﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:04,570
<font color="#ff00ff">فى الحلقات السابقة</font> 
أنت على علاقة ، لكن حتى لو قمت بذلك

2
00:00:04,620 --> 00:00:07,290
اعتقد انني مازلت احبك

3
00:00:07,340 --> 00:00:08,770
لم اقم بذلك

4
00:00:10,860 --> 00:00:13,890
هذه الفتاة مجرد علاقة عابرة
أنتِ لا

5
00:00:13,940 --> 00:00:16,370
لقد جائت الى العيادة اليوم
وقمت بإجراء بعض الفحوصات

6
00:00:16,420 --> 00:00:20,570
- هل تقولين بأنني ....؟
- نعم ، أنتِ حامل

7
00:00:20,620 --> 00:00:24,450
لقد مر بصيف ساخن فحسب وأخفق فى الأمر
سيعود

8
00:00:24,500 --> 00:00:27,410
عندما يقررون بشأن هذا الطفل
ستعلمين

9
00:00:27,460 --> 00:00:30,610
لكن عامين

10
00:00:30,660 --> 00:00:32,090
يبدو انه شيئاً ما

11
00:00:32,140 --> 00:00:35,290
لمدة عامان

12
00:00:35,340 --> 00:00:37,090
ربما تحصل المرأة على المنزل

13
00:00:37,140 --> 00:00:41,370
والممتلكات ، الأطفال
لكن هذا لا يعني بأنها فازت

14
00:00:41,420 --> 00:00:44,450
- قلت بأنك اجريت العديد من حالات الطلاق
- أقوم بذلك ، لماذا؟

15
00:00:44,500 --> 00:00:47,100
أريد ان اقوم بحجز موعد

16
00:00:57,500 --> 00:00:58,970


17
00:00:59,020 --> 00:01:01,290
صباح الخير

18
00:01:01,340 --> 00:01:03,980
تبدأين مبكرة

19
00:01:05,100 --> 00:01:06,240
مرحباً

20
00:01:07,420 --> 00:01:09,090
تبدين جيدة

21
00:01:09,820 --> 00:01:11,570
مقابلة

22
00:01:11,620 --> 00:01:12,890
صحيح

23
00:01:15,740 --> 00:01:17,610
- ...يجب ان
- نعم

24
00:01:45,300 --> 00:01:47,140
....لا

25
00:01:57,780 --> 00:02:00,210
لقد تعرضت الى حادثة دراجة بخارية

26
00:02:00,260 --> 00:02:05,610
وراء طريق 6 خارج
من بارمينسترA4220

27
00:02:05,660 --> 00:02:08,370
- هل سيموت؟
- لا

28
00:02:08,420 --> 00:02:11,250
السائق ذكر ، واع

29
00:02:11,300 --> 00:02:13,690
كسر محتمل فى الذراع

30
00:02:13,740 --> 00:02:16,050
هل بامكانك المحاولة والبقاء ثابتاً من أجلي

31
00:02:16,100 --> 00:02:19,050
سأقوم برفع مقدمة الخوذة فحسب ،تمام؟

32
00:02:19,100 --> 00:02:21,530
لا ... أنا طبيبة
كنت مارة من هنا فقط

33
00:02:21,580 --> 00:02:23,170
انه يتنفس
متنبه

34
00:02:23,220 --> 00:02:24,810
نعم ، نعم
جيد

35
00:02:24,860 --> 00:02:26,330
شكراً

36
00:02:27,500 --> 00:02:30,690
تبدو بخير
لكن أحتاج منك ان تبقى ساكناً

37
00:02:30,740 --> 00:02:32,810
الى حد ما بسبب خطورة تلف الأعصاب

38
00:02:32,860 --> 00:02:34,370
وايضاً لا أريد دماء على قميصي

39
00:02:34,420 --> 00:02:38,810
لأنني على موعد هام حقاً ، هل لا بأس بذلك؟

40
00:02:38,860 --> 00:02:40,250
أسفة؟

41
00:02:40,300 --> 00:02:41,570
ماذا؟

42
00:02:47,860 --> 00:02:49,330
اهلاً

43
00:02:49,380 --> 00:02:51,780
يا مسيح
ماذا أصابكِ؟

44
00:02:52,740 --> 00:02:54,140
المواصلات.

45
00:02:56,443 --> 00:03:03,013
تـــــــــــــــرجمة 
<font color="#0080c0">Louis_Cypher</font>

46
00:03:21,698 --> 00:03:25,484
thanks to 
series4watch

47
00:03:46,735 --> 00:03:52,353
دكتور فوســـــــــتر 
<font color="#ff00ff">الحلقة الثالثة</font>

48
00:03:54,900 --> 00:03:58,250
ظلت أفكاري تتدفق
طوال العامين السابقين

49
00:03:58,300 --> 00:04:00,300
أعياد الميلاد ، الأجازات

50
00:04:01,820 --> 00:04:04,940
عندما كنا نمارس الجنس
وأخبره بأنني أحبه

51
00:04:07,260 --> 00:04:09,530
المشي فى انحاء غرفة النوم بدون اي ملابس

52
00:04:09,580 --> 00:04:12,250
معتقدة بانه يحب ما يراه

53
00:04:13,780 --> 00:04:16,180
كان يكذب كل هذا الوقت

54
00:04:17,780 --> 00:04:22,060
- أسفة ، انت محامٍ ولست بحاجة لسماع هذا
- لا بأس

55
00:04:25,340 --> 00:04:28,250
طلبت منكِ إحضار
تفاصيل المالية الخاصة بكِ

56
00:04:28,300 --> 00:04:30,770
-هناك
-هذه فقط حساباتك الحالية

57
00:04:30,820 --> 00:04:33,090
هل من المحتمل وجود اي مدخرات اخرى
او استثمارات؟

58
00:04:33,140 --> 00:04:35,570
- انه يتعامل دائماً مع الأموال التى يكسبها
- لماذا؟

59
00:04:35,620 --> 00:04:37,610
كان يقول بأنه ماهر بهذا الشأن

60
00:04:37,660 --> 00:04:41,360
لذا ، لا تعلمين مطلقاً عن وضعك المالي؟

61
00:04:41,820 --> 00:04:43,620
..لا ، افترض

62
00:04:44,740 --> 00:04:47,490
هذا المشروع ، ماذا يسمى؟

63
00:04:47,540 --> 00:04:50,540
- الأكاديمية الخضراء
- هل ستتكفل بدفع المستحقات؟

64
00:04:51,620 --> 00:04:53,170
يقول بأنه يُبلي حسناً

65
00:04:53,220 --> 00:04:55,420
- ...أنه  يقول
- أسفة

66
00:04:55,860 --> 00:04:57,890
....هذا

67
00:04:57,940 --> 00:05:00,650
لا إهانة ، لكننى لست مهتمة

68
00:05:00,700 --> 00:05:04,620
هذا مضجر حقاً ، هذه ليست ماهية حياتي
..أنا فقط

69
00:05:06,940 --> 00:05:10,290
- أريد ان أنتقل فقط الى جزئية حيثما سأنتقل
- فى الطلاق

70
00:05:10,340 --> 00:05:13,170
رسمياً سيحصل على خمسين بالمائة من كل شيء

71
00:05:13,220 --> 00:05:17,370
- مرتبكِ ، مدخراتك ، راتبك التقاعدي
- قام بخيانتي ، ولست أنا

72
00:05:17,420 --> 00:05:19,810
لا يهم
خمسون بالمائة هو الأساسي

73
00:05:19,860 --> 00:05:22,730
لكن بقولكِ بإنه المتحكم المطلق
فى كافة عملياتكِ المالية

74
00:05:22,780 --> 00:05:25,050
من المحتمل انه قد قام بالفعل بإخفاء
نقود بعيداً احتياطياً

75
00:05:25,100 --> 00:05:28,410
أقصد .. من المحتمل حتى ان تحصلين على أقل
هل أنتِ مسرورة بذلك؟

76
00:05:28,460 --> 00:05:30,530
- لا ، بالطبع لا
- انظري

77
00:05:30,580 --> 00:05:32,930
مع عدم إخبارك له بمعرفتك

78
00:05:32,980 --> 00:05:35,290
لديكِ فائدة استثنائية

79
00:05:35,340 --> 00:05:38,930
يمكنكِ البحث فى هذا بدون
 ان يشك هو فى اي شيء

80
00:05:38,980 --> 00:05:40,570
لذا ، ماذا أفعل؟

81
00:05:40,620 --> 00:05:43,340
يعتمد على ما تريدين

82
00:05:44,580 --> 00:05:47,530
أريد ان يعيش ابني فى البلدة
التى ولد فيها

83
00:05:47,580 --> 00:05:51,540
أريد ان احتفظ بالحياة التى أخترتها
والعمل الذي أحبه

84
00:05:52,620 --> 00:05:54,160
كرامتي

85
00:05:54,980 --> 00:05:56,970
أموالي و منزلي

86
00:05:57,020 --> 00:05:58,810
جيد ، إذن فى الوقت الحالي

87
00:05:58,860 --> 00:06:01,010
فلتكتشفي ما يخطط له

88
00:06:01,060 --> 00:06:02,570
كم من الأموال لديه

89
00:06:02,620 --> 00:06:05,250
وبينما تقومين بذلك
قومي بدور الزوجة المطيعة

90
00:06:05,300 --> 00:06:07,770
حتى لا يشتبه بشيء

91
00:06:16,500 --> 00:06:20,200
صباح الخير ، سيداتي سادتي
شكراً لمجيئكم

92
00:06:20,540 --> 00:06:22,610
هاي بروك لديها تاريخ باعث للفخر

93
00:06:22,660 --> 00:06:26,770
أجيال من الأطفال تلقوا تعليمهم هنا
بالأضافة الى نفسي

94
00:06:26,820 --> 00:06:28,770
لذا ،منذ ثلاثة سنوات

95
00:06:28,820 --> 00:06:30,810
تم أعتبار المبنى غير ملائم

96
00:06:30,860 --> 00:06:34,250
تم نقل المدرسة الى منشأة مستوفاة للغرض

97
00:06:34,300 --> 00:06:38,090
والأن ، انا فخور بأن
إستثمار الأكاديمية الخضراء

98
00:06:38,140 --> 00:06:41,490
سيقوم بمنح عقد حياة جديد
لهذا المكان التاريخي

99
00:06:41,540 --> 00:06:42,930
صحيح جداً

100
00:06:42,980 --> 00:06:46,180
عشرون شقة فاخرة فى قلب المدينة

101
00:06:47,580 --> 00:06:50,970
ليست هذه فرصة عمل بالنسبة لي فحسب

102
00:06:51,020 --> 00:06:54,850
لكن طريقة لحماية مبني إثري أكن له الحب.

