1
00:01:05,475 --> 00:01:07,095
(بارنيل)؟

2
00:02:22,015 --> 00:02:24,535
ارجوك يا ملك

3
00:02:24,585 --> 00:02:27,375
انا خادمك

4
00:02:27,425 --> 00:02:31,105
ارجوك , امنحني القوه
لاحقق مشيئتك

5
00:02:31,155 --> 00:02:33,975
امنحني القوه , يا مالكي

6
00:02:50,915 --> 00:02:52,335
افعلها

7
00:02:52,385 --> 00:02:53,935
افعلها

8
00:02:53,985 --> 00:02:56,105
اطلق

9
00:02:59,025 --> 00:03:01,135
اطلق

10
00:03:06,025 --> 00:03:07,415
هيا يارجل , افعلها

11
00:03:14,635 --> 00:03:16,885
ساعدني للقيام بذلك

12
00:03:16,935 --> 00:03:18,255
لا

13
00:03:34,085 --> 00:03:36,705
اي نوع من الجبناء هذا , الذي لا يستطيع الضغط
علي الزناد؟

14
00:04:33,145 --> 00:04:38,145

15
00:04:43,255 --> 00:04:46,515
لدينا تأكيدات من جميع وكالات الاعلام المحليه

16
00:04:46,565 --> 00:04:48,985
وبعض الوكالات القوميه ومن ضمنها (ام اس ان بي سي)
والذين يودون القيام ب ...

17
00:04:49,035 --> 00:04:51,785
يبدوا رائعاً , تفقد هذا

18
00:04:51,835 --> 00:04:53,285
ارأيتي هذا من قبل؟

19
00:04:53,335 --> 00:04:55,525
ليس 360 درجه بالكامل , لكن هذا ما تشعر به , اليس كذلك؟

20
00:04:55,575 --> 00:04:57,995
هذا مبهر

21
00:04:58,045 --> 00:05:00,695
(اني) لا يبدو عليكي الحماس

22
00:05:00,745 --> 00:05:03,625
انا متحمسه جداً

23
00:05:03,675 --> 00:05:05,465
هذه كاميرا (اي بي)

24
00:05:05,515 --> 00:05:09,665
(ناثان) , هل يمكننا الحديث عن النحله؟

25
00:05:09,715 --> 00:05:11,905
اعتقد ان القرار المتعلق بالنحله تم اتخاذه

26
00:05:11,955 --> 00:05:14,535
انا اقترح ان نعيد التفكير فيه

27
00:05:14,585 --> 00:05:18,015
لا اعتقد انه يجب ان تتواجد هذه النحله
اثناء عمليه الصب

28
00:05:18,065 --> 00:05:19,375
لقد اختبرنا تواجدها

29
00:05:19,425 --> 00:05:22,145
وردد الفعل كان ايجابي جداً

30
00:05:22,195 --> 00:05:23,685
الناس يحبون النحل

31
00:05:23,735 --> 00:05:24,885
انا احب النحل

32
00:05:24,935 --> 00:05:27,355
احب لغه رقصهم

33
00:05:27,405 --> 00:05:28,685
تخيل لو اني امتلك احد هذه الكاميرات

34
00:05:28,735 --> 00:05:30,925
في وسط تجمع للنحل؟

35
00:05:30,975 --> 00:05:32,695
انا احب النحل ايضاً

36
00:05:32,745 --> 00:05:36,025
انا فقط لا اعرف ما علاقتهم بمشروعات (بروكس)

37
00:05:36,075 --> 00:05:40,435
ماذا كان علي (رونالد ماكدونالد) فعله
لتسويق الهامبورجر؟

38
00:05:40,485 --> 00:05:43,065
هذا القرار تم اتخاذه والموافقه عليه
منذ شهر مضي

39
00:05:43,115 --> 00:05:44,535
لا داعي للحساسيه

40
00:05:44,585 --> 00:05:46,735
المعذره , هل ابدو كمن يحدث له ذلك

41
00:05:46,785 --> 00:05:47,935
حينما اختلف معك في الرأي

42
00:05:47,985 --> 00:05:50,045
ام حين اتكلم عامه؟

43
00:05:50,095 --> 00:05:52,145
اتعلم , شركه (بروكس) بشكلٍ ما تشبه النحل , اليس كذلك؟

44
00:05:52,195 --> 00:05:53,915
اعني , اذا شبهنا كل افراد العالم بالنحل

45
00:05:53,965 --> 00:05:55,385
فنحن النحل

46
00:05:55,435 --> 00:05:56,785
نحن نجمع الرحيق
ونعود به الي الخليه

47
00:05:56,835 --> 00:05:58,415
ونصنع العسل

48
00:05:58,465 --> 00:06:01,555
ونقوم بعمليات الطريق طوال مسيرنا
, نساعد البشريه , نحن النحل.

49
00:06:01,605 --> 00:06:03,185
-اذن النحله ستبقي
-النحله ستبقي

50
00:06:03,235 --> 00:06:06,595
اتريد ان تري رقصتها؟

51
00:06:06,645 --> 00:06:08,065
لا , شكراً لك

52
00:06:08,115 --> 00:06:09,465
اريد عدداً من هذه

53
00:06:09,515 --> 00:06:12,635
في جميع ارجاء المكان

54
00:06:18,755 --> 00:06:20,305
هل انتي بخير؟

55
00:06:20,355 --> 00:06:22,505
فقط ,سئمت من التخريب الرجالي

56
00:06:22,555 --> 00:06:26,845
لا احتاج هذه الهراء
خاصه هذا الصباح

57
00:06:26,895 --> 00:06:28,285
لماذا ؟ ماذا حدث هذا الصباح ؟

58
00:06:28,335 --> 00:06:30,945
شخص ما يطاردني.

59
00:06:30,995 --> 00:06:32,855
يا الاهي

60
00:06:34,305 --> 00:06:36,155
هل اخبرتي الشرطه؟

61
00:06:36,205 --> 00:06:38,095
انا لست متأكده بنسبه كامله

62
00:06:38,145 --> 00:06:41,455
انا فقط رأيت رجلاً ضخماً , غطي رأسه

63
00:06:41,505 --> 00:06:44,425
اعتقدت انه يلاحقني

64
00:06:44,475 --> 00:06:46,665
الم ترين من هو؟

65
00:06:46,715 --> 00:06:49,435
لا , لا فكره لدي

66
00:06:49,485 --> 00:06:52,135
علي اي حال , مبارك علي النحله

67
00:06:52,185 --> 00:06:53,435
هذا انتصار

68
00:06:53,485 --> 00:06:56,205
حسناً , اراكي عند  حمام السباحه

69
00:06:57,925 --> 00:07:00,315
اذا , هل ستخبرني لماذا انت سعيد لهذه الدرجه؟

70
00:07:00,365 --> 00:07:03,115
لاني بصراحه لا اجد هناك فارق

71
00:07:03,165 --> 00:07:04,445
لقد قمت بهذا الاتقاق منذ حوالي ..

72
00:07:04,495 --> 00:07:06,585
حوالي , حوالي عام من الان

73
00:07:06,635 --> 00:07:08,485
تم عقد المؤتمر الصحفي وكل شئ

74
00:07:08,535 --> 00:07:10,225
هيا (جاكي) .. , انه مثل.

75
00:07:10,275 --> 00:07:11,825
هل تتذكر (تيريل) حينما كان في فتره الخطوبه؟

76
00:07:11,875 --> 00:07:13,325
نعم

77
00:07:13,375 --> 00:07:14,495
لماذا تذكر اسمي الان يا رجل؟

78
00:07:14,545 --> 00:07:16,125
انظر , انا احاول شرح وجهه نظري

79
00:07:16,175 --> 00:07:17,925
-اذاً اشرحها باستخدام اسمك انت
-اهدأ يا رجل

80
00:07:17,975 --> 00:07:19,465
لن اقول شئ يعتبر خبراً جديداً لاي احد هنا

81
00:07:19,515 --> 00:07:20,895
كان لديك فتاه ذكيه , وقمت بخطبتها

82
00:07:20,945 --> 00:07:22,135
واحضرت الخاتم , اليس كذلك؟

83
00:07:22,185 --> 00:07:24,235
ودفع نصف مصاريف شهر العسل في (كانوكون) مقدماً

84
00:07:24,285 --> 00:07:25,575
ولم يستردهم

85
00:07:25,625 --> 00:07:26,875
-ولم يتزوج
-صحيح

86
00:07:26,925 --> 00:07:28,345
اتري ماذا اعني؟

87
00:07:28,395 --> 00:07:30,305
المؤتمر الصحفي كان حفله الخطوبه

88
00:07:30,355 --> 00:07:32,545
وبدء صب الخرسانه , هو الزفاف

89
00:07:32,595 --> 00:07:34,415
حسناً , لمع , انا لم اخسر اموال شهر العسل

90
00:07:34,465 --> 00:07:37,245
لقد سافرت الي المكسيك
وحظيت ببعض النساء

91
00:07:37,295 --> 00:07:39,815
وامتعت نفسي

92
00:07:39,865 --> 00:07:41,485
ربما هؤلاء السيدات يكلفن اكثر من الخاتم

93
00:07:41,535 --> 00:07:43,255
-نعم , نعم
-انت تعلم وتشعر بذلك

94
00:07:43,305 --> 00:07:46,155
افضل خمسين بيزو انفقتها

95
00:07:46,205 --> 00:07:48,265
اين بابا (دي)؟

96
00:07:48,315 --> 00:07:49,865
قال انه لا يحتاج الي الحلاقه

97
00:07:49,915 --> 00:07:51,225
هل انت جاد؟

98
00:07:51,275 --> 00:07:52,535
لم اكن  اعرف ان هذا الرجب يذهب الي الحفلات

99
00:07:52,585 --> 00:07:54,065
بدون حلاقه

100
00:07:54,115 --> 00:07:55,865
حسنا , انه لن يحضر الصب

101
00:07:55,915 --> 00:07:57,365
لما لا؟

102
00:07:57,415 --> 00:07:59,875
اعتقد انه اكتشف ما حدث مع (جولدستاين)

