1
00:00:01,665 --> 00:00:03,525
"...(سابقاً في (الهامشية"

2
00:00:03,647 --> 00:00:05,962
"الإنسان الأوّل" -
أنت تحمل آخر النّسخ -

3
00:00:06,084 --> 00:00:08,060
ماذا تقصد؟
آدم) و(حواء)؟)

4
00:00:08,129 --> 00:00:10,681
،كلاّ قبل الدّيناصورات
كانوا أوائل الناس

5
00:00:10,767 --> 00:00:15,157
كانوا ذوي تقدّم تقني عظيم"
"وقاموا بأعظم اكتشاف ممكن

6
00:00:15,450 --> 00:00:19,228
قال (والترنيت) أنّها قطعة تقنية"
"قديمة وقويّة جداً

7
00:00:19,299 --> 00:00:20,703
هذه الآلة خطيرة

8
00:00:20,765 --> 00:00:22,183
لهذا يجب أن نفهم كيف تعمل

9
00:00:22,251 --> 00:00:26,188
،حين مسست ذلك الجهاز بالعالم الآخر
تفاعل معي

10
00:00:26,275 --> 00:00:28,693
كيف تنتظر منّي أن أتجاهل ذلك؟

11
00:00:28,763 --> 00:00:31,398
لم يخضع (والتر) لعملية زرع
نسيج دماغي، بل لإزالته

12
00:00:31,467 --> 00:00:33,202
ماذا تفعل يا (والتر)؟

13
00:00:33,288 --> 00:00:34,521
أجعل من نفسي أكثر ذكاءً؟

14
00:00:34,590 --> 00:00:36,190
إن كنت أستطيع
(التفكير كـ(والترنيت

15
00:00:36,243 --> 00:00:39,545
يمكن أن أتوصّل لما يحاول
أن يفعله بذلك الجهاز

16
00:00:39,616 --> 00:00:43,802
،صورتي مع الجهاز
ماذا تعني؟

17
00:00:43,873 --> 00:00:45,724
ماذا سيحدث لي؟

18
00:01:10,021 --> 00:01:12,222
الترخيص والهويّة

19
00:01:20,540 --> 00:01:22,491
أتملك أيّ علكة؟

20
00:01:22,577 --> 00:01:23,527
المعذرة؟

21
00:01:23,596 --> 00:01:26,031
،معذرة
تؤلمه أذناه

22
00:01:26,100 --> 00:01:27,450
لا تؤلمني أذناي

23
00:01:27,503 --> 00:01:31,973
،لديّ انسداد في القناة السّمعيّة
وهو ردّ فعل طبيعي تماماً

24
00:01:32,061 --> 00:01:35,547
،أيّ نكهة ستفي بالغرض
مع أنّي أحبّها بنكهة العنب

25
00:01:35,618 --> 00:01:37,319
،مرحباً بعودتك
(سيّدي العقيد (برويلز

26
00:01:42,312 --> 00:01:47,367
جرّبنا مصادر طاقية كثيرة -
ولا ردّ فعل على الإطلاق؟ -

27
00:01:47,455 --> 00:01:51,175
،تحققنا من كلّ شيء
الآلة لا تستجيب

28
00:01:51,262 --> 00:01:52,796
،(آنسة (شارب
وصل ضيوفك

29
00:01:54,385 --> 00:01:57,270
،زد في قوّة القياسات
وقم بالتجارب مجدداً

30
00:01:59,844 --> 00:02:01,712
وصل إلى علمي أنّكم
...قد فككتم شفرة حاسوب

31
00:02:01,715 --> 00:02:04,316
الذي تركته هنا (أوليفيا) الأخرى -
قبل أيّام -

32
00:02:04,370 --> 00:02:07,288
،أعطانا (بيتر) اقتراحات للقنّ السرّي
أحدها كان صحيحاً

33
00:02:08,158 --> 00:02:10,694
،أجل
كانت أغنية

34
00:02:10,748 --> 00:02:13,549
وأفسدت (فوليفيا) الاستمتاع
بـ(يو 2) علينا جميعاً

35
00:02:13,637 --> 00:02:14,766
فوليفيا)؟)

36
00:02:14,887 --> 00:02:18,642
،هذا ما يسمّيها (والتر) الآن
(فوليفيا)، يعني (أوليفيا المزيّفة)

37
00:02:18,712 --> 00:02:22,232
،البيانات على الحاسوب
ماذا وجدتم؟

38
00:02:22,319 --> 00:02:24,821
ملف واحد، وكبير للأسف

39
00:02:24,890 --> 00:02:28,526
تفاصيل مخفية في مئات الصفحات
عن ملاحظاتها عن عالمنا

40
00:02:28,580 --> 00:02:30,448
،لا نعرف ما المهمّ
وما ليس كذلك

41
00:02:30,534 --> 00:02:32,452
ولم نستطيع التعرّف على
قن معيّن تستعمله للكتابة

42
00:02:32,537 --> 00:02:34,538
!يا لَهول ما أراه

43
00:02:49,935 --> 00:02:51,369
إنّه أكبر ممّا تصوّرت

44
00:02:51,438 --> 00:02:58,445
أفترض أنّه كبير بما فيه الكفاية
لتدمير عالمين

45
00:03:00,621 --> 00:03:03,757
لحدّ الآن، لم نتوصّل
لطريقة عمل الآلة

46
00:03:03,811 --> 00:03:05,562
،وكالات الفضاء والمخابرات
والمعهد الوطني للصحّة

47
00:03:05,630 --> 00:03:08,015
لدينا أكفأ رجالات الحكومة تحت تصرّفنا

48
00:03:08,102 --> 00:03:09,819
من أيّها أنت؟ -
المعذرة؟ -

49
00:03:09,889 --> 00:03:11,773
أيّ وكالة تعمل لحسابها؟

50
00:03:11,842 --> 00:03:13,442
،(والتر)
(أعرّفك بالدكتور (جيمس فالكون

51
00:03:13,496 --> 00:03:15,363
رئيس فريقنا العلمي الذي
يعمل هذا المشروع

52
00:03:15,448 --> 00:03:19,151
أفترض أنّ ذلك
يجعلني رئيسك

53
00:03:20,624 --> 00:03:25,545
أنا الدكتور (والتر بيشوب)، أعتذر عن
مقاطعتك، أكمل رجاءً

54
00:03:25,634 --> 00:03:28,469
،كما كنت أقول
نحن في حيرة من أمرنا

55
00:03:28,523 --> 00:03:29,973
يبدو أنّه لا يوجد أيّ مصدر طاقي

56
00:03:30,025 --> 00:03:34,612
أو أيّ شيء يوحي أنّ الآلة
يمكن أن تحتفظ أو توصل الطاقة

57
00:03:42,464 --> 00:03:44,382
،(جاك)
هل يحدث معك هذا؟

58
00:03:44,468 --> 00:03:46,336
أجل

59
00:03:46,388 --> 00:03:48,722
حسَكة كهرطيسية من نوع ما

60
00:03:57,659 --> 00:03:59,726
نعتقد أنّ السبب يكمن
في القطعة المفقودة

61
00:03:59,779 --> 00:04:01,162
التي سرقتها (أوليفيا) الأخرى

62
00:04:01,232 --> 00:04:02,666
قد يكون هذا صحيحاً

63
00:04:02,734 --> 00:04:05,753
،كانت القطعة من وسط الآلة
قد تكون المصدر الطاقي

64
00:04:05,823 --> 00:04:08,792
هل ذكرت (أوليفيا) الأخرى
الآلة في ملفاتها؟

65
00:04:08,879 --> 00:04:10,463
ما زلنا نتحقق من البيانات

66
00:04:32,472 --> 00:04:34,673
!يا للهول

67
00:04:34,743 --> 00:04:37,177
...كأنّ

68
00:04:37,247 --> 00:04:39,965
أمراً فعّلها

69
00:04:40,019 --> 00:04:41,285
أمرٌ فعّلها بالفعل

70
00:04:43,225 --> 00:04:45,743
أنا

71
00:04:51,566 --> 00:04:54,130
،الثقوب الدوديّة، الخصوصيّة، الانتواع"
"الحسّ المواكب، تطوير الإنسان بالعلم، فاش للوباء

