1
00:00:04,616 --> 00:00:06,950
كان هناك وقت عندما كان
لدى عميد الجامعة

2
00:00:06,985 --> 00:00:08,652
قوة حقيقية

3
00:00:08,687 --> 00:00:14,258
تمت الترجمة من قبل : سيف الجعيد
للتواصل : IG - @Outofthewaves

4
00:00:15,294 --> 00:00:17,928
كانت الجامعة مملكة بنفسها

5
00:00:17,963 --> 00:00:20,130
مثل الكنيسة بالعصور الوسطى

6
00:00:20,165 --> 00:00:21,298
قاتل مجنون

7
00:00:21,333 --> 00:00:22,766
قاتل متسلسل

8
00:00:22,801 --> 00:00:24,134
إن قُتل تلميذ

9
00:00:24,169 --> 00:00:26,336
كان لدى العميد القدرة على إبقاء الصحافة هادئة

10
00:00:26,371 --> 00:00:27,938
والشرطة من صناعة مشهد

11
00:00:27,973 --> 00:00:29,539
عميدة (مانش), اخبرينا عن جريمة القتل

12
00:00:29,575 --> 00:00:31,108
ما الذي تستطيعي إخبارنا به عن جريمة القتل؟

13
00:00:31,143 --> 00:00:33,610
نستطيع ان نؤكد بأنه وقعت حادثة

14
00:00:33,645 --> 00:00:35,812
قد تكون قد آذت احد تلاميذنا

15
00:00:35,848 --> 00:00:38,782
نحتاج بعض المعلومات

16
00:00:38,817 --> 00:00:41,151
ولكني استطيع إخباركم بأن الحرم مفتوح

17
00:00:41,186 --> 00:00:43,854
والصفوف تستمر والزبادي المثلج عاد

18
00:00:43,889 --> 00:00:46,690
بعد عدة طلبات بصالة الطعام

19
00:00:46,725 --> 00:00:50,227
ولكن بعصر (تويتر), كانوا الطلاب
(يضعون صور بـ (إنستغرام

20
00:00:50,262 --> 00:00:52,129
صور لمسرح الجريمة, ويضعون

21
00:00:52,164 --> 00:00:54,898
حالات (فاي بوك) نرجسية
عن أين كانوا

22
00:00:54,933 --> 00:00:58,235
عندما حدثت, حتى قبل ان تصل الشرطة

23
00:00:58,270 --> 00:01:00,904
لدي أخبار لكم يا الصغار المغرورين

24
00:01:00,939 --> 00:01:03,406
فقط لأنك تعلم رجل كان بالصف

25
00:01:03,442 --> 00:01:05,408
مع رفيقة غرفة فتاة ميتة

26
00:01:05,444 --> 00:01:07,844
لا يعني ان ذلك كان ليحدث لك

27
00:01:07,880 --> 00:01:09,880
(عميدة (مانش

28
00:01:09,915 --> 00:01:11,581
هناك هجرة تحدث الآن

29
00:01:11,617 --> 00:01:12,983
الأطفال لا يشعرون بالأمان

30
00:01:13,018 --> 00:01:14,584
الآباء لا يريدون المخاطرة

31
00:01:14,620 --> 00:01:18,088
والصحافة تطلق علي بـ
"عميدة جامعة القتل"

32
00:01:18,123 --> 00:01:20,690
...حسناً

33
00:01:20,726 --> 00:01:23,627
ليس تحت مراقبتي

34
00:01:25,798 --> 00:01:27,764
(يا فتيات, هذا هو المحقق (شيزم

35
00:01:27,800 --> 00:01:29,766
إنه هنا ليحقق جريمة قطع الرأس

36
00:01:29,802 --> 00:01:32,402
التي حدثت بحديقتكم بليلة البارحة

37
00:01:32,437 --> 00:01:35,338
أين هي الآنسة (بين) و(شانيل رقم 2)؟

38
00:01:35,374 --> 00:01:37,274
كونهم ليسوا هنا مريب للشك حقاً

39
00:01:37,309 --> 00:01:40,277
حسناً, جميعكم مشتبه بكم بنظري

40
00:01:40,312 --> 00:01:42,946
لقد كانت مجرد مسألة من الوقت
قبل ان تخرج الأمور عن السيطرة

41
00:01:42,981 --> 00:01:44,714
بالأخوية وشخص ما تعرض للقتل

42
00:01:44,750 --> 00:01:46,349
لا نريد من أي منكم مغادرة الحرم

43
00:01:46,385 --> 00:01:48,185
حتى نستطيع التحدث معكم جميعاً

44
00:01:48,220 --> 00:01:49,452
لنحصل على مفهوم افضل عما حدث

45
00:01:49,488 --> 00:01:51,454
لا تستطيع إبقائنا سجناء هنا

46
00:01:51,490 --> 00:01:53,056
لا, لا يستطيع فعل ذلك

47
00:01:53,091 --> 00:01:55,792
ولكن لا يسمح لأي منكم المغادرة

48
00:01:55,828 --> 00:01:58,028
لذا إن فعلتم ذلك, سوف تتم محاسبتكم

49
00:01:58,063 --> 00:02:01,198
على كل إمتحان فائت ومهمة بالصف

50
00:02:01,233 --> 00:02:03,967
وقد يستغرق هذا التحقيق اسابيع

51
00:02:04,002 --> 00:02:06,136
مما يعني انه من الأرجح

52
00:02:06,171 --> 00:02:07,838
انكم سوف ترسبون بالجامعة

53
00:02:09,741 --> 00:02:11,107
جيجي), لا تستطيعي السماح لها بفعل هذا)

