا

326
00:18:24,738 --> 00:18:26,237
لقد كنتِ محقة بخصوص ذلك الأستاذ

327
00:18:26,239 --> 00:18:28,338
لست أبالي إن كان
 هذا الكتاب سيباع أو لا

328
00:18:28,340 --> 00:18:29,840
سوف نصبح أغنياء

329
00:18:29,842 --> 00:18:32,275
شكراً لكِ

330
00:18:32,277 --> 00:18:34,879
حسناً, من الصوت من هذا البريد الصوتي


331
00:18:34,881 --> 00:18:37,481
كيانو) حصل على تطابق)
مع نفس الكنز الذي كان (إكسلي) يبحث عنه

332
00:18:37,483 --> 00:18:40,350
صحيح, مما يعني أن كلب البحر القديم
..واشبورن) قد قال)

333
00:18:40,352 --> 00:18:41,952
شيئاً بخصوص ثروة مفقودة

334
00:18:41,954 --> 00:18:43,787
أدلّة, ربما موقع حتى

335
00:18:43,789 --> 00:18:46,656
,حسنا، أنظر، يا صاحبي
 أنا لا أعرف ما هو الغريب، حسنا؟

336
00:18:46,658 --> 00:18:49,959
في مكان ما بالخارج
هنالك كنز قراصنة عمره 130 عام

337
00:18:49,961 --> 00:18:51,427
,الذي نبحث عنه

338
00:18:51,429 --> 00:18:54,564
أو المفتاح لإيجاد شريط بيتاماكس عمره 40 عام 

339
00:18:54,566 --> 00:18:55,965
مهما كانت القضية

340
00:18:55,967 --> 00:19:00,202
أياً كان من يسعى خلف هذا الكنز
إنه ينوي القتل من أجله الآن

341
00:19:00,204 --> 00:19:02,303
سيداتي وسادتي, لقد بلغنا

342
00:19:02,305 --> 00:19:05,776
بلاغ عن وجود تسرّب غاز 
رجاءً إستخدموا أي مخرج متاح

343
00:19:06,209 --> 00:19:08,043
هيّا بنا

344
00:19:08,045 --> 00:19:09,077
هذا صحيح, هيّا

345
00:19:25,994 --> 00:19:28,162
توقّف تماماً بمكانك

346
00:19:28,164 --> 00:19:29,463
ضع اللوحة أرضاً

347
00:19:29,465 --> 00:19:32,867
ضع يديك على رأسك

348
00:19:32,869 --> 00:19:36,102
هذا صحيح, أبقِ يديك حيث أستطيع رؤيتهم

349
00:19:37,606 --> 00:19:38,872
تراجع .. الآن

350
00:20:05,608 --> 00:20:06,508
لو), ماذا لدينا؟)

351
00:20:06,510 --> 00:20:07,342
إحتجاز رهينة

352
00:20:07,344 --> 00:20:08,376
شخص ما إدعى

353
00:20:08,378 --> 00:20:09,477
وجود تسريب غاز زائف

354
00:20:10,002 --> 00:20:12,403
عندما حاولوا إخلاء المبنى

355
00:20:12,405 --> 00:20:13,871
وفجأةً, أحد الحراس يقول

356
00:20:13,873 --> 00:20:15,573
أنه رأى رجلاً يرتدي لباس شركة غاز 

357
00:20:15,575 --> 00:20:17,542
يحاول سرقة لوحة

358
00:20:17,544 --> 00:20:19,709
لا بد أنها لوحة قيّمة جداً


359
00:20:19,711 --> 00:20:21,278
,حسناً
 إنها تعود للملك (كالاكاوا) لذا فهي لاتقدر بثمن 

360
00:20:21,280 --> 00:20:22,446
أتعلمون, بدأت بالتفكير

361
00:20:22,448 --> 00:20:23,680
أن هذا كان أكثر من مجرد سرقة لوحات فنيّة 

362
00:20:23,682 --> 00:20:25,014
ماذا تقصد؟

363
00:20:24,638 --> 00:20:26,796
هل تذكر قصة ماقبل النوم التي اخبرتكم بها
التي كان يرويها لي عمي؟

364
00:20:26,996 --> 00:20:27,250
بالتأكيد

365
00:20:27,274 --> 00:20:29,274
في تلك القصة
 القراصنة إقتحموا قصر أيولاني

366
00:20:29,321 --> 00:20:30,954
<i>وسرقوا كل شي ذو قيمة
..بما في ذلك</i>

367
00:20:30,956 --> 00:20:32,589
<i>لوحة لـ وادي مانوا</i>

368
00:20:32,591 --> 00:20:34,391
والآن اللوحة اللي يحاول لصنا سرقتها؟

369
00:20:34,393 --> 00:20:36,125
<i>أيضاَ لوحة لـ وادي مانوا</i>

370
00:20:36,127 --> 00:20:37,560
الآن, بحسب ماقاله مدير المتحف

371
00:20:37,562 --> 00:20:39,228
,هذه اللوحة بالتحديد
إختفت من القصر

372
00:20:39,230 --> 00:20:41,482
في عام 1884, وعادت للظهور فقط

373
00:20:41,506 --> 00:20:42,732
,قبل 40 عام 
في قبو كنيسة قديمة

374
00:20:42,733 --> 00:20:44,967
لذا, أنت تقول أنه من الممكن
 أن تكون اللوحة نفسها

375
00:20:44,969 --> 00:20:46,969
إعتقدتك قلت ان قصة عمك
كانت مجرد قصة إسطورية

376
00:20:46,971 --> 00:20:49,037
ماذا إن لم تكن كذلك؟

377
00:20:49,039 --> 00:20:50,772
إنظروا, أياً كانت

378
00:20:50,774 --> 00:20:54,955
هنا الأهم, لدينا قاتل يبحث
عن كنز من القرن التاسع عشر