103
00:06:54,900 --> 00:06:58,210
لذا ، أأمل ان تشاركونني كأس من الشمبانيا

104
00:06:58,260 --> 00:07:00,330
ارجوكم ، خذوا الكتيب

105
00:07:00,380 --> 00:07:03,730
ودعونا ، نتقدم
دعونا نبني ، شكراً لكم

106
00:07:06,620 --> 00:07:09,090
- هل كان هذا جيداً؟
- نعم

107
00:07:11,940 --> 00:07:13,330
سيكون هذا انت في يوم ما ، توم

108
00:07:13,380 --> 00:07:15,170
- توم
- ...انه يستغرق سنوات ، هذا

109
00:07:15,220 --> 00:07:19,320
-تعالوا انظروا على النموذج آنّــا ، نيل ، تعالوا
- نعم

110
00:07:22,020 --> 00:07:25,410
أنه ليس بسيء في هذا، اليس كذلك؟
الخطابة امام العامة

111
00:07:25,460 --> 00:07:27,250
 كان قلق بشأن بدلته

112
00:07:27,300 --> 00:07:32,010
- لماذا؟
- يقول انه يبدو كبائع للسيارات

113
00:07:32,060 --> 00:07:35,410
نعم ، صحيح
أفهم ما تعنين

114
00:07:35,460 --> 00:07:40,690
نيل ، أردت أن أسئل
هل يوجد وقت لتراجع حساباتي؟

115
00:07:40,740 --> 00:07:43,130
دائماً ما تركتها لسايمون

116
00:07:43,180 --> 00:07:46,530
لكن فهمت ربما يجب ان
اولي اهتماما اكثر

117
00:07:46,580 --> 00:07:50,080
-أعتقدت ربما بإمكانك ان تخبرني عنها
- بالتأكيد

118
00:07:50,260 --> 00:07:52,130
على العشاء ربما

119
00:07:54,380 --> 00:07:55,920
بالتأكيد

120
00:07:57,060 --> 00:07:59,860
وربما  لا تأتي على ذكر الأمر
لسايمون

121
00:07:59,940 --> 00:08:03,340
-لا اريده ان يظن بأنني لا اثق به
- بالطبع

122
00:08:05,860 --> 00:08:08,260
حسناً ، دعيني أعلم متى

123
00:08:15,940 --> 00:08:20,090
سايمون محق ، هذا تاريخي

124
00:08:20,140 --> 00:08:24,900
أعطيت كارل لوكاس مداعبة باليد
عند ذلك الحائط عام 1993

125
00:08:25,980 --> 00:08:28,450
والأن ، سيقومون بهدمه

126
00:08:28,500 --> 00:08:32,250
لم يكن هناك انترنت
او هواتف محمولة فى اوائل التسعينيات

127
00:08:32,300 --> 00:08:36,740
لذا فى بلدة كهذه
لا يوجد شيء نفعله ماعدا لأحدانا الأخر

128
00:08:37,740 --> 00:08:39,210
..اسمعي

129
00:08:40,140 --> 00:08:43,730
لقد قامت كايت بتغيير العيادة
تلقينا الأوراق اليوم

130
00:08:43,780 --> 00:08:45,660
يبدو منطقياً

131
00:08:46,660 --> 00:08:49,090
-هل لازلتِ بحاجة لي فى الغد؟
- نعم.

132
00:08:49,140 --> 00:08:51,490
لم اعمل بشكل سري قبل ذلك
الأمر مشوق

133
00:08:51,540 --> 00:08:53,860
- شكراً
- حسناً

134
00:08:55,500 --> 00:08:58,890
أمي؟
إذا لم ترين النموذج ، يجب عليكِ

135
00:08:58,940 --> 00:09:02,340
- أعجبت به؟
- ...أفترض

136
00:09:03,580 --> 00:09:06,380
- فخور بأبيك؟
- قليلاً ، نعم

137
00:09:07,740 --> 00:09:10,140
- شكراً لكِ
- لماذا؟

138
00:09:12,060 --> 00:09:13,730
كل شيء

139
00:09:13,780 --> 00:09:15,650
من دواعي سروري

140
00:09:17,180 --> 00:09:18,460
سايمون

141
00:09:19,740 --> 00:09:22,780
أسف ، هل يمكنك ان تلقي نظرة فقط على هذا؟

142
00:09:40,220 --> 00:09:41,890
لا يمكنني القيام بذلك

143
00:09:43,460 --> 00:09:46,970
ستعتقد بأنني ابيع شيء ما
او مختلة عقلياً

144
00:09:47,020 --> 00:09:50,010
لقد انتقلتِ لتوك للجوار
واعتقدتِ انه ربما بامكانك القاء التحية فحسب

145
00:09:50,060 --> 00:09:51,930
لم يعد الناس يقوموا بذلك الأن

146
00:09:51,980 --> 00:09:55,730
ربما يفعلون إذا كانوا حوامل وبحاجة
الى إستشعار حس الجماعة

147
00:09:55,780 --> 00:09:59,450
حسناً ، سأقول كل هذا فى المحادثة

148
00:09:59,500 --> 00:10:02,610
قولي بأنك مرهقة ، ضعي يدك على بطنك
وستتكفل بالأمر

149
00:10:02,660 --> 00:10:05,060
فقط .. دعيها تستلطفكِ

150
00:10:06,340 --> 00:10:08,930
ثم فى الغد ، عودي ثانياً
ودعيها تتحدث عن سايمون

151
00:10:08,980 --> 00:10:11,050
الطلاق ، الخطط ، اى شيء

152
00:10:11,100 --> 00:10:15,490
اسوء شيء ممكن ان يحدث
ستغلق الباب فى وجهكِ

153
00:10:15,540 --> 00:10:18,940
وإذا فعلت ، مازلت سأعطيكِ النقود

154
00:10:20,260 --> 00:10:22,140
حسناً
حسناً

155
00:10:40,604 --> 00:10:42,844
أي وقت فى الغد؟

156
00:10:47,460 --> 00:10:52,650
مرحباً ، أسمي كارلي
لقد أنتقلت للتو هنا فى الجوار

157
00:10:52,700 --> 00:10:55,410
....حسناً ... وأنا

158
00:10:55,460 --> 00:10:58,560
- أنا ايضاً
- هل أنتِ؟ تهانينا

159
00:11:01,020 --> 00:11:04,090
حسناً ، المعذرة سأتركك فى سلام
سررت لمقابلتك

160
00:11:04,140 --> 00:11:06,570
سأفعل ، سأراكِ فى الجوار
<font color="#ff0000">بعد الثامنة سأغادر</font>

161
00:11:06,620 --> 00:11:08,260
حسناً ، الى اللقاء

162
00:11:19,420 --> 00:11:21,290
كيف عرفتِ؟

163
00:11:21,340 --> 00:11:23,810
لقد انتقلنا هنا عندما كنت حامل

164
00:11:23,860 --> 00:11:26,460
أول شيء قمت به؟
عقدت صداقات

165
00:11:28,340 --> 00:11:31,340
على الأقل
هذا ما أعتقدته

166
00:11:34,260 --> 00:11:36,210
يمكننا ايقاف العلاج الحالي

167
00:11:36,260 --> 00:11:39,330
لكن بالنسبة للبديل
انه صعب

168
00:11:39,380 --> 00:11:42,880
ان ألمك قد أثبت المقاومة الحقيقية ضد العلاج

169
00:11:43,420 --> 00:11:47,490
من وجهة نظر طبية
يمكننى النصح بان نمضي كما نحن

170
00:11:47,540 --> 00:11:50,530
لكن لا يمكن القول بانه لا توجد
اى خطوات عملية يمكن عملها

171
00:11:50,580 --> 00:11:53,450
يمكنكم التحدث عنها بحرية اكثر مع فريق العمل هنا

172
00:11:53,500 --> 00:11:56,770
-سنتحدث بشأن هذا
- جيد، جيد

173
00:11:56,820 --> 00:11:58,050
حسناً

174
00:11:58,100 --> 00:11:59,610
شكراً لمجئيك

175
00:11:59,660 --> 00:12:01,130
شكراً

176
00:12:07,340 --> 00:12:10,170
هذا هو إذن
لقد إستسلمنا

177
00:12:10,220 --> 00:12:11,690
أمي
....لا

178
00:12:16,100 --> 00:12:19,730
إذا كان عندك ألم برأسك مثل المثقاب

179
00:12:19,780 --> 00:12:22,370
طوال اليوم وطوال الليل

180
00:12:22,420 --> 00:12:26,380
- كم المدة التى ستنتظرها؟
- أنتظر؟ ماذا تقصدين؟