103
00:07:59,925 --> 00:08:02,375
ماذا؟ كيف؟

104
00:08:02,425 --> 00:08:04,245
اعتقد انني اخبرته

105
00:08:06,795 --> 00:08:08,745
هيا رجل,
دعني لجعل هذا الخط مستقيماً

106
00:08:08,795 --> 00:08:10,385
ربما سنحتاج لصب بعض الخرسانه

107
00:08:10,435 --> 00:08:11,745
في مؤخره راسك

108
00:08:23,715 --> 00:08:25,295
اعتقدت انك لن تذهب الي العمل اليوم

109
00:08:25,345 --> 00:08:26,865
لم اذهب

110
00:08:26,915 --> 00:08:30,735
-لكنك احتجت حقيبتك؟
-نعم

111
00:08:30,785 --> 00:08:33,005
افتحها

112
00:08:33,055 --> 00:08:34,805
لا

113
00:08:34,855 --> 00:08:40,515
لقد كان انت من انتظر (اني) في الصباح؟

114
00:08:40,565 --> 00:08:43,285
ماذا عساي ان افعل حيال ذلك؟

115
00:08:43,335 --> 00:08:45,855
لقد رايتي الفيديو
هي تملك الكتاب

116
00:08:45,905 --> 00:08:47,285
هي تملك كتاب

117
00:08:47,335 --> 00:08:49,685
نفس الكتاب المسروق يوم اغتصاب (جوسيلين)

118
00:08:49,735 --> 00:08:51,755
الكتاب الذي تمت طباعه مليون نسخه منه

119
00:08:51,805 --> 00:08:55,665
نعم , ماعدا ان هذا هو من كان يخفي في (بي جاي) برنامجه

120
00:08:55,715 --> 00:08:59,565
اذاً انت تقول ان (اني ) امرت احدهم

121
00:08:59,615 --> 00:09:02,135
ان يغتصب (جوسيلين) امام (بي جاي)

122
00:09:02,185 --> 00:09:03,635
لكي يغطي هذا علي سرقه الكتاب

123
00:09:03,685 --> 00:09:05,235
في اي عالم قد يبدوا هذا منطقياً؟

124
00:09:05,285 --> 00:09:09,145
في العالم الذي كانت هي فيه
تقيم علاقه مع ابنك

125
00:09:09,195 --> 00:09:12,445
هذا العالم غير موجود

126
00:09:12,495 --> 00:09:13,915
(بي جاي) لم يقابلها حتي

127
00:09:13,965 --> 00:09:16,985
(كريس) , انا علي صواب في هذا الامر

128
00:09:17,035 --> 00:09:20,255
كيف تعرف؟

129
00:09:20,305 --> 00:09:21,915
رؤي من الاله؟

130
00:09:21,965 --> 00:09:24,285
اصوات؟

131
00:09:25,705 --> 00:09:28,825
في خلال يومين
علينا ان نودع ابننا

132
00:09:28,875 --> 00:09:30,425
لا ليس علينا ذلك

133
00:09:30,475 --> 00:09:33,535
نعم , نعم سنفعل ذلك

134
00:09:33,585 --> 00:09:36,935
واريدك ان تكون هناك , بجانبي

135
00:09:36,985 --> 00:09:38,705
ولكن اذا فعلت اي شئ

136
00:09:38,755 --> 00:09:42,945
يثير قلقي

137
00:09:42,995 --> 00:09:45,915
ساطلب الشرطه بنفسي

138
00:09:56,875 --> 00:09:59,795
سيكون لديك تغطيه لكل المسرح

139
00:09:59,845 --> 00:10:01,795
بهذه الطريقه يمكنك التحرك

140
00:10:01,845 --> 00:10:05,095
ولكن لا يمكنك التوقف في اي مكان

141
00:10:05,145 --> 00:10:10,435
عليك ان تتوقف في احدي النقاط الثلاثه هذه

142
00:10:10,485 --> 00:10:11,965
بهذه الطريقه ستراك الكاميرا

143
00:10:12,015 --> 00:10:13,435
والاضاءه جاهزه لذلك

144
00:10:13,485 --> 00:10:15,405
هذا حينما تكون وسط الاغنياء

145
00:10:15,455 --> 00:10:18,275
الان , هذا الاب

146
00:10:18,325 --> 00:10:21,275
وهذا  , الابن

147
00:10:21,325 --> 00:10:26,455
وهذه هي الروح المقدسه

148
00:10:26,505 --> 00:10:28,455
الاسقف (بروس) يحب ان يقول ذلك

149
00:10:28,505 --> 00:10:30,825
حينما تكون متشككاً , كن مع الثالوث المقدس

150
00:10:30,875 --> 00:10:32,495
هذا يذكرني باوقات امتهاني التمثيل

151
00:10:32,545 --> 00:10:35,665
هذا صحيح , يا فتي التليفزيون

152
00:10:35,715 --> 00:10:37,125
حسناً , هذا سيكون سهل بالنسيه اليك

153
00:10:38,885 --> 00:10:41,295
عفوا , ماذا تفعلون بالبيانو؟

154
00:10:41,345 --> 00:10:42,965
هذا .. , انا من امرت بذلك

155
00:10:43,015 --> 00:10:44,865
احتاج هذه البقعه لتثبيت الكاميرا

156
00:10:44,915 --> 00:10:46,505
نحتاج لهذا من اجل الدعاء والابتهال

157
00:10:46,555 --> 00:10:48,675
-بصحبه الفرقه؟
-ليس لدينا فرقه

158
00:10:48,725 --> 00:10:53,445
سيكون لديكم اربعه  منهم مع ادواتهم
من اجل العرض.

159
00:10:53,495 --> 00:10:55,685
الاسقف (بروس) يمدكم بذلك

160
00:10:55,735 --> 00:10:57,045
استكمل عملك , وازح هذا من هنا

161
00:10:57,095 --> 00:10:59,915
شكراً , لكن هذا ليس مطلوباً

162
00:10:59,965 --> 00:11:03,125
نحن نحب تواجد بيانو وبعض المنشدين,

163
00:11:03,175 --> 00:11:04,525
وجيتار في بعض الاحيان

164
00:11:04,575 --> 00:11:05,725
نحن نبقيه بسيطاً

165
00:11:05,775 --> 00:11:08,195
لقد ذكرت انك تحب هذا فينا

166
00:11:08,245 --> 00:11:11,895
حسناً هناك فارق بين بساطه الحياه الحقيقيه

167
00:11:11,945 --> 00:11:14,765
وبساطه التليفزيون

168
00:11:14,815 --> 00:11:17,535
وماذا حدث ل" نحن نود اتباع قيادتك" ؟

169
00:11:17,585 --> 00:11:21,275
نود ذلك , ونفعل ذلك , ولا نرفض الفرقه

170
00:11:21,325 --> 00:11:24,575
لكن علي البيانو ان يبقي

171
00:11:24,625 --> 00:11:28,275
لقد جهزنا اغنيه لافتتاحيه اول عرض تلفزيوني لنا

172
00:11:28,325 --> 00:11:32,755
منذ عامين تقريباً
حيث كان هذا مجرد حلم.

173
00:11:32,805 --> 00:11:36,125
-واذا استمعت ل(باول) وهو يعزف
-و(اليشيا) وهي تغني

174
00:11:36,175 --> 00:11:37,925
ستعرف

175
00:11:41,705 --> 00:11:46,395
والاسقف يقول "فليبقي"

176
00:12:01,065 --> 00:12:02,985
ماذا تفعل هي هنا؟

177
00:12:03,035 --> 00:12:05,015
لقد جئت لاعلم ما حدث ل(خليل)

178
00:12:05,065 --> 00:12:07,855
-لم اكن اتحدث اليكي
-حسناً , هو كان يفعل

179
00:12:07,905 --> 00:12:10,855
هو اتصل بي , واخبرني كيف حاصروه

180
00:12:10,905 --> 00:12:14,155
كما انه مجرم عتيد
وصوبوا الاسلحه ناحيته

181
00:12:14,205 --> 00:12:16,295
-هل اخبرتها؟
-هو لم يرد فعل ذلك

182
00:12:16,345 --> 00:12:19,665
لكن يمكنني ان اقول ان كان هناك خطباً ما
بمجرد سماعي صوته

183
00:12:19,715 --> 00:12:21,695
كما تفعل اي ام

184
00:12:21,745 --> 00:12:22,965
واستخرجت الباقي منه

185
00:12:23,015 --> 00:12:25,505
لقد اعتنيت بهذا الامر

186
00:12:25,555 --> 00:12:29,045
لقد قضيت 18 عام لابقاء هذا
الفتي بعيداً عن المشاكل

187
00:12:29,095 --> 00:12:32,345
اتعلمين كم هذا صعب
حيث نعيش نحن؟

188
00:12:32,395 --> 00:12:33,815
ولكني قمت بذلك

189
00:12:33,865 --> 00:12:36,785
شهر واحد تحت وصايتك , وانظري ماذا حدث

190
00:12:36,835 --> 00:12:39,255
اتعلمين , لقد اخبرته انه من الخطأ الاقتراب منكي

191
00:12:39,305 --> 00:12:41,455
لكن كان  عنيداً

192
00:12:41,505 --> 00:12:44,525
يبدو انكي نقلتي الامر له

193
00:12:44,575 --> 00:12:46,025
ماذا قلتي؟

194
00:12:47,045 --> 00:12:48,665
انا اقول
"احضر حقيبتك"

195
00:12:48,715 --> 00:12:51,595
ماذا تعنين , بانها نقلته الي؟

196
00:12:51,645 --> 00:12:52,765
اخرجي من هنا

197
00:12:52,815 --> 00:12:54,235
علي احدهم ان يجيب

198
00:12:54,285 --> 00:12:56,965
انا لن اخرج بدون طفلي

199
00:12:57,015 --> 00:12:58,235
انه ليس طفلك

200
00:12:58,285 --> 00:13:00,575
انه طفلي , وهو بحال افضل معي

201
00:13:00,625 --> 00:13:02,135
اريدك ان تبقي (خليل)

202
00:13:02,185 --> 00:13:04,205
اعتذر عما حدث لك

203
00:13:04,255 --> 00:13:05,345
لكن هذا لن يحدث مره اخري

204
00:13:05,395 --> 00:13:07,675
انا افضل لك الان

205
00:13:09,295 --> 00:13:14,285
امي ... اخبرتك اني لن اذهب الي (سان جوسيه)

