﻿1
00:00:00,830 --> 00:00:02,053
هذا ممتع صحيح؟

2
00:00:02,153 --> 00:00:05,122
كلينا نتسكع سوياً كصديقين قديمين لم يتواعدو قط 

3
00:00:05,156 --> 00:00:07,357
أو أنفصلوا, أو حصل بينهم أي شىء غريب 

4
00:00:07,391 --> 00:00:10,025
يا إلهي, ممتع جداً 

5
00:00:11,829 --> 00:00:13,564
هذا حقاً ليس بممتع, صحيح؟ 

6
00:00:13,598 --> 00:00:15,532
لا

7
00:00:15,567 --> 00:00:17,734
أريده أن يكون ممتع 

8
00:00:17,769 --> 00:00:20,136
أنا فقط أتسائل إذا كان بيننا الكثير من الأمور في هذة النقطة 

9
00:00:20,171 --> 00:00:22,405
حسناً, إذا لدينا بعض الأمور بيننا 

10
00:00:22,440 --> 00:00:24,840
لكن يمكننا تخطيها, صحيح؟ 

11
00:00:24,875 --> 00:00:27,310
كنا أصدقاء طوال حياتنا 

12
00:00:27,344 --> 00:00:28,678
ماذا كنت ستفعل 

13
00:00:28,712 --> 00:00:30,549
لو كنت هنا برفقة (تاكر) ؟ 

14
00:00:30,631 --> 00:00:32,098
على الأرجح نبني الإمراة المثالية

15
00:00:32,133 --> 00:00:34,500
بإستخدام أعضاء اجسام المشاهير 

16
00:00:34,534 --> 00:00:36,870
أو نلعب لعبة المواعدة الي تسمى
"إشرب و سجل هدفاً"

17
00:00:36,904 --> 00:00:38,971
إشرب و سجل؟ 

18
00:00:39,005 --> 00:00:41,674
نعم,تشرب جرعة خمر, وتختار شخص غريب 

19
00:00:41,708 --> 00:00:43,075
وتحاول إقناعهم بتقبيلك 

20
00:00:43,109 --> 00:00:45,444
أول من يرجع للمقعد يفوز 

21
00:00:45,479 --> 00:00:47,680
تقصد بغريب,غريب كلياً؟ 

22
00:00:47,714 --> 00:00:50,034
لا بأس, أنا لا أقترح أن نلعب 

23
00:00:50,316 --> 00:00:52,592
لما لا؟ أريد اللعب 
هذا ما يفعلة الأصدقاء 

24
00:00:52,692 --> 00:00:55,259
إثنين جرعات (فودكا) , من فضلك 

25
00:00:55,294 --> 00:00:58,219
لأن أنا و صاحبي سنلعب 
"إشرب و سجل" 

26
00:00:58,319 --> 00:00:59,386


27
00:00:59,420 --> 00:01:01,255
حسناً, إذا نتي تريدين اللعب

28
00:01:01,289 --> 00:01:03,931
أتحداك أن "تشربي و تسجلي" معة 

29
00:01:04,031 --> 00:01:07,867
حسناً, وسيم, كبير قليلا

30
00:01:07,967 --> 00:01:11,136
لكن كبير مشوق ليس كبير مقرف 

31
00:01:11,170 --> 00:01:14,506
وأنا أختار

32
00:01:14,540 --> 00:01:16,574
أختارها لك 

33
00:01:16,609 --> 00:01:18,110
تبدو كنوعك

34
00:01:18,144 --> 00:01:19,945
أنثى 

35
00:01:19,979 --> 00:01:20,814
مثالي.

36
00:01:20,914 --> 00:01:22,447
و إذا حصل وسمعتني أذكر شيئاً

37
00:01:22,481 --> 00:01:23,949
عن كوني طيار 

38
00:01:23,983 --> 00:01:26,251
فهذا فقط بسبب أنها لم تصدقني عندما قلت أنني طبيب,حسناً؟ 

39
00:01:26,285 --> 00:01:27,919
إذا, هل أنت مستعد؟عند ثلاثة

40
00:01:27,953 --> 00:01:30,689
واحد, أثنان, ثلاثة 

41
00:01:32,291 --> 00:01:33,029


42
00:01:33,129 --> 00:01:34,963
إنتظر 

43
00:01:34,997 --> 00:01:36,430
أعتقد أنني أحتاج جرعتين ل ألعب 

44
00:01:36,465 --> 00:01:37,465
أنا حقاً لست مستعدة 

45
00:01:40,836 --> 00:01:43,704


46
00:01:43,739 --> 00:01:47,475


47
00:01:47,499 --> 00:01:50,665


48
00:01:50,880 --> 00:01:52,947
أنا حقاً أسف لإخراجك بسرعة هكذا 

49
00:01:52,982 --> 00:01:54,282
لكن شركة الطيران اتصلت 

50
00:01:54,316 --> 00:01:57,118
و أنا بالخطأ أخذت مفاتيح الطائرة للمنزل 

51
00:01:57,152 --> 00:01:58,218
(بين) 

52
00:01:58,253 --> 00:01:59,620
(رايلي) مرحباً 

53
00:01:59,654 --> 00:02:01,989
مرحباً, أستيقظتي مبكرة, هذة هي.. 

54
00:02:02,023 --> 00:02:03,791
(جيسيكا) 

55
00:02:03,825 --> 00:02:07,561
 لا مانع لدي, لا أتذكر أسمك أيضاً , كابتن 

56
00:02:11,065 --> 00:02:14,134
إذا, كيف مرت "إشرب وسجل" البارحة؟ 

57
00:02:14,168 --> 00:02:15,869
تقصد الجزء عندما 

58
00:02:15,904 --> 00:02:17,905
ذهبت لرجل غريب و قمت بمغازلتة

59
00:02:17,939 --> 00:02:19,773
ونظر إلي كما لو لدي ستة رؤوس 

60
00:02:19,807 --> 00:02:21,741
فأذهب للمقعد و أنتظرك 

61
00:02:21,776 --> 00:02:23,877
لكنك قد أخذت غريباً للمنزل بالفعل 

62
00:02:23,912 --> 00:02:26,179
ل " إشرب وسجل" النسخة المنزلية؟ 

63
00:02:27,581 --> 00:02:30,450
أسف, لعبتي تحولت إلى 

64
00:02:30,484 --> 00:02:32,685
إشرب , سجل , و أكثر بقليل 

65
00:02:32,720 --> 00:02:34,287
يا إلهي,(بين) 

66
00:02:34,321 --> 00:02:36,756
لا أستطيه التصديق أنك تهتم بالنوم مع غريب 

67
00:02:36,791 --> 00:02:38,224
أكثر من التسكع مع صديق 

68
00:02:38,258 --> 00:02:42,629
ربما علينا الذهاب للسينما المرة القادمة 

69
00:02:45,533 --> 00:02:47,033

70
00:02:47,067 --> 00:02:49,235
هيا, هيا, هيا 

71
00:02:49,269 --> 00:02:50,836
حظيت بوقت...