181
00:12:28,060 --> 00:12:29,930
أمي ، كل شيء سيكون على ما يرام

182
00:12:33,140 --> 00:12:35,080
هل مر الأمر جيداً اليوم؟

183
00:12:37,860 --> 00:12:39,490
نعم ، جيد بحق

184
00:12:39,540 --> 00:12:41,900
فخور

185
00:12:44,460 --> 00:12:46,050
من الأفضل ان تذهب

186
00:12:46,100 --> 00:12:48,570
اتصلي بنا إذا احتجتِ اي شيء

187
00:12:49,460 --> 00:12:51,130
أحبكِ ، أمي

188
00:12:55,660 --> 00:12:57,650
تتفهمين ، اليس كذلك؟

189
00:12:57,700 --> 00:13:01,170
- نعم .
- لا يمكننى القيام بذلك للأبد

190
00:13:01,220 --> 00:13:03,060
لا أستطيع

191
00:13:04,860 --> 00:13:06,130
...أنا

192
00:13:06,180 --> 00:13:08,850
(لا يمكننى الخوض فى هذه المحادثة)

193
00:13:10,020 --> 00:13:12,170
لن نستسلم ، أعدكِ

194
00:13:12,220 --> 00:13:14,620
سأنظر فى الأختيارات

195
00:13:16,100 --> 00:13:17,970
أراكِ قريباً جداً

196
00:13:32,060 --> 00:13:34,530


197
00:13:34,580 --> 00:13:41,490


198
00:13:41,540 --> 00:13:45,970


199
00:13:46,020 --> 00:13:49,570


200
00:13:49,620 --> 00:13:53,250


201
00:14:04,460 --> 00:14:06,530
لا تبدين عادية

202
00:14:07,300 --> 00:14:08,970
بامكانك ان تقول فحسب انني ابدو رائعة

203
00:14:09,020 --> 00:14:12,100
حسناً ، نعم ، هذا ما كنت أقصده
هذا غير عادي

204
00:14:13,980 --> 00:14:16,930
- شكراً ، توم
- يوم طويل ، سيارة الأجرة بالخارج

205
00:14:16,980 --> 00:14:19,170
- صحيح.
-الي أين ستذهبين ثانيةً؟

206
00:14:19,220 --> 00:14:21,330
عشاء اللجنة الطبية العامة

207
00:14:21,380 --> 00:14:22,930
يبدو مملاً

208
00:14:22,980 --> 00:14:25,210
صحيح ، حسناً
... و

209
00:14:25,260 --> 00:14:26,650
ماذا؟

210
00:14:26,700 --> 00:14:29,410
- وترتدين الكعب العالي من أجل ذلك؟
- أنا إمرأة ولدي موعد بالخارج

211
00:14:29,460 --> 00:14:32,530
لذا إما كعب عالي او مسطح
....والمسطح لا يتماشى ، لذا

212
00:14:32,580 --> 00:14:35,770
- ماذا تريد منى ان ارتدى ، حذاء رياضي؟
- لا ... فقط

213
00:14:35,820 --> 00:14:38,290
- ....تبدين حقاً
- ماذا؟

214
00:14:39,420 --> 00:14:42,810
- لا يهم
- لا تتوقف هناك ، انا فى طريقي خارج المنزل

215
00:14:42,860 --> 00:14:45,810
-أنا أبدو ماذا حقاً؟
- انا هزيل ، هل معكِ اى مقرمشات؟

216
00:14:45,860 --> 00:14:47,930
لقد مررت بيوم شاق ايضاً

217
00:14:47,980 --> 00:14:49,850
- متى ستعودين للبيت؟
- فى وقت متأخر

218
00:14:49,900 --> 00:14:52,650
ربما سأكون فى الفراش
هل توم يعلم ما سيتناوله على العشاء؟

219
00:14:52,700 --> 00:14:54,570
- نعم
- .... و هل يوجد اي شيء

220
00:14:54,620 --> 00:14:57,490
متبقى فى الثلاجة
المقرمشات فى القاع الأيسر للخزانة

221
00:14:57,540 --> 00:15:00,860
-يستطيع توم ان يريك إذا تعثرت
- ...صحيح

222
00:15:44,620 --> 00:15:45,770
مرحباً

223
00:15:45,820 --> 00:15:47,010
اهلاً

224
00:15:47,060 --> 00:15:49,090
أعلم ان هذا غريب
...لكنني

225
00:15:49,140 --> 00:15:51,330
لقد طلبت نسخة من هذا الكتاب

226
00:15:51,380 --> 00:15:54,770
لكن يبدو انني طلبتها مرتين
لأنني حصلت على نسختين

227
00:15:54,820 --> 00:15:57,940
واعتقدت انه بما أنكِ فى الجوار
ربما تريدينه

228
00:16:00,380 --> 00:16:03,610
- هل جيمّــا هنا ؟
- أنها على موعد عشاء

229
00:16:03,660 --> 00:16:05,930
مزعج

230
00:16:05,980 --> 00:16:08,250
- هل أنت بخير؟
- نعم

231
00:16:08,820 --> 00:16:11,130
-هل أخبرتها بعد؟
- لا

232
00:16:11,180 --> 00:16:12,890
اي طبيب قامت كايت بالتغيير له؟

233
00:16:12,940 --> 00:16:15,010
لا يجب ان نتحدث بشأن كل هذا الأن

234
00:16:15,060 --> 00:16:17,330
- هل توم....؟
- بالأعلى

235
00:16:17,380 --> 00:16:20,090
- حسناً ، هل أنتِ متأكدة بانكِ لا ترغبين فى إعادته؟
- لا

236
00:16:20,140 --> 00:16:23,290
- لا توجد مشكلة
- حسناً ، يمكننى اعطائكِ المال من أجله

237
00:16:23,340 --> 00:16:24,900
لا ، هيا

238
00:16:26,660 --> 00:16:28,650
- شكراً
-لقد جئت

239
00:16:28,700 --> 00:16:31,530
طوال الطريق ، يبدو
انه ليس لسبب جيد

240
00:16:31,580 --> 00:16:34,730
وأعلم بأنك تمر بالكثير
ولكن الشيء الطبيعي

241
00:16:34,780 --> 00:16:38,050
والشيء المهذب سيكون ان تطلب مني
ان ادخل لتناول كوب من الشاي

242
00:16:38,100 --> 00:16:41,020
حسناً ، هل تريدين الدخول؟

243
00:16:41,940 --> 00:16:44,210
كوب من الشاي؟

244
00:16:44,260 --> 00:16:46,200
أو جين و تونيك؟

245
00:16:56,780 --> 00:16:58,140
بالتأكيد

246
00:17:25,100 --> 00:17:26,780
شراب؟

247
00:17:36,860 --> 00:17:38,890
هل يمكننى ان اكون صريحة معكِ؟

248
00:17:38,940 --> 00:17:41,730
أظل اتناسي بأنني حامل

249
00:17:41,780 --> 00:17:45,010
- تنسين؟
-...نعم ، نعم

250
00:17:45,060 --> 00:17:47,530
لم يكن مخطط له
لذا ، نعم

251
00:17:48,100 --> 00:17:50,210
إذن ، من يكون الوالد؟

252
00:17:50,260 --> 00:17:51,930
أسفة ، هل أنتِ....؟

253
00:17:51,980 --> 00:17:54,850
- هل أنتِ مع الوالد ؟
- ....لا

254
00:17:54,900 --> 00:17:57,370
كان يتناول ثمانية أقداح من البيرة فى الليلة

255
00:17:57,420 --> 00:18:00,730
ويمسك بي عند عودتي للبيت
لذا سئمت

256
00:18:00,780 --> 00:18:02,090
تخلصت منه

257
00:18:02,140 --> 00:18:03,980
جيد

258
00:18:05,420 --> 00:18:07,890
حسناً ، من الأفضل بدونه

259
00:18:07,940 --> 00:18:09,210
أنتِ؟

260
00:18:09,260 --> 00:18:11,330
نعم ، نحن معاً

261
00:18:11,690 --> 00:18:12,690
...صحيح

262
00:18:12,740 --> 00:18:14,330
مع أنه لا يعيش هنا ، اليس كذلك؟

263
00:18:14,380 --> 00:18:16,250
يمكنك المعرفة ، فهذا واضح

264
00:18:16,300 --> 00:18:17,980
.... نعم ، حسناً

265
00:18:19,180 --> 00:18:20,820
قصة طويلة

266
00:18:23,860 --> 00:18:25,130
هيا

267
00:18:27,340 --> 00:18:30,170
'الناس يقولون بان القصة المثالية
هى ان تقابلين الشخص المثالي

268
00:18:30,220 --> 00:18:32,570
'وتغرمين تماما ثم من تلك اللحظة ,'

269
00:18:32,620 --> 00:18:35,090
لن تعودي بحاجة الى اي شيء اخر

270
00:18:36,100 --> 00:18:39,500
بخلاف حقيقة ان العالم يستمر فى التغير

271
00:18:42,060 --> 00:18:44,200
الناس يتغيرون ، ايضاً

272
00:18:46,340 --> 00:18:49,170
عملك ، بيتك وكل شيء يتغير

273
00:18:49,220 --> 00:18:52,300
من المتوقع ان تظل مع هذا الشخص فقط

274
00:18:55,260 --> 00:18:58,210
وبخلاف ان هذا يبدو بعيد الأحتمال
عندما قابلت جيمّـــا أعتقدت بأنني استطيع

275
00:18:58,260 --> 00:19:00,600
أعتقد
فعلاً ، نعم

276
00:19:02,580 --> 00:19:05,050
"لن أحتاج الى اي أحد أخر"