379
00:20:54,010 --> 00:20:55,243
,ثم فجاةً

380
00:20:55,245 --> 00:20:57,145
أحدهم يحاول أن يسرق لوحة

381
00:20:57,147 --> 00:20:59,847
التي من الممكن أو من غير  الممكن
 أن تكون مرتبطة بنفس الكنز ؟

382
00:20:59,849 --> 00:21:01,516
,هذه ليست بصدفة

383
00:21:01,518 --> 00:21:04,352
جريمة القتل, ومحاولة هذا اللص للسرقة
مرتبطة ببعضها

384
00:21:05,873 --> 00:21:07,969
حسنا, 
هل لدينا أي صلة باللص؟

385
00:21:08,130 --> 00:21:09,064
,لاشيء حتى الآن

386
00:21:10,725 --> 00:21:12,659
إستعدوا, سندخل

387
00:21:22,937 --> 00:21:25,205
خالي -
خالي -

388
00:21:25,973 --> 00:21:27,440
خالي

389
00:21:27,442 --> 00:21:28,741
خالي -
خالي -

390
00:21:28,743 --> 00:21:31,076
إذاً, أين هذا الرجل؟

391
00:21:31,078 --> 00:21:33,513
حسناً, هذا المستوى
 لديه ثلاث نقاط خروج محتملة

392
00:21:33,515 --> 00:21:35,114
..ربما أخذ رهينته

393
00:21:35,116 --> 00:21:36,849
وخرج, قبل أن يصل الدعم

394
00:21:36,851 --> 00:21:38,751
 أجل, ولكن هذا ليس له أي معنى

395
00:21:38,753 --> 00:21:40,253
هو بالفعل قد ذهب بعيداً
بتلك اللوحة


396
00:21:40,255 --> 00:21:41,987
لماذا بحق الجحيم سيأخذ الرهينة؟

397
00:21:53,032 --> 00:21:55,500
هذا جيّد

398
00:21:55,502 --> 00:21:56,868
ما هذا ؟

399
00:21:56,870 --> 00:21:57,935
إنه كيش

400
00:21:57,937 --> 00:22:00,737
طعمه مثل البيض

401
00:22:13,289 --> 00:22:14,290
ماذا تقول اذاً ؟

402
00:22:14,720 --> 00:22:17,420
ماتطلب مني فعله
ليس ممكناً

403
00:22:17,422 --> 00:22:19,589
أخبرتك بذلك

404
00:22:18,491 --> 00:22:20,595
أدم), أنا أحاول أن أكون محترفاً بهذا)

405
00:22:21,326 --> 00:22:25,195
لايوجد أي داعي إطلاقاً
لأي أحد أن يتأذى

406
00:22:27,698 --> 00:22:29,399
الآن كل ماعليك فعله

407
00:22:29,401 --> 00:22:31,967
هو أن تعطي صديقي (دايمون) أرقام الحساب

408
00:22:31,969 --> 00:22:34,136
سنقوم بالباقي

409
00:22:35,572 --> 00:22:37,772
لا

410
00:22:43,079 --> 00:22:44,279
! (أدم)

411
00:22:54,624 --> 00:22:55,823
إنه من أجلي

412
00:23:15,378 --> 00:23:18,479
قمت بسحب
 اللقطات الأمنية من السرقة 

413
00:23:18,481 --> 00:23:20,648
و وضعت لصنا في
 برنامج التعرف على الوجوه 

414
00:23:20,650 --> 00:23:22,149
لم نجد أي مطابقه عليه

415
00:23:22,151 --> 00:23:24,385
ولكن وجدنا مطابقه على رهينته

416
00:23:24,387 --> 00:23:26,921
رهينه ؟-
أكثر, كالشراكة -

417
00:23:26,923 --> 00:23:28,022
هذه الفتاة مرتبطة بهذا

418
00:23:28,024 --> 00:23:29,924
..يا رفاق, قابلوا

419
00:23:29,926 --> 00:23:31,725
(الآنسة (سيندي باتريسون
تعيش في كي ويست

420
00:23:31,727 --> 00:23:33,494
لديها سجل إجرامي صغير

421
00:23:33,496 --> 00:23:35,563
لسرقة قارب و سطو مسلح

422
00:23:35,565 --> 00:23:37,398
وإستناداً للصحيفة, الإف بي أي إحتجزوها

423
00:23:37,400 --> 00:23:40,134
وهي تحب أيضا أن تعمل
مع شركاء مجهولين

424
00:23:40,136 --> 00:23:42,469
والذي حدث تماما ليطابق مواصفات لصنا

425
00:23:42,471 --> 00:23:45,873
حسناً, إذاً (باتريسون) تختبئ
في المتحف في مكان ما