72
00:02:50,870 --> 00:02:52,171
حقاً, قلها لأمك 

73
00:02:52,205 --> 00:02:54,073
اذهب, اذهب , اذهب

74
00:02:55,662 --> 00:02:56,962
هدف

75
00:02:58,598 --> 00:03:00,032


76
00:03:00,067 --> 00:03:01,567
أليس هذا رائعاً؟ 

77
00:03:01,601 --> 00:03:04,703
نعم, يمكنها فعلها أيضاً لهدف بالركض أو هدف بالركل 
score & field goal : مصطلحات لرياضة الركبي 

78
00:03:04,737 --> 00:03:06,772
ومن حسن الحظ, تفعلها عند وقت تلبيسها السترة 

79
00:03:06,806 --> 00:03:08,473
إدفع 

80
00:03:08,507 --> 00:03:10,876
جدياً, تعتبر هذة حيلة؟ 

81
00:03:10,910 --> 00:03:12,551
أنا علمتها أن تقشر موزة برجلها 

82
00:03:12,651 --> 00:03:14,619
إنظر, حسناً 

83
00:03:14,653 --> 00:03:16,287
أنا رجل عادل 

84
00:03:16,321 --> 00:03:18,889
مع مشكلة مقامره صغيرة

85
00:03:18,923 --> 00:03:20,858
إذا, ما رأيك أن نضاعف أو نتوقف؟ 

86
00:03:20,892 --> 00:03:22,993
أنا لست غبي, (تاكر) 

87
00:03:23,028 --> 00:03:25,863
تعرف إذا فزت, سأختار المضاعفة على لا شيء

88
00:03:25,897 --> 00:03:27,230
يا إلهي, أنا متأخر جداً 

89
00:03:27,265 --> 00:03:28,077
لم أنم الليلة الماضية 

90
00:03:28,177 --> 00:03:30,078
نعم, قابلت سبب عدم نومك 

91
00:03:30,112 --> 00:03:32,080
عندما إستيقظت ل أستخدم الحمام 

92
00:03:32,114 --> 00:03:34,750
قمنا بالتحدث, كانت عارية

93
00:03:34,784 --> 00:03:36,418
كان الوضع غريب 

94
00:03:36,452 --> 00:03:38,420
أوة حقاً؟ هل كانت لطيفة 

95
00:03:38,454 --> 00:03:39,921
لم نحصل على فرصة للتحدث 

96
00:03:40,957 --> 00:03:42,723
لماذا (إيما) لابسة هكذا؟

97
00:03:42,758 --> 00:03:44,192
أنتم لا تعلمونها أشياءً غريبة 

98
00:03:44,226 --> 00:03:45,693
و تتراهنون عليها مجدداً, صحيح؟ 

99
00:03:45,727 --> 00:03:48,396
من, نحن؟ 
مستحيل, أبداً 

100
00:03:48,431 --> 00:03:49,897
لا تكن محقر 
هذا سيكون خاطىء 

101
00:03:49,932 --> 00:03:51,366
حسناً, جيد 

102
00:03:51,400 --> 00:03:53,233
حسناً, (إيما) تمني والدك الحظ 

103
00:03:53,268 --> 00:03:55,269
منذ طرد (هينديرسون) لتهربة من دفع الضرائب 

104
00:03:55,303 --> 00:03:56,704
الحانة عرضت للبيع  

105
00:03:56,738 --> 00:03:58,473
وبعض من المشترين المحتملين سيأتون هذا الصباح 

106
00:03:58,507 --> 00:04:00,608
هذا جيد ,صحيح؟
لا 

107
00:04:00,642 --> 00:04:02,443
ماذا لو المالكين الجدد يتوقعون حماس 

108
00:04:02,478 --> 00:04:04,078
معايير عالية وحافز؟ 

109
00:04:04,112 --> 00:04:05,580
من الممكن أن أخسر وظيفتي 

110
00:04:10,586 --> 00:04:11,786
السيدة (ويلير) 