277
00:19:12,100 --> 00:19:14,300
... مالم أكن أستوعبه

278
00:19:15,380 --> 00:19:17,570
.. انه من الممكن الشعور بذلك

279
00:19:17,620 --> 00:19:20,820
مع شخصين مختلفين فى نفس الوقت

280
00:19:21,940 --> 00:19:26,300
- ....أنت مازلت تحب جيمّــــ
- جيمّـــــا ، نعم بالطبع نعم

281
00:19:30,580 --> 00:19:32,050
وكايت

282
00:19:32,900 --> 00:19:35,740
كلتاهما

283
00:19:42,460 --> 00:19:45,260
اللحظة التى أخبر فيها جيمّــــا
سأخسرها

284
00:19:45,540 --> 00:19:47,410
وأخسر أبني

285
00:19:48,100 --> 00:19:50,170
...العطلات الأسبوعية ، الأمسيات

286
00:19:50,860 --> 00:19:54,160
وسيعلم الحقيقة
وسيكرهني

287
00:19:55,300 --> 00:19:58,700
وهل هذا السبب الوحيد من عدم إخبارك لها؟

288
00:20:03,500 --> 00:20:06,620
- طلبت منكِ المجيء هنا الليلة ، صحيح؟
لا ، انها تتشكك-

289
00:20:11,820 --> 00:20:13,560
حسناً ، نعم

290
00:20:15,300 --> 00:20:19,100
حسناً ، إنها...أنها لا تعتقد بانك مع شخص اخر

291
00:20:20,460 --> 00:20:22,050
انها قلقة من انك ربما تخفي شيئاً ما

292
00:20:22,100 --> 00:20:25,040
شيء ما يخص العمل ، الأموال

293
00:20:26,020 --> 00:20:27,450
اعتقدت بانك ربما ستنفتح فى الحوار

294
00:20:27,500 --> 00:20:31,200
لما يمكنها الأعتقاد بان هناك
خطب ما بالأموال؟

295
00:20:31,900 --> 00:20:35,000
ربما لاحظت كم كنت تبدو مجهداً

296
00:20:35,620 --> 00:20:38,730
- لا أبدو مجهداً
- الإجهاد يُعد تصريح مكبوت

297
00:20:38,780 --> 00:20:42,140
فى الحقيقة ، أنت محق لا تبد مجهداً
تبدو مريضاً

298
00:20:45,740 --> 00:20:48,050
هل هناك خطب ما يتعلق بالأموال؟

299
00:20:48,100 --> 00:20:50,770
حسناً ، إذا كان هناك شيء ما
لا يمكننى اخبارك الأن ، صحيح؟

300
00:20:50,820 --> 00:20:54,570
- ستعودين مباشرة مسرعاً الى جيمّــــا
- لست منحازة لجانبها

301
00:20:54,620 --> 00:20:56,850
انا عالقة فى الوسط

302
00:20:56,900 --> 00:20:59,170
أنا اريد الأفضل فحسب

303
00:20:59,220 --> 00:21:02,920
- أخبرني الحقيقة
- ...الحقيقة بشأن الأموال

304
00:21:04,900 --> 00:21:08,600
..هل كل شيء بعيداً عن الإخفاق

305
00:21:11,340 --> 00:21:13,930
'مسائل مالية؟'

306
00:21:13,980 --> 00:21:17,450
نعم ، بصفتك محاسبنا
أأمل ان تشرح لي بعض الأشياء

307
00:21:17,500 --> 00:21:20,490
- على العشاء
- نعم

308
00:21:20,540 --> 00:21:22,970
ماذا، الأجر المكسوب ، الضرائب
اشياء من هذا القبيل؟

309
00:21:23,020 --> 00:21:26,290
- أشياء من هذا القبيل بالضبط
- ....نعم

310
00:21:26,340 --> 00:21:29,970
- حسناً ، أخشى انني لم أقم بإحضار اي ملفات معي
 -هذا مخزي

311
00:21:30,020 --> 00:21:33,220
-لقد نسيت
طالما وجدتك منظم -
- أنا ايضاً

312
00:21:36,740 --> 00:21:39,410
يجب ان نستمتع بالطعام فحسب

313
00:21:40,900 --> 00:21:43,730
الطريقة التى يصفكِ بها سايمون
عندما تقابلتما أول مرة

314
00:21:43,780 --> 00:21:45,570
مختلفة جداً عن الأن

315
00:21:45,620 --> 00:21:47,820
كيف يصفني؟

316
00:21:48,460 --> 00:21:50,210
يجعلك تبدين كالحيوانة

317
00:21:50,260 --> 00:21:51,650
حقاً؟

318
00:21:51,700 --> 00:21:53,330
وحشية

319
00:21:56,580 --> 00:21:58,620
لا ترى ذلك؟

320
00:22:03,180 --> 00:22:05,250
كيف حال سايمون؟

321
00:22:05,300 --> 00:22:07,930
تراه أكثر مني فى بعض الأسابيع

322
00:22:07,980 --> 00:22:10,010
أخبرني كيف حاله فى العمل

323
00:22:10,060 --> 00:22:11,540


324
00:22:13,220 --> 00:22:16,210
سايمون طموح ، كما تعلمين

325
00:22:16,260 --> 00:22:17,850
هذا المشروع هو خطوة مهمة له

326
00:22:17,900 --> 00:22:21,610
- هل سيدر أموال؟
أتوقع ذلك -
- إذن الأمر على ما يرام؟

327
00:22:21,660 --> 00:22:25,290
لن يخبرني
يعتقد بأنني سأقلق

328
00:22:25,340 --> 00:22:27,730
...صحيح

329
00:22:27,780 --> 00:22:30,290
كما تعلم من حسابتنا
لطالما ساندته

330
00:22:30,340 --> 00:22:32,730
طوال الأعوام القليلة الماضية
عندما بدأ

331
00:22:32,780 --> 00:22:35,970
لذا ، أنا قلقة من الا يسير كل شيء 
الأن على نحو جيد

332
00:22:36,020 --> 00:22:37,610
أنتِ تتجسسين

333
00:22:37,660 --> 00:22:39,770
- ماذا؟
- مثل الطبيب

334
00:22:39,820 --> 00:22:42,810
- لا يمكننى الكشف عن اي شيء يحدث مع عملائي
- لست كذلك

335
00:22:42,860 --> 00:22:44,850
.. حتى لو كان الشخص المتسائل ..

336
00:22:44,900 --> 00:22:48,020
- كان مقنع كثيراً
- أنا أخوض فى محادثة فحسب

337
00:22:50,340 --> 00:22:51,850
لا اريد التحدث عن عمله

338
00:22:51,900 --> 00:22:53,650
لا أريد أن اتحدث حقاً عن سايمون

339
00:22:53,700 --> 00:22:55,730
-لذا إذا كان هذا هو السبب وراء كونكِ هنا
- أنا هنا بسبب

340
00:22:55,780 --> 00:22:59,680
أعتقد ان الحياة تمر عليّ
وأنا أفقدها

341
00:23:01,180 --> 00:23:03,780
لا يهمني عما نتحدث

342
00:23:11,780 --> 00:23:13,130
دعني أختبركِ

343
00:23:13,180 --> 00:23:17,210
سأقول لكِ لما أنا هنا
ولو اهانك الأمر

344
00:23:17,260 --> 00:23:20,370
يمكنكِ النهوض والذهاب للبيت
وليس علينا ان نتحدث ثانيةً

345
00:23:20,420 --> 00:23:22,810
...لكن إذا لم

346
00:23:22,860 --> 00:23:24,970
يمكنك الجلوس هنا

347
00:23:25,020 --> 00:23:26,620
هيا ، إذن

348
00:23:27,740 --> 00:23:29,770
لما أنت هنا يا نيل ؟

349
00:23:29,820 --> 00:23:32,530
لأنه خلال الأعوام الخمس الماضية
كنت أفكر كثيراً بشأن جسدك

350
00:23:32,580 --> 00:23:35,050
ووصلت الى نقطة بأنني يائس لمعرفة

351
00:23:35,100 --> 00:23:37,970
ماذا يحدث تحت هذا الرداء

352
00:23:38,300 --> 00:23:40,240
اساساً ، جيمّــــا

353
00:23:40,900 --> 00:23:44,290
..انا هنا لأننى أعتقد ربما يمكننا ان نحظى ببعض الوقت الممتع

354
00:23:44,340 --> 00:23:47,700
هل أنتم جاهزون للطبق الرئيسي؟

355
00:23:53,300 --> 00:23:55,300
نعم ، اعتقد ذلك

356
00:23:58,660 --> 00:24:00,010
'هل قابلتيها?'