206
00:13:14,335 --> 00:13:15,485
هل سمعتي ما ناداني به؟

207
00:13:15,535 --> 00:13:18,285
امي , لاني من قمت بتربيته

208
00:13:18,335 --> 00:13:22,495
انا اناديكي امي
وانتي لم تقومي باي شئ لي

209
00:13:22,545 --> 00:13:24,295
هل ستأتي؟

210
00:13:27,545 --> 00:13:31,505
ستكون  عنيداً مثلها

211
00:13:31,555 --> 00:13:34,875
اتصل بي حين تكون قريباً من ذلك

212
00:13:44,695 --> 00:13:48,755
انه يركز علي هذه المراه الان
بعشوائيه اختار امراه

213
00:13:48,805 --> 00:13:51,825
ويعتقد ان الاله يرسل اليه رسائل مره اخري

214
00:13:51,875 --> 00:13:53,355
احتاجك ان تتحدثي معه

215
00:13:53,405 --> 00:13:55,025
ساكون سعيده بذلك

216
00:13:55,075 --> 00:13:58,125
لكني اخبرتك ان (بارنيل) كان عليه البقاء في (البحيره الصافيه)

217
00:13:58,175 --> 00:13:59,435
لكن لا احد يريد الاستماع

218
00:13:59,485 --> 00:14:01,165
لقد بدا وكأنه يتحسن

219
00:14:01,215 --> 00:14:05,365
واذا عاد , سيتحسن مره اخري
اذا بقي هناك

220
00:14:08,925 --> 00:14:10,675
نحن

221
00:14:10,725 --> 00:14:13,245
سنزع الاجهزه خلال يومين

222
00:14:16,395 --> 00:14:18,045
يمكنه الخروج وحضور ذلك

223
00:14:19,205 --> 00:14:21,255
لا , الامور اكثر من ذلك

224
00:14:21,305 --> 00:14:26,295
(بارنيل) هو مدير املاك عائله (هاريس)

225
00:14:28,005 --> 00:14:30,425
وانتي تخشين اذا تم استبقائه في المشفي

226
00:14:30,475 --> 00:14:33,695
لمده طويله , ان يكون اعلاناً
بعدم كفائته للقيام بذلك؟

227
00:14:33,745 --> 00:14:37,635
وسلطه الاداره ستذهب الي
وريثه (بي جاي)

228
00:14:37,685 --> 00:14:40,575
واذا لم يكن هناك وريث؟

229
00:14:40,625 --> 00:14:41,875
الامور واضحه

230
00:14:41,925 --> 00:14:45,045
في هذا الموضوع

231
00:14:45,095 --> 00:14:46,975
يجب ان تبقي السيطره في ايدي الاقارب بالدم

232
00:14:47,025 --> 00:14:49,645
وبهذا يمكن ان تكون العمه (فال)

233
00:14:49,695 --> 00:14:52,415
واذا استحوذت هي علي الاداره

234
00:14:52,465 --> 00:14:54,715
هذا ... هذا لايمكن ان يحدث

235
00:14:54,765 --> 00:14:57,355
لانك سيتم تكبيلك ؟ بالتأكيد

236
00:14:57,405 --> 00:14:59,825
استعجب  كيف جعلتي الامور كلها تدور حولك

237
00:14:59,875 --> 00:15:01,155
انا لا اجعل كل الامور تدور حولي

238
00:15:01,205 --> 00:15:02,925
هراء , انتي تجعلين احتياجاتك

239
00:15:02,975 --> 00:15:04,665
مقدمه علي احتياجات (بارنيل) في العلاج
والاستشفاء مره اخري

240
00:15:04,715 --> 00:15:07,665
عليكي اللعنه , انه علي وشك فقدان ابنه

241
00:15:07,715 --> 00:15:09,165
هل عليه ان يفقد كل شئ ايضاً؟

242
00:15:09,215 --> 00:15:10,605
هل هكذا تفكرين  انه
سيصبح افضل بذلك؟

243
00:15:10,655 --> 00:15:11,965
انتي طلبتي مني الحضور

244
00:15:12,015 --> 00:15:14,835
واخبرتيني انه يلاحق امراه

245
00:15:14,885 --> 00:15:17,945
ومن الواضح انك تعلمين انه يحتاج مساعده

246
00:15:20,265 --> 00:15:23,015
لا اريده ان يبقي في المشفي مره اخري

247
00:15:23,065 --> 00:15:27,955
ايمكنك فقط توجيهي الي الاتجاه الصحيح
في التعامل معه؟

248
00:15:28,005 --> 00:15:31,185
لا يمكنك تمني هذا

249
00:15:31,235 --> 00:15:32,995
اذا كنتي ستتركيه بالخارج

250
00:15:33,045 --> 00:15:35,125
ولا تريدين حدوث كوارث بسببك

251
00:15:35,175 --> 00:15:37,665
يجب عليك اتباع الطريقه الصحيحه

252
00:15:37,715 --> 00:15:40,635
اولا الدواء , ثانياً العلاج

253
00:15:40,685 --> 00:15:44,805
ثالثاً تجنب التأثيرات السلبيه

254
00:15:46,925 --> 00:15:49,275
بتبرع صغير ب12 دولار يمكتك الحصول علي

255
00:15:49,325 --> 00:15:52,845
القرص الخاص بك لحلقه القس (باول)

256
00:15:52,895 --> 00:15:54,645
"حريه حقيقيه"

257
00:15:54,695 --> 00:15:56,345
اربع ساعات ستقتحم حياتك الخاويه

258
00:15:56,395 --> 00:15:58,955
وتوجهك الي السلام وراحه البال

259
00:15:59,005 --> 00:16:01,715
التي تأتي مع الحريه الحقيقيه

260
00:16:01,765 --> 00:16:04,155
عظموا الاله

261
00:16:05,435 --> 00:16:08,725
كنت اتسائل ان كان بامكانك اخباري
اين اجد (كيث)

262
00:16:08,775 --> 00:16:12,395
لا , في الحقيقه كنت في طريقي للخروج ...

263
00:16:13,985 --> 00:16:15,465
حسنا . اذا علمتي شيئاً , هل ستخبريني؟

264
00:16:15,515 --> 00:16:16,805
ربما , لا

265
00:16:18,785 --> 00:16:20,475
اعتقد اني استحق ذلك

266
00:16:21,725 --> 00:16:24,275
بعد الطريقه  التي تحدثت بها معك

267
00:16:31,165 --> 00:16:32,955
انا اسف

268
00:16:36,275 --> 00:16:39,955
لقد دعونا من اجلك , دعونا من اجل ابنك

269
00:16:40,005 --> 00:16:42,695
وقدمناك الي الاب المقدس

270
00:16:42,745 --> 00:16:44,095
حينما كنت تنادي , متي كان ذلك

271
00:16:44,145 --> 00:16:45,735
(باول) كان يهرع لمساعدتك

272
00:16:45,785 --> 00:16:47,995
-وانا ممتن لذلك
-ممتن؟

273
00:16:48,045 --> 00:16:51,565
لقد اتهمتنا باستهدافك

274
00:16:51,615 --> 00:16:54,735
اعتقدت اني كنت في الاتجاه الخاطئ

275
00:16:54,785 --> 00:16:58,715
واعتقدت ان هذا هو خطأ (باول)

276
00:16:58,765 --> 00:17:01,275
-الان انا اعلم؟
-تعلم ماذا؟

277
00:17:01,325 --> 00:17:04,915
احياناً الاله يطلب منك فعلا اشياء

278
00:17:04,965 --> 00:17:10,485
لايفهمها الاناس الاخرين

279
00:17:10,535 --> 00:17:13,155
علي ايه حال

280
00:17:13,205 --> 00:17:16,865
اذا رأيتي (كيث) , هل يمكنك ..

281
00:17:16,915 --> 00:17:19,465
اخبريه اني احاول التواصل معه؟

282
00:17:21,645 --> 00:17:22,865
انه هنا

283
00:17:26,485 --> 00:17:28,305
بالاسفل

284
00:17:41,665 --> 00:17:43,455
مرحباً , (كيث)

285
00:17:43,505 --> 00:17:44,885
من الرائع ان اراك

286
00:17:48,545 --> 00:17:52,325
اعلم اني وضعتنا ..

287
00:17:52,375 --> 00:17:56,235
وضعتك في موقف سئ

288
00:17:56,285 --> 00:17:59,435
انا اسف

289
00:17:59,485 --> 00:18:02,405
لكني جئت احمل انباء ساره

290
00:18:04,695 --> 00:18:08,845
اعلم من وراء كل شئ

291
00:18:08,895 --> 00:18:10,985
نحن علي حافه نهايه الامر

292
00:18:11,035 --> 00:18:13,785
لكن لا يمكنني انهاء ذلك بدونك

293
00:18:13,835 --> 00:18:16,425
احتاجك

294
00:18:16,475 --> 00:18:18,125
احتاج (بينايه)