111
00:04:11,820 --> 00:04:13,388
ما الذي تفعلينة في مكتبي؟

112
00:04:13,422 --> 00:04:16,524
أتسائل ما الذي تفعلينة في مكتبك يوم الثلاثاء 

113
00:04:16,559 --> 00:04:18,793
حين من المفترض أنك ستوكنين في اجتماع الموظفون 

114
00:04:18,827 --> 00:04:20,395
اليوم الأربعاء 

115
00:04:20,429 --> 00:04:21,729


116
00:04:21,763 --> 00:04:23,731
(مارغريتا) الأثنين حقاً تركت أثرها علي 

117
00:04:23,765 --> 00:04:28,270
إنتظري, هل تستخدمين طابعتي لطباعة نشرات عقارات 

118
00:04:28,270 --> 00:04:30,505
(رايلي),هل تعرفين تكلفة طباعة النسخ؟ 

119
00:04:30,539 --> 00:04:31,573
لا

120
00:04:31,607 --> 00:04:32,907
أنا أعرف 

121
00:04:32,941 --> 00:04:35,510
أعني كنت أعرف قبل أن توظفتي هنا 

122
00:04:35,544 --> 00:04:37,812
أياً كان, لا بأس 

123
00:04:37,846 --> 00:04:40,514
في الواقع أحتاج شخصاً لأكلمة عن أمر ما 

124
00:04:40,548 --> 00:04:42,750
أنت نوعا ما خبيرة فيه 

125
00:04:42,784 --> 00:04:44,985
العقارات ؟
لا

126
00:04:45,020 --> 00:04:47,054
علاقات الليلة الواحدة 

127
00:04:47,089 --> 00:04:49,190
حظيت بواحدة الليلة الماضية لأول مرة 

128
00:04:49,224 --> 00:04:53,894


129
00:04:53,929 --> 00:04:56,330

130
00:04:56,364 --> 00:04:58,898
أتذكر أول علاقة ليلة واحدة لي 

131
00:04:58,933 --> 00:05:01,968
لا, لا أتذكرها 

132
00:05:02,002 --> 00:05:03,174
كان من المفترض أن تكون 

133
00:05:03,274 --> 00:05:05,442
شيء غبيء وثمل

134
00:05:05,476 --> 00:05:08,846
و لكنه قام بمراسلتي بالتو, مالذي أفعلة؟ 

135
00:05:08,880 --> 00:05:10,258
أنتي متاكدة أنه ليس أحداً من رجالي 

136
00:05:10,358 --> 00:05:11,958
لأني دائما أعطيعهم رقمك

137
00:05:13,928 --> 00:05:15,028
يا إلهي, يا إلهي 

138
00:05:15,062 --> 00:05:17,097
ها هو هناك, اختبئي 

139
00:05:17,131 --> 00:05:18,565
ما الذي يفعلة هنا؟

140
00:05:18,600 --> 00:05:21,535
على الأغلب أنه واحد من رجال الملاحقة المجانين 

141
00:05:21,569 --> 00:05:23,303
لا يمكن للوضع أن يكون اسوأ 

142
00:05:23,338 --> 00:05:26,773
لا أعرف, من الممكن أنه عميل 

143
00:05:26,807 --> 00:05:28,307
هذا قد يكون اسوأ بقليل 

144
00:05:32,747 --> 00:05:35,018
شكراً لك (إيما) 

145
00:05:35,118 --> 00:05:38,853
أرايت؟ اخبرتك انني أستطيع التفوق على حيلتك السخيفة 

146
00:05:38,887 --> 00:05:41,856
علمتها كيف أن تقوم بخدمة الطاولات

147
00:05:41,890 --> 00:05:44,458
مبروك, لديها مستقبل مشرق أمامها 


148
00:05:45,728 --> 00:05:48,129
مرحباً,يارفاق, ترون ذالك الرجل هناك؟

149
00:05:48,163 --> 00:05:50,832
هذا (إيان هيوز) مدير المطعم الجديد الذي الكل يتحدث عنة 

150
00:05:50,866 --> 00:05:52,767
كل ما يلمسة, يتحول لذهب 

151
00:05:52,801 --> 00:05:55,069
و هو يفكر بشراء هذا المكان 

152
00:05:55,104 --> 00:05:57,571
يارجل , لماذا (إيما) هنا؟ 
أليس بالمفترض أن تكون في مركز العناية النهارية ؟ 

153
00:05:57,606 --> 00:05:59,737
نعم, أرادت أن ترى والدها 
يا إلهي 

154
00:05:59,837 --> 00:06:01,338
الأن تشعر بالرفض

155
00:06:01,372 --> 00:06:03,407
جميل جداً, ايها الأب 

156
00:06:04,508 --> 00:06:06,109
هياَ

157
00:06:06,144 --> 00:06:07,710
هذا رائع (بين) 

158
00:06:07,745 --> 00:06:08,946
يالها من فرصة رائعة 

159
00:06:08,980 --> 00:06:10,047
أعرف

160
00:06:10,081 --> 00:06:11,348
تباً 

161
00:06:11,382 --> 00:06:14,017
أنها تلك الفتاة من الليلة الماضية, ما الذي تفعله هنا؟ 


162
00:06:14,052 --> 00:06:18,187
الكحول طريقة معروفة للتخلص من الذكريات الغير مرادة 

163
00:06:18,221 --> 00:06:20,189
لا. هذا ليس جيد 

164
00:06:20,223 --> 00:06:22,224
ماذا لو انفجرت عاطفياً أمام مديري المحتمل الجديد 

165
00:06:22,259 --> 00:06:24,293
عندما تكتشف أنني أعمل هنا و ليس بمرتبة عالية 

166
00:06:25,329 --> 00:06:28,097
قلت لها أنك إله؟ 

167
00:06:29,967 --> 00:06:31,468
مرحباً

168
00:06:31,502 --> 00:06:33,474
أشعر بالإطراء أنك لحقتيني لهنا 

169
00:06:33,574 --> 00:06:34,908
لكن الأن ليس بوقت مناسب 

170
00:06:34,942 --> 00:06:36,242
و أنا لست في الواقع طيار 

171
00:06:36,277 --> 00:06:38,945
لا بأس, أنا لست في الواقع جديدة على المدينة الكبيرة
*تقصد نيويورك* 

172
00:06:38,980 --> 00:06:41,114
لكن هناك شىء يجب عليك معرفته

173
00:06:41,149 --> 00:06:41,864
ها أنتي 

174
00:06:41,964 --> 00:06:44,299
ارى أنك قابلت زوجتي 

175
00:06:44,333 --> 00:06:46,901
ما... ما... زوجتك ؟

176
00:06:46,935 --> 00:06:48,369
زوجتي 

177
00:06:48,403 --> 00:06:50,838
نعم, هذا ما سمعتة 

178
00:06:53,976 --> 00:06:55,710
أترين؟هذا..

