﻿1
00:00:25,475 --> 00:00:29,555


2
00:00:29,605 --> 00:00:33,595


3
00:00:33,645 --> 00:00:37,435


4
00:00:37,485 --> 00:00:41,605


5
00:00:41,655 --> 00:00:45,445


6
00:00:45,495 --> 00:00:49,145


7
00:00:49,195 --> 00:00:53,045


8
00:00:53,095 --> 00:00:56,815


9
00:00:56,865 --> 00:01:01,425


10
00:01:01,475 --> 00:01:03,095
(بارنيل)؟

11
00:01:03,145 --> 00:01:04,925


12
00:01:04,975 --> 00:01:06,765


13
00:01:06,815 --> 00:01:08,935


14
00:01:08,985 --> 00:01:11,105

15
00:01:11,155 --> 00:01:15,835


16
00:01:15,885 --> 00:01:19,975


17
00:02:18,015 --> 00:02:20,535
ارجوك يا ملك

18
00:02:20,585 --> 00:02:23,375
انا خادمك

19
00:02:23,425 --> 00:02:27,105
ارجوك , امنحني القوه
لاحقق مشيئتك

20
00:02:27,155 --> 00:02:29,975
امنحني القوه , يا مالكي

21
00:02:46,915 --> 00:02:48,335
افعلها

22
00:02:48,385 --> 00:02:49,935
افعلها

23
00:02:49,985 --> 00:02:52,105
اطلق

24
00:02:55,025 --> 00:02:57,135
اطلق

25
00:03:02,025 --> 00:03:03,415
هيا يارجل , افعلها

26
00:03:10,635 --> 00:03:12,885
ساعدني للقيام بذلك

27
00:03:12,935 --> 00:03:14,255
لا

28
00:03:30,085 --> 00:03:32,705
اي نوع من الجبناء هذا , الذي لا يستطيع الضغط
علي الزناد؟

29
00:04:29,145 --> 00:04:34,145
TRANSLATED BY :
<b>ACAB</b>

30
00:04:39,255 --> 00:04:42,515
لدينا تأكيدات من جميع وكالات الاعلام المحليه

31
00:04:42,565 --> 00:04:44,985
وبعض الوكالات القوميه ومن ضمنها (ام اس ان بي سي)
والذين يودون القيام ب ...

32
00:04:45,035 --> 00:04:47,785
يبدوا رائعاً , تفقد هذا

33
00:04:47,835 --> 00:04:49,285
ارأيتي هذا من قبل؟

34
00:04:49,335 --> 00:04:51,525
ليس 360 درجه بالكامل , لكن هذا ما تشعر به , اليس كذلك؟

35
00:04:51,575 --> 00:04:53,995
هذا مبهر

36
00:04:54,045 --> 00:04:56,695
(اني) لا يبدو عليكي الحماس

37
00:04:56,745 --> 00:04:59,625
انا متحمسه جداً

38
00:04:59,675 --> 00:05:01,465
هذه كاميرا (اي بي)

39
00:05:01,515 --> 00:05:05,665
(ناثان) , هل يمكننا الحديث عن النحله؟

40
00:05:05,715 --> 00:05:07,905
اعتقد ان القرار المتعلق بالنحله تم اتخاذه

41
00:05:07,955 --> 00:05:10,535
انا اقترح ان نعيد التفكير فيه

42
00:05:10,585 --> 00:05:14,015
لا اعتقد انه يجب ان تتواجد هذه النحله
اثناء عمليه الصب

43
00:05:14,065 --> 00:05:15,375
لقد اختبرنا تواجدها

44
00:05:15,425 --> 00:05:18,145
وردد الفعل كان ايجابي جداً

45
00:05:18,195 --> 00:05:19,685
الناس يحبون النحل

46
00:05:19,735 --> 00:05:20,885
انا احب النحل

47
00:05:20,935 --> 00:05:23,355
احب لغه رقصهم

48
00:05:23,405 --> 00:05:24,685
تخيل لو اني امتلك احد هذه الكاميرات

49
00:05:24,735 --> 00:05:26,925
في وسط تجمع للنحل؟

50
00:05:26,975 --> 00:05:28,695
انا احب النحل ايضاً

51
00:05:28,745 --> 00:05:32,025
انا فقط لا اعرف ما علاقتهم بمشروعات (بروكس)

52
00:05:32,075 --> 00:05:36,435
ماذا كان علي (رونالد ماكدونالد) فعله
لتسويق الهامبورجر؟

53
00:05:36,485 --> 00:05:39,065
هذا القرار تم اتخاذه والموافقه عليه
منذ شهر مضي

54
00:05:39,115 --> 00:05:40,535
لا داعي للحساسيه

55
00:05:40,585 --> 00:05:42,735
المعذره , هل ابدو كمن يحدث له ذلك

56
00:05:42,785 --> 00:05:43,935
حينما اختلف معك في الرأي

57
00:05:43,985 --> 00:05:46,045
ام حين اتكلم عامه؟

58
00:05:46,095 --> 00:05:48,145
اتعلم , شركه (بروكس) بشكلٍ ما تشبه النحل , اليس كذلك؟

59
00:05:48,195 --> 00:05:49,915
اعني , اذا شبهنا كل افراد العالم بالنحل

60
00:05:49,965 --> 00:05:51,385
فنحن النحل

61
00:05:51,435 --> 00:05:52,785
نحن نجمع الرحيق 
ونعود به الي الخليه

62
00:05:52,835 --> 00:05:54,415
ونصنع العسل

63
00:05:54,465 --> 00:05:57,555
ونقوم بعمليات الطريق طوال مسيرنا
, نساعد البشريه , نحن النحل.

64
00:05:57,605 --> 00:05:59,185
-اذن النحله ستبقي
-النحله ستبقي

65
00:05:59,235 --> 00:06:02,595
اتريد ان تري رقصتها؟

66
00:06:02,645 --> 00:06:04,065
لا , شكراً لك

67
00:06:04,115 --> 00:06:05,465
اريد عدداً من هذه

68
00:06:05,515 --> 00:06:08,635
في جميع ارجاء المكان

69
00:06:14,755 --> 00:06:16,305
هل انتي بخير؟

70
00:06:16,355 --> 00:06:18,505
فقط ,سئمت من التخريب الرجالي

71
00:06:18,555 --> 00:06:22,845
لا احتاج هذه الهراء
خاصه هذا الصباح

72
00:06:22,895 --> 00:06:24,285
لماذا ؟ ماذا حدث هذا الصباح ؟

73
00:06:24,335 --> 00:06:26,945
شخص ما يطاردني.

74
00:06:26,995 --> 00:06:28,855
يا الاهي

75
00:06:30,305 --> 00:06:32,155
هل اخبرتي الشرطه؟

76
00:06:32,205 --> 00:06:34,095
انا لست متأكده بنسبه كامله

77
00:06:34,145 --> 00:06:37,455
انا فقط رأيت رجلاً ضخماً , يغطي رأسه

78
00:06:37,505 --> 00:06:40,425
اعتقدت انه يلاحقني

79
00:06:40,475 --> 00:06:42,665
الم ترين من هو؟

80
00:06:42,715 --> 00:06:45,435
لا , لا فكره لدي

81
00:06:45,485 --> 00:06:48,135
علي اي حال , مبارك علي النحله

82
00:06:48,185 --> 00:06:49,435
هذا انتصار

83
00:06:49,485 --> 00:06:52,205
حسناً , اراكي عند  حمام السباحه

84
00:06:53,925 --> 00:06:56,315
اذا , هل ستخبرني لماذا انت سعيد لهذه الدرجه؟

85
00:06:56,365 --> 00:06:59,115
لاني بصراحه لا اجد هناك فارق

86
00:06:59,165 --> 00:07:00,445
لقد قمت بهذا الاتقاق منذ حوالي ..

87
00:07:00,495 --> 00:07:02,585
حوالي , حوالي عام من الان

88
00:07:02,635 --> 00:07:04,485
تم عقد المؤتمر الصحفي وكل شئ

89
00:07:04,535 --> 00:07:06,225
هيا (جاكي) .. , انه مثل.

90
00:07:06,275 --> 00:07:07,825
هل تتذكر (تيريل) حينما كان في فتره الخطوبه؟

91
00:07:07,875 --> 00:07:09,325
نعم

92
00:07:09,375 --> 00:07:10,495
لماذا تذكر اسمي الان يا رجل؟

93
00:07:10,545 --> 00:07:12,125
انظر , انا احاول شرح وجهه نظري

94
00:07:12,175 --> 00:07:13,925
-اذاً اشرحها باستخدام اسمك انت
-اهدأ يا رجل

95
00:07:13,975 --> 00:07:15,465
لن اقول شئ يعتبر خبراً جديداً لاي احد هنا

96
00:07:15,515 --> 00:07:16,895
كان لديك فتاه ذكيه , وقمت بخطبتها

97
00:07:16,945 --> 00:07:18,135
واحضرت الخاتم , اليس كذلك؟

98
00:07:18,185 --> 00:07:20,235
ودفع نصف مصاريف شهر العسل في (كانوكون) مقدماً

99
00:07:20,285 --> 00:07:21,575
ولم يستردهم

100
00:07:21,625 --> 00:07:22,875
-ولم يتزوج
-صحيح

101
00:07:22,925 --> 00:07:24,345
اتري ماذا اعني؟

102
00:07:24,395 --> 00:07:26,305
المؤتمر الصحفي كان حفله الخطوبه

103
00:07:26,355 --> 00:07:28,545
وبدء صب الخرسانه , هو الزفاف

104
00:07:28,595 --> 00:07:30,415
حسناً , لمع , انا لم اخسر اموال شهر العسل

105
00:07:30,465 --> 00:07:33,245
لقد سافرت الي المكسيك
وحظيت ببعض النساء

106
00:07:33,295 --> 00:07:35,815
وامتعت نفسي

107
00:07:35,865 --> 00:07:37,485
ربما هؤلاء السيدات يكلفن اكثر من الخاتم

108
00:07:37,535 --> 00:07:39,255
-نعم , نعم
-انت تعلم وتشعر بذلك

109
00:07:39,305 --> 00:07:42,155
افضل خمسين بيزو انفقتها

110
00:07:42,205 --> 00:07:44,265
اين بابا (دي)؟

111
00:07:44,315 --> 00:07:45,865
قال انه لا يحتاج الي الحلاقه

112
00:07:45,915 --> 00:07:47,225
هل انت جاد؟

113
00:07:47,275 --> 00:07:48,535
لم اكن  اعرف ان هذا الرجب يذهب الي الحفلات

114
00:07:48,585 --> 00:07:50,065
بدون حلاقه 

115
00:07:50,115 --> 00:07:51,865
حسنا , انه لن يحضر الصب

116
00:07:51,915 --> 00:07:53,365
لما لا؟

117
00:07:53,415 --> 00:07:55,875
اعتقد انه اكتشف ما حدث مع (جولدستاين)