426
00:23:45,875 --> 00:23:47,875
بينما شريكها يسرق اللوحة

427
00:23:47,877 --> 00:23:49,810
..حارس الأمن يقبض عليه, فتظهر هي

428
00:23:49,812 --> 00:23:52,513
بعدما سمعته وتتظاهر بأنها من أحد الأبرياء

429
00:23:52,515 --> 00:23:53,814
..حسناً

430
00:23:53,816 --> 00:23:55,216
لقد فعلتها ثانيةً

431
00:23:55,218 --> 00:23:56,083
ما الذي فعلته؟

432
00:23:56,085 --> 00:23:59,119
أعتقد أني فجرت هذه القضية
مفتوحه على مصراعيها

433
00:23:59,121 --> 00:24:02,356
..إسمح لي

434
00:24:02,358 --> 00:24:05,463
حسناً, هل ستخبرنا ما الذي فعلته أم ماذا؟ 

435
00:24:05,663 --> 00:24:09,163
لوحتكم المسروقه, هي خريطة كنز

436
00:24:09,165 --> 00:24:12,233
أنا متأكد تقريبا منه, تفقدوا هذا

437
00:24:12,235 --> 00:24:14,401
هذه هي اللوحة
عندما كانت معلقه

438
00:24:14,403 --> 00:24:16,670
في القصر قبل أن تختفي بفترة قصيرة

439
00:24:16,672 --> 00:24:19,440
وهنا هذا شكلها

440
00:24:19,442 --> 00:24:21,442
عندما أستعيدت قبل 40 عام

441
00:24:21,444 --> 00:24:22,710
...لاحظوا

442
00:24:22,712 --> 00:24:24,812
التمزق في اللوحة

443
00:24:24,814 --> 00:24:26,180
الآن, إن كنتم تعتفدون أن هجوم القراصنة

444
00:24:26,182 --> 00:24:27,548
حدث فعلاً

445
00:24:27,550 --> 00:24:29,617
وأعتقد أن جميعنا نتفق على هذا الآن

446
00:24:29,619 --> 00:24:31,151
إذاً هذا الضرر حدث

447
00:24:31,153 --> 00:24:33,287
عندما كانت اللوحة في أيدي الطاقم

448
00:24:33,289 --> 00:24:34,588
من الواضح, انه من الممكن قد كان حادثاً

449
00:24:34,590 --> 00:24:37,391
ولكن هناك أحتمالات أخرى أيضاً

450
00:24:37,393 --> 00:24:39,293
أن القراصنة فعلوا ذلك عمداً

451
00:24:39,295 --> 00:24:40,861
كما ترون, أنا أعتقد

452
00:24:40,863 --> 00:24:43,230
بعدما نهبوا أواهوا, شيئاً ما حدث

453
00:24:43,232 --> 00:24:45,799
مما أجبرهم على إخفاء الكنز هنا في الجزيرة

454
00:24:45,801 --> 00:24:48,235
ربما كان الجيش خلفهم
من يعلم؟

455
00:24:48,237 --> 00:24:51,524
أعتقد أنهم خبأوا الكنز
 بقصد الرجوع إليه في وقت لاحق

456
00:24:51,724 --> 00:24:53,440
إلا أنهم لم يكن لديهم الوقت ليرسموا خريطة الكنز

457
00:24:53,442 --> 00:24:55,776
لذلك بدلاً عن رسم الخريطة
جعلوا هذه اللوحة هي الخريطة

458
00:24:55,778 --> 00:24:57,945
كما ترون, كل ماتوجب عليهم فعله

459
00:24:57,947 --> 00:24:59,246
هو إختيار مكان في اللوحة

460
00:24:59,248 --> 00:25:02,583
ومن ثم دفن الكنز في ذلك المكان
وتحديد مكانه في اللوحة

461
00:25:02,585 --> 00:25:03,917
إنه شيء رائع, أليس كذلك؟

462
00:25:03,919 --> 00:25:05,786
إنها حركة قراصنة بالكامل

463
00:25:05,788 --> 00:25:08,255
هذا كطابور الإنتظار
 لفيلم "حرب النجوم" بالنسبة لك أليس كذلك؟

464
00:25:08,257 --> 00:25:10,024
أجل, نوعاً ما

465
00:25:10,026 --> 00:25:11,091
..على أية حال

466
00:25:11,093 --> 00:25:12,493
مع الأخذ بعين الإعتبار

467
00:25:12,495 --> 00:25:15,262
من قرن يعج بأوراق الشجر
والنمو وتحولات التضاريس

468
00:25:15,264 --> 00:25:17,498
لقد تمكنت من تحديد مكان الكنز

469
00:25:17,500 --> 00:25:20,868
هناك, شرق شلالات لوا ألايا

470
00:25:20,870 --> 00:25:22,936
هذا تماماً أين ستجدون الكنز

471
00:25:22,938 --> 00:25:25,873
هذا هو المكان
الذي ستتوجهون إليه أيها الرجال

472
00:25:25,875 --> 00:25:30,678
..أنت تدرك أن نظريتك هذه بالكامل 


473
00:25:30,680 --> 00:25:33,080
سخيفة -
اللعنة صحيح -

474
00:25:33,082 --> 00:25:35,349
جيري), إذا كانت اللوحة هي الخريطة)

475
00:25:35,351 --> 00:25:37,584
لما لم يذهب للمتحف فحسب .. ويخرج هاتفه

476
00:25:37,586 --> 00:25:39,486
ويلتقط صورة لهذه اللوحة اللعينة؟

477
00:25:39,488 --> 00:25:40,587
(لديه وجهة نظر, (جيري

478
00:25:40,589 --> 00:25:42,189
إن جهلكم رائع

479
00:25:42,191 --> 00:25:42,972
ماذا؟

480
00:25:42,996 --> 00:25:45,013
إنكم تعتقدون أن هؤلاء الأشخاص لصوص

481
00:25:45,194 --> 00:25:46,727
إنهم ليسوا لصوص

482
00:25:46,729 --> 00:25:48,896
لقد سرقوا قوارب, وتعقبوا كنوز

483
00:25:48,898 --> 00:25:50,130
إنهم قراصنة

484
00:25:50,132 --> 00:25:52,232
والقراصنة ينهبون في كل وقت

485
00:25:52,234 --> 00:25:53,467
هذا هو الذي يفعلونه

486
00:25:53,469 --> 00:25:55,803
"خذوا كل شي"
"ولاتتركوا شيئاً خلفكم"