179
00:06:55,744 --> 00:06:57,912
هذا سبب عدم فعلي أشياء خاطئة 

180
00:06:57,947 --> 00:07:00,815
لأنها دائما ستعود لعضي في المؤخرة 

181
00:07:00,849 --> 00:07:03,751
لا, هذا بالظبط سبب فعلك لأمور خاطئة 

182
00:07:03,786 --> 00:07:05,687
لتنعضي في المؤخرة 

183
00:07:07,389 --> 00:07:09,156
إنظري, كل ما عليك فعلة هو التحكم في الأمور 

184
00:07:09,191 --> 00:07:11,435
و أن تخرجي وتتظاهري أن لا شيء حصل بينكم 

185
00:07:11,535 --> 00:07:12,702


186
00:07:14,271 --> 00:07:16,472
أسف على المقاطعة 

187
00:07:16,507 --> 00:07:17,573
رايلي؟ 

188
00:07:17,608 --> 00:07:19,909
روس؟ 

189
00:07:19,943 --> 00:07:23,845
أنت هذة ال(رايلي)؟(رايلي بيرين)؟ 

190
00:07:23,880 --> 00:07:26,448
بلحمها و دمها 

191
00:07:26,482 --> 00:07:29,618
لكن ليس بقدر

192
00:07:29,652 --> 00:07:30,717
الليلة الماضية 

193
00:07:30,817 --> 00:07:32,018
هل تقم بمقاضاة شخص ما؟ 

194
00:07:32,052 --> 00:07:37,456
لأن عملائنا دائماً راضون

195
00:07:37,490 --> 00:07:39,057
أتكلم قانونيا 

196
00:07:39,091 --> 00:07:40,392
نعم, من الجيد معرفة هذا 

197
00:07:40,426 --> 00:07:42,461
أنا لست عميل

198
00:07:42,495 --> 00:07:44,929
أنا الشريك الإداري الجديد 

199
00:07:46,332 --> 00:07:48,800
أنت مديري؟

200
00:07:48,834 --> 00:07:51,036
مذنب

201
00:07:51,070 --> 00:07:55,707
إذا أعتقد أن بإستطاعتي إلغاء غداء تعرفنا لبعض

202
00:07:55,741 --> 00:07:57,742
يوم أول رائع 

203
00:07:59,111 --> 00:08:01,445


204
00:08:04,785 --> 00:08:06,618


205
00:08:06,653 --> 00:08:08,320
أنت بالتاكيد ستتذكرين 

206
00:08:08,354 --> 00:08:11,022
أول علاقة ليلة واحدة لك 

207
00:08:16,028 --> 00:08:17,796
نمت مع زوجته؟ 

208
00:08:17,830 --> 00:08:19,431
كيف لم تعرف أنها متزوجة؟ 

209
00:08:19,465 --> 00:08:21,032
ليس كأن السؤال من ضمن اسئلتي المعتادة 

210
00:08:21,066 --> 00:08:23,368
في استبيان (التعرف إليك) 

211
00:08:23,403 --> 00:08:26,805
و الذي لديه سؤال واحد
هل أنتي راغبة؟ 

212
00:08:26,839 --> 00:08:29,507
لديها لتخسر أكثر منك , لذا فقط كن هادىء 

213
00:08:29,541 --> 00:08:31,009
انا متأكد كل شيء سيكون بخير 

214
00:08:31,043 --> 00:08:33,744
علي إخبارك (بين) حقاً يعجبني مظهر الحانة 

215
00:08:33,779 --> 00:08:36,915
نعم, أفضل وظيفة في زوجتي..حياتي 

216
00:08:36,949 --> 00:08:38,616
أنا لست متزوج, أنت متزوج 

217
00:08:38,650 --> 00:08:39,784
ماذا كنت تقول؟ 

218
00:08:39,819 --> 00:08:42,017
(جيسيكا) جاءت هنا الليلة الماضية

219
00:08:42,117 --> 00:08:42,908
دائماً أرسلها قبلي 

220
00:08:43,008 --> 00:08:44,742
لتتفحص المكان و الطاقم 

221
00:08:44,776 --> 00:08:46,343
و قالت أنها راضية جداً 

222
00:08:49,947 --> 00:08:50,918
كيف الحال, (بين)؟ 

223
00:08:52,748 --> 00:08:54,114
إنتظري, هل أعرفك؟ 

224
00:08:55,116 --> 00:08:58,118
لا, لا أعتقد أنك تعرفني 

225
00:08:58,153 --> 00:09:00,788
نعن, نعم, فتاة (بين) المثيرة 

226
00:09:00,823 --> 00:09:03,190
نعم, الإمراة العارية من الحمام 

227
00:09:03,224 --> 00:09:05,492
وجدت حلقك على فكرة 

228
00:09:05,526 --> 00:09:07,461
أعذرنى؟ 
من أنت؟ 

229
00:09:07,495 --> 00:09:09,059
زوج الإمراة العارية 

230
00:09:10,384 --> 00:09:12,385


231
00:09:12,419 --> 00:09:13,786
هذا أكثر إحراجاً

232
00:09:13,820 --> 00:09:15,588
من عندما تقابلنا في الحمام 

233
00:09:15,622 --> 00:09:17,790


234
00:09:21,255 --> 00:09:23,255
آمل أن تلك الأريكة لديها حزام 

235
00:09:23,280 --> 00:09:25,849
لأن (إيما) على وشك إذاهلك 
"وتأتي بمعنى تطيريك" 

236
00:09:25,883 --> 00:09:27,950
إبداِ يا فتاة 

237
00:09:27,985 --> 00:09:29,852
يا إلهي 

238
00:09:29,886 --> 00:09:32,388
قمت بتعليمها هذا؟ أنت عبقري 

239
00:09:32,422 --> 00:09:33,522
هذا أروع شيء على وجة التاريخ 

240
00:09:33,556 --> 00:09:35,757
أعرف, أعتقد أنني فزت 

241
00:09:35,792 --> 00:09:37,460
أعتقد أنك فزت أيضاً 

242
00:09:37,494 --> 00:09:39,395
كل شيء إنتهى 

243
00:09:39,429 --> 00:09:41,763
حياة,وظيفة,مستقبل كلها رسمياً تدمرت

244
00:09:41,798 --> 00:09:44,132
كلها بسبب ثواني من المتعة 

245
00:09:44,166 --> 00:09:46,101
ثواني؟ 

246
00:09:46,135 --> 00:09:49,905
كنت متحمس, هي جديدة , يحصل 

247
00:09:49,939 --> 00:09:51,773
لا أصدق أنني بهذا الغباء 

248
00:09:51,808 --> 00:09:53,308
الأن وقد تراجع (إيان) 

249
00:09:53,342 --> 00:09:56,144
الكل في الحانة يلومني على خسارة وظيفته 

250
00:09:56,178 --> 00:09:58,947
أتمنى لو أن هناك شخص آخر ليشتريها 

251
00:09:58,982 --> 00:10:00,448
أحد منكم يريد شراء حانة؟ 

252
00:10:00,483 --> 00:10:02,917
في العادة سأشتريها 

253
00:10:02,951 --> 00:10:05,620
لكني حديثا شريت ثلاثة فنادق و سكة حديد لذا.. 