118
00:07:55,925 --> 00:07:58,375
ماذا؟ كيف؟

119
00:07:58,425 --> 00:08:00,245
اعتقد انني اخبرته

120
00:08:02,795 --> 00:08:04,745
هيا رجل,
دعني لجعل هذا الخط مستقيماً

121
00:08:04,795 --> 00:08:06,385
ربما سنحتاج لصب بعض الخرسانه

122
00:08:06,435 --> 00:08:07,745
في مؤخره راسك

123
00:08:19,715 --> 00:08:21,295
اعتقدت انك لن تذهب الي العمل اليوم

124
00:08:21,345 --> 00:08:22,865
لم اذهب

125
00:08:22,915 --> 00:08:26,735
-لكنك احتجت حقيبتك؟
-نعم

126
00:08:26,785 --> 00:08:29,005
افتحها

127
00:08:29,055 --> 00:08:30,805
لا

128
00:08:30,855 --> 00:08:36,515
لقد كان انت من انتظر (اني) في الصباح؟

129
00:08:36,565 --> 00:08:39,285
ماذا عساي ان افعل حيال ذلك؟

130
00:08:39,335 --> 00:08:41,855
لقد رايتي الفيديو
هي تملك الكتاب

131
00:08:41,905 --> 00:08:43,285
هي تملك كتاب

132
00:08:43,335 --> 00:08:45,685
نفس الكتاب المسروق يوم اغتصاب (جوسيلين)

133
00:08:45,735 --> 00:08:47,755
الكتاب الذي تمت طباعه مليون نسخه منه

134
00:08:47,805 --> 00:08:51,665
نعم , ماعدا ان هذا هو من كان يخفي في (بي جاي) برنامجه

135
00:08:51,715 --> 00:08:55,565
اذاً انت تقول ان (اني ) امرت احدهم

136
00:08:55,615 --> 00:08:58,135
ان يغتصب (جوسيلين) امام (بي جاي)

137
00:08:58,185 --> 00:08:59,635
لكي يغطي هذا علي سرقه الكتاب

138
00:08:59,685 --> 00:09:01,235
في اي عالم قد يبدوا هذا منطقياً؟

139
00:09:01,285 --> 00:09:05,145
في العالم الذي كانت هي فيه
تقيم علاقه مع ابنك

140
00:09:05,195 --> 00:09:08,445
هذا العالم غير موجود

141
00:09:08,495 --> 00:09:09,915
(بي جاي) لم يقابلها حتي

142
00:09:09,965 --> 00:09:12,985
(كريس) , انا علي صواب في هذا الامر

143
00:09:13,035 --> 00:09:16,255
كيف تعرف؟

144
00:09:16,305 --> 00:09:17,915
رؤي من الاله؟

145
00:09:17,965 --> 00:09:20,285
اصوات؟

146
00:09:21,705 --> 00:09:24,825
في خلال يومين 
علينا ان نودع ابننا

147
00:09:24,875 --> 00:09:26,425
لا ليس علينا ذلك

148
00:09:26,475 --> 00:09:29,535
نعم , نعم سنفعل ذلك

149
00:09:29,585 --> 00:09:32,935
واريدك ان تكون هناك , بجانبي

150
00:09:32,985 --> 00:09:34,705
ولكن اذا فعلت اي شئ

151
00:09:34,755 --> 00:09:38,945
يثير قلقي

152
00:09:38,995 --> 00:09:41,915
ساطلب الشرطه بنفسي

153
00:09:52,875 --> 00:09:55,795
سيكون لديك تغطيه لكل المسرح

154
00:09:55,845 --> 00:09:57,795
بهذه الطريقه يمكنك التحرك

155
00:09:57,845 --> 00:10:01,095
ولكن لا يمكنك التوقف في اي مكان

156
00:10:01,145 --> 00:10:06,435
عليك ان تتوقف في احدي النقاط الثلاثه هذه

157
00:10:06,485 --> 00:10:07,965
بهذه الطريقه ستراك الكاميرا

158
00:10:08,015 --> 00:10:09,435
والاضاءه جاهزه لذلك

159
00:10:09,485 --> 00:10:11,405
هذا حينما تكون وسط الاغنياء

160
00:10:11,455 --> 00:10:14,275
الان , هذا الاب

161
00:10:14,325 --> 00:10:17,275
وهذا  , الابن

162
00:10:17,325 --> 00:10:22,455
وهذه هي الروح المقدسه

163
00:10:22,505 --> 00:10:24,455
الاسقف (بروس) يحب ان يقول ذلك

164
00:10:24,505 --> 00:10:26,825
حينما تكون متشككاً , كن مع الثالوث المقدس

165
00:10:26,875 --> 00:10:28,495
هذا يذكرني باوقات امتهاني التمثيل

166
00:10:28,545 --> 00:10:31,665
هذا صحيح , يا فتي التليفزيون

167
00:10:31,715 --> 00:10:33,125
حسناً , هذا سيكون سهل بالنسيه اليك

168
00:10:34,885 --> 00:10:37,295
عفوا , ماذا تفعلون بالبيانو؟

169
00:10:37,345 --> 00:10:38,965
هذا .. , انا من امرت بذلك

170
00:10:39,015 --> 00:10:40,865
احتاج هذه البقعه لتثبيت الكاميرا

171
00:10:40,915 --> 00:10:42,505
نحتاج لهذا من اجل الدعاء والابتهال

172
00:10:42,555 --> 00:10:44,675
-بصحبه الفرقه؟
-ليس لدينا فرقه

173
00:10:44,725 --> 00:10:49,445
سيكون لديكم اربعه  منهم مع ادواتهم
من اجل العرض.

174
00:10:49,495 --> 00:10:51,685
الاسقف (بروس) يمدكم بذلك

175
00:10:51,735 --> 00:10:53,045
استكمل عملك , وازح هذا من هنا

176
00:10:53,095 --> 00:10:55,915
شكراً , لكن هذا ليس مطلوباً

177
00:10:55,965 --> 00:10:59,125
نحن نحب تواجد بيانو وبعض المنشدين,

178
00:10:59,175 --> 00:11:00,525
وجيتار في بعض الاحيان

179
00:11:00,575 --> 00:11:01,725
نحن نبقيه بسيطاً

180
00:11:01,775 --> 00:11:04,195
لقد ذكرت انك تحب هذا فينا

181
00:11:04,245 --> 00:11:07,895
حسناً هناك فارق بين بساطه الحياه الحقيقيه

182
00:11:07,945 --> 00:11:10,765
وبساطه التليفزيون

183
00:11:10,815 --> 00:11:13,535
وماذا حدث ل" نحن نود اتباع قيادتك" ؟

184
00:11:13,585 --> 00:11:17,275
نود ذلك , ونفعل ذلك , ولا نرفض الفرقه

185
00:11:17,325 --> 00:11:20,575
لكن علي البيانو ان يبقي

186
00:11:20,625 --> 00:11:24,275
لقد جهزنا اغنيه لافتتاحيه اول عرض تلفزيوني لنا

187
00:11:24,325 --> 00:11:28,755
منذ عامين تقريباً
حيث كان هذا مجرد حلم.

188
00:11:28,805 --> 00:11:32,125
-واذا استمعت ل(باول) وهو يعزف
-و(اليشيا) وهي تغني

189
00:11:32,175 --> 00:11:33,925
ستعرف

190
00:11:37,705 --> 00:11:42,395
والاسقف يقول "فليبقي"

191
00:11:49,885 --> 00:11:51,675


192
00:11:57,065 --> 00:11:58,985
ماذا تفعل هي هنا؟

193
00:11:59,035 --> 00:12:01,015
لقد جئت لاعلم ما حدث ل(خليل)

194
00:12:01,065 --> 00:12:03,855
-لم اكن اتحدث اليكي
-حسناً , هو كان يفعل

195
00:12:03,905 --> 00:12:06,855
هو اتصل بي , واخبرني كيف حاصروه

196
00:12:06,905 --> 00:12:10,155
كما انه مجرم عتيد
وصوبوا الاسلحه ناحيته

197
00:12:10,205 --> 00:12:12,295
-هل اخبرتها؟
-هو لم يرد فعل ذلك

198
00:12:12,345 --> 00:12:15,665
لكن يمكنني ان اقول ان كان هناك خطباً ما
بمجرد سماعي صوته

199
00:12:15,715 --> 00:12:17,695
كما تفعل اي ام

200
00:12:17,745 --> 00:12:18,965
واستخرجت الباقي منه

201
00:12:19,015 --> 00:12:21,505
لقد اعتنيت بهذا الامر

202
00:12:21,555 --> 00:12:25,045
لقد قضيت 18 عام لابقاء هذا
الفتي بعيداً عن المشاكل

203
00:12:25,095 --> 00:12:28,345
اتعلمين كم هذا صعب  
حيث نعيش نحن؟

204
00:12:28,395 --> 00:12:29,815
ولكني قمت بذلك

205
00:12:29,865 --> 00:12:32,785
 شهر واحد تحت وصايتك , وانظري ماذا حدث

206
00:12:32,835 --> 00:12:35,255
اتعلمين , لقد اخبرته انه من الخطأ الاقتراب منكي

207
00:12:35,305 --> 00:12:37,455
لكن كان  عنيداً

208
00:12:37,505 --> 00:12:40,525
يبدو انكي نقلتي الامر له

209
00:12:40,575 --> 00:12:42,025
ماذا قلتي؟

210
00:12:43,045 --> 00:12:44,665
انا اقول
"احضر حقيبتك"