487
00:25:57,173 --> 00:25:59,973
(هذه اللوحة تعود للملك (كالاكاوا

488
00:25:59,975 --> 00:26:03,077
,إنها لاتقدر بثمن 
إنه من المستحيل أن يتركوها خلفهم

489
00:26:03,079 --> 00:26:07,047
يارفاق, هل سبق
وأن أخبرتكم بشيء خاطئ؟

490
00:26:07,049 --> 00:26:10,150
ثقوا بي, سيكون هنالك كنز في تلك البقعة

491
00:26:11,654 --> 00:26:13,420
يو هو هو 
<font color=#8A0000><b>أغنية قراصنة</b></font>

492
00:26:26,302 --> 00:26:28,168
هل وصلنا إليه ؟

493
00:26:28,170 --> 00:26:32,639
(حسناً, إستنادا إلى (جيري
يجب ان تكون تماما على هذه التلال 

494
00:26:32,641 --> 00:26:34,708
أنا سأكون واقعي فحسب يارجل

495
00:26:34,710 --> 00:26:36,577
إن كانوا هؤلاء اللصوص هنا
سأتعب جداً من أجل

496
00:26:36,579 --> 00:26:37,678
إعتقالهم

497
00:26:37,680 --> 00:26:39,213
بإمكاننا الإطلاق على الرجل
فحسب عندما نصل هناك

498
00:26:39,215 --> 00:26:40,981
ستيف), أنت راضي بهذا صحيح؟) -
أجل, أنتم أيها الأطفال-

499
00:26:40,983 --> 00:26:42,416
 إنتهيتوا من التذمر أم ماذا؟

500
00:26:42,418 --> 00:26:43,751
 أي شخص منكم لديه رذاذ الحشرات؟
أنا بدأت أؤكل حي

501
00:26:43,753 --> 00:26:46,553
حسناً, لايمكنني أبقاؤه سراً بعد الآن

502
00:26:46,555 --> 00:26:48,422
ستيف) لديه شيء ويود أن يشاركه)

503
00:26:48,424 --> 00:26:51,024
مع الجميع, مع المجموعة -
 أتمنى أن يكون رذاذ حشرات -

504
00:26:51,026 --> 00:26:52,960
! داني) بحقك) -
إنها أخبار سعيدة -

505
00:26:52,962 --> 00:26:53,534
عليك مشاركتها

506
00:26:53,558 --> 00:26:54,562
..سوف يتزوج

507
00:26:54,563 --> 00:26:56,063
ماذا؟

508
00:26:58,534 --> 00:27:01,301
(نعم, كنت أنوي التقدم لطلب يد (كاثرين

509
00:27:01,303 --> 00:27:04,505
ماعدا أن صاحب الفم الكبير هنا بالتأكيد

510
00:27:04,507 --> 00:27:06,306
أفسد المفاجأة بالفعل

511
00:27:06,308 --> 00:27:07,941
! هذه أخبار جيدة -
أجل, مبروك يا أخي -

512
00:27:07,943 --> 00:27:09,176
شكراً لكما

513
00:27:09,178 --> 00:27:10,244
متى سيكون يومكما؟

514
00:27:10,246 --> 00:27:11,245
..لا أعلم

515
00:27:11,247 --> 00:27:12,212
علي أن أشتري خاتماً

516
00:27:12,214 --> 00:27:13,313
وإيجاد مكان, ولكن قريباً

517
00:27:13,315 --> 00:27:14,281
إنظر, أنا طلبت من (رايتشل) أن تتزوجني

518
00:27:14,283 --> 00:27:15,582
بفكاكة المعلبات الغازية

519
00:27:15,584 --> 00:27:17,618
أظن أن جميعا يتذكر كيف كان هذا

520
00:27:17,620 --> 00:27:20,587
..أنت, إسمع
لقد كانت متفاجئة جداً

521
00:27:20,589 --> 00:27:22,589
ولقد كان رومانسي جداً -
أراهن أنه كان كذلك -

522
00:27:22,591 --> 00:27:24,725
أنها قصة جميلة يا (داني), لكن أنا
أريد ان أفعل هذا الآن, فهمت؟

523
00:27:24,727 --> 00:27:26,093
وقت طويل أمامي
...لذا

524
00:27:26,095 --> 00:27:30,864
ليس يعني أن مافعلته لم يكن صحيحاً
...ولكن

525
00:27:30,866 --> 00:27:32,199
أجل, إن كنت ستفعلها
فإفعلها بالطريقة الصحيحة

526
00:27:33,370 --> 00:27:34,210
أنا أقدر ذلك

527
00:27:35,710 --> 00:27:37,030
!يارفاق
هنا

528
00:27:44,914 --> 00:27:47,648
حسناً

529
00:27:47,650 --> 00:27:50,884
سأقوم بحراسة المدخل

530
00:27:50,886 --> 00:27:52,186
هل أنت جاد؟

531
00:27:52,188 --> 00:27:54,421
الخوف من الأماكن المغلقة
لا يذهب بعيداً

532
00:27:54,423 --> 00:27:56,590
حظاً سعيداً يارفاق

533
00:28:02,331 --> 00:28:04,531
هنا

534
00:28:11,941 --> 00:28:15,042
أجل, بالتأكيد كان هنا لفترة

535
00:28:15,044 --> 00:28:16,577
,يارفاق
يبدو وكأننا حلينا سبب 

536
00:28:16,579 --> 00:28:18,712
(الإختفاء الغامض للأستاذ (إكسلي

537
00:28:42,957 --> 00:28:44,923
يا رفاق, تفقدوا هذا

538
00:28:44,925 --> 00:28:47,559
(إستناداً إلى دفتر يوميات (إكسلي
قائد القراصنة كان خائفاً