357
00:24:00,060 --> 00:24:02,810
'بضع مرات ، انها متكبرة

358
00:24:02,860 --> 00:24:04,770
'تتعالى على الناس'

359
00:24:04,820 --> 00:24:08,850
- أسفة أبدو كالعاهرة ولكن
- هل لهذا أراد شخص أخر؟

360
00:24:08,900 --> 00:24:10,330
ماذا؟

361
00:24:10,380 --> 00:24:12,130
لأنها متكبرة

362
00:24:12,180 --> 00:24:15,650
- حسناً ، انه لم يفعل
- لا ، أقصد
- لا ، أنه لم يكن يريد شخص اخر

363
00:24:15,700 --> 00:24:17,690
كان الأمر يخصنا
لقد أستمرينا

364
00:24:17,740 --> 00:24:19,730
لم يكن متطلع للخيانة

365
00:24:19,780 --> 00:24:21,930
فى الواقع ، لطالما كانت هذه مشكلة

366
00:24:21,980 --> 00:24:24,690
أخبرته بأنه عليه ان يخبرها مباشرة

367
00:24:24,740 --> 00:24:27,140
أو أنتهى الأمر و كان ذلك

368
00:24:27,340 --> 00:24:29,700
كان ذلك منذ عامين

369
00:24:31,580 --> 00:24:34,540
-والأن ، أنتِ حامل بطفل
- نعم

370
00:24:36,060 --> 00:24:38,210
نعم ، كنت على وشك ان أتخلص منه

371
00:24:38,260 --> 00:24:41,500
-أسفة ، من المحتمل انكِ لا ترغبين فى سماع ذلك
- لا بأس

372
00:24:43,900 --> 00:24:46,130
لم أكن مستعدة

373
00:24:46,180 --> 00:24:49,180
لكنه يعلم بأنني أريد أطفال بنهاية المطاف

374
00:24:51,580 --> 00:24:53,650
لذا قال "لما لا"؟

375
00:24:55,380 --> 00:24:58,460
وعدنى إذا احتفظت بالطفل
سيخبرها مباشرةً

376
00:25:00,620 --> 00:25:03,090
....لكن تقريباً بعد أسبوعين

377
00:25:03,900 --> 00:25:06,370
قال بأننا سنحصل على منزل لائق بنا

378
00:25:06,420 --> 00:25:08,930
بانه سيجعلها تغادر الى لندن مع ابنهما

379
00:25:08,980 --> 00:25:12,810
- هل لديه محامي للطلاق؟
 - أشك في ذلك

380
00:25:12,860 --> 00:25:16,100
،إنه لا يظهر اي علامات للأنفصال
عنها على الأطلاق

381
00:25:20,060 --> 00:25:23,050
'فكرت مؤخراً ربما ينبغي ان

382
00:25:23,100 --> 00:25:24,570
ينبغي.....؟

383
00:25:25,380 --> 00:25:27,330
'ماذا ، تتركينه؟

384
00:25:27,380 --> 00:25:30,650
'حسناً ، كيف شعرتِ بعد الأنفصال عن حبيبك؟

385
00:25:30,700 --> 00:25:32,370
'إحساس رهيب ...'

386
00:25:33,300 --> 00:25:34,700
صحيح

387
00:25:35,340 --> 00:25:38,440
.. لمدة يومان ثم تحسنت

388
00:25:39,180 --> 00:25:40,570
إذن ، لم تندمين؟

389
00:25:40,620 --> 00:25:42,820
على الأطلاق

390
00:25:46,500 --> 00:25:48,650
'أفضل طريقة هى ان تخبرها الحقيقة

391
00:25:48,700 --> 00:25:50,330
'وتتعامل مع ما سيحدث

392
00:25:50,380 --> 00:25:51,780
'لا '

393
00:25:54,820 --> 00:25:56,410
لا يمكننى فعل ذلك

394
00:25:56,460 --> 00:25:59,970
الأموال موجودة ، وكل شيء سيتحسن
بمجرد ان نبدأ فى بيع الشقق

395
00:26:00,020 --> 00:26:03,740
لقد أوشك على الأنتهاء
لكننى أحتاج الى وقت

396
00:26:05,100 --> 00:26:07,530
- ستة أشهر ربما
- تريد ان يظل كل هذا يحدث

397
00:26:07,580 --> 00:26:10,580
- لستة أشهر أخرى؟
- يجب عليّ

398
00:26:13,020 --> 00:26:14,690
ماذا عن الطفل؟

399
00:26:14,740 --> 00:26:16,410
...نعم ، حسناً

400
00:26:20,220 --> 00:26:21,410


401
00:26:21,460 --> 00:26:23,400
- اهلاً ، روز

402
00:26:24,860 --> 00:26:26,730
متى ستعود أمي للبيت؟

403
00:26:26,780 --> 00:26:30,090
- ربما ستتأخر ، هل أنت بخير؟
- نعم ، انا بخير

404
00:26:30,140 --> 00:26:32,730
-متأكد؟
- نعم ، كنت سأطلب منها شيئاً ما

405
00:26:32,780 --> 00:26:35,320
- لكن لا يهم
- حسناً

406
00:26:35,780 --> 00:26:37,250
نعم ، الى اللقاء

407
00:26:37,300 --> 00:26:38,850
تصبح على خير يا رفيق

408
00:26:38,900 --> 00:26:41,570
سأتي لأراك خلال دقيقة

409
00:26:44,660 --> 00:26:47,290
أرجوكِ لا تخبرينها بان هناك شيء ما خطأ

410
00:26:47,340 --> 00:26:48,490
أخبريها أن الأموال بخير

411
00:26:48,540 --> 00:26:51,580
كل شيء سيسير على ما يرام للجميع
بنهاية الأمر ، أعدكِ

412
00:26:52,940 --> 00:26:56,210
'هيا ، لديك ماتقوله'

413
00:26:56,260 --> 00:26:58,140
قمت بحجز غرفة

414
00:27:00,340 --> 00:27:01,890
بالأعلى
لديهم غرف جيدة

415
00:27:01,940 --> 00:27:04,890
وقمت بحجز واحدة
لذا ، ها هو الأمر

416
00:27:04,940 --> 00:27:07,330
-الأن تعرفين
- كنت أعرف بالفعل

417
00:27:07,380 --> 00:27:11,180
 - عندما ذهبت الى دورة المياه
تأكدت من الأستقبال

418
00:27:12,380 --> 00:27:16,170
- ذهبتِ الى دورة المياه عندما أتيتِ
 -صحيح.

419
00:27:16,220 --> 00:27:19,320
إذن كنتِ تعلمين عن نواياي طوال الليلة

420
00:27:20,180 --> 00:27:23,580
نيل ، كنت أعلم عن نواياك لخمس سنوات

421
00:27:24,980 --> 00:27:27,450
يا إلهي

422
00:27:27,500 --> 00:27:30,170
تجعلينني أبدو يائساً

423
00:27:30,500 --> 00:27:31,850
كان سيكون الأمر بائساً

424
00:27:31,900 --> 00:27:34,290
إذا كنت محاصر بهذا الزواج مع آنّــا

425
00:27:34,340 --> 00:27:36,850
وواقع فى الحب تماماً مع المرأة
فى الجانب المقابل من الشارع

426
00:27:36,900 --> 00:27:38,570
...لكن

427
00:27:38,620 --> 00:27:41,490
لا أعتقد بان هذا هو الموضوع ، صحيح؟

428
00:27:42,780 --> 00:27:44,850
انا لست فريدة من نوعي ، صحيح؟

429
00:27:46,740 --> 00:27:49,340
انا لست أول المرأة الأخرى

430
00:27:49,820 --> 00:27:52,490
كان هناك الأخريات من النساء
صحيح

431
00:27:55,300 --> 00:27:56,690
عما تنوي؟

432
00:27:56,740 --> 00:28:00,640
- ما تقصدينه
- لماذا تقوم بذلك ، النساء الأخريات؟

433
00:28:00,740 --> 00:28:02,690
بصراحة؟

434
00:28:02,740 --> 00:28:05,080
- المتعة
- ...صحيح ، إذا

435
00:28:06,380 --> 00:28:08,320
دعنى أكون محددة

436
00:28:11,260 --> 00:28:13,130
على ما تنوي؟

437
00:28:14,660 --> 00:28:16,570
لا تسألين مثل هذه الأسئلة بكل خفة

438
00:28:16,620 --> 00:28:20,320
- لأنهم يحملون تأثير آتٍ منكِ
- أعرف

439
00:28:23,700 --> 00:28:25,970
- لا شيء غريب
- مخزي

440
00:28:31,580 --> 00:28:34,580
- جسدياً
-يجب ان تكون نوعاً ما جسدياً

441
00:28:35,740 --> 00:28:38,740
أنظري ، آنّــا عظيمة
وانا أحبها

442
00:28:40,940 --> 00:28:43,210
لكنها الى نحو ما

443
00:28:43,420 --> 00:28:45,250
..محبة ، هادئة ، رقيقة

444
00:28:45,300 --> 00:28:48,180
لذا .. في بعض الأوقات
أحب ان

445
00:28:49,660 --> 00:28:52,340
.. محاولة الحصول على شيء اخر
صحيح

446
00:28:53,900 --> 00:28:57,340
-انا افضل فى الفعل عن الوصف
- يا إلهي

447
00:28:58,900 --> 00:29:00,970
انا لا أعلم

448
00:29:03,140 --> 00:29:05,010
أنا ...أرتجل

449
00:29:08,260 --> 00:29:10,000
ماذا عنكِ؟

450
00:29:21,660 --> 00:29:24,820
أعتقد نبدأ بخلع ملابسنا

451
00:29:29,740 --> 00:29:31,340
انا متزوجة

452
00:29:34,460 --> 00:29:36,330
قطعت عهداً

453
00:29:39,100 --> 00:29:41,440
سأخبركِ بسر

454
00:29:44,020 --> 00:29:46,050
هناك نوعان من الرجال المتزوجين

455
00:29:46,100 --> 00:29:49,010
ذلك النوع الذين كما تعلمين
يخونون زوجاتهم ، و

456
00:29:49,060 --> 00:29:51,730
والنوع الأخر الذين هم ماهرين فى إخفاء الأمر

457
00:29:52,580 --> 00:29:55,170
كل الرجال الذين قابلتهم ذو علاقة طويلة الأمد

458
00:29:55,220 --> 00:29:58,850
كانوا غير مخلصين فى وقت ما

459
00:29:58,900 --> 00:30:02,290
- حقاً؟
- أنه أمر بيولوجي

460
00:30:02,340 --> 00:30:04,010
الرجال تحب الجنس

461
00:30:05,300 --> 00:30:08,330
يتسكعون مع إمرأة واحدة
,,, ولكن

462
00:30:08,380 --> 00:30:13,620
.. إلا إذا ، من حين لأخر
 مسموح لهم ان يحققوا مآربهم