211
00:12:44,715 --> 00:12:47,595
ماذا تعنين , بانها نقلته الي؟

212
00:12:47,645 --> 00:12:48,765
اخرجي من هنا

213
00:12:48,815 --> 00:12:50,235
علي احدهم ان يجيب

214
00:12:50,285 --> 00:12:52,965
انا لن اخرج بدون طفلي

215
00:12:53,015 --> 00:12:54,235
انه ليس طفلك

216
00:12:54,285 --> 00:12:56,575
انه طفلي , وهو بحال افضل معي

217
00:12:56,625 --> 00:12:58,135
اريدك ان تبقي (خليل)

218
00:12:58,185 --> 00:13:00,205
اعتذر عما حدث لك

219
00:13:00,255 --> 00:13:01,345
لكن هذا لن يحدث مره اخري

220
00:13:01,395 --> 00:13:03,675
انا افضل لك الان

221
00:13:05,295 --> 00:13:10,285
امي ... اخبرتك اني لن اذهب الي (سان جوسيه)

222
00:13:10,335 --> 00:13:11,485
هل سمعتي ما ناداني به؟

223
00:13:11,535 --> 00:13:14,285
امي , لاني من قمت بتربيته

224
00:13:14,335 --> 00:13:18,495
انا اناديكي امي
وانتي لم تقومي باي شئ لي

225
00:13:18,545 --> 00:13:20,295
هل ستأتي؟

226
00:13:23,545 --> 00:13:27,505
ستكون  عنيداً مثلها

227
00:13:27,555 --> 00:13:30,875
اتصل بي حين تكون قريباً من ذلك

228
00:13:40,695 --> 00:13:44,755
انه يركز علي هذه المراه الان
بعشوائيه اختار امراه

229
00:13:44,805 --> 00:13:47,825
ويعتقد ان الاله يرسل اليه رسائل مره اخري

230
00:13:47,875 --> 00:13:49,355
احتاجك ان تتحدثي معه

231
00:13:49,405 --> 00:13:51,025
ساكون سعيده بذلك

232
00:13:51,075 --> 00:13:54,125
لكني اخبرتك ان (بارنيل) كان عليه البقاء في (البحيره الصافيه)

233
00:13:54,175 --> 00:13:55,435
لكن لا احد يريد الاستماع

234
00:13:55,485 --> 00:13:57,165
لقد بدا وكأنه يتحسن

235
00:13:57,215 --> 00:14:01,365
واذا عاد , سيتحسن مره اخري
اذا بقي هناك

236
00:14:04,925 --> 00:14:06,675
نحن

237
00:14:06,725 --> 00:14:09,245
سنزع الاجهزه خلال يومين

238
00:14:12,395 --> 00:14:14,045
يمكنه الخروج وحضور ذلك

239
00:14:15,205 --> 00:14:17,255
لا , الامور اكثر من ذلك

240
00:14:17,305 --> 00:14:22,295
(بارنيل) هو مدير املاك عائله (هاريس)

241
00:14:24,005 --> 00:14:26,425
وانتي تخشين اذا تم استبقائه في المشفي

242
00:14:26,475 --> 00:14:29,695
لمده طويله , ان يكون اعلاناً
بعدم كفائته للقيام بذلك؟

243
00:14:29,745 --> 00:14:33,635
وسلطه الاداره ستذهب الي
وريثه (بي جاي)

244
00:14:33,685 --> 00:14:36,575
واذا لم يكن هناك وريث؟

245
00:14:36,625 --> 00:14:37,875
الامور واضحه

246
00:14:37,925 --> 00:14:41,045
في هذا الموضوع

247
00:14:41,095 --> 00:14:42,975
يجب ان تبقي السيطره في ايدي الاقارب بالدم

248
00:14:43,025 --> 00:14:45,645
وبهذا يمكن ان تكون العمه (فال) 

249
00:14:45,695 --> 00:14:48,415
واذا استحوذت هي علي الاداره

250
00:14:48,465 --> 00:14:50,715
هذا ... هذا لايمكن ان يحدث

251
00:14:50,765 --> 00:14:53,355
لانك سيتم تكبيلك ؟ بالتأكيد

252
00:14:53,405 --> 00:14:55,825
استعجب  كيف جعلتي الامور كلها تدور حولك

253
00:14:55,875 --> 00:14:57,155
انا لا اجعل كل الامور تدور حولي

254
00:14:57,205 --> 00:14:58,925
هراء , انتي تجعلين احتياجاتك

255
00:14:58,975 --> 00:15:00,665
مقدمه علي احتياجات (بارنيل) في العلاج
والاستشفاء مره اخري

256
00:15:00,715 --> 00:15:03,665
عليكي اللعنه , انه علي وشك فقدان ابنه

257
00:15:03,715 --> 00:15:05,165
هل عليه ان يفقد كل شئ ايضاً؟

258
00:15:05,215 --> 00:15:06,605
هل هكذا تفكرين  انه 
سيصبح افضل بذلك؟

259
00:15:06,655 --> 00:15:07,965
انتي طلبتي مني الحضور

260
00:15:08,015 --> 00:15:10,835
واخبرتيني انه يلاحق امراه

261
00:15:10,885 --> 00:15:13,945
ومن الواضح انك تعلمين انه يحتاج مساعده

262
00:15:16,265 --> 00:15:19,015
لا اريده ان يبقي في المشفي مره اخري

263
00:15:19,065 --> 00:15:23,955
ايمكنك فقط توجيهي الي الاتجاه الصحيح
في التعامل معه؟

264
00:15:24,005 --> 00:15:27,185
لا يمكنك تمني هذا

265
00:15:27,235 --> 00:15:28,995
اذا كنتي ستتركيه بالخارج

266
00:15:29,045 --> 00:15:31,125
ولا تريدين حدوث كوارث بسببك

267
00:15:31,175 --> 00:15:33,665
يجب عليك اتباع الطريقه الصحيحه

268
00:15:33,715 --> 00:15:36,635
اولا الدواء , ثانياً العلاج

269
00:15:36,685 --> 00:15:40,805
ثالثاً تجنب التأثيرات السلبيه

270
00:15:42,925 --> 00:15:45,275
بتبرع صغير ب12 دولار يمكتك الحصول علي

271
00:15:45,325 --> 00:15:48,845
القرص الخاص بك لحلقه القس (باول)

272
00:15:48,895 --> 00:15:50,645
"حريه حقيقيه"

273
00:15:50,695 --> 00:15:52,345
اربع ساعات ستقتحم حياتك الخاويه

274
00:15:52,395 --> 00:15:54,955
وتوجهك الي السلام وراحه البال 

275
00:15:55,005 --> 00:15:57,715
التي تأتي مع الحريه الحقيقيه

276
00:15:57,765 --> 00:16:00,155
عظموا الاله

277
00:16:00,205 --> 00:16:01,385


278
00:16:01,435 --> 00:16:04,725
كنت اتسائل ان كان بامكانك اخباري
اين اجد (كيث)

279
00:16:04,775 --> 00:16:08,395
لا , في الحقيقه كنت في طريقي للخروج ...

280
00:16:09,985 --> 00:16:11,465
حسنا . اذا علمتي شيئاً , هل ستخبريني؟

281
00:16:11,515 --> 00:16:12,805
ربما , لا

282
00:16:14,785 --> 00:16:16,475
اعتقد اني استحق ذلك

283
00:16:17,725 --> 00:16:20,275
بعد الطريقه  التي تحدثت بها معك

284
00:16:27,165 --> 00:16:28,955
انا اسف

285
00:16:32,275 --> 00:16:35,955
لقد دعونا من اجلك , دعونا من اجل ابنك

286
00:16:36,005 --> 00:16:38,695
وقدمناك الي الاب المقدس

287
00:16:38,745 --> 00:16:40,095
حينما كنت تنادي , متي كان ذلك

288
00:16:40,145 --> 00:16:41,735
(باول) كان يهرع لمساعدتك

289
00:16:41,785 --> 00:16:43,995
-وانا ممتن لذلك
-ممتن؟

290
00:16:44,045 --> 00:16:47,565
لقد اتهمتنا باستهدافك

291
00:16:47,615 --> 00:16:50,735
اعتقدت اني كنت في الاتجاه الخاطئ

292
00:16:50,785 --> 00:16:54,715
واعتقدت ان هذا هو خطأ (باول)

293
00:16:54,765 --> 00:16:57,275
-الان انا اعلم؟
-تعلم ماذا؟

294
00:16:57,325 --> 00:17:00,915
احياناً الاله يطلب منك فعلا اشياء

295
00:17:00,965 --> 00:17:06,485
لايفهمها الاناس الاخرين

296
00:17:06,535 --> 00:17:09,155
علي ايه حال

297
00:17:09,205 --> 00:17:12,865
اذا رأيتي (كيث) , هل يمكنك ..

298
00:17:12,915 --> 00:17:15,465
اخبريه اني احاول التواصل معه؟

299
00:17:17,645 --> 00:17:18,865
انه هنا

300
00:17:22,485 --> 00:17:24,305
بالاسفل

301
00:17:37,665 --> 00:17:39,455
مرحباً , (كيث)

302
00:17:39,505 --> 00:17:40,885
من الرائع ان اراك

303
00:17:44,545 --> 00:17:48,325
اعلم اني وضعتنا ..