72
00:04:54,654 --> 00:04:56,601
"الإنعاش، الشبكة العصبية، التخاطر"

73
00:04:57,341 --> 00:04:59,206
،السموّ، استحضار الماضي"
"التكنولوجيا البيولوجية

74
00:04:59,462 --> 00:05:03,099
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

75
00:05:03,372 --> 00:05:11,464
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثالث"
"(الحلقة الـ11: (التبادلية"

76
00:05:57,149 --> 00:05:58,495
(بيتر)

77
00:05:59,199 --> 00:06:00,485
كنت بالخارج؟

78
00:06:01,444 --> 00:06:04,679
،نزلت من أعلى للتوّ
لم أستطع النّوم

79
00:06:05,123 --> 00:06:07,040
خلتني سمعت صوت الباب

80
00:06:07,108 --> 00:06:09,660
لا بدّ أنّك كنت تحلم

81
00:06:09,747 --> 00:06:12,783
،لا أعتقد ذلك
فلم أكن نائماً أنا أيضاً

82
00:06:12,906 --> 00:06:14,504
أهذه زبدة الفول السوداني؟
هل لي بشطيرة واحدة؟

83
00:06:18,217 --> 00:06:20,230
كيف حالك؟
هل أصبت بنزيف آخر؟

84
00:06:20,299 --> 00:06:21,483
كلاّ -
صداع؟ -

85
00:06:21,569 --> 00:06:23,748
كلاّ -
لكنّك لا تستطيع النّوم؟ -

86
00:06:23,870 --> 00:06:27,692
نعم، لكنّي لا أعتقد أنّ لذلك
(علاقة بالآلة يا (والتر

87
00:06:27,780 --> 00:06:33,651
،ربّما، فلا زلنا لا نعلم ذلك
لا نعلم شيئاً

88
00:06:35,652 --> 00:06:41,663
كتاب "الإنسان الأوّل"، قرأته من الغلاف
إلى غلاف عشر مرّات

89
00:06:41,788 --> 00:06:46,226
لا شيء به عن طريقة عمل
ذلك الجهاز أو علاقته بك

90
00:06:46,313 --> 00:06:48,698
،(والتر)
كفى، رجاءً

91
00:06:48,768 --> 00:06:50,402
أريد أجوبة شافية أنا أيضاً

92
00:06:51,946 --> 00:06:55,343
،وأعرف أنّك تريد مساعدتي
لكنّي لا أعتقد أنّك تستطيع هذه المرّة

93
00:06:58,751 --> 00:07:01,087
لا يمكنك حمايتي من كلّ شيء

94
00:07:17,232 --> 00:07:20,317
(آخر اثنتين يا سيّد (بيشوب

95
00:07:20,403 --> 00:07:22,565
لا زلت لم تقنعني أنّ هذا ضروري

96
00:07:22,768 --> 00:07:25,809
يصدر كلّ إنسان إشارة
كهرطيسية خاصة به

97
00:07:25,932 --> 00:07:28,313
نحاول أن نعرف إن كانت إشارة
ابنك من فعّلت الآلة بالفعل

98
00:07:28,435 --> 00:07:30,680
لديّ شهادة جامعيّة من
معهد (ماساشوسيت) أنا أيضاً

99
00:07:30,766 --> 00:07:35,541
لا أحتاج لإجراء اختبار لأعرف أنّ
لا علاقة لهذا بالإشارت الكهرطيسية

100
00:07:35,665 --> 00:07:36,391
(والتر) -
(بيتر) -

101
00:07:38,301 --> 00:07:41,815
هل تعرف كمّ الإشعاعات
التي ستتعرّض لها؟

102
00:07:41,886 --> 00:07:44,471
(أعرف الآن يا (والتر

103
00:07:44,541 --> 00:07:46,875
،(والتر)
أعتقد أنّك تبالغ

104
00:07:46,962 --> 00:07:49,330
هل أستطيع التحدّث معك
على انفراد رجاءً؟

105
00:07:54,862 --> 00:07:56,355
(لا يمكن أن نفصله يا (والتر

106
00:07:56,441 --> 00:07:59,365
إنّه مهندس طبي
بيولوجي موهوب جداً

107
00:07:59,487 --> 00:08:03,270
،لا يهمّني من يكون
لا أريده أن يجري تجارب على ابني

108
00:08:03,393 --> 00:08:07,423
(أعرف أنّك قلق بشأن (بيتر -
لست قلقاً يا (نينا)، بل مرعوباً -

109
00:08:07,494 --> 00:08:09,425
هل رأيت كيف تفاعلت الآلة معه؟

110
00:08:09,544 --> 00:08:11,545
لهذا نقوم بهذه التجارب بالتحديد

111
00:08:11,598 --> 00:08:15,485
،هذه مضيعة للوقت
لن تفيدنا هذه الاختبارات بأي شيء

112
00:08:15,555 --> 00:08:17,656
،(نينا)
أريدك أن تسدي لي معروفاً

113
00:08:17,726 --> 00:08:21,829
كنت أحاول إعادة تجديد
خلاياي الدماغية

114
00:08:21,900 --> 00:08:23,951
لكنّ (ويليام) ليدعني أفعل ذلك

115
00:08:24,037 --> 00:08:28,492
،لم يأخذ قطعاً من دماغي فقط
بل منع إمكانية تكاثرها

116
00:08:28,497 --> 00:08:29,497
...(والتر)

117
00:08:29,581 --> 00:08:33,184
لكنّ (بيلي) يحتفظ دائماً بتفاصيل
عن كلّ أعماله

118
00:08:33,254 --> 00:08:38,425
أريد مطالعة بحثه لأعرف كيف أعكس
ما فعله بي

119
00:08:38,481 --> 00:08:40,648
لتنمو خلاي الدماغية من جديد

120
00:08:40,735 --> 00:08:42,702
،(والتر)
حدث هذا منذ أكثر من 15 سنة

121
00:08:44,458 --> 00:08:46,743
(لست كاملاً يا (نينا

122
00:08:46,796 --> 00:08:51,299
إن كنت سأتوصل لسبب
ارتباط (بيتر) بالآلة

123
00:08:51,387 --> 00:08:53,888
يجب أن أكون أكثر ذكاءً

124
00:08:57,130 --> 00:08:59,766
إنّها الطريقة الوحيدة
لمساعدة ابني

125
00:09:02,106 --> 00:09:05,893
،نعم
سأباشر الأمر في الحال

126
00:09:07,366 --> 00:09:08,699
شكراً لكِ

127
00:09:20,273 --> 00:09:21,273
مرحباً

128
00:09:22,794 --> 00:09:23,727
مرحباً

129
00:09:23,813 --> 00:09:25,197
هل أنت بخير؟

130
00:09:25,282 --> 00:09:28,534
،أجل
في أروع حال

131
00:09:28,622 --> 00:09:31,874
في الواقع، أعتقد أنّي أقدر استخدام قواي
الجديدة لأجعل هذه الآلة تطفو

132
00:09:31,944 --> 00:09:35,029
سيكون ذلك مدهشاً

133
00:09:36,802 --> 00:09:38,587
حاولت الاتصال بك ليلة أمس
لكنّك لم تردّ

134
00:09:38,656 --> 00:09:42,226
،أجل
(كان (والتر) يتصرّف كـ(والتر

135
00:09:42,296 --> 00:09:44,397
كان يجب أن أخرج في جولة -
نحن جاهزون -

136
00:09:44,484 --> 00:09:46,018
هل تريد أمراً يساعدك على النّوم؟

137
00:09:46,070 --> 00:09:47,070
قد يطول هذا الفحص

138
00:09:47,155 --> 00:09:48,505
،كلاّ، لا أريد شيئاً
شكراً

139
00:09:48,574 --> 00:09:52,027
،(لا تخف يا (بيتر
العملية آمنة تماماً

140
00:09:52,097 --> 00:09:57,602
معذرة أيّها الطبيب، لكن ستعذرني
إن أصبحت حذراً من الآلات