539
00:28:47,561 --> 00:28:50,195
من أن يكون هنالك تمرّد
عندما وصلوا البحر

540
00:28:50,197 --> 00:28:51,430
إعتقد أنه سيحتاج بعض النفوذ

541
00:28:51,432 --> 00:28:52,698
لذا كان معه أمين المخازن

542
00:28:52,700 --> 00:28:53,999
ورفيقه الأول

543
00:28:54,001 --> 00:28:55,133
ليساعدوه في إخفاء الكنز

544
00:28:55,135 --> 00:28:56,935
قبل أن يرفعوا مرساة

545
00:28:56,937 --> 00:28:59,137
حسناَ, إذاً القائد إنقلب على طاقمه

546
00:28:59,139 --> 00:29:00,472
قبل أن ينقلبوا عليه

547
00:29:00,474 --> 00:29:02,841
..حسناً, ياسادتي
لقد أكملت فحصي الميداني

548
00:29:02,843 --> 00:29:04,209
ما الذي حصلت عليه ؟ -
 لا يوجد أي علامات -

549
00:29:04,211 --> 00:29:06,345
لعمل مُدبّر, وإستناداً على الضرر

550
00:29:06,347 --> 00:29:08,146
في الجمجمة وماتبقى 

551
00:29:08,148 --> 00:29:10,215
داخل الكهف, فأنه يبدو

552
00:29:10,217 --> 00:29:12,017
أن لدينا أستاذ جريء

553
00:29:12,019 --> 00:29:13,285
سَقط سقطة سيئة

554
00:29:13,287 --> 00:29:15,754
وأصيب إصابة قاتلة في الرأس

555
00:29:17,091 --> 00:29:19,291
اذاً موته كان حادثة ؟

556
00:29:19,293 --> 00:29:21,126
أخشى ذلك

557
00:29:21,128 --> 00:29:22,961
أعتقد يجب علينا محاولة
(التواصل مع عائلة (إكسلي

558
00:29:22,963 --> 00:29:24,963
إن إستطعنا, وإعطائهم بعض التوضيح

559
00:29:24,965 --> 00:29:27,165
حسناً, التقنييون قد فحصوا
 كل إنش في ذلك الكهف 

560
00:29:27,167 --> 00:29:29,468
والمنطقة المحيطة به

561
00:29:29,470 --> 00:29:31,036
لا يوجد أي علامات على كنز مدفون

562
00:29:31,038 --> 00:29:32,268
حسناً, ربما أنهم نقلوا الكنز
 قبل أن يأتي إلى هنا

563
00:29:32,292 --> 00:29:33,339
لا

564
00:29:33,340 --> 00:29:37,109
وحدة مسرح الجريمة قالت
أن لاشيء أبداً في هذي المنطقة قد حُفر

565
00:29:37,111 --> 00:29:38,844
(حسناً, إذا (إكسلي) و (جيري

566
00:29:38,846 --> 00:29:40,412
جميعهم أخطأوا في المكان

567
00:29:40,414 --> 00:29:42,281
أجل, ولكن إستناداً إلى دفتر يومياته


568
00:29:42,283 --> 00:29:43,949
الكنز لايزال في الجزيرة

569
00:29:43,951 --> 00:29:47,119
مما يعني أن القاتل هنا أيضاً

570
00:29:55,629 --> 00:29:58,630
أنت أيها الرئيس
هل تريد شريحة؟

571
00:29:58,632 --> 00:30:00,332
لقد أحضرت بيتزا البيبروني بالأناناس

572
00:30:00,334 --> 00:30:01,700
بشعة الشكل, ولكنها لذيذة

573
00:30:01,702 --> 00:30:03,702
لا لست أريد, شكراً


574
00:30:03,704 --> 00:30:05,938
جيري) لا أقصد أن أكون وقح)
ولكن هل لديك عمل في مكتبي؟

575
00:30:05,940 --> 00:30:08,941
على طاولتي... مع أغراضي؟

576
00:30:08,943 --> 00:30:10,142
لا إذا ما أعطيتني مكتب

577
00:30:10,144 --> 00:30:11,443
حسناً, سأنظر في هذا الموضوع

578
00:30:11,445 --> 00:30:13,145
ما رأيك في هذا ؟ -
حسناً -

579
00:30:13,147 --> 00:30:15,414
ولكن لاتأخذ وقتاً طويلاً
لدي عدة خيارات

580
00:30:16,250 --> 00:30:17,716
لوحظ ذلك

581
00:30:17,718 --> 00:30:18,817
هل لديك شيئاً لأجلي؟

582
00:30:18,819 --> 00:30:20,886
إسمع, هل تعرف المقولة القديمة التي تقول

583
00:30:20,888 --> 00:30:22,988
أن جوز الهند لايسقط بعيداً عن الشجرة؟

584
00:30:22,990 --> 00:30:25,924
..أنا متأكد تماماً أنها "التفاحة" ولكن أكمل

585
00:30:25,926 --> 00:30:28,191
حسناً, أياً تكن.. ولكن تلك المرأة التي 
(تبحث عنها (سيندي باتيرسون

586
00:30:28,762 --> 00:30:29,761
لقد تبيّن أنها ليست مجرد

587
00:30:29,763 --> 00:30:31,063
قراصنة من النوع الحديث

588
00:30:31,065 --> 00:30:32,731
إنها من نسل إحداى القراصنة

589
00:30:32,733 --> 00:30:35,167
ما الذي تتحدث عنه ؟ -
إسم أمها الأول-

590
00:30:35,169 --> 00:30:36,301
(كان (واشبورن

591
00:30:36,303 --> 00:30:37,502
..كما في

592
00:30:37,504 --> 00:30:38,737
(بايرون واشبورن)