254
00:10:05,654 --> 00:10:08,523
كل ماعلي فعلة هو إجاد طريقة لإعادة (إيان) في الصورة 

255
00:10:08,557 --> 00:10:09,824
ما رأيك في إعتذار؟ 

256
00:10:09,858 --> 00:10:10,883
لا, لا هذا غبي 

257
00:10:11,772 --> 00:10:13,439
هل تعرف ماذا سأفعل بدلاً عن ذالك؟ 

258
00:10:13,473 --> 00:10:16,241
سأذهب له و أقول له أنا أسف 

259
00:10:16,276 --> 00:10:17,276
تمنوا لي الحظ 

260
00:10:17,310 --> 00:10:18,777


261
00:10:18,812 --> 00:10:20,279
هذا حقاً جميل (داني) 

262
00:10:20,313 --> 00:10:22,014
هل تمانع عدم التجشؤ أمام طفلتي ؟ 

263
00:10:22,048 --> 00:10:23,948
آخر شيء أريدة هو أن تتعلم هذة العادة السيئة 

264
00:10:24,048 --> 00:10:25,115
أسف يارجل 

265
00:10:26,985 --> 00:10:28,152
إفعليها مجدداً, إيما 

266
00:10:28,187 --> 00:10:29,654


267
00:10:29,688 --> 00:10:33,356
هذا رائع جداً, عمل جيد 

268
00:10:34,358 --> 00:10:35,458
لنواجه الحقيقة 

269
00:10:35,493 --> 00:10:38,796
قمت بتخريب مستقبلي ل ثلاثون دقيقة من المتعة 

270
00:10:38,830 --> 00:10:40,597
ثلاثون دقيقة؟

271
00:10:40,631 --> 00:10:42,632
أنة كبير قليلاً 

272
00:10:42,667 --> 00:10:44,134
نعم 

273
00:10:45,937 --> 00:10:48,620
أنا أؤكد لك أنك تبالغين بردة فعلك

274
00:10:48,720 --> 00:10:50,120
هذه شركة كبيرة 

275
00:10:50,154 --> 00:10:51,788
بالكاد سترون بعضكم البعض

276
00:10:51,823 --> 00:10:52,856


277
00:10:52,890 --> 00:10:54,658
مرحباً
مرحباً

278
00:10:54,692 --> 00:10:56,292
لا زلتي مشغولة 

279
00:10:56,327 --> 00:10:58,862
نعم أنا مع عميلة 

280
00:10:58,896 --> 00:10:59,885


281
00:10:59,985 --> 00:11:01,285
(بوني فان دورين) 

282
00:11:01,319 --> 00:11:03,320
وريثة للكثير من الحظ السيء 

283
00:11:03,355 --> 00:11:05,389
أفكر بنقل تجارتي هنا 

284
00:11:05,423 --> 00:11:07,557
إذا هل عندنا إتفاق؟ 

285
00:11:09,527 --> 00:11:13,330
حقاً, أنا جادة 

286
00:11:14,532 --> 00:11:16,062
أردت أن أعلمك 

287
00:11:16,162 --> 00:11:19,164
أنني سأضعك في الفريق لقضية ال(أندروسون) 

288
00:11:19,198 --> 00:11:20,498
هذا كل ماعندي 

289
00:11:22,634 --> 00:11:24,169
يا إلهي, قضية ال أندروسون؟ 

290
00:11:24,203 --> 00:11:26,171
إبن العاهرةّ!

291
00:11:26,205 --> 00:11:27,838
هذه أفضل قضية في الشركة 

292
00:11:27,873 --> 00:11:30,542
ذالك القطعة المثيرة من اللحم

293
00:11:30,576 --> 00:11:32,379
من الواضح

294
00:11:32,379 --> 00:11:34,545
أن سببه الوحيد لإعطائي القضية هو أننا نمنا مع بعض 

295
00:11:34,645 --> 00:11:36,179
يا إلهي 

296
00:11:36,214 --> 00:11:38,170
لا أستطيع التصديق أنني تحولت لهذا النوع من الفتيات

297
00:11:38,270 --> 00:11:39,904
الفتاة التي تتقدم عن الجميع 

298
00:11:39,938 --> 00:11:41,571
عن طريق نومها مع رؤسائها 

299
00:11:41,606 --> 00:11:44,942
(جودي مونيتز) رئيسة المحسابة الجديدة, هي تلك الفتاة 

300
00:11:44,976 --> 00:11:46,911
رباه أكرة تلك الفتاة 

301
00:11:46,945 --> 00:11:48,813
لا أعرف ما الذي تشكينه 

302
00:11:48,847 --> 00:11:51,401
خليل مثير, ترقيه كبيره, ثلاثون دقيقة 

303
00:11:51,501 --> 00:11:53,135
أعتقد أنك فزتي 

304
00:11:55,071 --> 00:11:56,586


305
00:11:58,532 --> 00:12:00,100
بين

306
00:12:00,134 --> 00:12:01,501
إذا كنت تبحث عن (جيسيكا) 

307
00:12:01,535 --> 00:12:02,776
فأنها نائمة مع ال(فيشز) 