141
00:09:57,674 --> 00:09:59,258
أتفهّم ذلك

142
00:09:59,344 --> 00:10:01,178
حسنٌ، سأكون بالخارج

143
00:10:16,408 --> 00:10:19,899
"ماساشوسيت)، سلطة الميناء)"

144
00:10:43,657 --> 00:10:46,543
(أرى أنّ الدكتور (بيشوب
يترك العمل الصعب لك

145
00:10:46,629 --> 00:10:48,430
(سيّدي العميل (برويلز

146
00:10:48,499 --> 00:10:50,684
تعرف أنّهم جميعاً
(في (ماسيف دايناميك

147
00:10:50,771 --> 00:10:53,305
،أعلم ذلك
أتيت للتحدّث معك

148
00:10:53,359 --> 00:11:00,281
منذ يومين وفريق التشفير ينتظر
البيانات من حاسوب (أوليفيا) الأخرى

149
00:11:00,354 --> 00:11:02,189
أجل، سمعت أنها
بيانات كثيرة وغير مترابطة

150
00:11:02,241 --> 00:11:07,996
،أكثر من 300 صفحة من المعلومات
تفاصيل عن هذا العالم ورجالنا وعملياتنا

151
00:11:08,052 --> 00:11:10,136
يصعب تحديد المعلومات المهمّة

152
00:11:10,206 --> 00:11:11,757
حسناً، يسعدني تقديم المساعدة

153
00:11:11,842 --> 00:11:14,861
،أعلم ذلك
كما ستفيدنا مهاراتك

154
00:11:14,931 --> 00:11:16,766
لكني لم أطلب ذلك قبلاً
لسبب وجيه

155
00:11:20,074 --> 00:11:23,159
تفاصيل مهمّاتها مليء
بملاحظات شخصيّة

156
00:11:23,229 --> 00:11:25,614
(والكثير منها عن علاقتها بـ(بيتر

157
00:11:25,683 --> 00:11:27,785
(وبالنظر لما مرّ به (بيتر
...و(أوليفيا) عالمنا

158
00:11:27,871 --> 00:11:31,340
،أتفهّم ذلك
سأكون متحفّظة

159
00:11:33,715 --> 00:11:36,016
الملف على الحاسوب المركزي

160
00:11:38,106 --> 00:11:42,776
،برويلز) يتحدّث)
قادم في الحال

161
00:11:42,865 --> 00:11:45,366
،نعم
أعترف أنّ المعدّل مرتفع قليلاً

162
00:11:45,436 --> 00:11:49,706
130ضربة في الدقيقة
"أكثر من "مرتفع قليلاً

163
00:11:49,777 --> 00:11:51,962
أريدك أن تخرجه من
تلك الآلة في الحال

164
00:11:52,048 --> 00:11:54,133
،(دكتور (بيشوب
إنّه تسرّع خفيف للقلب

165
00:11:54,219 --> 00:11:55,970
ولا يهدّد حياته

166
00:11:56,055 --> 00:11:58,307
سيكون من السّخف أن نوقف
الفحص لهذا السّبب

167
00:11:58,393 --> 00:12:00,010
،حسنٌ
فماذا يجري إذن؟

168
00:12:00,096 --> 00:12:01,763
معدّل ضربات القلب
(مرتفع قليلاً عند (بيتر

169
00:12:01,833 --> 00:12:05,068
،اعتقدت أنّه بسبب توتره بداية
لكنّه كان يجب أن يستقرّ الآن

170
00:12:05,139 --> 00:12:07,357
هل تقصد أنّ معدّل ضربات قلبه
هو ما فعّل الآلة؟

171
00:12:07,442 --> 00:12:09,026
كلاّ، لا أرى ذلك ممكناً

172
00:12:09,113 --> 00:12:12,448
لكنّه أمر يثير الفضول ويدفعنا
إلى القيام بالمزيد من الفحوصات

173
00:12:12,503 --> 00:12:13,786
!بالتأكيد

174
00:12:13,838 --> 00:12:16,757
لنجعل من ابني فأر
!(تجارب (ماسيف دايناميك

175
00:12:16,826 --> 00:12:19,161
،(والتر)
...لا أعتقد أنّ الدكتور يريد

176
00:12:22,637 --> 00:12:23,888
دونام) تتحدّث)

177
00:12:23,973 --> 00:12:25,974
أنا قادمة

178
00:12:26,027 --> 00:12:29,196
،حسنٌ، مضطرّة أن أذهب
هلاّ تعلمني إن جدّ جديد؟

179
00:12:31,303 --> 00:12:33,020
(كان يدعى (مايكل بيرد

180
00:12:33,072 --> 00:12:35,023
وجد ميتاً في النافورة
من طرف زميل له

181
00:12:35,076 --> 00:12:37,194
يعتقد الطبيب الشرعي أنّه
قتل حوالي الساعة الـ3:00 صباحاً

182
00:12:37,247 --> 00:12:39,799
فما بال السمك النافق؟

183
00:12:39,868 --> 00:12:41,002
بسبب التسمم بالزئبق

184
00:12:41,054 --> 00:12:43,055
الزئبق؟

185
00:12:44,377 --> 00:12:46,478
إنّه متحوّل

186
00:12:46,546 --> 00:12:51,100
،هذا ليس كلّ شيء
اقلبه، رجاءً

187
00:12:51,189 --> 00:12:53,774
أزيلت وحدة تخزين
البيانات خاصّته

188
00:12:53,860 --> 00:12:55,277
شكراً لك

189
00:12:55,364 --> 00:12:57,064
،أياً يكن الفاعل
فقد كان يعرف ماذا يفعل

190
00:12:58,836 --> 00:13:01,254
لم قد يقتل أحدهم متحوّلاً؟

191
00:13:01,324 --> 00:13:03,758
تعني أحداً آخر غيرنا؟

192
00:13:03,845 --> 00:13:06,380
حسنٌ، ماذا لو كان هذا
من (والترنيت)؟

193
00:13:06,434 --> 00:13:09,636
ماذا لو أرسل من يقوم
بحلّ كلّ الخيوط العالقة؟

194
00:13:09,706 --> 00:13:11,940
...أن يقتل هذا الرّجل قبل -
قبل أن نعرف ما لديه -

195
00:13:12,027 --> 00:13:13,310
فيم تفكّر؟

196
00:13:19,407 --> 00:13:20,373
أستريد) تتحدّث)

197
00:13:20,442 --> 00:13:24,462
أيّتها العميلة (فارنسورث)، أريدك أن
تقومي ببحث بملف بيانات (أوليفيا) الأخرى

198
00:13:24,549 --> 00:13:26,283
حسنٌ، ما هو الاسم؟

199
00:13:26,336 --> 00:13:28,087
(مايكل بيرد)

200
00:13:33,299 --> 00:13:34,299
أجل، يوجد هنا

201
00:13:34,350 --> 00:13:37,235
إنّه في لائحة طويلة من
موظفي سلطة الميناء

202
00:13:37,306 --> 00:13:38,907
،أوقفي عمل الحاسوب المركزي
في الحال

203
00:13:38,975 --> 00:13:42,328
،ومن هذه اللحظة
لا أحد يلج ذلك الملف، عداك أنتِ

204
00:13:44,403 --> 00:13:45,703
ماذا يجري؟

205
00:13:45,788 --> 00:13:49,791
حللنا شفرة حاسوب (أوليفيا) الأخرى
منذ 36 ساعة

206
00:13:49,845 --> 00:13:52,514
،من بين المعلومات الموجودة
آلاف الأسماء

207
00:13:52,600 --> 00:13:54,267
مايكل بيرد) أحدها)

208
00:13:54,337 --> 00:13:59,058
أفترض أنّ (والترنيت) قد عرف أننا على وشك
التوصل للائحة المتحولين على ذلك الحاسوب

209
00:13:59,129 --> 00:14:00,363
وكيف يعرف ذلك؟

210
00:14:00,432 --> 00:14:03,200
لأنّ أحداً من عالمنا قد يكون أخبره

211
00:14:04,789 --> 00:14:06,623
بيننا جاسوس له

212
00:14:18,039 --> 00:14:19,039
حسناً؟

213
00:14:19,160 --> 00:14:21,616
أنصحك بالتقليل من
الوجبات السريعة

214
00:14:21,892 --> 00:14:26,299
لكنّ نتائج تحاليلك ومخطط كهربية
دماغك، طبيعية جداً