593
00:30:38,739 --> 00:30:40,339
لقد غيرت إسمها بشكل قانوني
(إلى (باتيرسون

594
00:30:40,341 --> 00:30:42,608
(قبل أن تولد (سيندي -
(تشين) -

595
00:30:42,610 --> 00:30:43,642
ربما لتبرئ نفسها

596
00:30:43,644 --> 00:30:45,110
من إرث عائلة القراصنة الإجرامية هذه

597
00:30:45,112 --> 00:30:46,411
هذا جيّد -
ما الأمر ؟ -

598
00:30:46,413 --> 00:30:48,280
حسناً, تفقّد هذا
(سيندي باتيرسون)

599
00:30:48,282 --> 00:30:50,148
(تكون حفيدة (واشبورن

600
00:30:50,150 --> 00:30:51,683
التفاحة لاتسقط بعيداً عن الشجرة

601
00:30:51,685 --> 00:30:53,318
هذا تماماً ما قلته

602
00:30:55,389 --> 00:30:59,291
حسناً, إذاً (كارسون) يشتري
أبحاث (إكسلي) في مزاد

603
00:30:59,293 --> 00:31:01,860
يكتشف مقابلة (واشبورن) ويتصل

604
00:31:01,862 --> 00:31:03,228
بعائلة الرجل, ليعرض عليهم نظرة

605
00:31:03,230 --> 00:31:04,763
وهذا ماسيفعله الرجل الجيّد 

606
00:31:04,765 --> 00:31:06,465
يقوم بالإتصال قبيل أن يعلم 

607
00:31:06,467 --> 00:31:07,933
بخصوص الكنز المدفون

608
00:31:07,935 --> 00:31:10,435
..وفي هذه الحالة
يكون بالفعل قد وضع نفسه في خطر

609
00:31:11,572 --> 00:31:13,472
ألا يفجر عقلك هذا الشي؟

610
00:31:13,474 --> 00:31:15,240
المشتبه به, هو من القرن الواحد والعشرين

611
00:31:15,242 --> 00:31:16,241
(آني بوني)

612
00:31:16,243 --> 00:31:17,809
ما مدى روعة هذا الشي؟

613
00:31:18,912 --> 00:31:20,912
بإستثناء الجزء الذي قتلت فيه الرجل

614
00:31:20,914 --> 00:31:22,981
أجل, بإستثناء هذا الجزء

615
00:31:22,983 --> 00:31:24,116
ولقد قمت ببعض البحث

616
00:31:24,118 --> 00:31:25,584
(على جد (سيندي باتيرسون


617
00:31:25,586 --> 00:31:28,453
وإتضح انه كان من الموظفين هنا بالقصر

618
00:31:28,455 --> 00:31:30,288
لعدة سنوات في الأربعينات
ولكنّه طُرد

619
00:31:30,290 --> 00:31:32,357
لماذا ؟ -
لست متأكداً -

620
00:31:32,359 --> 00:31:33,959
سأقوم ببعض البحث

621
00:31:33,961 --> 00:31:36,762
في بعض سجلات الموظفين القدامى
...وأرى ما بإمكاني معرفته, ولكن

622
00:31:36,764 --> 00:31:38,997
ولكن أعتقد لأنهم إكتشفوا أنه كان قرصاناً

623
00:31:38,999 --> 00:31:41,466
يا رفاق, حصلت على شي

624
00:31:41,468 --> 00:31:43,669
(عمل ممتاز يا (جيري

625
00:31:43,671 --> 00:31:45,637
إذاً, للتو أنهيت إتصالي بـ وكالة أمن النقل

626
00:31:45,639 --> 00:31:47,639
وأخبروني أن (سيندي باتيرسون) حطت هنا

627
00:31:47,641 --> 00:31:49,675
,قبل يومين مضت
في تذكرة يوم واحد قادمة من فلوريدا

628
00:31:49,677 --> 00:31:50,809
لقد كانت تسافر

629
00:31:50,811 --> 00:31:52,611
مع هذا الشخص
هل لاحظتوا أي تشابه؟

630
00:31:52,613 --> 00:31:53,712
هو الشخص نفسه

631
00:31:53,714 --> 00:31:55,414
(إسمه (سايمون مور

632
00:31:55,416 --> 00:31:57,349
ما الذي نعرفه عنه ؟ -
ليس الكثير -

633
00:31:57,351 --> 00:31:59,117
ولكني تحققت من شركات بطاقاته الإئتمانية

634
00:31:59,119 --> 00:32:01,987
بمجرد أن وصل إلى المدينة
إستأجر مركب شراعي بإرتفاع 40 قدم

635
00:32:01,989 --> 00:32:02,921
هذا المركب سيكون هو خطتهم

636
00:32:02,923 --> 00:32:04,790
لإخراج الكنز من الجزيرة

637
00:32:08,529 --> 00:32:10,095
ياللروعة

638
00:32:10,097 --> 00:32:12,177
أخذ الإجابات منكما, كقلع الأسنان

639
00:32:13,967 --> 00:32:16,201
أنا متأسف

640
00:32:16,203 --> 00:32:18,503
كان ذلك مذاق سيء 

641
00:32:20,140 --> 00:32:21,606
بإمكان هذا أن ينتهي

642
00:32:21,608 --> 00:32:24,810
كل ماعليك فعله هو أن تعطيني
رموز المرور

643
00:32:29,016 --> 00:32:30,549
لا

644
00:32:30,551 --> 00:32:33,051
لا, لاتفعلها

645
00:32:35,589 --> 00:32:38,490
..عروستك
إنها حقاً سيدة قوية

646
00:32:45,065 --> 00:32:46,732
لديك شيئاً لتقوله؟

647
00:32:46,734 --> 00:32:49,234
حسنا! حسنا, أنت الرابح

648
00:32:49,236 --> 00:32:51,103
سأعطيك الذي تريده

649
00:32:51,105 --> 00:32:52,704
فقط لا تلمسها ثانيةً 

650
00:33:01,315 --> 00:33:02,581
دورك الآن

651
00:33:02,583 --> 00:33:04,816
أعطِ (دايمون) الرموز

652
00:33:07,187 --> 00:33:08,620
الرموز عديمة الفائدة

653
00:33:08,622 --> 00:33:11,656
لقد قمت بتعليمات محدده مع البنك

654
00:33:11,658 --> 00:33:14,893
النقل لابد أن يكون شخصياً فقط

655
00:33:20,567 --> 00:33:22,434
(أدم)