295
00:18:24,615 --> 00:18:26,595
ايها الشيطان ,ساقوم بتأديبك

296
00:18:28,085 --> 00:18:30,165
ماذا؟

297
00:18:30,215 --> 00:18:33,405
باسم يسوع المسيح , ربي ومخلصي

298
00:18:33,455 --> 00:18:34,535
ساقوم بتأديبك

299
00:18:47,705 --> 00:18:49,225
دخان؟

300
00:19:13,625 --> 00:19:16,115
اهم لحظه في حياتي المهنيه
وانتي تبقي في المنزل

301
00:19:18,165 --> 00:19:21,885
جدك كان يملك عصا

302
00:19:21,935 --> 00:19:23,285
هراوه , في الحقيقه

303
00:19:24,305 --> 00:19:25,325
هذه القصه؟

304
00:19:26,575 --> 00:19:27,755
عصاه المتكلمه

305
00:19:27,805 --> 00:19:29,625
اي وقت يشعر فيه بعدم الاحترام

306
00:19:29,675 --> 00:19:31,925
يأخد عصاه ويخرج للتكلم قليلاً

307
00:19:31,975 --> 00:19:33,535
في احد الليالي , عاد منهكاً من كثره الضرب

308
00:19:33,585 --> 00:19:37,465
يبدو وكأن احدهم مر فوق بشاحنه

309
00:19:37,515 --> 00:19:40,035
كنت ابكي

310
00:19:40,085 --> 00:19:43,745
امي توسلت اليه الا يعود هناك مره اخري

311
00:19:43,795 --> 00:19:46,215
لانها كانت تعلم ذلك

312
00:19:46,265 --> 00:19:50,185
الاناس الذين كان سيذهب للحديث معهم

313
00:19:50,235 --> 00:19:52,315
لا يفكرون حينما يتعلق الامر بقتل السود

314
00:19:52,365 --> 00:19:54,715
ربما سمعت هذه القصه اكثر من مائه مره

315
00:19:54,765 --> 00:19:58,155
كنت اخبرك بهذه القصه منذ يوم ولادتك

316
00:19:58,205 --> 00:20:01,025
لاني اردتك ان تعلم

317
00:20:01,075 --> 00:20:03,995
اي نوع من الرجال توقعتك ان تكون

318
00:20:04,915 --> 00:20:06,935
ماذا قال؟

319
00:20:06,985 --> 00:20:09,905
ماذا قال لامي ؟

320
00:20:14,385 --> 00:20:19,775
قال
"ربما يقتلوني لكن ساقول كلمتي"

321
00:20:19,825 --> 00:20:22,145
هذا صحيح

322
00:20:22,195 --> 00:20:25,045
هذا هو الدم الذي يسري في عروقنا

323
00:20:25,095 --> 00:20:28,755
يتدفق خلالنا

324
00:20:30,335 --> 00:20:33,125
والان انا اسمع انك سمحت لشخص ابيض
ان ينعتك ب(الاسود)

325
00:20:33,175 --> 00:20:36,695
وكأنها لا شئ
ويكأنك لا تملك تاريخ مع ذلك الامر

326
00:20:36,745 --> 00:20:38,895
انا اعلم ان لدي تاريخ مع الامر

327
00:20:38,945 --> 00:20:40,965
ما لم يكن لدي
هو جدي

328
00:20:41,015 --> 00:20:42,535
لانه يوماً ما لم يعود

329
00:20:43,685 --> 00:20:45,465
لقد مات كرجل

330
00:20:47,155 --> 00:20:48,635
الا تراني رجلاً؟

331
00:20:59,705 --> 00:21:02,615
اسف علي خذلانك

332
00:21:02,665 --> 00:21:04,555
اعتذر لكوني اول رجل في العائله

333
00:21:04,605 --> 00:21:06,625
يتخرج من الجامعه
وكون هذا غيركافي

334
00:21:06,675 --> 00:21:09,295
وكوني اول عمده اسود في هذه البلده
وكون هذا غير كافي

335
00:21:09,345 --> 00:21:12,465
وبعد ان يتم صب الخرسانه غداً

336
00:21:12,515 --> 00:21:14,165
ساكون انا من يضغط علي الازرار

337
00:21:14,215 --> 00:21:16,065
ويمتلك جميع حبال اللعبه

338
00:21:17,855 --> 00:21:21,375
لقد اخذت ما يجب اخذه
واعطيت ما كان يجب علي اعطاءه

339
00:21:21,425 --> 00:21:24,005
هذا معني ان تكون رجلاً

340
00:21:24,055 --> 00:21:25,875
وليس ان تترك عائلتك

341
00:21:25,925 --> 00:21:27,115
وعصاك في يدك

342
00:21:27,165 --> 00:21:28,615
ولا تعود ابداً

343
00:21:41,845 --> 00:21:43,995
(كيث) استمع الي

344
00:21:44,045 --> 00:21:45,725
ارجوك , دعني اتحدث اليك

345
00:21:45,775 --> 00:21:47,835
حُبُرُ جُرْحٍ

346
00:21:47,885 --> 00:21:49,505
مُنَقِّيَةٌ لِلشِّرِّيرِ

347
00:21:49,555 --> 00:21:51,635
وَضَرَبَاتٌ بَالِغَةٌ مَخَادِعَ الْبَطْنِ.

348
00:21:52,885 --> 00:21:54,505
انا لست شريراً

349
00:21:54,555 --> 00:21:56,005
قمت بخطأ , لكن الاله يفضلني

350
00:21:56,055 --> 00:21:57,605
انت تعلم ذلك

351
00:21:58,725 --> 00:22:00,015
الانبياء الكاذبين

352
00:22:00,065 --> 00:22:01,645
ومن يتبعةن ارشاداتهم

353
00:22:01,695 --> 00:22:03,285
يجب عليهم جميعاً العقاب لخطاياهم

354
00:22:05,435 --> 00:22:07,385
ولكن اذا تكلمت الروح او نطق الملاك

355
00:22:07,435 --> 00:22:10,085
دعنا لا نحارب الاله

356
00:22:10,135 --> 00:22:13,825
اخرس , انت لست مباركاً

357
00:22:13,875 --> 00:22:15,025
بل انا كذلك

358
00:22:16,145 --> 00:22:18,595
ولكني فقط لست كاملاً

359
00:22:18,645 --> 00:22:20,095
انا انسان

360
00:22:20,145 --> 00:22:22,065
ك(سليمان) .. اقوم ببعض الاخطاء

361
00:22:22,115 --> 00:22:25,565
وكما فعل سليمان , يمكنني التكفير عن ذلك

362
00:22:25,615 --> 00:22:29,045
(كيث) استمع الي

363
00:22:29,095 --> 00:22:31,405
انا احبك

364
00:22:31,455 --> 00:22:33,415
لم اقصد ان اوقع بك في هذا

365
00:22:33,465 --> 00:22:36,285
-انت (بينايه)
-لا

366
00:22:38,095 --> 00:22:39,255
هذا كل ما اردته

367
00:22:39,305 --> 00:22:41,185
حسناً , هذا هو الامر بني

368
00:22:41,235 --> 00:22:44,285
اعني , فكر في الامر

369
00:22:44,335 --> 00:22:47,155
لقد اعترف (كيث) علي يديك قبل وفاته

370
00:22:47,205 --> 00:22:49,195
لقد اكتشفت ان هذا الكتاب مفقود

371
00:22:49,245 --> 00:22:51,825
(جوليو) وشقه (ايستوود)

372
00:22:51,875 --> 00:22:53,695
انت علمت اني (سليمان) العصر الحديث

373
00:22:53,745 --> 00:22:55,095
حتي قبل ان اعلم انا

374
00:22:55,145 --> 00:22:57,635
لكن (سليمان) لم يكن ليأمر (بينايه)

375
00:22:57,685 --> 00:22:58,905
ان يقتل انسان برئ

376
00:22:58,955 --> 00:23:01,105
انا احمل علي كاهلي هذا الموت

377
00:23:01,155 --> 00:23:04,305
لا , انت تصرفت بقلب نقي

378
00:23:04,355 --> 00:23:06,275
قتل (جوش) هو علي كاهلي انا

379
00:23:06,325 --> 00:23:07,915
هذه خطيئه , علي انا ان احملها

380
00:23:07,965 --> 00:23:09,615
لنهايه حياتي , وليس انت

381
00:23:09,665 --> 00:23:13,355
يديك نظيفتين , وندائك صادق

382
00:23:17,975 --> 00:23:22,495
و الماكر الاته رديئة هو يتآمر بالخبائث

383
00:23:22,545 --> 00:23:26,995
ليهلك البائسين بأقوال الكذب حتى في تكلم المسكين بالحق

384
00:23:29,685 --> 00:23:32,735
دعني اثبت لك ذلك
اعلم اين يوجد الكتاب

385
00:23:35,225 --> 00:23:37,775
الاله اظهره لي

386
00:23:37,825 --> 00:23:41,675
اذا ... اذا احضرت لك الكتاب

387
00:23:41,725 --> 00:23:43,615
هل ستصدقني؟

388
00:23:49,935 --> 00:23:51,185
ساصدقك

389
00:23:51,235 --> 00:23:53,695
وستساعدني في انهاء هذا؟

390
00:23:53,745 --> 00:23:55,755
ساعدني لانقاذ (بي جاي)