215
00:14:26,354 --> 00:14:29,114
لا علامة عن تقاسمك
مع الآلة إشارة كهرطيسية

216
00:14:29,236 --> 00:14:30,893
ولا شيء غريب عنّي؟

217
00:14:30,963 --> 00:14:34,165
،حسناً، كما أخبرت أباك
معدّل ضربات قلبك مرتفع قليلاً

218
00:14:34,235 --> 00:14:36,870
،لكنّه قد يكون بسبب الأدرينالين
التوتّر أو الإجهاد

219
00:14:36,957 --> 00:14:39,208
،بحقّك يا دوكتور
حين اقتربت من تلك الآلة

220
00:14:39,295 --> 00:14:41,880
أصبحت بعض الأغراض تطفو بالغرفة
وبدأ أنفي ينزف

221
00:14:41,966 --> 00:14:45,001
لا يمكن أن تقول أنّ
الأمر مجرّد مصادفة؟

222
00:14:45,054 --> 00:14:48,557
بل أقول لك أننا لا ندري
كيف حدث أيّ من ذلك

223
00:14:48,644 --> 00:14:51,897
،لكن من منظور طبّي
تبدو طبيعياً تماماً

224
00:14:51,984 --> 00:14:54,051
أنا طوع أمرك للقيام
بالمزيد من الفحوصات

225
00:14:54,105 --> 00:14:55,888
،لكن بصراحة
ظننت أنّك ستكون سعيداً للنتائج

226
00:15:00,249 --> 00:15:02,834
حسناً، أنت الطبيب هنا

227
00:15:11,085 --> 00:15:12,919
(بيتر)

228
00:15:12,972 --> 00:15:16,391
،(اتصلت العميلة (دونام
وجدوا متحولاً ميتاً

229
00:15:16,445 --> 00:15:20,531
تظنّ أنّ ثمّة من يزوّد
والترنيت) بالمعلومات من الداخل)

230
00:15:22,656 --> 00:15:23,823
لنذهب

231
00:15:26,663 --> 00:15:27,630
شكراً لك

232
00:15:27,715 --> 00:15:29,216
على الرّحب

233
00:15:32,808 --> 00:15:37,628
نفترض أنّ المتحوّل قتل لأنّ ثمّة
من عرف أننا نقترب من التعرّف عليه

234
00:15:37,683 --> 00:15:39,719
يجب أن نجمع كل من ولج
لمعلومات (أوليفيا) الأخرى

235
00:15:39,722 --> 00:15:41,322
لقد قمنا بذلك بالفعل

236
00:15:41,407 --> 00:15:44,141
،فريق المباحث للتشفير
(أيّ أحد في (ماسيف دايناميك

237
00:15:44,196 --> 00:15:45,796
(حسن يا (بيتر -
ثق بي، نحن نهتمّ بالأمر -

238
00:15:45,865 --> 00:15:48,200
نستجوب كلّ واحد منهم
في هذه الأثناء

239
00:15:48,286 --> 00:15:50,788
في الواقع، هذا ما يفعله (والتر) و(نينا) الآن
(في (ماسيف دايناميك

240
00:15:50,841 --> 00:15:51,824
ماذا عن بقية ملفّها؟

241
00:15:51,876 --> 00:15:54,177
هل أتى على ذكر متحوّلين
آخرين غير (بيرد)؟

242
00:15:54,264 --> 00:15:55,381
(ذكر اسم (نيوتن

243
00:15:55,466 --> 00:15:57,967
،وإن ذكر اثنان منهم
فنفترض أنّ ثمّة المزيد منهم

244
00:15:58,021 --> 00:16:00,389
لكن هناك المئات من
الأسماء بالملف

245
00:16:00,475 --> 00:16:03,193
،لوائح لموظفين حكوميين
ورجال الشرطة المحلّية

246
00:16:03,280 --> 00:16:05,147
نبحث في أمرهم جميعاً

247
00:16:05,200 --> 00:16:08,202
نبحث عن أيّ شيء يشير
إلى أيّ تغيير بالسلوك مؤخراً

248
00:16:08,289 --> 00:16:11,207
أيّ شيء يشير إلى تغيير
أحدهم بمتحوّل مؤخراً

249
00:16:11,295 --> 00:16:13,079
،حسناً
يبدو عملاً مرهقاً

250
00:16:13,148 --> 00:16:14,882
كيف يمكن أن نساعد
بتحليل البيانات؟

251
00:16:14,968 --> 00:16:17,386
ليست فكرة سديدة
على الأرجح

252
00:16:17,473 --> 00:16:18,923
لماذا؟

253
00:16:23,149 --> 00:16:24,516
لأنّها كتبت عنّي

254
00:16:24,568 --> 00:16:26,652
هذا صحيح

255
00:16:29,160 --> 00:16:31,912
بعض أجزاء الملف عبارة
عن مذكرات

256
00:16:31,982 --> 00:16:33,833
ويرد فيها اسمك كثيراً

257
00:16:37,876 --> 00:16:39,593
(يجب أن نذهب إلى (ماسيف دايناميك

258
00:16:41,599 --> 00:16:43,600
حسنٌ، اتصلي بي إن وجدت شيئاً

259
00:16:49,029 --> 00:16:50,947
اسمك الكامل رجاءً

260
00:16:51,033 --> 00:16:53,785
،العميل الخاص
(ماثيو نيكولاس غولدين)

261
00:16:53,871 --> 00:16:56,123
هل يعني لك اسم (مايكل بيرد) شيئاً؟

262
00:16:56,192 --> 00:16:58,127
كلاّ، لا شيء

263
00:16:58,196 --> 00:16:59,497
"أين ولدتَ؟"

264
00:16:59,565 --> 00:17:01,299
"(بروكلين)، (نيويورك)"

265
00:17:01,386 --> 00:17:03,086
كم تبقى منهم؟

266
00:17:03,139 --> 00:17:05,723
،22من موظفينا
و7 آخرين من المباحث الفدرالية

267
00:17:05,793 --> 00:17:08,445
لحدّ الآن كل تحاليل
الدم كانت سلبيّة

268
00:17:08,515 --> 00:17:11,483
لكن هذا لا ينفي
أمكانية وجود جاسوس بشري

269
00:17:11,571 --> 00:17:13,088
مكشاف الكذب لا يعتمد عليه

270
00:17:13,157 --> 00:17:15,024
،إنّه محقّ
يمكن التغلّب عليه دائماً

271
00:17:15,110 --> 00:17:17,879
،ليس هذا
(صمّمه (ويليام

272
00:17:17,949 --> 00:17:20,584
يقيس أدنى التغيرات
في عضلات الوجه

273
00:17:20,653 --> 00:17:25,323
مما يسمح لنا بالربط بين الإجهاد
وبعض المشاعر المحددة

274
00:17:25,379 --> 00:17:30,016
تنبئنا عضلات وجهه أنّ الإجهاد الذي لديه
ليس بسبب مشاعر الذنب أو الخزي

275
00:17:30,104 --> 00:17:33,974
،ذكاء شديد
أتمنّى لو كنت من فكّر به

276
00:17:34,028 --> 00:17:36,162
يجب أن نبقي الجميع رهن الاعتقال
إلى أن نجد صاحب التسريبات

277
00:17:36,232 --> 00:17:39,784
،ثمّة 30 شخصاً تقريباً على اللائحة
لا أعتقد أنّ ذلك أمر عملي

278
00:17:39,855 --> 00:17:41,706
هل تريدين القبض على هذا
الجاسوس فعلاً يا (نينا)؟

279
00:17:41,776 --> 00:17:45,178
"هل تعرف هوّية أيّ متحوّل؟"

280
00:17:45,248 --> 00:17:46,748
"كلاّ، لا أعرف"

281
00:17:46,818 --> 00:17:49,036
"...هل تعرف شيئاً عن جريمة القتل"