463
00:30:16,500 --> 00:30:18,500
لا اشعر بالذنب

464
00:30:19,300 --> 00:30:21,170
ماذا عن النساء؟

465
00:30:21,780 --> 00:30:24,880
حسناً ، من المحتمل ان النساء يعجبهم الجنس ايضاً

466
00:30:26,820 --> 00:30:28,890
...النقطة هي ، أنه

467
00:30:29,740 --> 00:30:31,810
انه شائع جداً

468
00:30:36,220 --> 00:30:37,690
الأمر عائد لكِ

469
00:33:19,100 --> 00:33:20,570


470
00:33:20,620 --> 00:33:22,420
عندي عمل

471
00:33:30,500 --> 00:33:32,170
ماذا ، بالفعل؟

472
00:33:33,700 --> 00:33:35,900
يجب ان اذهب للبيت اولاً

473
00:33:40,100 --> 00:33:42,250
...أعتقدت

474
00:33:42,300 --> 00:33:44,570
ربما سنعاود الكرة مرة اخرى

475
00:33:45,380 --> 00:33:46,570
متى سنخبر آنّـــــا؟

476
00:33:46,620 --> 00:33:47,890
نعم

477
00:33:48,820 --> 00:33:51,250
او سايمون من أجل هذا الموضوع

478
00:33:51,300 --> 00:33:54,210
انتظري
ماذا عن إذ لم نفعل

479
00:33:54,260 --> 00:33:55,530
انا جادة

480
00:33:55,580 --> 00:33:57,380
انها صديقتي

481
00:34:00,220 --> 00:34:04,020
- حسناً ، لم تفكرين يشأن آنّـــا كثيراً ليلة أمس
 - أعرف

482
00:34:05,540 --> 00:34:08,210
ستغضب حقاً

483
00:34:09,460 --> 00:34:10,930
.. لكنها ستغضب اكثر بحق

484
00:34:10,980 --> 00:34:14,680
إذا اكتشفت باننا حاولنا
اخفاء هذا عنها

485
00:34:15,260 --> 00:34:17,800
ماذا .. ماذا تفعلين؟

486
00:34:18,700 --> 00:34:20,570
- أقول يجب ان نكون أمناء
- لا ، لا

487
00:34:20,620 --> 00:34:23,330
لا ، لستِ كذلك
أنتِ تلعبين لعبة

488
00:34:23,380 --> 00:34:26,930
ولا أفهمها ، وهذا ما يجعلني منفعل قليلاً

489
00:34:26,980 --> 00:34:28,810
لا أحب الخداع

490
00:34:28,860 --> 00:34:31,650
لن أخبر آنّـــا عن هذا ولا حتى أنتِ

491
00:34:31,700 --> 00:34:33,450
وإذا فعلتِ ، سأخبرسايمون

492
00:34:33,500 --> 00:34:34,970
تفضل

493
00:34:35,860 --> 00:34:37,930
سأخبره بنفسي

494
00:34:44,020 --> 00:34:45,890
ماذا تريدين؟

495
00:34:48,020 --> 00:34:49,290


496
00:34:50,700 --> 00:34:53,620
هل كانت ليلة أمس ... لكي تبتزينني؟

497
00:34:54,940 --> 00:34:57,180
على العكس ، لا

498
00:34:59,140 --> 00:35:01,010
ليلة أمس كانت

499
00:35:03,220 --> 00:35:07,320
.لأنني كنت أشتهيك واردت قضاء وقت ممتع معك

500
00:35:07,580 --> 00:35:10,120
أستمتعت بممارسة الجنس
والصحبة

501
00:35:12,020 --> 00:35:15,100
ليلة أمس كانت رائعة
كل شيء قد تمنيته

502
00:35:17,940 --> 00:35:20,610
لكن هذا الصباح ، ماذا أريد؟

503
00:35:21,980 --> 00:35:25,340
حسناً ، إذ كنت تطلب منى ان أكذب

504
00:35:26,740 --> 00:35:29,610
.. أريد شيء ليعوضني عن ذلك

505
00:35:31,060 --> 00:35:35,010
- مثل ماذا؟
- حسابات سايمون ، الشخصية والعملية

506
00:35:35,060 --> 00:35:38,730
نسخ من كل شيء بدءٍ من الثلاث سنوات
الماضية ، كل التفاصيل

507
00:35:38,780 --> 00:35:41,130
وليس فقط الأمور الرسمية

508
00:35:41,180 --> 00:35:44,330
سألقي نظرة عليهم لذا لا تحاول
ان تخفي اي شيء

509
00:35:44,380 --> 00:35:48,020
- جيمّـــا ، هذا كم كبير من العمل
-أريدهم هذه الظهيرة

510
00:35:50,180 --> 00:35:52,290
غير ممكن تجميع كل شيء

511
00:35:52,340 --> 00:35:54,880
منذ متى وأنت متزوج؟

512
00:35:55,540 --> 00:35:57,090
خمسة عشر عاماً؟

513
00:35:57,140 --> 00:36:00,300
رأيتك انت وآنّــــا كثيراً معاً

514
00:36:01,500 --> 00:36:04,170
تعتني بها
وتأخذها فى الأجازات

515
00:36:04,220 --> 00:36:06,650
أقصد ، أنت تحبها بصدق ، الست كذلك؟

516
00:36:06,700 --> 00:36:08,970
انها هي المهمة حقاً

517
00:36:09,780 --> 00:36:10,890
نعم

518
00:36:10,940 --> 00:36:12,650
الذي فعلناه للتو
..أنه

519
00:36:12,700 --> 00:36:14,370
مجرد إضافة

520
00:36:17,740 --> 00:36:19,460
....لماذا

521
00:36:21,500 --> 00:36:23,090
لماذا تريدين حساباته؟

522
00:36:23,140 --> 00:36:26,290
لأنني أعتقد بأن هناك شيء تحدث
بشأن أمورنا المالية

523
00:36:26,340 --> 00:36:28,540
التى لا أعلم بشأنها

524
00:36:31,020 --> 00:36:32,560
هل أنا محقة؟

525
00:36:34,180 --> 00:36:36,580
-الأن أفهم
- تفهم ماذا؟

526
00:36:37,940 --> 00:36:39,340
الوحشية

527
00:36:43,020 --> 00:36:46,020
هذه الظهيرة
مكتبك أم البيت؟

528
00:36:49,580 --> 00:36:50,890
البيت

529
00:36:50,940 --> 00:36:52,480
آنّــــا بالخارج

530
00:37:00,700 --> 00:37:02,240
بكل أمانة

531
00:37:03,540 --> 00:37:05,610
.. كان الأمر جيداً حقاً

532
00:38:19,140 --> 00:38:20,540


533
00:38:25,180 --> 00:38:26,720
فى وقت متاخر بالليل؟

534
00:38:29,020 --> 00:38:31,020
لا تبدين بخير

535
00:38:32,220 --> 00:38:35,050
أنا بخير
أحتاج ان أغتسل فقط

536
00:38:35,100 --> 00:38:37,570
- ما الوقت؟
- الساعة الثامنة

537
00:38:37,620 --> 00:38:39,530


538
00:38:39,580 --> 00:38:42,180
- هل أستمتعتِ بوقتكِ؟
- نعم

539
00:38:43,780 --> 00:38:45,050
ماذا؟

540
00:38:47,380 --> 00:38:50,090
الليلة الماضية
توم كان يبحث في موقع CheckMyGP,

541
00:38:50,140 --> 00:38:53,730
- أنه موقع تقييم من أجل
- لما كنت تبحث فى هذا؟

542
00:38:53,780 --> 00:38:56,930
- لقد أخبرني هاري عنه
-لأنه فى العادة يقولون اشياء جيدة

543
00:38:56,980 --> 00:38:58,450
- وأنه فخور بك
- صحيح

544
00:38:58,500 --> 00:38:59,940
صحيح

545
00:39:01,220 --> 00:39:03,690
إذن ، ماذا تقصد ب فى العادة؟

546
00:39:03,740 --> 00:39:06,380
أنهم .. بدوأ ليلة أمس

547
00:39:18,220 --> 00:39:19,690
هل قرأت كل هذه؟

548
00:39:19,740 --> 00:39:21,810
أغلبهم

549
00:39:21,860 --> 00:39:23,210
أنهم ليسوا صحيحين

550
00:39:23,260 --> 00:39:25,650
سنقوم بنزعهم ، صحيح ؟

551
00:39:25,700 --> 00:39:30,050
- فى بعض الأحيان يقوم الناس بكتابة مثل هذه الأشياءعلى الأنترنت
 -لماذا؟

552
00:39:30,100 --> 00:39:34,340
- شخص ما يحول النيل من والدتك
- لا تقلق ، توم
من؟-