391
00:23:58,175 --> 00:23:59,465
ساساعدك

392
00:24:02,615 --> 00:24:06,735
لكن اذا كنت علي خطأ
ساقتلك

393
00:24:07,885 --> 00:24:11,575
اذا كنت علي خطأ
فاني اريدك ان تفعل ذلك

394
00:24:40,455 --> 00:24:42,435
اعتذر علي المقاطعه

395
00:24:42,485 --> 00:24:44,005
اعتقد اننا يجب ان نقضي بعض الوقت

396
00:24:44,055 --> 00:24:45,205
لشرح تفاصيل ما سوف يحدث

397
00:24:45,255 --> 00:24:46,575
مع (بي جاي) يوم  الجمعه

398
00:24:46,625 --> 00:24:48,345
قمت بهذا الامر من قبل

399
00:24:48,395 --> 00:24:50,285
اعرف ما سوف يحدث

400
00:24:50,335 --> 00:24:52,615
نعم , بالتأكيد , المعذره

401
00:24:52,665 --> 00:24:54,585
لا بأس

402
00:25:20,825 --> 00:25:23,315
مازالوا يطلبون تعزيزات

403
00:25:23,365 --> 00:25:24,685
كما كان يجب عليها ان تفعل

404
00:25:24,735 --> 00:25:27,455
لقد سمعت انك عدت الي مهمتك المقدسه

405
00:25:30,035 --> 00:25:31,325
لا شئ لدينا لنتحدث عنه

406
00:25:31,375 --> 00:25:33,995
هيا , لقد جئت كل هذه المسافه

407
00:25:35,375 --> 00:25:37,495
الا يمكنني علي الاقل الحصول علي مشروب؟

408
00:25:39,385 --> 00:25:41,935
لاجل الطريق

409
00:25:41,985 --> 00:25:42,995
ما نوع السم الذي تتعاطيه؟

410
00:25:43,045 --> 00:25:44,465
ما يوجد في الزجاجه الفارهه

411
00:25:44,515 --> 00:25:47,475
-سكوتش
-يعجبني ذلك

412
00:25:52,325 --> 00:25:53,975
اليك ما اود معرفته

413
00:25:54,025 --> 00:25:55,345
كل العمل الذي قمت به

414
00:25:55,395 --> 00:25:57,285
كل التعب الذي ظهر علي عينيك

415
00:25:57,335 --> 00:25:59,485
اتود فعلاً ان يذهب كل هذا هباءاً؟

416
00:25:59,535 --> 00:26:01,355
لا

417
00:26:01,405 --> 00:26:04,925
لقد كان مفيداً بالنسبه لي , لقد غيرني

418
00:26:07,375 --> 00:26:09,525
دعيني اسالك سؤالاً

419
00:26:09,575 --> 00:26:11,665
ماذا لو كانت هذه الرؤي حقيقيه؟

420
00:26:11,715 --> 00:26:13,565
انها حقيقيه

421
00:26:13,615 --> 00:26:15,465
هي فقط ليست من الاله

422
00:26:15,515 --> 00:26:18,435
هي فقط من اعماق عقلك اللعين

423
00:26:18,485 --> 00:26:20,475
اتعلمين؟ اذا لم تتأخذي الامور علي محمل الجديه

424
00:26:20,525 --> 00:26:22,005
لدي امور اخري علي القيام بها

425
00:26:22,055 --> 00:26:24,705
كالذهاب الي المستشفي؟

426
00:26:37,375 --> 00:26:39,055
انت قاضي

427
00:26:39,105 --> 00:26:43,025
انت علي علم بالالتزامات الاجباريه

428
00:26:43,075 --> 00:26:44,695
انت تعلم المعايير

429
00:26:44,745 --> 00:26:47,765
"خطر علي نفسك او علي الاخرين"
ايهم انت؟

430
00:26:47,815 --> 00:26:50,335
انا لم اقل شيئاً يبرر استدعاء الماده 5051

431
00:26:50,385 --> 00:26:51,965
لا يلزم ان يكون انت من يفعل ذلك

432
00:26:52,015 --> 00:26:55,305
اذا كانت مبررك يعتمد علي
ان تاتي الي زوجتك

433
00:26:55,355 --> 00:26:56,705
تطلب مني التوقيع علي ذلك

434
00:26:56,755 --> 00:26:59,475
اعدك , ساثبت ادانتك

435
00:26:59,525 --> 00:27:02,675
ماذا برأيك الخلل الحاصل لي؟

436
00:27:02,725 --> 00:27:04,645
المصطلح العلمي,
"التوهم"

437
00:27:04,695 --> 00:27:08,315
ناجم عن فترات حزن وتوتر طويله.

438
00:27:08,365 --> 00:27:10,525
وهذا هو تشخيصك . اليس كذلك؟

439
00:27:10,575 --> 00:27:11,755
هذا ما تظنيه هو الامر؟

440
00:27:11,805 --> 00:27:13,755
حسناً , تبعاً للاعراض التي تظهر عليك

441
00:27:13,805 --> 00:27:16,025
وكل شئ تحدثنا عنه
انا متأكده جداً

442
00:27:16,075 --> 00:27:19,125
متأكده جداً
هلي انتي متاكده بنسبه 100% ام لا؟

443
00:27:19,175 --> 00:27:20,795
انسبه 99% ليست كافيه بالنسبه لك؟

444
00:27:20,845 --> 00:27:22,335
لا , انا فقط اجد هذا غريباً

445
00:27:22,385 --> 00:27:24,335
انت تقولي ان مرضي هو "التوهم"

446
00:27:24,385 --> 00:27:26,235
وكأنه حقيقه بينما هو ليس كذلك

447
00:27:26,285 --> 00:27:29,345
اعني فقط انا هناك واحد بالمائه.لا تضعيها في اعتبارك

448
00:27:29,395 --> 00:27:31,545
انتي تعتقدين انك تعلمي ذلك علم اليقين

449
00:27:31,595 --> 00:27:34,245
بينما انتي في الحقيقه , تقومين بافضل تخمين

450
00:27:34,295 --> 00:27:36,985
اتعلمين ما يسمون ذلك في الكنيسه؟

451
00:27:37,035 --> 00:27:38,485
ايمان

452
00:27:46,175 --> 00:27:47,695
شكراً علي المشروب

453
00:28:08,495 --> 00:28:11,285
خرجت في الوقت المناسب

454
00:28:11,335 --> 00:28:12,745
نعم

455
00:28:12,875 --> 00:28:14,995
كنت اتمني

456
00:28:15,045 --> 00:28:17,165
ان تقدمي لي ثمن تذكره الاتوبيس

457
00:28:17,215 --> 00:28:20,275
الا تريد ان تبقي حتي ينتهي العام الدراسي؟

458
00:28:21,525 --> 00:28:22,875
اعتقد اني اريد , لكني لا استطيع

459
00:28:22,925 --> 00:28:25,575
هذا شئ لا يمكننا الحديث عنه

460
00:28:27,095 --> 00:28:28,545
اصبح من الماضي

461
00:28:28,595 --> 00:28:30,485
كنت اعتثد ذلك ايضاً, لكن

462
00:28:30,535 --> 00:28:33,345
كل مره نتحدث فيها

463
00:28:33,395 --> 00:28:35,215
ينتهي الامر بي

464
00:28:35,265 --> 00:28:38,225
بعدم تفهمي لسبب تخليكي عني

465
00:28:42,275 --> 00:28:43,965
لقد حاولت

466
00:28:44,015 --> 00:28:46,495
لقد اتصلت بالشرطه
وقالت ان علي الرحيل

467
00:28:46,545 --> 00:28:48,235
وانتي تركتيني ؟ فقط ..

468
00:28:48,285 --> 00:28:51,365
(خليل) كنت في السادسه عشره

469
00:28:51,415 --> 00:28:54,505
لم اجد حلا افضل

470
00:28:54,555 --> 00:28:57,175
حسناً , كنتي 16

471
00:28:57,225 --> 00:29:02,215
ثم كنت 17 ثم 18 ثم 19

472
00:29:02,265 --> 00:29:05,985
كنتي في الخامسه والعشرين

473
00:29:06,035 --> 00:29:08,615
في لحظه ما وجدتي حلاً افضل

474
00:29:10,075 --> 00:29:14,555
اعني , كانت لديكي الاموال وهذه الحياه

475
00:29:14,605 --> 00:29:16,325
ومازلتي لم تأتي لتأخذيني

476
00:29:16,375 --> 00:29:18,895
هذه كانت ستصبح فرصتي لجعل الامر متروكاً لك

477
00:29:22,245 --> 00:29:24,305
ثمن التذكره 24 دولار

478
00:29:26,155 --> 00:29:27,805
وسارجعها لكي

479
00:30:23,615 --> 00:30:26,165
انا اسفه

480
00:30:26,215 --> 00:30:28,135
انا اسفه

481
00:31:18,040 --> 00:31:20,200
(بارنيل)؟

482
00:31:22,650 --> 00:31:27,340
قبل ان تبداي , اود ان اعرب لكي عن سعادتي
لانكي قمتي بالاتصال بها

483
00:31:27,390 --> 00:31:30,210
اتظن اني اردت ذلك؟ هذه المراه تكرهني

484
00:31:30,260 --> 00:31:33,940
لكن في كل مره افكر
في ان الامور ليست بهذا السوء

485
00:31:33,990 --> 00:31:36,240
انت تثبت لي اني علي خطأ

486
00:31:36,290 --> 00:31:38,110
باي كريقه اخري ساقوم بحمايتك؟

487
00:31:39,660 --> 00:31:42,850
انا فقط لا استطيع الوقوف مكتوف الايدي

488
00:31:42,900 --> 00:31:45,490
اعتقدت ان هناك شيئاً يمكنني القيام به

489
00:31:45,540 --> 00:31:47,420
لكن لا يوجد

490
00:31:47,470 --> 00:31:48,920
دكتور(لانجستون) تظن

491
00:31:48,970 --> 00:31:51,330
انه لا يجب عليك حضور
حفل صب الخرسانه غداً

492
00:31:51,380 --> 00:31:52,590
اعتقد انها علي صواب

493
00:31:52,640 --> 00:31:54,500
حسناً , اتفقنا , سابقي في المنزل.

494
00:31:54,550 --> 00:31:58,570
وستدع (بي جاي) يرحل؟

495
00:31:58,620 --> 00:32:03,000
اعتقد اني لست مستعداً لذلك كما كنت اعتقد

496
00:32:03,050 --> 00:32:07,110
لكني اكتفيت من مطارده الاشباح

497
00:32:07,160 --> 00:32:09,780
اتعدني؟

498
00:32:09,830 --> 00:32:12,110
بقلبي

499
00:32:12,160 --> 00:32:14,350
لا يوجد شئ لتقلقي بشانه

500
00:32:20,170 --> 00:32:22,560
اذاً , هي لم  تقم بعمليه الاجهاض

501
00:32:22,610 --> 00:32:24,090
لكنه يعتقد انها قامت بذلك؟

502
00:32:24,140 --> 00:32:27,860
الاسقف الكبير (بروس)
اعطاهم ملحوظه

503
00:32:27,910 --> 00:32:30,930
اذا اخفقوا
سينتهي امر البث التليفزيوني

504
00:32:36,490 --> 00:32:39,270
يبدو انك تحبين هذه الفتاه (اليشيا)