282
00:17:49,088 --> 00:17:50,639
أتسمح بلحظة من وقتك يا (والتر)؟

283
00:17:50,708 --> 00:17:53,176
نعم، بالطبع

284
00:17:53,230 --> 00:17:57,399
هل سرّبت معلومات أبداً"
"للمساعدة في قتل متحوّل ما؟

285
00:17:57,487 --> 00:18:01,056
"كلاّ، لم أفعل"

286
00:18:01,110 --> 00:18:05,213
،كنت محقاً
(وجدت بحث (ويليام

287
00:18:05,285 --> 00:18:10,022
ورد بملاحظاته أنّه صمّم
مصلاً اعتماداً على حمضك النووي

288
00:18:10,094 --> 00:18:12,795
يمنكه أن يقوم بإعادة
نمو نسيجك الدماغي

289
00:18:12,882 --> 00:18:14,933
هذا رائع

290
00:18:15,019 --> 00:18:17,587
(شكراً لك يا (بيلي -
...(والتر) -

291
00:18:17,641 --> 00:18:21,593
،قام (ويليام) بتجاربه على الحيوات أولاً
فأر وبَعام

292
00:18:21,648 --> 00:18:25,984
،لكن حدث حريق بالمختبر في التسعينات
وأزيلت الأسماء منها

293
00:18:26,073 --> 00:18:28,708
سأطلب من المختبر إجراء
فحوصات على الأمصال الثلاثة

294
00:18:28,777 --> 00:18:31,796
حينها سنعرف من منها موجّه لك

295
00:18:31,882 --> 00:18:33,967
(والتر)

296
00:18:34,053 --> 00:18:35,921
،لا تقلقي
شممت ما هو أسوأ من هذا

297
00:18:35,974 --> 00:18:41,895
بعض النفحات وستعود الأجزاء
المفقودة من دماغي لتنمو

298
00:18:41,968 --> 00:18:44,486
وماذا لو لم يكن هذا المصل معداً
بالاعتماد على حمضك النووي؟

299
00:18:44,573 --> 00:18:47,959
سأصاب بطفح جلدي
فقط على الأرجح

300
00:18:48,029 --> 00:18:50,681
حسناً، أخشى أنّ بين
أيدينا مشكلة أكبر

301
00:18:50,751 --> 00:18:54,787
(أنا قلقة بشأن (بيتر -
وأنا كذلك، لهذا أفعل هذا -

302
00:18:54,841 --> 00:18:57,343
،قاسى (بيتر) مؤخراً
ربّما يجب أن يتحدّث مع متخصص

303
00:18:57,346 --> 00:18:58,346
كلاّ

304
00:18:58,765 --> 00:19:01,883
ما أحاول قوله أنّ ثمّة مختصون
مهمّتهم المساعدة

305
00:19:04,108 --> 00:19:10,263
،نينا)، إنّه ابني)
أنا من يجب أن أساعده

306
00:19:10,336 --> 00:19:14,539
هل تعرفين شيئاً عن"
"مقتل (مايكل بيرد)؟

307
00:19:14,610 --> 00:19:16,044
"كلاّ"

308
00:19:16,130 --> 00:19:17,364
منذ متى وأنت تعملين"
"بالمباحث الفدرالية؟

309
00:19:17,433 --> 00:19:18,699
"منذ خمس سنوات تقريباً"

310
00:19:18,752 --> 00:19:20,552
(بيتر)

311
00:19:23,375 --> 00:19:25,210
بشأن ملفات (أوليفيا) الأخرى

312
00:19:25,263 --> 00:19:29,883
أعرف أنّك عاشرتها وتحاول
حمايتي

313
00:19:29,938 --> 00:19:31,906
لكن أن أقرأ عن ذلك
لن يجعل الأمر أسوأ

314
00:19:31,991 --> 00:19:33,558
،(بيتر)
لا فائدة لي هنا

315
00:19:33,612 --> 00:19:36,080
...(لكن إن استطعت أن أساعد (أستريد

316
00:19:36,166 --> 00:19:39,702
(أوليفيا)

317
00:19:39,756 --> 00:19:45,678
،احتلت على الناس
وأعرف ماذا يمكنني أن أكتبه عنهم

318
00:19:48,605 --> 00:19:50,606
لا بدّ أنّها حسبتني مغفلاً

319
00:19:55,785 --> 00:19:58,554
لا أريد أن تريني كذلك

320
00:20:00,727 --> 00:20:04,947
"حسناً، لقد انتهينا"

321
00:20:12,850 --> 00:20:14,967
،هذا كلّ شيء
تحدّثنا مع الجميع

322
00:20:15,020 --> 00:20:17,355
يجب أن نتّصل بـ(برويلز) ونخبره

323
00:20:17,441 --> 00:20:18,675
ماذا عن الدكتور (فالكون)؟

324
00:20:18,744 --> 00:20:21,996
لم يكن الدكتور (فالكون) من الفريق
الذي عمل على القرص الصلب

325
00:20:22,066 --> 00:20:25,034
ربّما، لكنّه كان يسأل أسئلة
عنه يوم أمس

326
00:20:32,668 --> 00:20:34,002
مرحباً، هذا أنا

327
00:20:34,054 --> 00:20:37,390
هل يمكن إرسال
الدكتور (فالكون) إلى هنا، رجاءً؟

328
00:20:38,396 --> 00:20:39,730
لماذا؟

329
00:20:43,238 --> 00:20:44,989
ماذا؟

330
00:20:45,041 --> 00:20:46,708
غادر الدكتور (فالكون) العمل مبكراً

331
00:20:58,732 --> 00:21:00,049
خالٍ

332
00:21:17,957 --> 00:21:19,925
"(كما حدث مع (مايكل بيرد"

333
00:21:19,978 --> 00:21:22,679
رصاصتين في الرأس ووحدة"
"التخزين خاصته مفقودة

334
00:21:22,766 --> 00:21:26,455
،أنت محقّة
الدكتور (جيمس فالكون) موجود هنا

335
00:21:26,578 --> 00:21:28,273
إنّه على لائحة"
"(موظفي (ماسيف دايناميك

336
00:21:28,326 --> 00:21:30,527
اسم الدكتور (فالكون) موجود بحاسوبها

337
00:21:30,614 --> 00:21:34,584
،إن كان (والترنيت) من يقتلهم
فلا بدّ أنّهم يعرفون شيئاً مهمّاً

338
00:21:34,654 --> 00:21:37,539
اللعنة -
"أجل، أخبري (والتر) أنّه نفس شعوري" -

339
00:21:37,626 --> 00:21:39,393
لم يكن سِبابه بشأن المتحولين

340
00:21:39,463 --> 00:21:41,381
يخضع (والتر) نفسه
لاختبار قياس حاصل الذكاء

341
00:21:41,466 --> 00:21:44,969
حسنٌ، ستنقل جثة
فالكون) إلى المختبر)

342
00:21:45,023 --> 00:21:47,858
،وعندما ينتهي (والتر) من اختبار ذكائه
هلا تطلبين منه أن يلقي عليها نظرة؟

343
00:21:47,945 --> 00:21:50,730
فلربما سيجد شيئاً سيساعدنا
على التعرّف على القاتل

344
00:21:50,817 --> 00:21:52,034
"بالطّبع"

345
00:21:52,119 --> 00:21:55,021
ما تزال (أستريد) تبحث بملفاتها

346
00:21:55,074 --> 00:21:58,359
لكن لا حظّ لحدّ الآن في العثور
على المحولين المتبقيين

347
00:21:58,414 --> 00:21:59,864
أجل، فشل المحققون
هنا أيضاً

348
00:21:59,916 --> 00:22:03,335
لا أعتقد أننا سنجد هنا شيئاً
يقودنا لمن يعمل (فالكون) معهم

349
00:22:03,389 --> 00:22:07,225
،أشعر أنّ كلّ مرّة نعلم عنهم شيئاً
نجد أنفسنا متأخرين دائماً

350
00:22:07,313 --> 00:22:12,233
،إن قبضنا على أحد هؤلاء المتحولين
فلربّما نحصل على إجابات شافية أخيراً