304
00:17:48,375 --> 00:17:52,235
وضعتك في موقف سئ

305
00:17:52,285 --> 00:17:55,435
انا اسف

306
00:17:55,485 --> 00:17:58,405
لكني جئت احمل انباء ساره

307
00:18:00,695 --> 00:18:04,845
اعلم من وراء كل شئ

308
00:18:04,895 --> 00:18:06,985
نحن علي حافه نهايه الامر

309
00:18:07,035 --> 00:18:09,785
لكن لا يمكنني انهاء ذلك بدونك

310
00:18:09,835 --> 00:18:12,425
احتاجك

311
00:18:12,475 --> 00:18:14,125
احتاج (بينايه)

312
00:18:20,615 --> 00:18:22,595
ايها الشيطان ,ساقوم بتأديبك

313
00:18:24,085 --> 00:18:26,165
ماذا؟

314
00:18:26,215 --> 00:18:29,405
باسم يسوع المسيح , ربي ومخلصي

315
00:18:29,455 --> 00:18:30,535
ساقوم بتأديبك

316
00:18:43,705 --> 00:18:45,225
دخان؟

317
00:18:47,205 --> 00:18:49,055


318
00:19:09,625 --> 00:19:12,115
اهم لحظه في حياتي المهنيه
وانتي تبقي في المنزل

319
00:19:14,165 --> 00:19:17,885
جدك كان يملك عصا

320
00:19:17,935 --> 00:19:19,285
هراوه , في الحقيقه

321
00:19:20,305 --> 00:19:21,325
هذه القصه؟

322
00:19:22,575 --> 00:19:23,755
عصاه المتكلمه

323
00:19:23,805 --> 00:19:25,625
اي وقت يشعر فيه بعدم الاحترام

324
00:19:25,675 --> 00:19:27,925
يأخد عصاه ويخرج للتكلم قليلاً

325
00:19:27,975 --> 00:19:29,535
في احد الليالي , عاد منهكاً من كثره الضرب

326
00:19:29,585 --> 00:19:33,465
يبدو وكأن احدهم مر فوق بشاحنه

327
00:19:33,515 --> 00:19:36,035
كنت ابكي

328
00:19:36,085 --> 00:19:39,745
امي توسلت اليه الا يعود هناك مره اخري

329
00:19:39,795 --> 00:19:42,215
لانها كانت تعلم ذلك

330
00:19:42,265 --> 00:19:46,185
الاناس الذين كان سيذهب للحديث معهم

331
00:19:46,235 --> 00:19:48,315
لا يفكرون حينما يتعلق الامر بقتل السود

332
00:19:48,365 --> 00:19:50,715
ربما سمعت هذه القصه اكثر من مائه مره

333
00:19:50,765 --> 00:19:54,155
كنت اخبرك بهذه القصه منذ يوم ولادتك

334
00:19:54,205 --> 00:19:57,025
لاني اردتك ان تعلم

335
00:19:57,075 --> 00:19:59,995
اي نوع من الرجال توقعتك ان تكون

336
00:20:00,915 --> 00:20:02,935
ماذا قال؟

337
00:20:02,985 --> 00:20:05,905
ماذا قال لامي ؟

338
00:20:10,385 --> 00:20:15,775
قال
"ربما يقتلوني لكن ساقول كلمتي"

339
00:20:15,825 --> 00:20:18,145
هذا صحيح

340
00:20:18,195 --> 00:20:21,045
هذا هو الدم الذي يسري في عروقنا

341
00:20:21,095 --> 00:20:24,755
يتدفق خلالنا

342
00:20:26,335 --> 00:20:29,125
والان انا اسمع انك سمحت لشخص ابيض
ان ينعتك ب(الاسود)

343
00:20:29,175 --> 00:20:32,695
وكأنها لا شئ
ويكأنك لا تملك تاريخ مع ذلك الامر

344
00:20:32,745 --> 00:20:34,895
انا اعلم ان لدي تاريخ مع الامر

345
00:20:34,945 --> 00:20:36,965
ما لم يكن لدي
هو جدي

346
00:20:37,015 --> 00:20:38,535
لانه يوماً ما لم يعود

347
00:20:39,685 --> 00:20:41,465
لقد مات كرجل

348
00:20:43,155 --> 00:20:44,635
الا تراني رجلاً؟

349
00:20:55,705 --> 00:20:58,615
اسف علي خذلانك

350
00:20:58,665 --> 00:21:00,555
اعتذر لكوني اول رجل في العائله

351
00:21:00,605 --> 00:21:02,625
يتخرج من الجامعه
وكون هذا غيركافي

352
00:21:02,675 --> 00:21:05,295
وكوني اول عمده اسود في هذه البلده
وكون هذا غير كافي

353
00:21:05,345 --> 00:21:08,465
وبعد ان يتم صب الخرسانه غداً

354
00:21:08,515 --> 00:21:10,165
ساكون انا من يضغط علي الازرار

355
00:21:10,215 --> 00:21:12,065
ويمتلك جميع حبال اللعبه

356
00:21:13,855 --> 00:21:17,375
لقد اخذت ما يجب اخذه
واعطيت ما كان يجب علي اعطاءه

357
00:21:17,425 --> 00:21:20,005
هذا معني ان تكون رجلاً

358
00:21:20,055 --> 00:21:21,875
وليس ان تترك عائلتك

359
00:21:21,925 --> 00:21:23,115
وعصاك في يدك

360
00:21:23,165 --> 00:21:24,615
ولا تعود ابداً

361
00:21:35,775 --> 00:21:37,795


362
00:21:37,845 --> 00:21:39,995
(كيث) استمع الي

363
00:21:40,045 --> 00:21:41,725
ارجوك , دعني اتحدث اليك

364
00:21:41,775 --> 00:21:43,835
حُبُرُ جُرْحٍ 

365
00:21:43,885 --> 00:21:45,505
مُنَقِّيَةٌ لِلشِّرِّيرِ

366
00:21:45,555 --> 00:21:47,635
وَضَرَبَاتٌ بَالِغَةٌ مَخَادِعَ الْبَطْنِ.

367
00:21:47,685 --> 00:21:48,835


368
00:21:48,885 --> 00:21:50,505
انا لست شريراً

369
00:21:50,555 --> 00:21:52,005
قمت بخطأ , لكن الاله يفضلني

370
00:21:52,055 --> 00:21:53,605
انت تعلم ذلك

371
00:21:53,655 --> 00:21:54,675


372
00:21:54,725 --> 00:21:56,015
الانبياء الكاذبين

373
00:21:56,065 --> 00:21:57,645
ومن يتبعةن ارشاداتهم

374
00:21:57,695 --> 00:21:59,285
يجب عليهم جميعاً العقاب لخطاياهم

375
00:21:59,335 --> 00:22:01,385


376
00:22:01,435 --> 00:22:03,385
ولكن اذا تكلمت الروح او نطق الملاك

377
00:22:03,435 --> 00:22:06,085
دعنا لا نحارب الاله

378
00:22:06,135 --> 00:22:09,825
اخرس , انت لست مباركاً

379
00:22:09,875 --> 00:22:11,025
بل انا كذلك

380
00:22:11,075 --> 00:22:12,095


381
00:22:12,145 --> 00:22:14,595
ولكني فقط لست كاملاً

382
00:22:14,645 --> 00:22:16,095
انا انسان

383
00:22:16,145 --> 00:22:18,065
ك(سليمان) .. اقوم ببعض الاخطاء

384
00:22:18,115 --> 00:22:21,565
وكما فعل سليمان , يمكنني التكفير عن ذلك

385
00:22:21,615 --> 00:22:25,045
(كيث) استمع الي

386
00:22:25,095 --> 00:22:27,405
انا احبك

387
00:22:27,455 --> 00:22:29,415
لم اقصد ان اوقع بك في هذا

388
00:22:29,465 --> 00:22:32,285
-انت (بينايه)
-لا

389
00:22:34,095 --> 00:22:35,255
هذا كل ما اردته

390
00:22:35,305 --> 00:22:37,185
حسناً , هذا هو الامر بني

391
00:22:37,235 --> 00:22:40,285
اعني , فكر في الامر

392
00:22:40,335 --> 00:22:43,155
لقد اعترف (كيث) علي يديك قبل وفاته

393
00:22:43,205 --> 00:22:45,195
لقد اكتشفت ان هذا الكتاب مفقود

394
00:22:45,245 --> 00:22:47,825
 (جوليو) وشقه (ايستوود)

395
00:22:47,875 --> 00:22:49,695
انت علمت اني (سليمان) العصر الحديث

396
00:22:49,745 --> 00:22:51,095
حتي قبل ان اعلم انا

397
00:22:51,145 --> 00:22:53,635
لكن (سليمان) لم يكن ليأمر (بينايه)

398
00:22:53,685 --> 00:22:54,905
ان يقتل انسان برئ

399
00:22:54,955 --> 00:22:57,105
انا احمل علي كاهلي هذا الموت

400
00:22:57,155 --> 00:23:00,305
لا , انت تصرفت بقلب نقي

401
00:23:00,355 --> 00:23:02,275
قتل (جوش) هو علي كاهلي انا

402
00:23:02,325 --> 00:23:03,915
هذه خطيئه , علي انا ان احملها

403
00:23:03,965 --> 00:23:05,615
لنهايه حياتي , وليس انت

404
00:23:05,665 --> 00:23:09,355
يديك نظيفتين , وندائك صادق

405
00:23:13,975 --> 00:23:18,495
و الماكر الاته رديئة هو يتآمر بالخبائث 

406
00:23:18,545 --> 00:23:22,995
ليهلك البائسين بأقوال الكذب حتى في تكلم المسكين بالحق

407
00:23:23,045 --> 00:23:25,635


408
00:23:25,685 --> 00:23:28,735
دعني اثبت لك ذلك
اعلم اين يوجد الكتاب

409
00:23:31,225 --> 00:23:33,775
الاله اظهره لي

410
00:23:33,825 --> 00:23:37,675
اذا ... اذا احضرت لك الكتاب

411
00:23:37,725 --> 00:23:39,615
هل ستصدقني؟

412
00:23:45,935 --> 00:23:47,185
ساصدقك

413
00:23:47,235 --> 00:23:49,695
وستساعدني في انهاء هذا؟

414
00:23:49,745 --> 00:23:51,755
ساعدني لانقاذ (بي جاي)