553
00:39:35,700 --> 00:39:37,370
لا نعرف

554
00:39:38,380 --> 00:39:40,380
سأتعامل مع هذه

555
00:39:41,580 --> 00:39:43,720
يجب ان اغتسل

556
00:39:56,140 --> 00:39:59,010
لوك ، أخيراً
هل رأيت هيلين لتوك؟

557
00:39:59,060 --> 00:40:00,340
نعم

558
00:40:01,780 --> 00:40:04,620
وانا أتفق مع المتخصص

559
00:40:05,900 --> 00:40:09,050
لا يوجد الكثير الذي يمكن
إجرائه وفقاً للعلاج

560
00:40:09,100 --> 00:40:12,490
لذا ، تناقشنا عن تغيرات فى المكان والإدارة

561
00:40:12,540 --> 00:40:13,810
إستراتيجات المواجهة

562
00:40:13,860 --> 00:40:16,860
- لا اعلم إذا كان هذا كافياً
- نعم

563
00:40:19,620 --> 00:40:22,610
وطلبت منى ان أخبركِ بأنها تريد رؤيتك

564
00:40:22,660 --> 00:40:24,450
اليوم ، إذا أمكن

565
00:40:24,500 --> 00:40:26,850
حسناً ، شكراً

566
00:40:26,900 --> 00:40:28,570
صباح نشط

567
00:40:31,940 --> 00:40:33,460
أستسلم

568
00:40:36,860 --> 00:40:38,850
روز

569
00:40:38,900 --> 00:40:45,010
أسف ، هل يمكننى القول بأنني غير مرتاح حقاً
بهذه .. المغازلة

570
00:40:45,060 --> 00:40:46,660
ليس فى العمل

571
00:40:47,300 --> 00:40:48,650
حسناً

572
00:40:48,700 --> 00:40:50,050
هل لا بأس بذلك؟

573
00:40:50,100 --> 00:40:52,300
- نعم ، جيد
- شكراً

574
00:40:55,780 --> 00:40:57,650
لقد أنتهيت

575
00:41:00,620 --> 00:41:02,290
...ليلة أمس

576
00:41:02,980 --> 00:41:07,930
- الأخبار السيئة هي كان يجب ان اخبره بأنك أرسلتيني
لماذا؟-

577
00:41:07,980 --> 00:41:10,930
لأنه خمن ذلك لذا قلت حسناً
نعم

578
00:41:10,980 --> 00:41:12,450
طلبتِ منى ان أعرف ما يدور بخلده

579
00:41:12,500 --> 00:41:16,730
- لأنكِ كنتِ قلقة فقط بشأن الأموال
- حسناً ، ثم؟

580
00:41:16,780 --> 00:41:19,650
يقول بانه يوجد ما يكفي لإدارة المشروع

581
00:41:19,700 --> 00:41:22,250
... وفى الوقت الحالي ، سوف

582
00:41:22,300 --> 00:41:25,500
- سيكون كل شيء على ما يرام
- لذا ، لا توجد مشكلة إذا؟

583
00:41:27,380 --> 00:41:30,930
- يبدو متأكداً بأن كل شيء سيفلح
- لكن إذا كان هذا صحيح

584
00:41:30,980 --> 00:41:34,250
الان هي حامل ، لما لم يأتي ويخبرني؟

585
00:41:34,300 --> 00:41:35,770
اقصد ماذا ينتظر؟

586
00:41:35,820 --> 00:41:38,890
اخبرتني بأن كايت عندها نفس التساؤل

587
00:41:38,940 --> 00:41:40,740
كيف عرفتِ؟

588
00:41:42,900 --> 00:41:45,850
أعرف بأن الأمر غريب ، لكن مما قاله
ليلة أمس

589
00:41:45,900 --> 00:41:49,300
مازال يحبكِ
ربما هذا هو السبب

590
00:41:50,460 --> 00:41:53,450
ومن الجيد ان تكوني محبوبة ، جيمّـــا

591
00:41:53,500 --> 00:41:55,170
أنه كذلك حقاً

592
00:41:57,740 --> 00:42:00,410
'لذا ،كما ترين قام بحملة على كل شيء'

593
00:42:00,460 --> 00:42:02,730
صديقي قال بان كل شيء تحت السيطرة

594
00:42:02,780 --> 00:42:04,970
حسناً ،صديقك كان مخطئ

595
00:42:05,020 --> 00:42:09,050
 أنظري ، المدخرات ، الأصول ومدخرات من
أجل تعليم توم الجامعي

596
00:42:09,100 --> 00:42:12,290
تلك الأموال جائت من والدي

597
00:42:12,340 --> 00:42:14,080
عندما ماتوا

598
00:42:15,620 --> 00:42:19,370
- أخذ قرض مرة ثانية على المنزل
- أسفة ؟

599
00:42:19,420 --> 00:42:22,370
حسناً ، من المحتمل معرفتكِ بالأمر
...أنتِ

600
00:42:22,420 --> 00:42:24,180
لقد قمتِ بالتوقيع عليه

601
00:42:26,020 --> 00:42:28,580
لا ، لم أفعل

602
00:42:31,420 --> 00:42:34,930
حسناً ، أنظري
لا أقوم باسداء نصيحة

603
00:42:34,980 --> 00:42:37,090
أنا أتولى الحسابات فقط

604
00:42:37,140 --> 00:42:39,570
لكن لم ينبغي عليكِ
ان تتركِ كل شيء عليه

605
00:42:39,620 --> 00:42:43,020
بإمكانه حساب المبلغ الأجمالي
وتدعينه بمفرده تولى الأعمال

606
00:42:43,660 --> 00:42:47,410
على اي حال ، كما تتخيلين
لم يكن كل هذا كافياً بحق

607
00:42:47,460 --> 00:42:49,690
لقد تمكن من الأمر وقام بتأمين المبنى

608
00:42:49,740 --> 00:42:51,930
لكن ليس لديه مدخرات من
أجل الأستثمار نفسه

609
00:42:51,980 --> 00:42:54,730
ثم جاء ذلك المستثمر الجديد

610
00:42:54,780 --> 00:42:58,050
وايت ستون
بدأوا فى الأستثمار نقداً

611
00:42:58,100 --> 00:43:01,090
حتى الأن ، تخطوا المليون
فى العديد من الدفعات

612
00:43:01,140 --> 00:43:03,330
هذا كيف قام بتولى زمام الأمور

613
00:43:03,380 --> 00:43:06,010
- من يكون" وايت ستون"؟
- ليس لدي فكرة ، قاموا بالتسجيل بشكل مستتر

614
00:43:06,060 --> 00:43:09,130
حتى لا أستطيع المعرفة
وسايمون لن يخبرني

615
00:43:09,180 --> 00:43:10,610
إذا أستمر هذا المال فى التدفق

616
00:43:10,660 --> 00:43:13,610
إذن ما سمعتيه من صديقك
يكون صحيح

617
00:43:13,660 --> 00:43:16,130
ربما يتمكن من إنهاء المشروع
ويبيع الشقق

618
00:43:16,180 --> 00:43:18,330
يعوض كل شيء، واكثر بكثير

619
00:43:18,380 --> 00:43:22,460
لكن ، إذا لاي سبب توقف الأمر
...حينئذ

620
00:43:23,660 --> 00:43:25,490
حسناً ، سيشهر إفلاسه فى غضون أسبوع

621
00:43:25,540 --> 00:43:28,140
مدخراتي ، رهن عقاري

622
00:43:29,300 --> 00:43:30,370
كل شيء

623
00:43:30,420 --> 00:43:31,820
انتهى

624
00:43:41,540 --> 00:43:44,330
إذا سأل سايمون كيف عرفتِ
هذه المعلومات

625
00:43:44,380 --> 00:43:47,170
نعم ، سأخترع شيء ما

626
00:43:47,220 --> 00:43:50,740
وإذا احتجتِ اى معلومة أخرى او نصيحة

627
00:43:52,100 --> 00:43:54,370
حسناً ، يمكننا ان نتقابل مرة اخرى

628
00:43:56,020 --> 00:43:57,690
أسفة؟

629
00:43:58,460 --> 00:44:01,580
نيل ، أنا أقوم بابتزازك

630
00:44:03,620 --> 00:44:04,900
نعم

631
00:44:08,500 --> 00:44:11,650
الحقيقة هى انني لا احب سايمون بحق

632
00:44:11,700 --> 00:44:14,890
أنه رفيق ، انه عميل
لكنه متعال

633
00:44:14,940 --> 00:44:17,610
يعتقد بانه على دراية بكل شيء
وهذا مزعج

634
00:44:17,660 --> 00:44:20,330
أظل أفكر في ليلة أمس

635
00:44:20,740 --> 00:44:23,500
يمكننا ان نتقابل مرة اخرى ، إذا أردتِ

636
00:44:26,820 --> 00:44:28,420
وايت ستون؟

637
00:44:29,380 --> 00:44:32,610
- نعم
- هل ستستمر فى محاولة معرفة من يكونون؟

638
00:44:33,940 --> 00:44:36,050
مرحباً
ليس باليوم السيء بالخارج

639
00:44:36,100 --> 00:44:39,370
احضرت خبز ومناشف للمطبخ
...لكن كان هناك بعض

640
00:44:39,420 --> 00:44:42,730
- أهلا، حبي ، مرحباً ، مرحباً
- لم أعرف بأنكِ هنا

641
00:44:42,780 --> 00:44:44,690
كان يساعدني نيل فى حساباتي

642
00:44:44,740 --> 00:44:48,210
أعتقد بأننا قمنا بترتيب كل شيء
لذا من الأفضل ان أنصرف

643
00:44:48,260 --> 00:44:50,610
...أسفة ، أنا على عجلة

644
00:44:50,660 --> 00:44:54,020
حسنا ، بالطبع الى اللقاء
سنراكِ لاحقاً

645
00:44:56,220 --> 00:44:57,690


646
00:44:57,740 --> 00:44:59,700
هل أنتِ بخير؟

647
00:45:00,700 --> 00:45:02,410
'لن يتحصل على شيء'