656
00:33:22,436 --> 00:33:24,035
...إن كنت تكذب علي

657
00:33:25,839 --> 00:33:27,372
فإنها ستموت

658
00:33:27,374 --> 00:33:28,874
ببطئ شديد

659
00:33:28,876 --> 00:33:31,042
وسأجعلك تشاهد موتها

660
00:33:30,951 --> 00:33:31,927
فهمت؟

661
00:33:32,127 --> 00:33:34,630
نعم, فهمت

662
00:33:53,801 --> 00:33:56,034
خالي -
خالي -

663
00:33:56,036 --> 00:33:57,803
خالي

664
00:34:00,641 --> 00:34:02,874
ربما لم يقوموا بإستعادة الكنز حتى الآن

665
00:34:02,876 --> 00:34:04,836
أو أنهم إستعادوه ونقلوه بطريقة أخرى

666
00:34:06,346 --> 00:34:08,446
تشين), ماهذا؟ )

667
00:34:10,784 --> 00:34:13,218
كثير جداً بكونها لا تُقدر بثمن

668
00:34:16,023 --> 00:34:17,322
لقد مزّقوا الإطار من هذا الشيء

669
00:34:17,324 --> 00:34:18,557
لا بد أنه كان هنالك شيئاً بداخله

670
00:34:18,559 --> 00:34:20,458
من الممكن أن يكون
هنالك بعض الأدلة على اللوحة

671
00:34:20,460 --> 00:34:21,726
أو ربما واحدة من هذه الحدود

672
00:34:21,728 --> 00:34:23,595
حسناً, هذه اللوحة أخبرتهم شيئاً ما

673
00:34:23,597 --> 00:34:25,564
علينا إكشتاف ماهو ذلك الشيء

674
00:35:38,906 --> 00:35:40,739
(المعذرة للإنتظار, سيد (نوشيموري

675
00:35:40,741 --> 00:35:42,474
النقل الآن إكتمل

676
00:36:06,833 --> 00:36:08,433
الجميع ينبطح أرضاً

677
00:36:41,134 --> 00:36:43,034
..لا بأس, لا بأس

678
00:36:43,036 --> 00:36:44,936
!إتصلوا بالإسعاف

679
00:36:44,938 --> 00:36:47,739
أرجوكم, إنه يحتاج المساعدة

680
00:36:48,909 --> 00:36:51,109
!شخصاً ما يتصل بالإسعاف

681
00:37:04,439 --> 00:37:07,059
إذاً ما الذي من المفترض
أن ننظر إليه بالضبظ ؟

682
00:37:07,060 --> 00:37:09,027
لا أعلم, (جيري) ؟

683
00:37:09,029 --> 00:37:11,062
هل هذا كل شي من القارب؟

684
00:37:11,064 --> 00:37:13,265
أجل, لماذا؟

685
00:37:15,903 --> 00:37:17,669
يا إلهي

686
00:37:17,671 --> 00:37:19,971
كيف نسيت هذا؟
هذه الإطارات خاطئة

687
00:37:19,973 --> 00:37:22,274
ما الذي تتحدث عنه ؟

688
00:37:22,276 --> 00:37:23,809
ألقِ نظرة, أترى؟

689
00:37:23,811 --> 00:37:25,610
إطارات مُختلفة

690
00:37:25,612 --> 00:37:26,845
عندما سرقت اللوحة في الأصل

691
00:37:26,847 --> 00:37:29,047
الإطار كان من النحاس
! هذا من الخشب

692
00:37:29,049 --> 00:37:31,082
حسناً, إذاً القراصنة غيروه

693
00:37:31,084 --> 00:37:33,618
ولكن لماذا قد يرغبون
بإدخال أنفسهم بمشاكل؟

694
00:37:33,620 --> 00:37:37,455
أعتقد أن المفتاح لإيجاد الكنز
ليس اللوحة

695
00:37:37,457 --> 00:37:40,325
إنه الإطار

696
00:37:44,164 --> 00:37:46,665
تشين), أريد منك صورة للوحة)

697
00:37:46,667 --> 00:37:49,534
بنفس حجم الأصلية

698
00:37:49,536 --> 00:37:50,702
ما الذي تفعله, (جير) ؟

699
00:37:53,674 --> 00:37:55,207
ألقِ نظرة, هنالك شق

700
00:37:55,209 --> 00:37:57,442
خلف كل قطعة -
إنه محق -

701
00:37:57,444 --> 00:37:58,844
والآن إنتبهوا

702
00:37:58,846 --> 00:38:01,853
كل زاوية .. تمثّل إتجاه

703
00:38:01,404 --> 00:38:02,213
الشمال

704
00:38:02,154 --> 00:38:03,042
الشرق

705
00:38:03,268 --> 00:38:04,037
الجنوب

706
00:38:04,066 --> 00:38:04,385
الغرب

707
00:38:16,997 --> 00:38:18,196
إذاً من الذي سيقولها؟

708
00:38:18,198 --> 00:38:19,564
ينبغي عليك قولها

709
00:38:19,566 --> 00:38:22,067
تحدد المكان Xالـ

710
00:39:16,823 --> 00:39:18,957
كدنا ننتهي

711
00:39:33,874 --> 00:39:35,740
(سايمون)