351
00:22:16,163 --> 00:22:17,947
منشار العظام يا عزيزتي

352
00:22:18,033 --> 00:22:20,567
،الشفاطة، الفولتمتر
وقطعة موز كبيرة

353
00:22:20,620 --> 00:22:22,588
أرجوك أخبرني أنّ
الموز من أجلكَ

354
00:22:22,675 --> 00:22:25,960
أشتهيه فجأة

355
00:22:26,048 --> 00:22:30,417
وهذا غريب، فالموز ليس
فاكهتي المفضّلة

356
00:22:32,392 --> 00:22:34,110
جديد

357
00:22:38,904 --> 00:22:40,104
أجل، لكنّه ليس ساراً

358
00:22:40,156 --> 00:22:43,408
تمّ التحقق من 20 اسماً آخر
(من ملفات (فوليفيا

359
00:22:43,462 --> 00:22:46,414
لا أحد منهم متحوّل

360
00:22:49,056 --> 00:22:52,592
قرأت جميع ملفات (فوليفيا) إذن؟

361
00:22:52,645 --> 00:22:54,146
أجل، أغلبها

362
00:22:54,232 --> 00:22:56,800
ماذا قالت عنّي؟

363
00:23:01,862 --> 00:23:03,863
كانت معجبة بكَ

364
00:23:03,950 --> 00:23:08,537
كانت تعتقد أنّك لطيف
وذكيّ

365
00:23:11,830 --> 00:23:15,716
هلاّ تساعديني يا عزيزتي، رجاءً؟

366
00:23:24,203 --> 00:23:25,736
(والتر)

367
00:23:25,823 --> 00:23:29,075
،أنا آسف
كان ذلك سلوكاً فظاً

368
00:23:31,532 --> 00:23:33,750
كنت أبرز هيمنتي -
المعذرة؟ -

369
00:23:33,837 --> 00:23:35,921
المصل الذي تناولته

370
00:23:36,008 --> 00:23:38,009
لا بدّ أنّه كان للبعام

371
00:23:38,078 --> 00:23:40,897
أتعني أن حمضاً نووياً للبعام
ينمو في دماغك؟

372
00:23:40,983 --> 00:23:43,401
حسناً، ربّما قليلاً

373
00:23:43,488 --> 00:23:45,222
،لكنّه أمر مدهش مع ذلك
أليس كذلك؟

374
00:23:45,274 --> 00:23:51,779
كيف ينتج أيّ تغيير طفيف في بنيتنا
تغييراً في سلوكنا

375
00:23:51,853 --> 00:23:54,121
وهو أمر ليس مفاجئاً
في الحقيقة

376
00:23:54,208 --> 00:23:57,760
فنحن نشترك في 50 بالمئة من
حمضنا النووي مع شجرة الموز

377
00:23:57,848 --> 00:24:00,299
أأنت واثق أنّ الأمر
ليس خطيراً؟

378
00:24:00,385 --> 00:24:05,056
كلاّ، سيمرّ ذلك

379
00:24:05,111 --> 00:24:13,068
سيتعرّف عليه جهازي المناعي
ويلفظه

380
00:24:13,125 --> 00:24:14,108
...لذا

381
00:24:14,160 --> 00:24:16,111
منشار العظام، رجاءً

382
00:24:17,333 --> 00:24:18,449
ما الأمر؟

383
00:24:18,502 --> 00:24:21,170
،لست متأكداً
...العدسة

384
00:24:28,470 --> 00:24:30,020
تبدو دماءً

385
00:24:30,106 --> 00:24:32,324
من هنا دخل إذن

386
00:24:32,410 --> 00:24:35,312
يبدو أنّه استعمل السكين
لفتح النافذة

387
00:24:35,365 --> 00:24:41,203
مما يعني أنّه والدكتور (فالكون) لا يعرفان
بعضهما وإلاّ لكان دخل من الباب؟

388
00:24:46,770 --> 00:24:47,770
(بيتر)

389
00:24:52,112 --> 00:24:53,646
أنا مدينة لك باعتذار

390
00:24:53,698 --> 00:24:55,515
على ماذا؟

391
00:24:58,040 --> 00:24:59,574
كانت الأسابيع الماضيّة
صعبة عليّ

392
00:24:59,659 --> 00:25:04,913
(ركّزتُ على ما فعلته بي (أوليفيا
الأخرى ولم أفكّر بما فعلته بك

393
00:25:07,056 --> 00:25:08,206
...(اسمعي، (أوليفيا

394
00:25:08,258 --> 00:25:12,544
وأريدك أن تعرف أنّي آسفة
وأتفهّم ما حدث لك الآن

395
00:25:12,600 --> 00:25:14,351
الخبر السّار أنّها رحلت

396
00:25:14,403 --> 00:25:19,907
،أعرف أنّه ليس الشعور الذي يخامرنا
لكنّها قد رحلت بالفعل

397
00:25:19,997 --> 00:25:23,732
ويمكن أن ننساها

398
00:25:29,914 --> 00:25:31,081
شكراً لكِ

399
00:25:39,281 --> 00:25:41,782
يجب أن أخضع للمزيد من الفحوصات
(بـ(ماسيف دايناميك

400
00:25:41,870 --> 00:25:42,786
هل تريد منّي أن أوصلكَ؟

401
00:25:42,871 --> 00:25:43,954
كلاّ، سأستقلّ القطار

402
00:25:44,040 --> 00:25:47,942
(لكن هل يمكن أن تعلمي (والتر
أنّي سأتأخّر بالعودة وألاّ يقلق عليّ؟

403
00:25:51,721 --> 00:25:54,589
شكراً لكِ

404
00:25:56,629 --> 00:25:58,297
دونام) تتحدّث)

405
00:25:58,349 --> 00:25:59,566
هذه أنا

406
00:25:59,635 --> 00:26:02,353
وجدنا دماً تحت أظافر
(الدكتور (فالكون

407
00:26:02,423 --> 00:26:03,857
القاتل إنسان إذن؟

408
00:26:03,943 --> 00:26:09,164
،يبدو ذلك
أ) موجب، فئة شائعة جداً)

409
00:26:09,236 --> 00:26:12,338
فئة دمي (أ) موجب مع ثلث السكان

410
00:26:12,409 --> 00:26:15,327
أبحث في ملفات موظفي
ماسيف دايناميك) الآن)

411
00:26:15,380 --> 00:26:18,883
وشخص واحد فقط دمه من تلك الفئة
(ويمكنه الولوج لملفات (فوليفيا

412
00:26:18,970 --> 00:26:23,774
،(براندون فايت)
(رئيس الفريق العلمي لـ(نينا شارب

413
00:26:40,760 --> 00:26:41,843
ألديك بعض الفكّة يا سيّدتي؟

414
00:26:43,064 --> 00:26:47,484
أجل، بالطبع

415
00:27:46,262 --> 00:27:47,712
لا تتحرّك

416
00:27:49,885 --> 00:27:51,969
هل يمكن أن أبلع؟

417
00:28:04,378 --> 00:28:05,528
(مرحباً، (بيرموديز

418
00:28:22,293 --> 00:28:23,943
هل سبق وأن قتلت متحوّلاً؟

419
00:28:24,013 --> 00:28:25,514
كلاّ

420
00:28:25,599 --> 00:28:29,685
مع أنّي أمارس الرياضة، يسعدني"
"أنّي تظنّ أنّ بتلك القوّة

421
00:28:29,773 --> 00:28:31,440
"يمكنك أن تستمرّ باستجوابي"

422
00:28:31,510 --> 00:28:34,562
لن تعطيك الآلة جواباً مختلفا"
"لأنّي لست من يقتلهم

423
00:28:34,632 --> 00:28:36,566
إنّه محقّ

424
00:28:36,652 --> 00:28:40,105
تشير الآلة أنّه يقول الحقيقة

425
00:28:41,528 --> 00:28:45,414
،مرحباً
إلام توصّلتم؟

426
00:28:45,502 --> 00:28:46,752
براندون) ليس الفاعل)

427
00:28:46,837 --> 00:28:48,871
استجوبناه ونجح
في اجتياز مكشاف الكذب

428
00:28:48,925 --> 00:28:52,094
،هذه ليست سابقة
الكثيرون خدعوا مكشاف الكذب

429
00:28:52,181 --> 00:28:53,398
ليس هذا المكشاف

430
00:28:53,483 --> 00:28:55,184
حسنٌ، ما هي الملفات التي لا زلت
لم تتحققي منها هنا؟