415
00:23:54,175 --> 00:23:55,465
ساساعدك

416
00:23:58,615 --> 00:24:02,735
لكن اذا كنت علي خطأ
ساقتلك

417
00:24:03,885 --> 00:24:07,575
اذا كنت علي خطأ
فاني اريدك ان تفعل ذلك

418
00:24:12,765 --> 00:24:15,715


419
00:24:15,765 --> 00:24:19,155


420
00:24:19,205 --> 00:24:20,955

421
00:24:21,005 --> 00:24:24,225


422
00:24:24,275 --> 00:24:27,495

423
00:24:27,545 --> 00:24:31,395


424
00:24:31,445 --> 00:24:34,235


425
00:24:34,285 --> 00:24:35,575


426
00:24:36,455 --> 00:24:38,435
اعتذر علي المقاطعه

427
00:24:38,485 --> 00:24:40,005
اعتقد اننا يجب ان نقضي بعض الوقت

428
00:24:40,055 --> 00:24:41,205
لشرح تفاصيل ما سوف يحدث

429
00:24:41,255 --> 00:24:42,575
مع (بي جاي) يوم  الجمعه

430
00:24:42,625 --> 00:24:44,345
قمت بهذا الامر من قبل

431
00:24:44,395 --> 00:24:46,285
اعرف ما سوف يحدث

432
00:24:46,335 --> 00:24:48,615
نعم , بالتأكيد , المعذره

433
00:24:48,665 --> 00:24:50,585
لا بأس

434
00:25:14,495 --> 00:25:16,775


435
00:25:16,825 --> 00:25:19,315
مازالوا يطلبون تعزيزات

436
00:25:19,365 --> 00:25:20,685
كما كان يجب عليها ان تفعل

437
00:25:20,735 --> 00:25:23,455
لقد سمعت انك عدت الي مهمتك المقدسه

438
00:25:26,035 --> 00:25:27,325
لا شئ لدينا لنتحدث عنه

439
00:25:27,375 --> 00:25:29,995
هيا , لقد جئت كل هذه المسافه

440
00:25:31,375 --> 00:25:33,495
الا يمكنني علي الاقل الحصول علي مشروب؟

441
00:25:35,385 --> 00:25:37,935
لاجل الطريق

442
00:25:37,985 --> 00:25:38,995
ما نوع السم الذي تتعاطيه؟

443
00:25:39,045 --> 00:25:40,465
ما يوجد في الزجاجه الفارهه

444
00:25:40,515 --> 00:25:43,475
-سكوتش 
-يعجبني ذلك

445
00:25:48,325 --> 00:25:49,975
اليك ما اود معرفته

446
00:25:50,025 --> 00:25:51,345
كل العمل الذي قمت به

447
00:25:51,395 --> 00:25:53,285
كل التعب الذي ظهر علي عينيك

448
00:25:53,335 --> 00:25:55,485
اتود فعلاً ان يذهب كل هذا هباءاً؟

449
00:25:55,535 --> 00:25:57,355
لا

450
00:25:57,405 --> 00:26:00,925
لقد كان مفيداً بالنسبه لي , لقد غيرني

451
00:26:03,375 --> 00:26:05,525
دعيني اسالك سؤالاً

452
00:26:05,575 --> 00:26:07,665
ماذا لو كانت هذه الرؤي حقيقيه؟

453
00:26:07,715 --> 00:26:09,565
انها حقيقيه

454
00:26:09,615 --> 00:26:11,465
هي فقط ليست من الاله

455
00:26:11,515 --> 00:26:14,435
هي فقط من اعماق عقلك اللعين

456
00:26:14,485 --> 00:26:16,475
اتعلمين؟ اذا لم تتأخذي الامور علي محمل الجديه

457
00:26:16,525 --> 00:26:18,005
لدي امور اخري علي القيام بها

458
00:26:18,055 --> 00:26:20,705
كالذهاب الي المستشفي؟

459
00:26:33,375 --> 00:26:35,055
انت قاضي

460
00:26:35,105 --> 00:26:39,025
انت علي علم بالالتزامات الاجباريه

461
00:26:39,075 --> 00:26:40,695
انت تعلم المعايير

462
00:26:40,745 --> 00:26:43,765
"خطر علي نفسك او علي الاخرين"
ايهم انت؟

463
00:26:43,815 --> 00:26:46,335
انا لم اقل شيئاً يبرر استدعاء الماده 5051

464
00:26:46,385 --> 00:26:47,965
لا يلزم ان يكون انت من يفعل ذلك

465
00:26:48,015 --> 00:26:51,305
اذا كانت مبررك يعتمد علي
ان تاتي الي زوجتك

466
00:26:51,355 --> 00:26:52,705
تطلب مني التوقيع علي ذلك

467
00:26:52,755 --> 00:26:55,475
اعدك , ساثبت ادانتك

468
00:26:55,525 --> 00:26:58,675
ماذا برأيك الخلل الحاصل لي؟

469
00:26:58,725 --> 00:27:00,645
المصطلح العلمي, 
"التوهم"

470
00:27:00,695 --> 00:27:04,315
ناجم عن فترات حزن وتوتر طويله.

471
00:27:04,365 --> 00:27:06,525
وهذا هو تشخيصك . اليس كذلك؟

472
00:27:06,575 --> 00:27:07,755
هذا ما تظنيه هو الامر؟

473
00:27:07,805 --> 00:27:09,755
حسناً , تبعاً للاعراض التي تظهر عليك

474
00:27:09,805 --> 00:27:12,025
وكل شئ تحدثنا عنه
انا متأكده جداً

475
00:27:12,075 --> 00:27:15,125
متأكده جداً
هلي انتي متاكده بنسبه 100% ام لا؟

476
00:27:15,175 --> 00:27:16,795
انسبه 99% ليست كافيه بالنسبه لك؟

477
00:27:16,845 --> 00:27:18,335
لا , انا فقط اجد هذا غريباً

478
00:27:18,385 --> 00:27:20,335
انت تقولي ان مرضي هو "التوهم"

479
00:27:20,385 --> 00:27:22,235
وكأنه حقيقه بينما هو ليس كذلك

480
00:27:22,285 --> 00:27:25,345
اعني فقط انا هناك واحد بالمائه.لا تضعيها في اعتبارك

481
00:27:25,395 --> 00:27:27,545
انتي تعتقدين انك تعلمي ذلك علم اليقين

482
00:27:27,595 --> 00:27:30,245
بينما انتي في الحقيقه , تقومين بافضل تخمين

483
00:27:30,295 --> 00:27:32,985
اتعلمين ما يسمون ذلك في الكنيسه؟

484
00:27:33,035 --> 00:27:34,485
ايمان

485
00:27:42,175 --> 00:27:43,695
شكراً علي المشروب

486
00:28:02,125 --> 00:28:04,445


487
00:28:04,495 --> 00:28:07,285
خرجت في الوقت المناسب

488
00:28:07,335 --> 00:28:08,745
نعم

489
00:28:08,875 --> 00:28:10,995
كنت اتمني 

490
00:28:11,045 --> 00:28:13,165
ان تقدمي لي ثمن تذكره الاتوبيس

491
00:28:13,215 --> 00:28:16,275
الا تريد ان تبقي حتي ينتهي العام الدراسي؟

492
00:28:17,525 --> 00:28:18,875
اعتقد اني اريد , لكني لا استطيع

493
00:28:18,925 --> 00:28:21,575
هذا شئ لا يمكننا الحديث عنه

494
00:28:23,095 --> 00:28:24,545
اصبح من الماضي

495
00:28:24,595 --> 00:28:26,485
كنت اعتثد ذلك ايضاً, لكن

496
00:28:26,535 --> 00:28:29,345
كل مره نتحدث فيها

497
00:28:29,395 --> 00:28:31,215
ينتهي الامر بي

498
00:28:31,265 --> 00:28:34,225
بعدم تفهمي لسبب تخليكي عني

499
00:28:38,275 --> 00:28:39,965
لقد حاولت

500
00:28:40,015 --> 00:28:42,495
لقد اتصلت بالشرطه
وقالت ان علي الرحيل

501
00:28:42,545 --> 00:28:44,235
وانتي تركتيني ؟ فقط ..

502
00:28:44,285 --> 00:28:47,365
(خليل) كنت في السادسه عشره

503
00:28:47,415 --> 00:28:50,505
لم اجد حلا افضل

504
00:28:50,555 --> 00:28:53,175
حسناً , كنتي 16

505
00:28:53,225 --> 00:28:58,215
ثم كنت 17 ثم 18 ثم 19 

506
00:28:58,265 --> 00:29:01,985
كنتي في الخامسه والعشرين

507
00:29:02,035 --> 00:29:04,615
في لحظه ما وجدتي حلاً افضل

508
00:29:06,075 --> 00:29:10,555
اعني , كانت لديكي الاموال وهذه الحياه

509
00:29:10,605 --> 00:29:12,325
ومازلتي لم تأتي لتأخذيني

510
00:29:12,375 --> 00:29:14,895
هذه كانت ستصبح فرصتي لجعل الامر متروكاً لك

511
00:29:18,245 --> 00:29:20,305
ثمن التذكره 24 دولار

512
00:29:22,155 --> 00:29:23,805
وسارجعها لكي

513
00:30:19,615 --> 00:30:22,165
انا اسفه

514
00:30:22,215 --> 00:30:24,135
انا اسفه

515
00:31:14,040 --> 00:31:16,200
(بارنيل)؟

516
00:31:18,650 --> 00:31:23,340
قبل ان تبداي , اود ان اعرب لكي عن سعادتي
لانكي قمتي بالاتصال بها

517
00:31:23,390 --> 00:31:26,210
اتظن اني اردت ذلك؟ هذه المراه تكرهني

518
00:31:26,260 --> 00:31:29,940
لكن في كل مره افكر 
في ان الامور ليست بهذا السوء

519
00:31:29,990 --> 00:31:32,240
انت تثبت لي اني علي خطأ

520
00:31:32,290 --> 00:31:34,110
باي كريقه اخري ساقوم بحمايتك؟

521
00:31:35,660 --> 00:31:38,850
انا فقط لا استطيع الوقوف مكتوف الايدي

522
00:31:38,900 --> 00:31:41,490
اعتقدت ان هناك شيئاً يمكنني القيام به

523
00:31:41,540 --> 00:31:43,420
لكن لا يوجد 

524
00:31:43,470 --> 00:31:44,920
دكتور(لانجستون) تظن

525
00:31:44,970 --> 00:31:47,330
انه لا يجب عليك حضور
حفل صب الخرسانه غداً

526
00:31:47,380 --> 00:31:48,590
اعتقد انها علي صواب

527
00:31:48,640 --> 00:31:50,500
حسناً , اتفقنا , سابقي في المنزل.