505
00:32:40,730 --> 00:32:43,910
اعني , انا اشعر بالاسف عليها
هي فقط فتاه صغيره

506
00:32:43,960 --> 00:32:47,820
لديها اصدقاء
اعني , اصدقاء حقيقيين

507
00:32:47,870 --> 00:32:50,350
ربما يمكنك قول ذلك

508
00:32:52,300 --> 00:32:53,620
وماذا عنا؟

509
00:32:53,670 --> 00:32:55,520
اعتقدت اننا اصدقاء

510
00:32:55,570 --> 00:32:58,130
ثم تنتظرين حتي يقوم زوجي بملاحقه الناس

511
00:32:58,180 --> 00:33:01,330
حتي تخبريني بكل شئ

512
00:33:01,380 --> 00:33:04,070
هذا ليس شيئاً علي القس
هذا شيئاً علي الفتاه

513
00:33:04,120 --> 00:33:06,300
ولا اظن انها تستحق الاذي

514
00:33:06,350 --> 00:33:07,240
ايستحق (بارنيل)؟

515
00:33:07,290 --> 00:33:10,310
(بارنيل) رجل ناضج وقاضي

516
00:33:10,360 --> 00:33:13,110
واعتقد انه الملام اكثر من  اي شخص اخر

517
00:33:13,160 --> 00:33:15,540
وهذا يبدو وكأنك اعطيتني تفاصيل وافيه

518
00:33:15,590 --> 00:33:16,710
لتجعليني افكر بطريقه مختلفه

519
00:33:16,760 --> 00:33:19,410
لقد قلتي فقط
"اريد مساعده"

520
00:33:19,460 --> 00:33:20,880
اذا كنت صديقتك

521
00:33:20,930 --> 00:33:24,620
كنتي ستخبريني بكل شئ

522
00:33:24,670 --> 00:33:26,290
الان اعلم مدي سوء الامر

523
00:33:26,340 --> 00:33:27,820
واخبرتك بشئ

524
00:33:27,870 --> 00:33:31,060
ربما سيساعدك في التعامل مع القس

525
00:34:19,420 --> 00:34:21,580
لا يمكنني تصديق ان هذا يحدث

526
00:34:26,660 --> 00:34:28,380
لقد استحققت ذلك

527
00:34:28,430 --> 00:34:31,220
لست انا فقط

528
00:34:31,270 --> 00:34:33,650
لقد تغيرت كثيراً

529
00:34:37,640 --> 00:34:41,300
سيده(هاريس) مرحباً بعودتك الي (يد الاله)

530
00:34:41,350 --> 00:34:43,630
ايمكنني مساعدتك؟

531
00:34:43,680 --> 00:34:46,100
هل افادكم البيانو الخاص بي؟

532
00:34:46,150 --> 00:34:49,940
لقد كان اضافه رائعه
لخدماتنا الايمانيه

533
00:34:49,990 --> 00:34:51,110
يجب عليكي ان تستمعي ل(باول) وهو يعزف

534
00:34:51,160 --> 00:34:52,940
ساتخطي هذا , شكراً لكي

535
00:34:52,990 --> 00:34:55,510
اذا كنتي تبحثين عن(بارنيل)
هو ليس موجوداً هنا

536
00:34:55,560 --> 00:34:59,610
(بارنيل) الذي احبه مفقود من فتره طويله

537
00:34:59,660 --> 00:35:01,920
منذ ان التحق بكما

538
00:35:01,970 --> 00:35:03,580
الاخ (بارنيل) وجد محبه الاله

539
00:35:03,630 --> 00:35:08,020
الكثير من الناس يجدوا حياتهم تتغير بالتجربه

540
00:35:08,070 --> 00:35:10,630
ربما يحتاجون بعض الوقت
لتعديل اشكال علاقاتهم

541
00:35:12,740 --> 00:35:15,800
بالضبط هذا ما كنت افكر فيه

542
00:35:15,850 --> 00:35:20,040
انا اتيت الي هنا لاعاده تشكيل علاقتك

543
00:35:20,090 --> 00:35:22,140
مع زوجي

544
00:35:22,190 --> 00:35:23,700
وهذا يعني انهائها

545
00:35:25,260 --> 00:35:28,580
اعلم انكي لا تنظرين الينا برفعه ,سيده(هاريس)

546
00:35:28,630 --> 00:35:31,710
لكننا لا نغلق ابواب هذه الكنيسه امام اي احد

547
00:35:31,760 --> 00:35:33,580
يشعر بندائه يطلب منه الحضور الي هنا

548
00:35:39,000 --> 00:35:44,360
لقد اتصلت بالاسقف(كونجودن) مسبقاً

549
00:35:44,410 --> 00:35:47,800
شئ لطيف الطريقه التي يشير بها الي نفسه

550
00:35:47,850 --> 00:35:49,360
اليس كذلك؟ علي ايه حال

551
00:35:49,410 --> 00:35:53,970
اخبرته ان فرداً من اتباعك

552
00:35:54,020 --> 00:35:55,970
هي حامل بطفل منك

553
00:35:56,020 --> 00:35:59,110
هذا غير حقيقي

554
00:35:59,160 --> 00:36:01,280
-هذه كذبه مفضوحه ..
-لماذا؟

555
00:36:01,330 --> 00:36:03,780
لانك جعلتها تقوم بعمليه اجهاض؟

556
00:36:07,730 --> 00:36:12,720
انت لم تدخل معها الغرفه اثناء ذلك , اليس كذلك؟

557
00:36:14,210 --> 00:36:16,720
الاسقف (بروس) كان غاضباً جداً

558
00:36:16,770 --> 00:36:20,260
وجعل الامور واضحه
بانك لن تكون ضمن

559
00:36:20,310 --> 00:36:25,170
شبكه المخلص الخاصه به .. قطيعه

560
00:36:35,590 --> 00:36:37,080
لقد فعلت كل ما يجب علي فعله

561
00:36:37,130 --> 00:36:39,150
ماعدا الابتعاد عن (بارنيل)

562
00:36:39,200 --> 00:36:41,150
لقد بنيت الدرج , كل شئ تم

563
00:36:42,500 --> 00:36:44,050
احتاج ان اتكلم مع الاسقف (روس)

564
00:36:44,100 --> 00:36:45,250
(ياول) , لا , الامر منتهي

565
00:36:45,300 --> 00:36:47,620
البث التليفزيوني لن يتم

566
00:36:47,670 --> 00:36:50,230
ولن يحدث هذا ابداً

567
00:36:50,280 --> 00:36:53,090
الان كل ما عليك هو الحفاظ علي كنيستك

568
00:36:53,140 --> 00:36:56,360
لانه يمكنك ايقاف نزيفك

569
00:36:57,650 --> 00:37:02,600
او يمكنني ان اجعل كل فرد من اتباعك يعلمون بالامر

570
00:37:06,920 --> 00:37:11,510
(باول)

571
00:37:11,560 --> 00:37:13,150
هل تسمعني؟

572
00:37:15,170 --> 00:37:16,380
نسمعكي

573
00:37:20,710 --> 00:37:22,060
اذن تفهمون ما اقول

574
00:37:22,110 --> 00:37:27,260
الطريقه الوحيده لابقاء هذه الابواب مفتوحه

575
00:37:27,310 --> 00:37:29,930
هي الابتعاد عن زوجي

576
00:37:29,980 --> 00:37:32,170
نحن نفهم ذلك

577
00:37:41,630 --> 00:37:46,910
ولاجل ما يستحق
انتي فعلتي الامر الصحيح

578
00:37:46,960 --> 00:37:49,720
لانه لا ضمان

579
00:37:49,770 --> 00:37:53,650
بانكي ستحصلين علي طفل اخر

580
00:37:53,700 --> 00:37:55,720
انا فقط تحصلت علي واحد

581
00:37:57,810 --> 00:37:59,730
وساخسره غداً

582
00:38:39,280 --> 00:38:41,300
اعتقدت انك ستبقي في المنزل

583
00:38:41,350 --> 00:38:43,270
كيف يمكنني تفويت ذلك؟

584
00:38:45,960 --> 00:38:46,940
(بارنيل)

585
00:38:46,990 --> 00:38:48,510
مفاجأه ساره

586
00:38:48,560 --> 00:38:49,440
(ناثان)

587
00:38:49,490 --> 00:38:51,150
(طريستال) قالت انك لن تحضر

588
00:38:51,200 --> 00:38:52,580
من الواضح انه يوم مهم لك

589
00:38:52,630 --> 00:38:54,150
لكن ايضاً انه يوم اهم

590
00:38:54,200 --> 00:38:55,420
بالنسبه لاعز اصدقائي(روبرت)

591
00:38:55,470 --> 00:38:56,720
لذا انا هنا من اجله

592
00:38:56,770 --> 00:38:57,750
بالتاكيد

593
00:38:57,800 --> 00:38:59,520
انا اقدر هذا النوع من الولاء

594
00:38:59,570 --> 00:39:02,620
هل تعلم اين هو العمده؟

595
00:39:05,740 --> 00:39:07,830
الم تتحدث الي العمده (بةسطن)؟

596
00:39:07,880 --> 00:39:09,600
انا متأكده انه سيكون هنا في اي لحظه

597
00:39:09,650 --> 00:39:11,030
هو لا يجيب علي هاتفه

598
00:39:11,080 --> 00:39:12,930
لكنه غادر المكتب من حوالي ساعه

599
00:39:12,980 --> 00:39:14,340
لذا انا متأكده انه اقترب

600
00:39:14,390 --> 00:39:15,870
حسناً , نحن بالفعل متأخرين

601
00:39:15,920 --> 00:39:17,870
اذا لم يتحدث اليه احد
فلا يمكننا الاعتداد بذلك

602
00:39:17,920 --> 00:39:19,940
ناس (سان فيسينت) انتظروا بما فيه الكفايه

603
00:39:23,630 --> 00:39:25,250
ربما يجب ان تعود الي المنزل

604
00:39:25,300 --> 00:39:26,610
انا بخير

605
00:39:27,870 --> 00:39:30,190
-انت تحدق فيها
-انا بخير

606
00:39:30,240 --> 00:39:31,920
لا تقلقي

607
00:39:31,970 --> 00:39:34,360
اليوم ونحن حرفياُ , نرمي الاساس

608
00:39:34,410 --> 00:39:36,490
لمستقبل شركه (بروكس)

609
00:39:36,540 --> 00:39:38,230
سمعن عدداً من التقارير الاخباريه

610
00:39:38,280 --> 00:39:39,760
سياسيين يتحدثون

611
00:39:39,810 --> 00:39:43,500
كيف ان (سان فيسينت) تحتاج لشركه (بروكس)

612
00:39:43,550 --> 00:39:49,240
فرص عمل , ضرائب , انعاش اقتصادي

613
00:39:49,290 --> 00:39:51,670
لكن الحقيقه هي , نحن نحتاج (سان فيسينت)