431
00:29:02,366 --> 00:29:05,001
أعرف لماذا لا تريدونني
أن أقرأ هذه الملفات

432
00:29:05,070 --> 00:29:09,541
،لكن المكتوب هنا من الماضي
وما يهمّ هو المستقبل

433
00:29:09,596 --> 00:29:12,264
في مكان ما هنا أسماء
المتحولين الآخرين

434
00:29:12,350 --> 00:29:13,801
ولا خيارات أخرى بين أيدينا

435
00:29:13,886 --> 00:29:17,772
نعم، ويجب أن نجدهم قبل
أن يجدهم من يقتلهم

436
00:29:17,861 --> 00:29:19,028
،صدّقيني
أعرف

437
00:29:19,096 --> 00:29:21,615
يتّصل بي (برويلز) كلّ عشرين دقيقة
ليخبرني بنفس الشيء

438
00:29:21,701 --> 00:29:24,269
في هذه المرحلة، ليس
المتحولون من يشغلي بالي

439
00:29:24,322 --> 00:29:28,042
أعني، إن وجدنا الهدف التالي
وراقبناه، فلربّما يمكننا القبض على القاتل

440
00:29:28,112 --> 00:29:32,416
،أشكركِ على مساعدتك، حقاً
لكنّي سبق وأن تحققت من هذه المجموعة

441
00:29:32,470 --> 00:29:38,642
،لكنّي لست ملاحظة عاديّة
نحن متشابهتان، أنا و(أوليفيا) الأخرى

442
00:29:38,732 --> 00:29:42,852
،سأفكّر مثلها على الأرجح
فلربّما أقدر على إيجاد نمط لكتاباتها

443
00:30:11,374 --> 00:30:12,574
مرحباً؟

444
00:30:12,660 --> 00:30:14,327
"(والتر)، أنا (نينا)"

445
00:30:14,380 --> 00:30:19,534
نينا)، وجدتني أفكّر بك)

446
00:30:19,589 --> 00:30:22,758
العينة الأولى للبعام بالتأكيد

447
00:30:22,829 --> 00:30:24,379
"يمكن أن تسمّيها الآن"

448
00:30:24,448 --> 00:30:25,682
العينة الأولى؟

449
00:30:25,750 --> 00:30:28,269
،(مصل (بيلي"
"أنا مستعدّ للجولة الثانيّة

450
00:30:28,338 --> 00:30:30,006
،في الواقع
(كنت أتّصل من أجل (بيتر

451
00:30:30,074 --> 00:30:32,409
أليس معك؟

452
00:30:32,495 --> 00:30:34,163
هل انتهى من الفحوصات
بهذه السّرعة؟

453
00:30:34,232 --> 00:30:36,567
انتهى؟
كلا، هذا هو سبب اتصالي

454
00:30:36,620 --> 00:30:38,621
أريد تحديد موعد جديد للفحوصات

455
00:30:38,690 --> 00:30:40,524
...لكنّ (أوليفيا) قالت

456
00:30:44,017 --> 00:30:45,601
لا بدّ أنّي أسأت الفهم

457
00:30:45,686 --> 00:30:48,288
والتر)، أعرف شعورك)
حيال هذه الفحوصات

458
00:30:48,358 --> 00:30:50,925
وأعرف أنّ (بيتر) قليل الكلام أيضاً

459
00:30:50,980 --> 00:30:54,733
لكنّي أعرف أيضاً أنّك تتفهّم"
"أهمّية هذه الفحوصات

460
00:30:54,803 --> 00:30:56,621
هلا تخبره باتصالي؟

461
00:30:56,690 --> 00:31:00,693
نعم، سأوصل له الرسالة

462
00:32:18,972 --> 00:32:20,389
أأنتِ بخير؟

463
00:32:25,451 --> 00:32:29,488
الأمر غريب، لكن عندما"
"...(أكون مع (بي بي

464
00:32:29,575 --> 00:32:37,799
،أنسى سبب تواجدي هنا"
"بي بي) مختلف عمّا توقعته)

465
00:32:37,890 --> 00:32:44,295
،الصدق الذي توحي به عيناه"
"طيبة راسخة

466
00:32:44,352 --> 00:32:50,857
،من الصّعب أن لا توقع بك طيبته"
"من الصّعب الاّ يوقع بك

467
00:32:55,505 --> 00:33:00,092
،قد يكون هذا مهمّة بالنسبة لها أوّل الأمر
لكنّه تحوّل إلى أن يكون شيئاً آخر

468
00:33:00,163 --> 00:33:02,131
بدأت تكنّ المشاعر له

469
00:33:02,184 --> 00:33:04,886
...(أوليفيا) -
كلاّ، أعني أنّه رجل رائع -

470
00:33:04,973 --> 00:33:08,446
،وبالطبع، نحن متشابهتان
سترى ما أراه

471
00:33:10,515 --> 00:33:14,902
،لغتنا واحدة
نستخدم نفس الجمل

472
00:33:14,974 --> 00:33:20,745
،أقرأ هذا وأفكّر
"هكذا أفكّر"

473
00:33:20,835 --> 00:33:24,504
،هكذا أفكّر بمشاعري"
"(وبـ(بيتر

474
00:33:24,558 --> 00:33:26,276
...حتى أننا نستخدم

475
00:33:26,344 --> 00:33:27,645
أوليفيا)؟)

476
00:33:30,653 --> 00:33:34,272
،حسنٌ
أعتقد أنّي وجدت شيئاً

477
00:33:34,359 --> 00:33:37,695
نحتاج للمطبوعات
الأصلية من الملف

478
00:33:37,749 --> 00:33:40,000
عمّ أبحث بالضبط؟

479
00:33:40,070 --> 00:33:43,205
عندما كنت صغيرة السنّ، كانت أمّي
تدعوني (أوليف)، وكذلك والدتها

480
00:33:43,258 --> 00:33:45,259
لذا أعتقد أنّها استخدمت
ترميزاً حرفياً

481
00:33:45,346 --> 00:33:46,763
"لذا، "أ-و-ل-ي-ف

482
00:33:46,848 --> 00:33:50,101
الألف)، الحرف الأوّل من الأبجدية)

483
00:33:50,188 --> 00:33:53,210
،لذا على الصّفحة الأولى
...الاسم الأوّل هو

484
00:33:54,730 --> 00:33:56,300
(نيوتن)

485
00:33:57,868 --> 00:34:01,454
،الواو) هو الحرف الـ27 من الأبجدية)
الاسم الـ27 على الصفحة الـ27

486
00:34:03,161 --> 00:34:04,294
(مايكل بيرد)

487
00:34:04,380 --> 00:34:09,334
،اللام) هو الحرف الـ23 من الأبجدية)
الاسم الـ23 على الصفحة الـ23

488
00:34:09,423 --> 00:34:10,890
(جيمس فالكون)

489
00:34:10,959 --> 00:34:16,063
الاسم الـ28 على الصفحة الـ28
(هو (جاكي بيرموديز

490
00:34:16,135 --> 00:34:20,238
،(والأخير هو (زاك ألبرت
لقد وجدناهم

491
00:35:10,233 --> 00:35:14,119
،مرحباً يا صديقي
كنت بانتظارك

492
00:35:21,001 --> 00:35:23,961
من أين تأتي بمعلوماتك؟

493
00:35:25,627 --> 00:35:27,544
كيف وجدتني؟

494
00:35:32,055 --> 00:35:34,056
(أعرف من تكون يا (بيتر

495
00:35:34,142 --> 00:35:39,563
قد تظنّ أنّه ليس
مسموحاً لنا أن نقتلك

496
00:35:39,652 --> 00:35:42,353
لكن ذلك لا يعني أننا
لا نستطيع أن نؤلمك

497
00:35:44,327 --> 00:35:50,632
،سنحصل على كلّ ما نريده منك
...ولو كنت تملك 9 أصابع فقط