528
00:31:50,550 --> 00:31:54,570
وستدع (بي جاي) يرحل؟

529
00:31:54,620 --> 00:31:59,000
اعتقد اني لست مستعداً لذلك كما كنت اعتقد

530
00:31:59,050 --> 00:32:03,110
لكني اكتفيت من مطارده الاشباح

531
00:32:03,160 --> 00:32:05,780
اتعدني؟

532
00:32:05,830 --> 00:32:08,110
بقلبي

533
00:32:08,160 --> 00:32:10,350
لا يوجد شئ لتقلقي بشانه

534
00:32:16,170 --> 00:32:18,560
اذاً , هي لم  تقم بعمليه الاجهاض

535
00:32:18,610 --> 00:32:20,090
لكنه يعتقد انها قامت بذلك؟

536
00:32:20,140 --> 00:32:23,860
الاسقف الكبير (بروس)
اعطاهم ملحوظه

537
00:32:23,910 --> 00:32:26,930
اذا اخفقوا 
سينتهي امر البث التليفزيوني

538
00:32:32,490 --> 00:32:35,270
يبدو انك تحبين هذه الفتاه (اليشيا)

539
00:32:36,730 --> 00:32:39,910
اعني , انا اشعر بالاسف عليها
هي فقط فتاه صغيره

540
00:32:39,960 --> 00:32:43,820
لديها اصدقاء
اعني , اصدقاء حقيقيين

541
00:32:43,870 --> 00:32:46,350
ربما يمكنك قول ذلك

542
00:32:48,300 --> 00:32:49,620
وماذا عنا؟

543
00:32:49,670 --> 00:32:51,520
اعتقدت اننا اصدقاء

544
00:32:51,570 --> 00:32:54,130
ثم تنتظرين حتي يقوم زوجي بملاحقه الناس

545
00:32:54,180 --> 00:32:57,330
حتي تخبريني بكل شئ

546
00:32:57,380 --> 00:33:00,070
هذا ليس شيئاً علي القس
هذا شيئاً علي الفتاه

547
00:33:00,120 --> 00:33:02,300
ولا اظن انها تستحق الاذي

548
00:33:02,350 --> 00:33:03,240
ايستحق (بارنيل)؟

549
00:33:03,290 --> 00:33:06,310
(بارنيل) رجل ناضج وقاضي

550
00:33:06,360 --> 00:33:09,110
واعتقد انه الملام اكثر من  اي شخص اخر

551
00:33:09,160 --> 00:33:11,540
وهذا يبدو وكأنك اعطيتني تفاصيل وافيه

552
00:33:11,590 --> 00:33:12,710
لتجعليني افكر بطريقه مختلفه

553
00:33:12,760 --> 00:33:15,410
لقد قلتي فقط
"اريد مساعده"

554
00:33:15,460 --> 00:33:16,880
اذا كنت صديقتك

555
00:33:16,930 --> 00:33:20,620
كنتي ستخبريني بكل شئ

556
00:33:20,670 --> 00:33:22,290
الان اعلم مدي سوء الامر

557
00:33:22,340 --> 00:33:23,820
واخبرتك بشئ

558
00:33:23,870 --> 00:33:27,060
ربما سيساعدك في التعامل مع القس

559
00:34:15,420 --> 00:34:17,580
لا يمكنني تصديق ان هذا يحدث

560
00:34:22,660 --> 00:34:24,380
لقد استحققت ذلك

561
00:34:24,430 --> 00:34:27,220
لست انا فقط

562
00:34:27,270 --> 00:34:29,650
لقد تغيرت كثيراً

563
00:34:33,640 --> 00:34:37,300
سيده(هاريس) مرحباً بعودتك الي (يد الاله)

564
00:34:37,350 --> 00:34:39,630
ايمكنني مساعدتك؟

565
00:34:39,680 --> 00:34:42,100
هل افادكم البيانو الخاص بي؟

566
00:34:42,150 --> 00:34:45,940
لقد كان اضافه رائعه
لخدماتنا الايمانيه

567
00:34:45,990 --> 00:34:47,110
يجب عليكي ان تستمعي ل(باول) وهو يعزف

568
00:34:47,160 --> 00:34:48,940
ساتخطي هذا , شكراً لكي

569
00:34:48,990 --> 00:34:51,510
اذا كنتي تبحثين عن(بارنيل)
هو ليس موجوداً هنا

570
00:34:51,560 --> 00:34:55,610
(بارنيل) الذي احبه مفقود من فتره طويله

571
00:34:55,660 --> 00:34:57,920
منذ ان التحق بكما

572
00:34:57,970 --> 00:34:59,580
الاخ (بارنيل) وجد محبه الاله

573
00:34:59,630 --> 00:35:04,020
الكثير من الناس يجدوا حياتهم تتغير بالتجربه

574
00:35:04,070 --> 00:35:06,630
ربما يحتاجون بعض الوقت
لتعديل اشكال علاقاتهم

575
00:35:08,740 --> 00:35:11,800
بالضبط هذا ما كنت افكر فيه

576
00:35:11,850 --> 00:35:16,040
انا اتيت الي هنا لاعاده تشكيل علاقتك 

577
00:35:16,090 --> 00:35:18,140
مع زوجي

578
00:35:18,190 --> 00:35:19,700
وهذا يعني انهائها

579
00:35:21,260 --> 00:35:24,580
اعلم انكي لا تنظرين الينا برفعه ,سيده(هاريس)

580
00:35:24,630 --> 00:35:27,710
لكننا لا نغلق ابواب هذه الكنيسه امام اي احد

581
00:35:27,760 --> 00:35:29,580
يشعر بندائه يطلب منه الحضور الي هنا

582
00:35:35,000 --> 00:35:40,360
لقد اتصلت بالاسقف(كونجودن) مسبقاً

583
00:35:40,410 --> 00:35:43,800
شئ لطيف الطريقه التي يشير بها الي نفسه

584
00:35:43,850 --> 00:35:45,360
اليس كذلك؟ علي ايه حال

585
00:35:45,410 --> 00:35:49,970
اخبرته ان فرداً من اتباعك

586
00:35:50,020 --> 00:35:51,970
هي حامل بطفل منك

587
00:35:52,020 --> 00:35:55,110
هذا غير حقيقي

588
00:35:55,160 --> 00:35:57,280
-هذه كذبه مفضوحه .. 
-لماذا؟

589
00:35:57,330 --> 00:35:59,780
لانك جعلتها تقوم بعمليه اجهاض؟

590
00:36:03,730 --> 00:36:08,720
انت لم تدخل معها الغرفه اثناء ذلك , اليس كذلك؟

591
00:36:10,210 --> 00:36:12,720
الاسقف (بروس) كان غاضباً جداً

592
00:36:12,770 --> 00:36:16,260
وجعل الامور واضحه
بانك لن تكون ضمن

593
00:36:16,310 --> 00:36:21,170
شبكه المخلص الخاصه به .. قطيعه

594
00:36:31,590 --> 00:36:33,080
لقد فعلت كل ما يجب علي فعله

595
00:36:33,130 --> 00:36:35,150
ماعدا الابتعاد عن (بارنيل)

596
00:36:35,200 --> 00:36:37,150
لقد بنيت الدرج , كل شئ تم

597
00:36:38,500 --> 00:36:40,050
احتاج ان اتكلم مع الاسقف (روس)

598
00:36:40,100 --> 00:36:41,250
(ياول) , لا , الامر منتهي

599
00:36:41,300 --> 00:36:43,620
البث التليفزيوني لن يتم

600
00:36:43,670 --> 00:36:46,230
ولن يحدث هذا ابداً

601
00:36:46,280 --> 00:36:49,090
الان كل ما عليك هو الحفاظ علي كنيستك

602
00:36:49,140 --> 00:36:52,360
لانه يمكنك ايقاف نزيفك

603
00:36:53,650 --> 00:36:58,600
او يمكنني ان اجعل كل فرد من اتباعك يعلمون بالامر

604
00:37:02,920 --> 00:37:07,510
(باول)

605
00:37:07,560 --> 00:37:09,150
هل تسمعني؟

606
00:37:11,170 --> 00:37:12,380
نسمعكي

607
00:37:16,710 --> 00:37:18,060
اذن تفهمون ما اقول

608
00:37:18,110 --> 00:37:23,260
الطريقه الوحيده لابقاء هذه الابواب مفتوحه

609
00:37:23,310 --> 00:37:25,930
هي الابتعاد عن زوجي

610
00:37:25,980 --> 00:37:28,170
نحن نفهم ذلك

611
00:37:37,630 --> 00:37:42,910
ولاجل ما يستحق 
انتي فعلتي الامر الصحيح

612
00:37:42,960 --> 00:37:45,720
لانه لا ضمان

613
00:37:45,770 --> 00:37:49,650
بانكي ستحصلين علي طفل اخر

614
00:37:49,700 --> 00:37:51,720
انا فقط تحصلت علي واحد

615
00:37:53,810 --> 00:37:55,730
وساخسره غداً

616
00:38:30,880 --> 00:38:32,460


617
00:38:35,280 --> 00:38:37,300
اعتقدت انك ستبقي في المنزل

618
00:38:37,350 --> 00:38:39,270
كيف يمكنني تفويت ذلك؟

619
00:38:41,960 --> 00:38:42,940
(بارنيل)

620
00:38:42,990 --> 00:38:44,510
مفاجأه ساره

621
00:38:44,560 --> 00:38:45,440
(ناثان)

622
00:38:45,490 --> 00:38:47,150
(طريستال) قالت انك لن تحضر

623
00:38:47,200 --> 00:38:48,580
من الواضح انه يوم مهم لك

624
00:38:48,630 --> 00:38:50,150
لكن ايضاً انه يوم اهم

625
00:38:50,200 --> 00:38:51,420
بالنسبه لاعز اصدقائي(روبرت)