308
00:12:02,876 --> 00:12:05,510
يا إلهي, أمرت بقتلها؟ 

309
00:12:05,545 --> 00:12:08,347
لا, (بيل) و (سارا فيش) 
لديهم منزل ضيوف 

310
00:12:08,381 --> 00:12:11,516
(إيان) أرجوك, نحتاج للتحدث 

311
00:12:11,551 --> 00:12:13,390
أعرف أنك لن تتقبل إعتذار مني 

312
00:12:13,490 --> 00:12:15,090
لن أفعل 

313
00:12:15,124 --> 00:12:17,292
و أنت في الغالب تريد ضربي

314
00:12:17,327 --> 00:12:19,729
مرة أخرى,لن أفعل 

315
00:12:19,763 --> 00:12:22,732
لكن إنظر, الحانة إستثمار جيد 

316
00:12:22,766 --> 00:12:24,766
هل من الممكن أن تعيد النظر؟ 

317
00:12:24,800 --> 00:12:26,735
إذا لم يكن لأجلي,لكل من يعمل هناك 

318
00:12:26,769 --> 00:12:29,171
و إذا وافقت, سأترك العمل 

319
00:12:29,205 --> 00:12:30,939
و لن ترى وجهي مجدداً 

320
00:12:30,974 --> 00:12:33,375
ستضحي بوظيفتك لتتأكد 

321
00:12:33,409 --> 00:12:36,211
أن زملائك يكون لهم راتب مستقر 

322
00:12:36,246 --> 00:12:37,913
نعم, أنا نبيل هكذا 

323
00:12:37,947 --> 00:12:40,715
حسناً, سأعيد النظر

324
00:12:40,750 --> 00:12:42,884
لكن ربما عليك التفكير بوظيفه جديده 

325
00:12:42,918 --> 00:12:46,020
لدي إحساس أن أيامك كساق حانة قد أنتهت 

326
00:12:46,054 --> 00:12:48,189
أنا إنتقامي هكذا 

327
00:12:53,722 --> 00:12:55,756
هل تريد معرفة خطتي؟ 

328
00:12:55,791 --> 00:12:57,591
سأقوم بشرب كل بيرة العالم 

329
00:12:57,625 --> 00:12:59,686
بهذة الطريقة,(إيان) لا يملك شيء ليبيعة 

330
00:12:59,786 --> 00:13:02,309
وتفشل تجارتة ويتصل علي للمساعده

331
00:13:04,535 --> 00:13:06,069
يجب عليك أن تكون فخور بنفسك

332
00:13:06,103 --> 00:13:08,571
حاولت مساعدة زملائك 

333
00:13:08,605 --> 00:13:10,363
أنت ساقي حانة ممتاز, ستجد وظيفة 

334
00:13:10,607 --> 00:13:14,677
حاولت, لكن (إيان) نشر ماحصل  

335
00:13:14,711 --> 00:13:15,636
ذهبت لنصف الحانات في المدينة 

336
00:13:15,736 --> 00:13:17,870
لا أحد سيوظفني 

337
00:13:17,905 --> 00:13:19,573
الأن, لو تسمح

338
00:13:19,607 --> 00:13:23,643
سأذهب لأخبر طفلتي أن أيام أكلها إنتهت 

339
00:13:23,677 --> 00:13:24,777
سأضعها في سريرها

340
00:13:24,812 --> 00:13:26,746
لا يجب أن تراك في هذه الحاله 

341
00:13:26,780 --> 00:13:29,215
تعرف أنني دائما سأكون موجود لك ول(إيما),صحيح؟

342
00:13:29,249 --> 00:13:31,550
أعرف ذالك,شكراً يارجل

343
00:13:31,585 --> 00:13:34,487
مرحباً, سأنضم لكم, ماذا فوت؟ 

344
00:13:34,521 --> 00:13:36,318
أنة غاضب,حزين,أب سيء 

345
00:13:36,418 --> 00:13:38,053
هو جوهريا كتاب (دوكتور سوس) 

346
00:13:41,991 --> 00:13:43,625
تعليق جيد 

347
00:13:43,659 --> 00:13:46,160
لا أستطيع التصديق أنني سأكون بلا وظيفة 

348
00:13:46,194 --> 00:13:48,429
الحانة كانت لا شيء عندما بدأت 

349
00:13:48,464 --> 00:13:50,431
و ستكون لا شيء عندما أذهب 

350
00:13:50,466 --> 00:13:53,501
أنا من أخترعت فكرة الثلاثاء التافه 

351
00:13:53,535 --> 00:13:56,704

352
00:13:56,739 --> 00:13:59,641
أنا سبب أن كل ليلة هي ليلة الفتيات 

353
00:13:59,675 --> 00:14:02,243
الفتيات يعشقونني 

354
00:14:04,112 --> 00:14:07,282
هذا سبب طردك 

355
00:14:07,316 --> 00:14:08,916
بالظبط 

356
00:14:08,950 --> 00:14:10,451
هل تعرف معنى ال(ب), (تاكر)؟

357
00:14:10,486 --> 00:14:12,620
أتوقع أنك ستقول ل(بين) 

358
00:14:12,655 --> 00:14:14,555
أرايت,تفهمني 

359
00:14:19,980 --> 00:14:24,083
لا يدفعون لنا كفاية,صحيح؟ 

360
00:14:24,117 --> 00:14:26,250
السيدة (ويلير),ما الذي تفعلينه هنا مجدداً؟

361
00:14:26,320 --> 00:14:28,255
ما الذي يبدو أنني أفعلة؟ 

362
00:14:28,289 --> 00:14:29,889
أشيك عليك

363
00:14:29,923 --> 00:14:30,911
هذا ما يبدو أنني أفعله,صحيح؟

364
00:14:32,026 --> 00:14:35,061
ما المفترض علي فعلة مع هذة القضية؟

365
00:14:35,095 --> 00:14:36,386
أنا لست بمحامية 

366
00:14:36,486 --> 00:14:39,288
لكنني سأقول,الفوز بها 

367
00:14:40,523 --> 00:14:42,925
لا, القضية ليست المشكلة 

368
00:14:42,960 --> 00:14:44,893
كيف حصلت على القضية هي المشكلة 

369
00:14:44,928 --> 00:14:47,830
إذا أرجعيها 

370
00:14:47,864 --> 00:14:52,200
يجب عليك إخباره أنك لست ذالك النوع من الفتيات 

371
00:14:52,234 --> 00:14:55,236
و أنك بذكاء و موهبة 

372
00:14:55,271 --> 00:14:56,980
أي محامي في هذا المبنى 

373
00:14:57,174 --> 00:15:00,043
و أنك ستكسبين قضايئك بالطريقة الصحيحه 

374
00:15:00,077 --> 00:15:02,912
بدفاعك عن نفسك و عن عملائك 

375
00:15:02,946 --> 00:15:06,348
يجب أن تطالبي أن يحكم عليك بناءً على مهارتك في المحكمة 