712
00:39:35,742 --> 00:39:38,910
سايمون) لقد وجدته)

713
00:39:38,912 --> 00:39:43,348
(سايمون)

714
00:39:55,862 --> 00:39:57,762
سايمون) ؟)

715
00:40:03,036 --> 00:40:05,070
إحمني

716
00:41:13,907 --> 00:41:15,373
هذا هو, أليس كذلك؟

717
00:41:29,523 --> 00:41:31,222
كان من المفترض أن تكون هذه ذهب صلب

718
00:41:35,462 --> 00:41:36,861
إنها ليست كذلك

719
00:41:36,863 --> 00:41:38,663
إعتقدتك قلت أن هذه الأشياء تساوي ملايين

720
00:41:38,665 --> 00:41:41,699
يارجل, يممكني أن أنزل لسوق ألوها

721
00:41:41,701 --> 00:41:43,668
وأشتري كل هذه الأشياء
والصندوق أيضاً

722
00:41:43,670 --> 00:41:46,037
مع ذلك يمكنني
إسترجاع الباقي من الـ 20 دولار

723
00:41:46,039 --> 00:41:47,439
هذه هي الأساطير

724
00:41:47,441 --> 00:41:49,541
كما تعلمون, ربما القائد دفن هذا كـ طعم

725
00:41:49,543 --> 00:41:50,837
والكنز الحقيقي من الممكن 
أنه لا يزال بالخارج

726
00:41:50,838 --> 00:41:53,179
أجل, حسناً إذا كان كذلك
فهنالك الكثير من الناس

727
00:41:53,180 --> 00:41:54,879
خسروا حياتهم من أجل لا شيء

728
00:42:04,558 --> 00:42:06,357
..دعوني أخمّن

729
00:42:06,359 --> 00:42:08,726
لقد وجدتم بعض أدوات المائدة الفضية 
ومجموعة شموع

730
00:42:08,728 --> 00:42:09,894
أجل, كيف علمت بهذا؟

731
00:42:09,896 --> 00:42:11,129
بحثت من خلال أرشيف القصر

732
00:42:11,131 --> 00:42:12,797
و وجدت سجلات موظفي (واشبورن) القدامى

733
00:42:12,799 --> 00:42:14,432
هذا الشخص طُرد من عمله

734
00:42:14,434 --> 00:42:16,201
لأنه كان مشتبه بسرقة بعض الأواني الفضية

735
00:42:16,203 --> 00:42:17,502
وبعض الشموع

736
00:42:17,504 --> 00:42:19,204
! أنا مصدوم

737
00:42:19,206 --> 00:42:21,466
.. (لست فعلاً مصدوم, (جيري 
هذا الرجل كان قرصاناً

738
00:42:21,467 --> 00:42:23,676
لا, لم يكن قرصاناً
هذا هو الجزء الجنوني

739
00:42:23,677 --> 00:42:26,077
إستناداً لهذا, (واشبورن) ولد في عام 1882م

740
00:42:26,079 --> 00:42:28,546
مما يعني أنه كذب على (إكسلي) بخصوص عمره

741
00:42:28,548 --> 00:42:30,048
عندما كانوا القراصنة يقومون بأفعالهم

742
00:42:30,050 --> 00:42:31,249
واشبورن) كان لا يزال يرتدي حفاظاته)

743
00:42:31,251 --> 00:42:33,218
إذاً, (واشبورن) كذب بإدعائه أنه قرصان

744
00:42:33,220 --> 00:42:34,886
كل هذا الشي كان خدعة عملاقة

745
00:42:34,888 --> 00:42:36,754
حسناً, بحق الجحيم الرجل عمل في القصر
أنا متأكد من أنه كان لديه بعض


746
00:42:36,756 --> 00:42:39,324
المعارف الداخلية,لتاريخ المكان

747
00:42:39,326 --> 00:42:41,759
ربما إعتقد أنه بإمكانه أن يستخدم
أسطورة قراصنة بالإضافة إلى ذلك

748
00:42:41,761 --> 00:42:43,895
ويجني لنفسه بعض النقود -
الجميع صدّق هذا -

749
00:42:44,731 --> 00:42:47,398
إكسلي), (كيانو), ونحن)

750
00:42:48,435 --> 00:42:50,635
..حفيدته

751
00:42:55,976 --> 00:42:58,176
ما الذي تفعيلنه بإتصالكِ بي في شهر عسلك؟

752
00:43:10,824 --> 00:43:12,290
أهلاً

753
00:43:25,205 --> 00:43:27,405
هل أنتِ بخير؟

754
00:43:28,375 --> 00:43:30,008
ماذا يقولون؟

755
00:43:30,010 --> 00:43:32,577
لا شيء حتى الآن
إنه لا يزال في العملية الجراحية

756
00:43:32,579 --> 00:43:35,713
..ولكن حتى لو تمكن من النجاة

757
00:43:35,715 --> 00:43:37,515
           جابرييل), ذهب بعيداً بذلك المال)
الذي كان من المفترض

758
00:43:37,517 --> 00:43:40,618
أن يشتري به حريته من الياكوزا

759
00:43:42,289 --> 00:43:44,355
.بدونه .. كلانا في عداد الموتى

760
00:43:48,993 --> 00:43:55,493
Translated by <font color=#359AFF>iD7eem</font>