626
00:38:51,470 --> 00:38:52,720
لذا انا هنا من اجله

627
00:38:52,770 --> 00:38:53,750
بالتاكيد

628
00:38:53,800 --> 00:38:55,520
انا اقدر هذا النوع من الولاء

629
00:38:55,570 --> 00:38:58,620
هل تعلم اين هو العمده؟

630
00:39:01,740 --> 00:39:03,830
الم تتحدث الي العمده (بةسطن)؟

631
00:39:03,880 --> 00:39:05,600
انا متأكده انه سيكون هنا في اي لحظه

632
00:39:05,650 --> 00:39:07,030
هو لا يجيب علي هاتفه

633
00:39:07,080 --> 00:39:08,930
لكنه غادر المكتب من حوالي ساعه

634
00:39:08,980 --> 00:39:10,340
لذا انا متأكده انه اقترب

635
00:39:10,390 --> 00:39:11,870
حسناً , نحن بالفعل متأخرين

636
00:39:11,920 --> 00:39:13,870
اذا لم يتحدث اليه احد
فلا يمكننا الاعتداد بذلك

637
00:39:13,920 --> 00:39:15,940
ناس (سان فيسينت) انتظروا بما فيه الكفايه

638
00:39:19,630 --> 00:39:21,250
ربما يجب ان تعود الي المنزل

639
00:39:21,300 --> 00:39:22,610
انا بخير

640
00:39:23,870 --> 00:39:26,190
-انت تحدق فيها
-انا بخير

641
00:39:26,240 --> 00:39:27,920
لا تقلقي

642
00:39:27,970 --> 00:39:30,360
اليوم ونحن حرفياُ , نرمي الاساس

643
00:39:30,410 --> 00:39:32,490
لمستقبل شركه (بروكس)

644
00:39:32,540 --> 00:39:34,230
سمعن عدداً من التقارير الاخباريه

645
00:39:34,280 --> 00:39:35,760
سياسيين يتحدثون

646
00:39:35,810 --> 00:39:39,500
كيف ان (سان فيسينت) تحتاج لشركه (بروكس)

647
00:39:39,550 --> 00:39:45,240
فرص عمل , ضرائب , انعاش اقتصادي

648
00:39:45,290 --> 00:39:47,670
لكن الحقيقه هي , نحن نحتاج (سان فيسينت)

649
00:39:47,720 --> 00:39:51,480
مهمه (بروكس) هي ربط الناس ببعضها

650
00:39:51,530 --> 00:39:53,380
هذا لا يعني شبكه انترنت بسرعات عاليه

651
00:39:53,430 --> 00:39:56,320
او بيوت تدار الياً
او سيارات تسير بدون سائق

652
00:39:56,370 --> 00:39:57,620
هذا يعني فهم

653
00:39:57,670 --> 00:39:59,350
عدم اهميه كميه الاموال التي نمتلكها

654
00:39:59,400 --> 00:40:02,520
حيواتنا الشخصيه
وصراعاتنا يمكن ان تتغلب علينا

655
00:40:02,570 --> 00:40:04,720
بدون دعم وحب بعضنا لبعض

656
00:40:04,770 --> 00:40:08,060
دعم من اناس حقيقين 
يملكون ارواح وقلوب

657
00:40:08,110 --> 00:40:11,430
كدعم افراد مجتمع (سان فيسينت

658
00:40:11,480 --> 00:40:13,130
والذي يذكرنا يومياً

659
00:40:13,180 --> 00:40:17,170
بضروره اعاده التواصل بيننا

660
00:40:17,220 --> 00:40:19,800
وهذا يبدأ اليوم

661
00:40:55,360 --> 00:40:57,680
ماذا تفعل؟

662
00:40:57,730 --> 00:40:58,980
لا شئ

663
00:40:59,030 --> 00:41:00,810
انت تصيبني بالعصبيه

664
00:41:00,860 --> 00:41:02,610
اتعلمين؟ انتي علي صواب

665
00:41:02,660 --> 00:41:04,280
انا فقط لا اشعر بما يحدث

666
00:41:04,330 --> 00:41:07,390
(بوبو) ليس هنا حتي , وما سنقوم به غداً

667
00:41:07,440 --> 00:41:08,850
اعتقد اني ساعود الي المنزل

668
00:41:08,900 --> 00:41:10,290
نعم , اعتقد ان هذه فكره جيده

669
00:41:10,340 --> 00:41:11,420
وتعلم , انا سابقي

670
00:41:11,470 --> 00:41:12,720
فقط لاظهر وجودي

671
00:41:12,770 --> 00:41:14,590
ثم سارحل

672
00:41:14,640 --> 00:41:16,300
احبك

673
00:41:16,350 --> 00:41:17,730
احبك

674
00:41:39,430 --> 00:41:41,890
هل جلبت شيئاً لنشربه؟

675
00:41:45,940 --> 00:41:47,830
تعلم اني فعلت.

676
00:41:55,580 --> 00:41:57,470
لقد بدأوا بالفعل؟

677
00:41:57,520 --> 00:41:58,970
نعم

678
00:41:59,020 --> 00:42:02,040
لن يكون هناك تراجع بعد اليوم

679
00:42:05,260 --> 00:42:08,080
هل تعلم ما هذا؟

680
00:42:08,130 --> 00:42:10,350
هذه عصاي

681
00:42:10,400 --> 00:42:11,950
وساقول كلمتي

682
00:42:19,270 --> 00:42:21,160
انا صوتت لصالح , البحيره العاكسه

683
00:42:21,210 --> 00:42:23,730
لكن المجتمع البيئي اسقط المشروع

684
00:42:23,780 --> 00:42:26,200
انت تعلم , في حالات الجفاف
لا يمكنك التحدث عن الماء.

685
00:42:26,250 --> 00:42:28,400
هل يمكننا تبادل الادوار؟

686
00:42:28,450 --> 00:42:30,270
(ناثان) يريدك للحظه

687
00:42:30,320 --> 00:42:32,470
المعذره

688
00:42:39,960 --> 00:42:42,280
علي مرمي البصر , اليس كذلك؟

689
00:42:42,330 --> 00:42:44,550
نعم

690
00:42:44,600 --> 00:42:47,590
لقد كان يوم مميز

691
00:42:47,640 --> 00:42:49,090
اود ان اخذ دقيقه واشكرك

692
00:42:49,140 --> 00:42:51,390
علي كل ما فعلتيه لجعل هذا ممكن

693
00:42:51,440 --> 00:42:53,460
شكراً لك (ناثان)

694
00:42:53,510 --> 00:42:56,830
-هل انتي فخوره؟
-بالتأكيد

695
00:42:56,880 --> 00:42:58,200
يجب ان تكوني كذلك

696
00:43:00,050 --> 00:43:01,400
اتعلمين , ريما يكون هذا هو الوقت المناسب

697
00:43:01,450 --> 00:43:02,770
لشخص في مثل طموحك

698
00:43:02,820 --> 00:43:05,500
ليبحث عن نجاح جديد

699
00:43:05,550 --> 00:43:07,740
لا تقلق

700
00:43:07,790 --> 00:43:10,170
قلبي مع شركه(بروكس)

701
00:43:10,220 --> 00:43:12,610
لن افكر في الرحيل

702
00:43:12,660 --> 00:43:14,580
اعتقد انه يجب عليكي ذلك

703
00:43:16,670 --> 00:43:19,650
اذا طلبكي احد
سابارك لكي ذلك

704
00:43:20,640 --> 00:43:22,420
(ناثان) , ليس لدي اي رغبه في الرحيل

705
00:43:22,470 --> 00:43:23,920
اكتشفت ان (بارنيل هاريس)

706
00:43:23,970 --> 00:43:27,830
كان في مصحه نفسيه قريباً
وانتي كنتي تعرفين

707
00:43:27,880 --> 00:43:30,730
وهذا يعني انكي اخفيتيه عني

708
00:43:30,780 --> 00:43:32,530
انا لم اخفيه عنك

709
00:43:32,580 --> 00:43:35,070
لقد اتخذ قراراً بان هذا 
غير مدعاه للقلق

710
00:43:35,120 --> 00:43:37,900
لقد كان طارئاً , ولم يؤثر علي خططنا

711
00:43:37,950 --> 00:43:39,470
لا تقلقي (اني) ستكونين بخير

712
00:43:39,520 --> 00:43:40,670
باي خيار تتخذينه

713
00:43:40,720 --> 00:43:43,510
لا اريد ان اكون فقط بخير(ناثان)

714
00:43:43,560 --> 00:43:46,210
-ارجوك ..
-انا اريد افراد يمكنني الاعتماد عليهم

715
00:43:46,260 --> 00:43:47,910
انت تشكك في ولائي

716
00:43:47,960 --> 00:43:51,850
بعد كل شئ قدمته لك وللشركه؟

717
00:43:51,900 --> 00:43:54,290
كل شئ اردته
كل شئ احتجته

718
00:43:54,340 --> 00:43:55,990
منحته لك

719
00:43:56,040 --> 00:43:57,190
الامر سهل (اني)

720
00:43:57,240 --> 00:43:59,460
لا يمكنني ان اثق بكي مره اخري

721
00:43:59,510 --> 00:44:02,590
لا ثقه , لا  علاقه , لا وظيفه

722
00:44:02,640 --> 00:44:07,370
انت علي الاقل مدين لي
بفرصه لتصحيح ذلك

723
00:44:07,420 --> 00:44:09,230
لا يمكنك انهاء هذا بسبب خطأ واحد

724
00:44:09,280 --> 00:44:10,870
لقد جعلتي الامر يبدو
اننا يجب ان نبقي سوياً

725
00:44:10,920 --> 00:44:13,510
من اجل اطفالنا

726
00:44:13,560 --> 00:44:15,040
ليس لدينا اطفال

727
00:44:34,140 --> 00:44:35,760
اللعنه

728
00:44:43,550 --> 00:44:45,040
الامور اصبحت صعبه في وحده الشرطه (توبي)؟

729
00:44:45,090 --> 00:44:46,840
اجعلوك تقوم بمهمه شرطي المرور الان؟

730
00:44:46,890 --> 00:44:48,970
قاضي(هاريس) , انت تتذكر القاضي (وارين)

731
00:44:49,020 --> 00:44:51,240
-ما الامر؟
-نحتاجك ان تأتي معنا

732
00:44:51,290 --> 00:44:53,680
تجيب بعض الاسئله عن (شاين كالدوبل)

733
00:44:55,430 --> 00:44:57,650
الان ليس الوقت المناسب

734
00:45:00,200 --> 00:45:01,520
اخرج من السياره

735
00:45:01,570 --> 00:45:04,520
هذا هراء

736
00:45:04,570 --> 00:45:06,930
بالطريقه السهله , ام بالقيود

737
00:45:08,710 --> 00:45:11,630
(توبي) انتظر

738
00:45:14,150 --> 00:45:15,530
انت لا تحبني , ولم تحبني ابداً

739
00:45:15,580 --> 00:45:17,670
اعلم ذلك

740
00:45:17,720 --> 00:45:20,070
ولكن لديك اولاد

741
00:45:20,120 --> 00:45:22,170
ابني

742
00:45:25,460 --> 00:45:29,210
سينزعون الاجهزه عنه في الصباح

743
00:45:29,260 --> 00:45:32,120
يجب ان اكون هناك

744
00:45:32,170 --> 00:45:36,690
ارجوك , انها فقط بضع ساعات

745
00:45:36,740 --> 00:45:39,760
ما ان ينتهي الامر , ساحضر اليك , اقسم

746
00:45:52,820 --> 00:45:55,440
(اني) ما المشكله؟

747
00:45:55,490 --> 00:45:58,210
نادي الرجال , لقد اقالني.