376
00:15:06,382 --> 00:15:09,351
ليس غرفة النوم 

377
00:15:09,385 --> 00:15:10,986
أرفع قضيتي

378
00:15:12,289 --> 00:15:13,489


379
00:15:13,524 --> 00:15:16,725
هذا بالظبط ما سأفعلة 

380
00:15:16,760 --> 00:15:18,528
في الحقيقة ستكونين محامية جيدة 

381
00:15:18,562 --> 00:15:19,895
أعرف,صحيح؟ 

382
00:15:22,933 --> 00:15:25,968
إثبت,يارجل 

383
00:15:26,002 --> 00:15:27,235
لا يمكنني فعلها إذا أستمريت 

384
00:15:27,270 --> 00:15:30,005
بالتهزز كرجل سكران

385
00:15:30,040 --> 00:15:33,008
إنتظر, أنت رجل سكران 

386
00:15:33,043 --> 00:15:34,710


387
00:15:34,744 --> 00:15:37,478
إنتظر إنتظر,فعلتها فعلتها 

388
00:15:37,578 --> 00:15:41,347
لا,لا , لم افعلها لم أفعلها 

389
00:15:41,381 --> 00:15:43,183


390
00:15:43,217 --> 00:15:44,423


391
00:15:44,523 --> 00:15:46,490
فعلناها 

392
00:15:46,525 --> 00:15:47,624


393
00:15:53,498 --> 00:15:55,432
لدي ما أقوله لك 
ليس وقت جيد 

394
00:15:55,466 --> 00:15:57,701
ما رأيك أن أقرر إذا كان وقت جيد أو لا, حسناً؟ 


395
00:15:57,735 --> 00:16:00,303
أنظر, أعرف أنك أعطيتني هذة القضية لأننا نمنا مع بعض 

396
00:16:00,337 --> 00:16:01,572
(رايلي)
لا, لا , لا 

397
00:16:01,606 --> 00:16:03,339
من فضلك 
من فضلك لا تقم بمقاطعتي, مفهوم؟ 

398
00:16:03,374 --> 00:16:05,075
إعترف, تضاجعنا 

399
00:16:05,109 --> 00:16:07,544
شعرت بالذنب,فأعطتني هذة القضية 

400
00:16:07,579 --> 00:16:09,012
حتى تشعر بتحسن 

401
00:16:09,047 --> 00:16:10,113


402
00:16:10,147 --> 00:16:12,715
أنا لست (جودي مونتيز) حسناً؟ 

403
00:16:12,749 --> 00:16:15,151
أنا محامية, و محامية ممتازة 

404
00:16:15,186 --> 00:16:17,320
ولا أحتاج كسب مكانتي في هذه الشركة 

405
00:16:17,354 --> 00:16:20,490
بمضاجعة الشريك الجديد 

406
00:16:20,524 --> 00:16:22,325
واضح؟ 

407
00:16:22,359 --> 00:16:25,095
واضح لي 

408
00:16:25,129 --> 00:16:27,810
و لشركائنا في (شيكاغو),(طوكيو) و (لندن) 

409
00:16:34,067 --> 00:16:36,536
مرحباً يا رفاق 

410
00:16:36,570 --> 00:16:37,570
(جودي) 

411
00:16:39,673 --> 00:16:41,841
مبروك على الترقية 

412
00:16:48,648 --> 00:16:52,117
 هذا الرجل بالتأكيد ذاهب للسجن 

413
00:16:55,455 --> 00:16:57,456


414
00:16:59,325 --> 00:17:02,194


415
00:17:02,229 --> 00:17:05,197
يا إلهي,يا إلهي , ياإلهي 

416
00:17:05,232 --> 00:17:07,566
أحرجت نفسي عبر ثلاثة قارات 

417
00:17:07,600 --> 00:17:08,488
(رايلي) 
لا, لا , لا

418
00:17:08,588 --> 00:17:10,222
لم أقم فقط بإذلال نفسي 

419
00:17:10,256 --> 00:17:13,458
لكني تمكنت من إذلالك معي 

420
00:17:13,493 --> 00:17:15,460
أنا أسفة جداً 

421
00:17:15,495 --> 00:17:16,029
رايلي.. 

422
00:17:16,129 --> 00:17:18,764
آخر شيء أريده هو خلق المزيد من المشاكل لك 

423
00:17:18,798 --> 00:17:20,098
أعرف ما عليك فعلة 

424
00:17:20,133 --> 00:17:21,400
وسأجعلة سهلاً لك 

425
00:17:21,434 --> 00:17:22,868
سأجمع مكتبي الليلة 

426
00:17:22,902 --> 00:17:24,270
و ستحصل على ورقة  

427
00:17:24,304 --> 00:17:26,204
الإستشارة 

428
00:17:26,239 --> 00:17:28,340
لن أطردك 

429
00:17:28,375 --> 00:17:30,308
لا أحد سيقوم بطردك

430
00:17:30,342 --> 00:17:32,811
لم أعطيك هذة القضية لأننا نمنا مع بعض 

431
00:17:32,845 --> 00:17:35,147
أعطيتك لأنك ذكية و محترمه من الجميع 

432
00:17:35,181 --> 00:17:37,783
قررت هذا قبل أن التقيك 

433
00:17:37,817 --> 00:17:40,085
حقاً؟ 

434
00:17:40,119 --> 00:17:42,553
حقاً 

435
00:17:42,588 --> 00:17:44,656
أعرف أنني أحمق 

436
00:17:44,690 --> 00:17:46,591
قضيت يومي الكامل في مكتبي 

437
00:17:46,625 --> 00:17:48,459
لا أعرف ماذا أفعل او ماذا أقول 

438
00:17:48,494 --> 00:17:50,495
أنا ايضاً 

439
00:17:50,529 --> 00:17:52,297
يفرض أن أتيت و كلمتني 

440
00:17:52,331 --> 00:17:54,632
يفترض, أنا فقط.. 