648
00:45:02,460 --> 00:45:06,450
بمجرد بدء عملية الطلاق
سيظهر كل شيء

649
00:45:06,500 --> 00:45:10,340
- بانه قام بأخذ مالك وتزييف توقيعك
- نعم

650
00:45:11,620 --> 00:45:14,090
وسينهار المشروع على الأرجح

651
00:45:14,140 --> 00:45:16,090
سنخسر كل شيء

652
00:45:16,140 --> 00:45:18,570
لكننى أكسب ما يكفي

653
00:45:18,620 --> 00:45:22,210
وما فعله فقط يقوي من قضيتي

654
00:45:22,260 --> 00:45:24,410
توم وأنا سنكون على ما يرام

655
00:45:24,460 --> 00:45:27,610
وأعدك بأننا سنعتني بكِ دائماً

656
00:45:27,660 --> 00:45:29,400
ماذا عنه؟

657
00:45:30,540 --> 00:45:33,860
من المحتمل بأنكِ لا تهتمين
أتفهم ذلك ، لكن

658
00:45:35,300 --> 00:45:37,690
.. ستعتنين به؟

659
00:45:37,740 --> 00:45:40,410
لن تتركينه بدون شيء؟

660
00:45:41,460 --> 00:45:43,130
سيكون منصفاً

661
00:45:45,420 --> 00:45:46,890
أعدكِ

662
00:45:50,300 --> 00:45:53,570
اهلاً أنور ، أعتقد بأنه معي كل شيء
أريد ان أكمل

663
00:45:53,620 --> 00:45:55,690
هل يمكنك معاودة الأتصال بي؟

664
00:46:03,060 --> 00:46:05,200
ما الأمر؟

665
00:46:06,060 --> 00:46:08,330
- هل أنتِ بخير؟
- لقد فعلتها

666
00:46:09,900 --> 00:46:11,210
ماذا؟
صديقك؟

667
00:46:11,260 --> 00:46:13,620
اللعنة ، لقد لاحقني

668
00:46:15,900 --> 00:46:17,770
لا يمكننا القيام بذلك هنا

669
00:46:17,820 --> 00:46:21,770
أخبرتك ، سأحتفظ به فقط إذا
أنهيت الأمر معها

670
00:46:21,820 --> 00:46:23,610
قلت بأنك ستفعل

671
00:46:23,660 --> 00:46:25,050
أريد ذلك

672
00:46:25,100 --> 00:46:27,440
ليس هذا كافياً

673
00:46:27,980 --> 00:46:29,970
على اي حال

674
00:46:30,020 --> 00:46:31,690
لقد أنتهى الأن

675
00:46:31,740 --> 00:46:33,380
من الأفضل

676
00:46:34,740 --> 00:46:37,890
- أنه جسدي ، والأمر عائد لي
- تعلمين لما لم أستطع أخبارها

677
00:46:37,940 --> 00:46:40,330
إما ان تذهب وتخبرها الأن

678
00:46:40,380 --> 00:46:42,050
أو انتهى الأمر

679
00:46:42,940 --> 00:46:44,410
لقد كان طفلي ايضاً

680
00:46:44,460 --> 00:46:47,130
هل ستذهب وتخبرها؟

681
00:46:48,940 --> 00:46:50,080
لا

682
00:46:58,420 --> 00:47:01,420
أنتِ محقة ، لم ينبغي ان تنتظري أكثر

683
00:47:10,340 --> 00:47:12,250
'لقد غادر وهى انتظرت '

684
00:47:12,300 --> 00:47:14,300
لم يرجع

685
00:47:14,900 --> 00:47:17,890
وهل تعتقدين بأن الأمر انتهى حقاً؟

686
00:47:17,940 --> 00:47:20,690
قامت بالأمر بدون ان تخبره

687
00:47:20,740 --> 00:47:23,610
كان يبدو بأنه لن ينسى الأمر ابداً

688
00:47:25,260 --> 00:47:28,210
ربما لا يهم
لكن بنهاية الأمر

689
00:47:28,260 --> 00:47:29,970
لقد كان هو من انهى الأمر

690
00:47:30,020 --> 00:47:32,220
أخبرها بألا تنتظر

691
00:47:35,340 --> 00:47:37,810
هذا لا يغير اي شيء

692
00:48:22,700 --> 00:48:25,050
كل شيء على ما يرام؟

693
00:48:25,100 --> 00:48:26,860
تقريباً

694
00:48:29,900 --> 00:48:32,700
من الصعب فى هذه اللحظة ، اليس كذلك؟

695
00:48:42,260 --> 00:48:44,370
نشاهد شيء ما

696
00:48:44,420 --> 00:48:46,360
أنه ... مضحك

697
00:48:48,020 --> 00:48:50,290
سأنتهي خلال دقيقة

698
00:49:32,580 --> 00:49:33,850
مرحباً؟

699
00:49:35,860 --> 00:49:37,220
نعم؟

700
00:49:42,820 --> 00:49:45,920
نعم ، نعم
سأكون هناك بأسرع ما يمكنني

701
00:50:02,660 --> 00:50:04,730
أسف للغاية

702
00:50:04,780 --> 00:50:08,180
- هل تحدثت الشرطة معكِ؟
- لا
- لقد قاللوا بأن أنتظر

703
00:50:09,540 --> 00:50:12,700
لقد تناولت جرعة مفرطة من الحبوب المنومة

704
00:50:14,380 --> 00:50:15,970
وتركت ملحوظة قصيرة

705
00:50:16,020 --> 00:50:19,530
تقول بأن الألم قد أشتد

706
00:50:19,580 --> 00:50:22,090
ولا يمكننها المواصلة

707
00:50:22,140 --> 00:50:24,930
- لكن ، لما لم تخبرنا
لقد فعلت -
..نعم ولكن -

708
00:50:24,980 --> 00:50:26,210
كنا نعلم بانها تعاني

709
00:50:26,260 --> 00:50:29,960
لم يكن هناك اي شيء
يمكننا فعله للمساعدة

710
00:50:38,820 --> 00:50:41,090
كيف حصلت على الحبوب؟

711
00:50:41,420 --> 00:50:44,090
فى الملحوظة ، تكلمت عن تخزينها
لهم من مدة طويلة

712
00:50:44,140 --> 00:50:47,140
كان تتظاهر بانها تتناولهم
وتحتفظ بهم

713
00:50:49,220 --> 00:50:51,960
هذا النوع من الأشياء
يحدث

714
00:50:54,100 --> 00:50:56,770
لم تقومي باعطائها ابداً....؟

715
00:50:56,820 --> 00:50:58,170
أسفة؟

716
00:50:58,220 --> 00:51:00,410
شيء قد سألوني أياه

717
00:51:00,460 --> 00:51:03,200
- إذا ما قد قمتِ
-لم أفعل

718
00:51:07,660 --> 00:51:09,140
سايمون

719
00:51:29,020 --> 00:51:32,020
- ماذا حدث؟
- تعال أجلس

720
00:51:39,220 --> 00:51:42,850
يا رفيق تعلم كيف كانت جدتك ، مريضة جداً

721
00:51:42,900 --> 00:51:44,090
كانت تتألم طوال الوقت

722
00:51:44,140 --> 00:51:45,810
نعم ، نعم

723
00:51:45,860 --> 00:51:50,370
حسناً ، أخشى انه ليلة أمس
قد توفت

724
00:51:50,420 --> 00:51:52,490
ماتت وهى نائمة

725
00:51:57,420 --> 00:52:00,500
- أنها ...أنها
-كان الأمر هادئاً ، لن تتألم بعد اليوم

726
00:52:08,140 --> 00:52:10,900
الأمر محزناً حقاً
أسف

727
00:52:20,700 --> 00:52:22,900
توم

728
00:52:32,980 --> 00:52:35,180
أعتقد ربما يساعد

729
00:52:36,020 --> 00:52:38,490
ربما بأمكانك المحاولة؟

730
00:52:39,020 --> 00:52:41,290
تعتقد أنه سخيف؟

731
00:52:47,060 --> 00:52:49,930
سينتهي الأمر وترى والدك

732
00:53:11,980 --> 00:53:16,130
عندما ماتا أمي وأبي ، المرأة التى أعتنت
بي ،ماري

733
00:53:16,180 --> 00:53:19,580
قامت باعطائي مفكرة
لأكتب ما أشعر به

734
00:53:20,060 --> 00:53:21,400
غبي

735
00:53:26,140 --> 00:53:28,300
على الأطلاق

736
00:53:40,140 --> 00:53:41,410
اسفة

737
00:53:50,140 --> 00:53:52,540
اهلاً ، أنور
نعم

738
00:53:53,860 --> 00:53:55,180
لا

739
00:53:59,380 --> 00:54:01,450
لقد غيرت رأيي

740
00:54:02,780 --> 00:54:04,580
نحن بخير

741
00:54:05,860 --> 00:54:08,130
سنحاول مرة أخرى

742
00:55:10,260 --> 00:55:12,090
<font color="#ff00ff">في الحلقة المقبلة</font> 
"ماذا تكون حمى التيفوئيد؟"

743
00:55:12,140 --> 00:55:15,730
كيف ببساطة يمكنك ان ترجعيه؟

744
00:55:15,780 --> 00:55:19,530
لأننا لدينا طفل معاً
وحياة معاً

745
00:55:19,580 --> 00:55:21,050
أربع عشر عاماً مستقرين

746
00:55:21,100 --> 00:55:23,610
لذا إذا توجد هناك طريقة للحفاظ على كل ذلك
يجب ان أحاول

747
00:55:23,660 --> 00:55:27,100
وتعتقدين بكل صراحة بانه لن يحاول
رؤيتها مرة أخرى؟

748
00:55:33,780 --> 00:55:36,260
تعتقدين بأنني أكذب ؟
مازلتِ لا تثقين بي؟

749
00:55:37,347 --> 00:55:39,842
تـــــــــــــرجمة 
<font color="#0080c0">Louis_Cypher</font>