748
00:45:58,260 --> 00:46:02,150
(ناثان) الحقير الداعر اقالني.

749
00:46:02,200 --> 00:46:03,250
ماذا؟

750
00:46:03,300 --> 00:46:05,580
والان لا يمكنني العوده الي المنزل

751
00:46:05,630 --> 00:46:07,190
لاني فقدت مفاتيحي

752
00:46:08,270 --> 00:46:09,590
لا تجدين مفاتيحك؟

753
00:46:09,640 --> 00:46:11,060
متأكده اني وضعتهم هنا

754
00:46:11,110 --> 00:46:14,190
ولكني لا اعلم اين ذهبوا

755
00:46:17,850 --> 00:46:19,760
يمكنني ايصالك الي المنزل

756
00:46:20,650 --> 00:46:22,400
هيا

757
00:46:35,830 --> 00:46:37,480
اتريدين مشروباً؟

758
00:46:37,530 --> 00:46:38,520
بالتأكيد , شكراً

759
00:46:38,570 --> 00:46:41,290
-نبيذ؟
-بالتأكيد

760
00:46:41,340 --> 00:46:42,450
هذا جميل

761
00:46:42,500 --> 00:46:43,960
شكراً لكي

762
00:46:49,210 --> 00:46:51,230
هل تعيشين هنا منذ فتره؟

763
00:46:51,280 --> 00:46:53,030
فقط لعام واحد

764
00:47:16,300 --> 00:47:17,690
نخب نادي الفتيات

765
00:47:17,740 --> 00:47:19,490
الرجال
عليهم اللعنه

766
00:47:19,540 --> 00:47:20,890
كلهم

767
00:47:25,810 --> 00:47:27,700
هل تمانعين ان اغسل وجهي فقط؟

768
00:47:27,750 --> 00:47:29,770
لا , علي راحتك

769
00:47:40,290 --> 00:47:42,350
(بارنيل)

770
00:47:49,470 --> 00:47:51,460
(بارنيل)

771
00:48:18,570 --> 00:48:21,450
(كريستال)

772
00:48:21,500 --> 00:48:22,920
اين كنتي؟

773
00:48:32,210 --> 00:48:33,830
لقد ذكرتي انكي لم تقابليه ابداً

774
00:48:35,350 --> 00:48:38,940
-(كريستال)
-انا ... انا لا افهم

775
00:48:40,120 --> 00:48:42,940
هو بالضبط كما ترينه

776
00:48:43,960 --> 00:48:48,110
هو احبني وانا احببته

777
00:48:48,960 --> 00:48:51,420
منذ متي؟

778
00:48:51,470 --> 00:48:53,620
اعلم ان هذا يبدوا كثيراً عليكي

779
00:48:53,670 --> 00:48:55,490
منذ متي؟

780
00:48:55,540 --> 00:48:57,660
منذ العام الماضي

781
00:48:57,710 --> 00:48:59,060
انا فقط كان يجب علي التحدث معه

782
00:48:59,110 --> 00:49:01,860
حول بيع برنامجه الي شركه (بروكس)

783
00:49:01,910 --> 00:49:04,300
لم اتوقع ان يحدث ...

784
00:49:06,450 --> 00:49:08,300
شيئاً اخر

785
00:49:08,350 --> 00:49:11,000
في لحظه كان يشرح كيف ان برنامجه

786
00:49:11,050 --> 00:49:12,540
سيغير العالم

787
00:49:12,590 --> 00:49:14,510
ثم في اللحظه التاليه قام بتقبيلي

788
00:49:17,260 --> 00:49:18,340
ثم ما هو اكثر

789
00:49:18,390 --> 00:49:21,850
لا , لا , هذا كذب

790
00:49:21,900 --> 00:49:23,450
هذا ليس ما هو عليه

791
00:49:23,500 --> 00:49:24,850
لقد احب (جوسيلين)

792
00:49:24,900 --> 00:49:26,550
ما كان بيننا كان حقيقياً

793
00:49:26,600 --> 00:49:27,920
وكان يستحق الوقت والرعايه

794
00:49:27,970 --> 00:49:29,590
لكنه لم يدعني افعل ذلك

795
00:49:32,440 --> 00:49:34,060
انهي الامر,اليس كذلك؟

796
00:49:36,010 --> 00:49:38,900
لانه لم يستطيع الاستمرار في فعل ذلك بها

797
00:49:40,850 --> 00:49:42,800
انه لم يكن بسبب انه احبها اكثر

798
00:49:42,850 --> 00:49:44,540
كان بسبب انها حصلت عليه اولاً

799
00:49:58,500 --> 00:50:00,220
ثم ماذا حدث؟

800
00:50:06,810 --> 00:50:08,830
ثم عاد الي حياته الكامله

801
00:50:08,880 --> 00:50:11,600
وانا عدت لحياتي

802
00:50:29,530 --> 00:50:31,050
كيف حصلتي علي هذا؟

803
00:50:38,670 --> 00:50:43,090
هذه كانت هديه منحتها لنفسي

804
00:50:53,550 --> 00:50:56,310
هذا مسروق

805
00:50:56,360 --> 00:50:59,210
منذ الليله التي تم فيها اغتصاب (جوسيلين)

806
00:52:27,050 --> 00:52:30,170
لقد قالت انها لم تقابل (بي جاي) ابداً

807
00:54:02,880 --> 00:54:04,560
اذا كنت تؤمن بنا

808
00:54:04,610 --> 00:54:08,070
وتؤمن بالعمل الذي نقوم به هنا في كنيسه(يد الاله)

809
00:54:08,120 --> 00:54:10,300
اذن اتصل برقمنا المجاني

810
00:54:10,350 --> 00:54:13,170
سيسعدنا ان نسمع منك اليوم

811
00:54:13,220 --> 00:54:16,070
نحن نحتاج دعمك

812
00:54:16,120 --> 00:54:19,440
يسوع المسيح يحبنا جميعاً جداً

813
00:54:19,490 --> 00:54:24,220
خاصه حينما نشر كلماته

814
00:54:28,670 --> 00:54:32,960


815
00:54:33,010 --> 00:54:37,330


816
00:54:37,380 --> 00:54:42,230


817
00:54:42,280 --> 00:54:47,110


818
00:54:47,160 --> 00:54:51,540


819
00:54:51,590 --> 00:54:56,880


820
00:55:14,550 --> 00:55:17,030
(كريس)

821
00:55:17,080 --> 00:55:19,140
هيا

822
00:55:19,190 --> 00:55:21,140
فلنستعد

823
00:55:21,190 --> 00:55:24,240
احاول ولكني لا افلح

824
00:55:26,930 --> 00:55:28,780
انا قتلت

825
00:55:30,960 --> 00:55:33,850
لا تجرؤي

826
00:55:33,900 --> 00:55:38,190
لا تجرؤي

827
00:55:38,240 --> 00:55:41,730
انتي فقط انقذتي حياه ابننا

828
00:55:44,750 --> 00:55:47,270
هل هو موجود هنا؟

829
00:55:53,590 --> 00:55:55,740
نعم

830
00:55:55,790 --> 00:55:59,380
هو جالس هناك علي السرير

831
00:56:02,330 --> 00:56:04,980
ويقول
"شكراً لكي"

832
00:56:13,240 --> 00:56:15,790
حسناً , ساضعط غي الاسبوع الخامس

833
00:56:15,840 --> 00:56:17,800
ليس مبكراً ابداً ان تحصلي علي 
فيتامينات ما قبل الولاده

834
00:56:17,850 --> 00:56:22,270
انا اوصي ب(ميجا مومي)
ولكنهم لديهم ما لديهم

835
00:56:22,320 --> 00:56:23,870
يبدو انك تهتمين بنفسك

836
00:56:23,920 --> 00:56:25,200
ولكني ساقول ذلك عليايه حال

837
00:56:25,250 --> 00:56:27,270
لا تدخين , والكحوليات في اقل الحدود

838
00:56:27,320 --> 00:56:29,770
واراكي هنا خلال شهر

839
00:56:29,820 --> 00:56:31,310
شكراً 

840
00:56:31,360 --> 00:56:32,710
اخبر الجميع ان اول 3 اشهر

841
00:56:32,760 --> 00:56:35,510
كل شئ يمكن فعله , لكن ..

842
00:56:35,560 --> 00:56:38,950
نعم , ولكني ساحتفظ به الان

843
00:56:56,650 --> 00:56:57,800
تقليدياً

844
00:56:59,550 --> 00:57:01,240
انا فقط اقوم بعملي

845
00:57:01,290 --> 00:57:03,410
مضايقه رجل في نفس يوم

846
00:57:03,460 --> 00:57:04,440
نزع اجهزه الاعاشه عن ابنه؟

847
00:57:04,490 --> 00:57:05,840
سؤال مشتبه به في جريمه قتل

848
00:57:05,890 --> 00:57:07,580
توقف عن ضرب هذا الحصان , لقد مات

849
00:57:07,630 --> 00:57:10,910
لا .(شاين كالدويل) مات

850
00:57:10,960 --> 00:57:15,620
وجدنا اثار قي علي جثته
وباختبار الحمض النووي تمت المطابقه

851
00:57:15,670 --> 00:57:17,620
اتريد ان تخمن تتطابقت مع من؟

852
00:57:45,070 --> 00:57:46,650
ساقوم انا بذلك؟

853
00:58:59,410 --> 00:59:00,990
يا الاهي

854
00:59:31,040 --> 00:59:32,590


855
00:59:38,280 --> 00:59:43,280
TRANSLATED BY :
<b>ACAB</b>

-special thanks to chamallow 
   and www.addic7ed.com 