441
00:17:54,667 --> 00:17:56,901
أنظري, أنا لست جيد بهذا 

442
00:17:56,935 --> 00:17:58,703
و أريدك أن تعرفي أني لست ذالك النوع من الرجال 

443
00:17:58,737 --> 00:18:00,061
الذي دائماً ما يفعل علاقات ليلة واحدة 

444
00:18:00,161 --> 00:18:02,762
أنا بالتأكيد لن أفعلها مجدداً 

445
00:18:02,797 --> 00:18:04,831
ليس بسببك

446
00:18:04,866 --> 00:18:07,467
سأفعلها معك, ذالك كان رائع 

447
00:18:09,937 --> 00:18:12,839
كما تعرف هناك طريقة 

448
00:18:12,874 --> 00:18:15,809
لنجعل ما حصل ليسة علاقة ليلة واحدة 

449
00:18:15,843 --> 00:18:19,751
نستطيع جعلها علاقة ليلتين و نرى ماذا نفعل بعدها 

450
00:18:22,088 --> 00:18:24,557
حقاً؟

451
00:18:24,591 --> 00:18:27,514
هل تريدين الخروج معي مجدداً؟ 

452
00:18:27,894 --> 00:18:29,520
نعم

453
00:18:30,297 --> 00:18:32,531
نعم, سيعجبني هذا جداً

454
00:18:36,202 --> 00:18:39,070
مرحباً, يارفاق 

455
00:18:39,105 --> 00:18:40,839
من الجميل رؤيتك مجدداً يا(روس)

456
00:18:40,874 --> 00:18:42,641


457
00:18:42,675 --> 00:18:44,142
تلك نصائح جيدة 

458
00:18:44,176 --> 00:18:47,278
أن أجلس في غرفة مظلمة وأجمع أفكاري 

459
00:18:47,313 --> 00:18:51,282
أ أعتقد ان أموالي ستكون سعيدة هنا 

460
00:18:51,317 --> 00:18:52,841
لذا, أسمعوا 

461
00:18:52,941 --> 00:18:54,742
لدي مؤتمر كوشير في(لونق أيلاند) 

462
00:18:54,776 --> 00:18:56,477
علي الذهاب إليه 

463
00:18:56,511 --> 00:18:57,511
إلي اللقاء 

464
00:19:03,685 --> 00:19:04,685
بين 

465
00:19:04,720 --> 00:19:07,054
يارجل, هل يجب عليك أن تكون عالي الصوت؟ 

466
00:19:07,088 --> 00:19:09,223


467
00:19:09,257 --> 00:19:11,959
هل يجب علي أن أكون عالي الصوت 

468
00:19:11,993 --> 00:19:15,996
اللعنة,كنت آمل أنه حلم

469
00:19:16,030 --> 00:19:19,532
أعتقد أنني أعرفي ما معنى ال(ب) 
"يقصد puke
وتعني التقيؤ "

470
00:19:19,567 --> 00:19:21,401


471
00:19:23,404 --> 00:19:25,138
أنا حقاً أحمق 

472
00:19:25,173 --> 00:19:28,375
من يسرق لافتة من حانتهم الخاصة؟ 

473
00:19:28,409 --> 00:19:31,678
أتدري, أنا أستحق هذة اللافتة بسبب..

474
00:19:31,712 --> 00:19:32,812
ماذا قلت؟ 

475
00:19:32,847 --> 00:19:34,581
قلت أنها حانتك 

476
00:19:34,615 --> 00:19:36,316
في الواقع أنها حانتنا 

477
00:19:36,351 --> 00:19:38,018
هزمت (إيان) في المزايدة 

478
00:19:38,052 --> 00:19:39,419
عدت للتو من البنك 

479
00:19:39,453 --> 00:19:41,855
مبروك,نحن رسمياً نملك الحانة 

480
00:19:41,889 --> 00:19:44,624
ماذا؟ أشتريت الحانة؟ 

481
00:19:44,658 --> 00:19:45,745
لماذا قد تفعل هذا؟ 

482
00:19:45,845 --> 00:19:47,780
لأنك أخي 

483
00:19:47,814 --> 00:19:49,581
و أهتم لمستقبلك 

484
00:19:49,616 --> 00:19:51,951
أيضاً, لا أعرف لمتى سيقومون بالدفع لي للعب الهوكي 

485
00:19:51,985 --> 00:19:54,420
لذا هكذا, مستقبلي محمي أيضاً 

486
00:19:54,454 --> 00:19:56,121
يارجل 

487
00:19:56,155 --> 00:19:57,423


488
00:19:58,925 --> 00:20:00,125
لا أعرف ماذا أقول 

489
00:20:00,159 --> 00:20:02,227
ما رأيك ب (لنذهب لإرجاع لافتتنا)؟ 

490
00:20:02,261 --> 00:20:05,096
نعم, كلياً 

491
00:20:08,860 --> 00:20:10,860
أسرع, أسرع, أسرع 

492
00:20:10,885 --> 00:20:12,952
حسناً, أعتقد أنني سأراك في العمل 
حسناً 

493
00:20:12,987 --> 00:20:16,189
(رايلي)؟ 
(بين) مرحباً

494
00:20:16,223 --> 00:20:17,391
قمت مبكراً 

495
00:20:17,425 --> 00:20:18,759
هذا (روس) 

496
00:20:18,793 --> 00:20:21,427
مرحباً, من الجميل مقابلتك 
لا تتشابك 

497
00:20:23,397 --> 00:20:26,465
إذاً, عندما قلتي أنك إنتظرتيني في الحانة لساعات 

498
00:20:26,500 --> 00:20:27,700
لم تذكري الجزء الذي كنتي تنظريني 

499
00:20:27,734 --> 00:20:29,735
في بيتك عارية على السرير 

500
00:20:29,770 --> 00:20:31,137
أتعرف ماذا, حسناً 

501
00:20:31,172 --> 00:20:33,206
شربت وسجلت,هل أنت سعيد؟ 

502
00:20:33,240 --> 00:20:35,241


503
00:20:35,276 --> 00:20:37,410
بين, يا إلهي 

504
00:20:37,444 --> 00:20:39,478
تعلم (إيما) أخلاق رائعة 

505
00:20:39,513 --> 00:20:40,979
هذا ليس فعلي 

506
00:20:41,014 --> 00:20:43,248
(داني) أخبرتك بالتوقف عن التجشؤ أمام (إيما) 


507
00:20:43,283 --> 00:20:46,852
لقد أشتريت الحانة,لا بأس , نحن بخير 