614
00:39:51,720 --> 00:39:55,480
مهمه (بروكس) هي ربط الناس ببعضها

615
00:39:55,530 --> 00:39:57,380
هذا لا يعني شبكه انترنت بسرعات عاليه

616
00:39:57,430 --> 00:40:00,320
او بيوت تدار الياً
او سيارات تسير بدون سائق

617
00:40:00,370 --> 00:40:01,620
هذا يعني فهم

618
00:40:01,670 --> 00:40:03,350
عدم اهميه كميه الاموال التي نمتلكها

619
00:40:03,400 --> 00:40:06,520
حيواتنا الشخصيه
وصراعاتنا يمكن ان تتغلب علينا

620
00:40:06,570 --> 00:40:08,720
بدون دعم وحب بعضنا لبعض

621
00:40:08,770 --> 00:40:12,060
دعم من اناس حقيقين
يملكون ارواح وقلوب

622
00:40:12,110 --> 00:40:15,430
كدعم افراد مجتمع (سان فيسينت

623
00:40:15,480 --> 00:40:17,130
والذي يذكرنا يومياً

624
00:40:17,180 --> 00:40:21,170
بضروره اعاده التواصل بيننا

625
00:40:21,220 --> 00:40:23,800
وهذا يبدأ اليوم

626
00:40:59,360 --> 00:41:01,680
ماذا تفعل؟

627
00:41:01,730 --> 00:41:02,980
لا شئ

628
00:41:03,030 --> 00:41:04,810
انت تصيبني بالعصبيه

629
00:41:04,860 --> 00:41:06,610
اتعلمين؟ انتي علي صواب

630
00:41:06,660 --> 00:41:08,280
انا فقط لا اشعر بما يحدث

631
00:41:08,330 --> 00:41:11,390
(بوبو) ليس هنا حتي , وما سنقوم به غداً

632
00:41:11,440 --> 00:41:12,850
اعتقد اني ساعود الي المنزل

633
00:41:12,900 --> 00:41:14,290
نعم , اعتقد ان هذه فكره جيده

634
00:41:14,340 --> 00:41:15,420
وتعلم , انا سابقي

635
00:41:15,470 --> 00:41:16,720
فقط لاظهر وجودي

636
00:41:16,770 --> 00:41:18,590
ثم سارحل

637
00:41:18,640 --> 00:41:20,300
احبك

638
00:41:20,350 --> 00:41:21,730
احبك

639
00:41:43,430 --> 00:41:45,890
هل جلبت شيئاً لنشربه؟

640
00:41:49,940 --> 00:41:51,830
تعلم اني فعلت.

641
00:41:59,580 --> 00:42:01,470
لقد بدأوا بالفعل؟

642
00:42:01,520 --> 00:42:02,970
نعم

643
00:42:03,020 --> 00:42:06,040
لن يكون هناك تراجع بعد اليوم

644
00:42:09,260 --> 00:42:12,080
هل تعلم ما هذا؟

645
00:42:12,130 --> 00:42:14,350
هذه عصاي

646
00:42:14,400 --> 00:42:15,950
وساقول كلمتي

647
00:42:23,270 --> 00:42:25,160
انا صوتت لصالح , البحيره العاكسه

648
00:42:25,210 --> 00:42:27,730
لكن المجتمع البيئي اسقط المشروع

649
00:42:27,780 --> 00:42:30,200
انت تعلم , في حالات الجفاف
لا يمكنك التحدث عن الماء.

650
00:42:30,250 --> 00:42:32,400
هل يمكننا تبادل الادوار؟

651
00:42:32,450 --> 00:42:34,270
(ناثان) يريدك للحظه

652
00:42:34,320 --> 00:42:36,470
المعذره

653
00:42:43,960 --> 00:42:46,280
علي مرمي البصر , اليس كذلك؟

654
00:42:46,330 --> 00:42:48,550
نعم

655
00:42:48,600 --> 00:42:51,590
لقد كان يوم مميز

656
00:42:51,640 --> 00:42:53,090
اود ان اخذ دقيقه واشكرك

657
00:42:53,140 --> 00:42:55,390
علي كل ما فعلتيه لجعل هذا ممكن

658
00:42:55,440 --> 00:42:57,460
شكراً لك (ناثان)

659
00:42:57,510 --> 00:43:00,830
-هل انتي فخوره؟
-بالتأكيد

660
00:43:00,880 --> 00:43:02,200
يجب ان تكوني كذلك

661
00:43:04,050 --> 00:43:05,400
اتعلمين , ريما يكون هذا هو الوقت المناسب

662
00:43:05,450 --> 00:43:06,770
لشخص في مثل طموحك

663
00:43:06,820 --> 00:43:09,500
ليبحث عن نجاح جديد

664
00:43:09,550 --> 00:43:11,740
لا تقلق

665
00:43:11,790 --> 00:43:14,170
قلبي مع شركه(بروكس)

666
00:43:14,220 --> 00:43:16,610
لن افكر في الرحيل

667
00:43:16,660 --> 00:43:18,580
اعتقد انه يجب عليكي ذلك

668
00:43:20,670 --> 00:43:23,650
اذا طلبكي احد
سابارك لكي ذلك

669
00:43:24,640 --> 00:43:26,420
(ناثان) , ليس لدي اي رغبه في الرحيل

670
00:43:26,470 --> 00:43:27,920
اكتشفت ان (بارنيل هاريس)

671
00:43:27,970 --> 00:43:31,830
كان في مصحه نفسيه قريباً
وانتي كنتي تعرفين

672
00:43:31,880 --> 00:43:34,730
وهذا يعني انكي اخفيتيه عني

673
00:43:34,780 --> 00:43:36,530
انا لم اخفيه عنك

674
00:43:36,580 --> 00:43:39,070
لقد اتخذ قراراً بان هذا
غير مدعاه للقلق

675
00:43:39,120 --> 00:43:41,900
لقد كان طارئاً , ولم يؤثر علي خططنا

676
00:43:41,950 --> 00:43:43,470
لا تقلقي (اني) ستكونين بخير

677
00:43:43,520 --> 00:43:44,670
باي خيار تتخذينه

678
00:43:44,720 --> 00:43:47,510
لا اريد ان اكون فقط بخير(ناثان)

679
00:43:47,560 --> 00:43:50,210
-ارجوك ..
-انا اريد افراد يمكنني الاعتماد عليهم

680
00:43:50,260 --> 00:43:51,910
انت تشكك في ولائي

681
00:43:51,960 --> 00:43:55,850
بعد كل شئ قدمته لك وللشركه؟

682
00:43:55,900 --> 00:43:58,290
كل شئ اردته
كل شئ احتجته

683
00:43:58,340 --> 00:43:59,990
منحته لك

684
00:44:00,040 --> 00:44:01,190
الامر سهل (اني)

685
00:44:01,240 --> 00:44:03,460
لا يمكنني ان اثق بكي مره اخري

686
00:44:03,510 --> 00:44:06,590
لا ثقه , لا  علاقه , لا وظيفه

687
00:44:06,640 --> 00:44:11,370
انت علي الاقل مدين لي
بفرصه لتصحيح ذلك

688
00:44:11,420 --> 00:44:13,230
لا يمكنك انهاء هذا بسبب خطأ واحد

689
00:44:13,280 --> 00:44:14,870
لقد جعلتي الامر يبدو
اننا يجب ان نبقي سوياً

690
00:44:14,920 --> 00:44:17,510
من اجل اطفالنا

691
00:44:17,560 --> 00:44:19,040
ليس لدينا اطفال

692
00:44:38,140 --> 00:44:39,760
اللعنه

693
00:44:47,550 --> 00:44:49,040
الامور اصبحت صعبه في وحده الشرطه (توبي)؟

694
00:44:49,090 --> 00:44:50,840
اجعلوك تقوم بمهمه شرطي المرور الان؟

695
00:44:50,890 --> 00:44:52,970
قاضي(هاريس) , انت تتذكر القاضي (وارين)

696
00:44:53,020 --> 00:44:55,240
-ما الامر؟
-نحتاجك ان تأتي معنا

697
00:44:55,290 --> 00:44:57,680
تجيب بعض الاسئله عن (شاين كالدوبل)

698
00:44:59,430 --> 00:45:01,650
الان ليس الوقت المناسب

699
00:45:04,200 --> 00:45:05,520
اخرج من السياره

700
00:45:05,570 --> 00:45:08,520
هذا هراء

701
00:45:08,570 --> 00:45:10,930
بالطريقه السهله , ام بالقيود

702
00:45:12,710 --> 00:45:15,630
(توبي) انتظر

703
00:45:18,150 --> 00:45:19,530
انت لا تحبني , ولم تحبني ابداً

704
00:45:19,580 --> 00:45:21,670
اعلم ذلك

705
00:45:21,720 --> 00:45:24,070
ولكن لديك اولاد

706
00:45:24,120 --> 00:45:26,170
ابني

707
00:45:29,460 --> 00:45:33,210
سينزعون الاجهزه عنه في الصباح

708
00:45:33,260 --> 00:45:36,120
يجب ان اكون هناك

709
00:45:36,170 --> 00:45:40,690
ارجوك , انها فقط بضع ساعات

710
00:45:40,740 --> 00:45:43,760
ما ان ينتهي الامر , ساحضر اليك , اقسم

711
00:45:56,820 --> 00:45:59,440
(اني) ما المشكله؟

712
00:45:59,490 --> 00:46:02,210
نادي الرجال , لقد اقالني.

713
00:46:02,260 --> 00:46:06,150
(ناثان) الحقير الداعر اقالني.