498
00:35:50,705 --> 00:35:54,208
أو عين واحدة

499
00:35:55,213 --> 00:35:56,213
(بيتر)

500
00:36:17,270 --> 00:36:19,471
(برويلز)

501
00:36:19,558 --> 00:36:21,475
"كانت شقّة (جاكي بيرموديز) فارغة"

502
00:36:21,562 --> 00:36:23,446
لدينا فريق يراقبها
في حالة عادت إليها

503
00:36:25,235 --> 00:36:26,152
!اللعنة

504
00:36:28,741 --> 00:36:29,824
أأنت بخير؟

505
00:36:29,910 --> 00:36:31,293
أجل

506
00:36:31,380 --> 00:36:34,582
،خمسة متحولين
كيف فككت الشفرة؟

507
00:36:34,635 --> 00:36:36,135
ثمّة خمسة
(حروف فقط في (أوليف

508
00:36:36,222 --> 00:36:38,340
،(نيوتن)، (بيرد)"
"و(فالكون) موتى

509
00:36:38,425 --> 00:36:39,759
و(بيرموديز) مفقودة

510
00:36:39,811 --> 00:36:41,461
يترك لنا هذا اسماً واحداً

511
00:36:45,972 --> 00:36:47,689
كيف وجدتني يا (والتر)؟

512
00:36:47,776 --> 00:36:49,109
،وجدت ملاحظاتك
(ملف (فوليفيا

513
00:36:49,161 --> 00:36:51,112
تركتها.. كانت على مكتبكَ

514
00:36:51,165 --> 00:36:53,367
أنا ذكيّ بما يكفي لأبحث
في دليل الهاتف

515
00:36:56,108 --> 00:36:57,692
بحثت عن عنوان الرّجل

516
00:36:59,848 --> 00:37:02,216
،قتلتهم جميعاً
أليس كذلك، يا (والتر)؟

517
00:37:06,142 --> 00:37:10,195
بدون فائدة

518
00:37:10,283 --> 00:37:12,818
لم أتعلّم شيئاً
من بقية وحدات التخزين

519
00:37:12,871 --> 00:37:15,139
،لكنّه الأخير
لا بدّ أن يعرف شيئاً ما

520
00:37:15,208 --> 00:37:16,959
...(بيتر)

521
00:37:17,029 --> 00:37:19,864
يجب أن أعرف
(ما يعرفونه يا (والتر

522
00:37:19,917 --> 00:37:21,584
سئمت من قيامي بردّ الفعل

523
00:37:24,059 --> 00:37:26,276
،هذه ليست طبيعتك يا بنيّ
...لا يمكن

524
00:37:26,345 --> 00:37:29,681
،(إنّهم جنود يا (والتر
أتوا لقتلنا

525
00:37:35,562 --> 00:37:41,400
،كما أنّهم ليسوا بشراً
ولا أرتكب خطأ هنا

526
00:37:54,313 --> 00:37:55,897
فلمَ لم تخبرنا؟

527
00:37:59,455 --> 00:38:02,941
،إن كنت لا ترتكب شيئاً خاطئاً
لماذا لم تخبرنا؟

528
00:38:07,754 --> 00:38:12,307
،لا أعرف ماذا حدث
لكنّك لست على طبيعتكَ

529
00:38:25,753 --> 00:38:27,538
مرحباً -
"بيتر)، هذا أنا)" -

530
00:38:27,623 --> 00:38:29,824
،خبر سارّ
تعرّفنا على آخر متحوّلين

531
00:38:29,877 --> 00:38:34,114
،(نتوجّه إلى شقّة (زاك ألبرت"
"(في شارع (روفير

532
00:38:34,186 --> 00:38:36,170
"سأعلمك إن وجدناه"

533
00:39:12,772 --> 00:39:15,957
فشلنا، قتلهم جميعا
وقد اختفى الآن

534
00:39:16,045 --> 00:39:21,249
،لا نعرف من كان
نحن متأخرون بخطوة واحدة دائماً

535
00:39:21,304 --> 00:39:24,089
حسناً ما يزال بحوزتنا
حاسوب (أوليفيا) الأخرى

536
00:39:24,143 --> 00:39:27,379
ربّما تتوصّل (أستريد) إلى شيء فيه

537
00:39:32,324 --> 00:39:35,626
،حسنٌ، يجب أن أعود للمنزل
(وداعاً يا (والتر

538
00:39:35,714 --> 00:39:37,447
وداعاً

539
00:39:45,982 --> 00:39:48,150
بيتر)، قرأت ملفّها)

540
00:39:50,907 --> 00:39:53,743
،ويجب أن تعرف
ليس لديك ما تخجل منه

541
00:39:58,087 --> 00:39:59,521
شكراً لكِ

542
00:40:07,521 --> 00:40:09,439
أعتقد أنّي أعرف ماذا يحدث لك

543
00:40:13,282 --> 00:40:17,035
(كل علاقة تكون تبادليّة يا (بيتر

544
00:40:17,122 --> 00:40:20,842
،عندما تلمس شيئاً
يلمسكَ

545
00:40:20,912 --> 00:40:22,413
أنت تتغيّر يا بنيّ

546
00:40:22,498 --> 00:40:26,585
،عندما لمستَ الآلة
غيّرك ذلك

547
00:40:26,673 --> 00:40:31,310
جعلتكَ سلاحاً

548
00:40:31,381 --> 00:40:32,815
فما العمل اللآن يا (والتر)؟

549
00:40:32,884 --> 00:40:35,269
لا أعلم

550
00:40:45,624 --> 00:40:48,125
فهمت أنّ لديك جديداً عن الجهاز

551
00:40:48,195 --> 00:40:51,631
ليس بالضبط، لكن وجدنا هذه النسخ
(الثلاث لكتاب (الإنسان الأوّل

552
00:40:51,718 --> 00:40:52,918
أين عثرتم عليها؟

553
00:40:52,970 --> 00:40:55,588
،إحدى النسخ كانت في متحف
ونسختان من مجموعات خاصّة

554
00:40:55,642 --> 00:40:56,975
لم يكن يريد المالكان التنازل
عن نسخهما

555
00:40:57,061 --> 00:41:00,596
لكن ساعدني نوعاً ما وضع حساب
لا نهائي تحت تصرّفي

556
00:41:00,651 --> 00:41:02,318
ويرد بهاً جميعاً نفس الشيء؟

557
00:41:02,405 --> 00:41:06,107
،إنّها مكتوبة بثلاث لغات
ومن ثلاث كتاب مختلفين

558
00:41:06,161 --> 00:41:08,946
نشرت هذه الكتب
بفرق سنتين فيما بينها

559
00:41:08,999 --> 00:41:13,920
،لذا بالنظر للترجمة من لغة لأخرى
فهي تقريباً متشابهة كلمة كلمة

560
00:41:13,992 --> 00:41:16,927
وماذا تستنتج من ذلك؟

561
00:41:16,981 --> 00:41:20,267
حضارة موجودة ملايين
السنين قبل الديناصورات؟

562
00:41:20,320 --> 00:41:24,389
الكوكب يدور منذ
خمسة ملايير سنة

563
00:41:24,461 --> 00:41:27,914
ونحن عليها منذ
250000سنة فقط

564
00:41:27,984 --> 00:41:33,172
حدثت ستّة أحداث انقراض ضخمة
قبل ظهورنا على سطح الكوكب

565
00:41:33,260 --> 00:41:37,213
فمن سينفي أنّ أحدها
لم يمحُ حضارة عظيمة من على الكوكب؟

566
00:41:41,107 --> 00:41:42,274
ثمّة أمر آخر

567
00:41:44,197 --> 00:41:48,934
،حينما أعلنّا أننا نبحث عن نسخ للكتاب
وجدنا أننا لسنا الوحيدين

568
00:41:50,691 --> 00:41:54,211
قبل سنوات، قام غيرنا
ببدء نفس البحث الذي قمنا به

569
00:41:54,298 --> 00:41:55,215
من؟

570
00:41:55,300 --> 00:41:57,535
(ويليام بيل)

571
00:42:20,912 --> 00:42:30,597
"Tamed © تــرجــمــة"
"Facebook.com/TamedSubs"