714
00:46:06,200 --> 00:46:07,250
ماذا؟

715
00:46:07,300 --> 00:46:09,580
والان لا يمكنني العوده الي المنزل

716
00:46:09,630 --> 00:46:11,190
لاني فقدت مفاتيحي

717
00:46:12,270 --> 00:46:13,590
لا تجدين مفاتيحك؟

718
00:46:13,640 --> 00:46:15,060
متأكده اني وضعتهم هنا

719
00:46:15,110 --> 00:46:18,190
ولكني لا اعلم اين ذهبوا

720
00:46:21,850 --> 00:46:23,760
يمكنني ايصالك الي المنزل

721
00:46:24,650 --> 00:46:26,400
هيا

722
00:46:39,830 --> 00:46:41,480
اتريدين مشروباً؟

723
00:46:41,530 --> 00:46:42,520
بالتأكيد , شكراً

724
00:46:42,570 --> 00:46:45,290
-نبيذ؟
-بالتأكيد

725
00:46:45,340 --> 00:46:46,450
هذا جميل

726
00:46:46,500 --> 00:46:47,960
شكراً لكي

727
00:46:53,210 --> 00:46:55,230
هل تعيشين هنا منذ فتره؟

728
00:46:55,280 --> 00:46:57,030
فقط لعام واحد

729
00:47:20,300 --> 00:47:21,690
نخب نادي الفتيات

730
00:47:21,740 --> 00:47:23,490
الرجال
عليهم اللعنه

731
00:47:23,540 --> 00:47:24,890
كلهم

732
00:47:29,810 --> 00:47:31,700
هل تمانعين ان اغسل وجهي فقط؟

733
00:47:31,750 --> 00:47:33,770
لا , علي راحتك

734
00:47:44,290 --> 00:47:46,350
(بارنيل)

735
00:47:53,470 --> 00:47:55,460
(بارنيل)

736
00:48:22,570 --> 00:48:25,450
(كريستال)

737
00:48:25,500 --> 00:48:26,920
اين كنتي؟

738
00:48:36,210 --> 00:48:37,830
لقد ذكرتي انكي لم تقابليه ابداً

739
00:48:39,350 --> 00:48:42,940
-(كريستال)
-انا ... انا لا افهم

740
00:48:44,120 --> 00:48:46,940
هو بالضبط كما ترينه

741
00:48:47,960 --> 00:48:52,110
هو احبني وانا احببته

742
00:48:52,960 --> 00:48:55,420
منذ متي؟

743
00:48:55,470 --> 00:48:57,620
اعلم ان هذا يبدوا كثيراً عليكي

744
00:48:57,670 --> 00:48:59,490
منذ متي؟

745
00:48:59,540 --> 00:49:01,660
منذ العام الماضي

746
00:49:01,710 --> 00:49:03,060
انا فقط كان يجب علي التحدث معه

747
00:49:03,110 --> 00:49:05,860
حول بيع برنامجه الي شركه (بروكس)

748
00:49:05,910 --> 00:49:08,300
لم اتوقع ان يحدث ...

749
00:49:10,450 --> 00:49:12,300
شيئاً اخر

750
00:49:12,350 --> 00:49:15,000
في لحظه كان يشرح كيف ان برنامجه

751
00:49:15,050 --> 00:49:16,540
سيغير العالم

752
00:49:16,590 --> 00:49:18,510
ثم في اللحظه التاليه قام بتقبيلي

753
00:49:21,260 --> 00:49:22,340
ثم ما هو اكثر

754
00:49:22,390 --> 00:49:25,850
لا , لا , هذا كذب

755
00:49:25,900 --> 00:49:27,450
هذا ليس ما هو عليه

756
00:49:27,500 --> 00:49:28,850
لقد احب (جوسيلين)

757
00:49:28,900 --> 00:49:30,550
ما كان بيننا كان حقيقياً

758
00:49:30,600 --> 00:49:31,920
وكان يستحق الوقت والرعايه

759
00:49:31,970 --> 00:49:33,590
لكنه لم يدعني افعل ذلك

760
00:49:36,440 --> 00:49:38,060
انهي الامر,اليس كذلك؟

761
00:49:40,010 --> 00:49:42,900
لانه لم يستطيع الاستمرار في فعل ذلك بها

762
00:49:44,850 --> 00:49:46,800
انه لم يكن بسبب انه احبها اكثر

763
00:49:46,850 --> 00:49:48,540
كان بسبب انها حصلت عليه اولاً

764
00:50:02,500 --> 00:50:04,220
ثم ماذا حدث؟

765
00:50:10,810 --> 00:50:12,830
ثم عاد الي حياته الكامله

766
00:50:12,880 --> 00:50:15,600
وانا عدت لحياتي

767
00:50:33,530 --> 00:50:35,050
كيف حصلتي علي هذا؟

768
00:50:42,670 --> 00:50:47,090
هذه كانت هديه منحتها لنفسي

769
00:50:57,550 --> 00:51:00,310
هذا مسروق

770
00:51:00,360 --> 00:51:03,210
منذ الليله التي تم فيها اغتصاب (جوسيلين)

771
00:52:31,050 --> 00:52:34,170
لقد قالت انها لم تقابل (بي جاي) ابداً

772
00:54:06,880 --> 00:54:08,560
اذا كنت تؤمن بنا

773
00:54:08,610 --> 00:54:12,070
وتؤمن بالعمل الذي نقوم به هنا في كنيسه(يد الاله)

774
00:54:12,120 --> 00:54:14,300
اذن اتصل برقمنا المجاني

775
00:54:14,350 --> 00:54:17,170
سيسعدنا ان نسمع منك اليوم

776
00:54:17,220 --> 00:54:20,070
نحن نحتاج دعمك

777
00:54:20,120 --> 00:54:23,440
يسوع المسيح يحبنا جميعاً جداً

778
00:54:23,490 --> 00:54:28,220
خاصه حينما نشر كلماته

779
00:55:18,550 --> 00:55:21,030
(كريس)

780
00:55:21,080 --> 00:55:23,140
هيا

781
00:55:23,190 --> 00:55:25,140
فلنستعد

782
00:55:25,190 --> 00:55:28,240
احاول ولكني لا افلح

783
00:55:30,930 --> 00:55:32,780
انا قتلت

784
00:55:34,960 --> 00:55:37,850
لا تجرؤي

785
00:55:37,900 --> 00:55:42,190
لا تجرؤي

786
00:55:42,240 --> 00:55:45,730
انتي فقط انقذتي حياه ابننا

787
00:55:48,750 --> 00:55:51,270
هل هو موجود هنا؟

788
00:55:57,590 --> 00:55:59,740
نعم

789
00:55:59,790 --> 00:56:03,380
هو جالس هناك علي السرير

790
00:56:06,330 --> 00:56:08,980
ويقول
"شكراً لكي"

791
00:56:17,240 --> 00:56:19,790
حسناً , ساضعط غي الاسبوع الخامس

792
00:56:19,840 --> 00:56:21,800
ليس مبكراً ابداً ان تحصلي علي
فيتامينات ما قبل الولاده

793
00:56:21,850 --> 00:56:26,270
انا اوصي ب(ميجا مومي)
ولكنهم لديهم ما لديهم

794
00:56:26,320 --> 00:56:27,870
يبدو انك تهتمين بنفسك

795
00:56:27,920 --> 00:56:29,200
ولكني ساقول ذلك عليايه حال

796
00:56:29,250 --> 00:56:31,270
لا تدخين , والكحوليات في اقل الحدود

797
00:56:31,320 --> 00:56:33,770
واراكي هنا خلال شهر

798
00:56:33,820 --> 00:56:35,310
شكراً

799
00:56:35,360 --> 00:56:36,710
اخبر الجميع ان اول 3 اشهر

800
00:56:36,760 --> 00:56:39,510
كل شئ يمكن فعله , لكن ..

801
00:56:39,560 --> 00:56:42,950
نعم , ولكني ساحتفظ به الان

802
00:57:00,650 --> 00:57:01,800
تقليدياً

803
00:57:03,550 --> 00:57:05,240
انا فقط اقوم بعملي

804
00:57:05,290 --> 00:57:07,410
مضايقه رجل في نفس يوم

805
00:57:07,460 --> 00:57:08,440
نزع اجهزه الاعاشه عن ابنه؟

806
00:57:08,490 --> 00:57:09,840
سؤال مشتبه به في جريمه قتل

807
00:57:09,890 --> 00:57:11,580
توقف عن ضرب هذا الحصان , لقد مات

808
00:57:11,630 --> 00:57:14,910
لا .(شاين كالدويل) مات

809
00:57:14,960 --> 00:57:19,620
وجدنا اثار قي علي جثته
وباختبار الحمض النووي تمت المطابقه

810
00:57:19,670 --> 00:57:21,620
اتريد ان تخمن تتطابقت مع من؟

811
00:57:49,070 --> 00:57:50,650
ساقوم انا بذلك؟

812
00:59:03,410 --> 00:59:04,990
يا الاهي

813
00:59:42,280 --> 00:59:47,280
TRANSLATED BY :
ACAB

-special thanks to chamallow
and www.addic7ed.com

992
00:03:40,010 --> 00:04:40,010
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx145\fscy135)
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1122&\bord6}{\shad6\bord6}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&H0809FB&\fs14\b9\an9}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx145\fscy135)\c&H0809fb&\3c&H000000&\4c&H00FFFF&\fs13}<FONT FACE="Times New Roman">تـرجـمـــة 
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx135\fscy135)\c&HFEDCBA&\3c&H000000&\4c&Hff1122&\fs17}<FONT FACE="Times New Roman">ACAB

{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx145\fscy135)\c&H0809fb&\3c&H000000&\4c&H00FFFF&\fs17}<FONT FACE="Simplified Arabic">تـعـديـل الـتـوقـيـت
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx135\fscy135)\c&H00ffff&\3c&Hff1122&\4c&H0809fb&\fs15}<FONT FACE="Times New Roman">2f u n

993
00:59:38,990 --> 01:05:53,060
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx145\fscy135)
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1122&\bord6}{\shad6\bord6}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&H0809FB&\fs14\b9\an9}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx145\fscy135)\c&H0809fb&\3c&H000000&\4c&H00FFFF&\fs13}<FONT FACE="Times New Roman">تـرجـمـــة 
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx135\fscy135)\c&HFEDCBA&\3c&H000000&\4c&Hff1122&\fs17}<FONT FACE="Times New Roman">ACAB

{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx145\fscy135)\c&H0809fb&\3c&H000000&\4c&H00FFFF&\fs17}<FONT FACE="Simplified Arabic">تـعـديـل الـتـوقـيـت
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx135\fscy135)\c&H00ffff&\3c&Hff1122&\4c&H0809fb&\fs15}<FONT FACE="Times New Roman">2f u n