54
00:02:11,143 --> 00:02:12,609
إن كان شخص ما يستهدفكم

55
00:02:12,644 --> 00:02:14,110
سوف يجدكم اينما كنتم

56
00:02:14,146 --> 00:02:15,712
أتعلمون؟ وعلى الأقل إن كنتم هنا

57
00:02:15,747 --> 00:02:17,113
تستطيعوا ان تراقبوا بعضكم البعض

58
00:02:17,149 --> 00:02:18,815
نستطيع ان نجعل هذا ممتع, حسناً؟

59
00:02:18,851 --> 00:02:20,650
(مثل حلقة بمسلسل (أصدقاء

60
00:02:20,686 --> 00:02:23,253
...ولكن شخص ما, كما تعلمون

61
00:02:23,288 --> 00:02:24,754
يحاول قتل كل الأصدقاء

62
00:02:24,790 --> 00:02:25,655
جيد

63
00:02:25,691 --> 00:02:28,091
إذاً لقد تم تحديد القرار

64
00:02:28,126 --> 00:02:29,993
يا محقق

65
00:02:30,028 --> 00:02:31,995
هناك مطعم سوشي أنا أحبه

66
00:02:32,030 --> 00:02:34,231
يا رفاق, (جيجي) محقة

67
00:02:34,266 --> 00:02:36,066
علينا ان ننتقل إلى داخل المنزل
إنها الطريقة الوحيدة

68
00:02:36,101 --> 00:02:37,167
التي نستطيع بها الإعتناء ببعض

69
00:02:37,202 --> 00:02:38,902
هذا جنوني, حسناً؟

70
00:02:38,937 --> 00:02:40,737
لا يستطيعون المتعهدات الإنتقال إلى المنزل

71
00:02:40,772 --> 00:02:42,973
المخاطر حقيقية ولكن علينا إغلاق الرتب

72
00:02:43,008 --> 00:02:44,808
إن توفت أي منكم بينما تحمي أخت

73
00:02:44,843 --> 00:02:46,776
فيسمح لكِ بتخطي بقية أسبوع الجحيم

74
00:02:46,812 --> 00:02:48,245
وأنا سوف أعين رجال أمن

75
00:02:48,280 --> 00:02:50,647
لا اشعر بالراحة بوجود رجل يحميني

76
00:02:50,682 --> 00:02:52,315
إن ذلك يمثل النظام الأبوي

77
00:02:52,351 --> 00:02:54,251
من الحضارة التي تتلو الإحتلال
التي تشجع العنف

78
00:02:54,286 --> 00:02:56,419
ضد النساء

79
00:02:56,455 --> 00:02:57,587
دائماً

80
00:02:57,623 --> 00:02:59,222
تقول ما يفكر به الجميع

81
00:03:00,325 --> 00:03:01,791
يا سيدات

82
00:03:01,827 --> 00:03:03,026
سوف اتولى هذا, حسناً؟

83
00:03:04,229 --> 00:03:05,962
سوف اتولاه

84
00:03:05,998 --> 00:03:07,631
علينا التخلص من الجثة

85
00:03:07,666 --> 00:03:09,099
قبل ان يجدها حارس الأمن الجديد

86
00:03:09,134 --> 00:03:10,700
أفكار, انطلقوا

87
00:03:10,736 --> 00:03:12,535
نشتري خنزير ونطعمه الجثة

88
00:03:12,571 --> 00:03:14,371
الخنازير تتناول أي شيء

89
00:03:14,406 --> 00:03:16,606
نعم يا (رقم خمسة), لنذهب فقط

90
00:03:16,642 --> 00:03:19,009
إلى منطقة الخنازير ونجلب خنزيرة
وزنها 400 باوند

91
00:03:19,044 --> 00:03:20,543
هذا ليس مثير للشك على الإطلاق

92
00:03:20,579 --> 00:03:22,012
(عمي يمتلك مزرعة ألبان بـ (ويسكونسن

93
00:03:22,047 --> 00:03:23,446
ولديهم بحيرات من البراز

94
00:03:23,482 --> 00:03:24,514
إن عمقها حوالي عشر أقدام

95
00:03:24,549 --> 00:03:25,849
وخلال الشتاء, تتجمد

96
00:03:25,884 --> 00:03:27,817
وعمي اخبرني أنا وأختي

97
00:03:27,853 --> 00:03:29,552
"لا تذهبوا للتزلج على بحيرات البراز"

98
00:03:29,588 --> 00:03:32,122
"لأنه إن فعلتم ذلك, سوف تغرقون بالبراز"

99
00:03:32,157 --> 00:03:35,725
"وعندما يأتي وقت الربيع, لن يتبقى شيء من جثتكم"

100
00:03:35,761 --> 00:03:37,727
هل لديكِ أنتِ وأختك نوع ما

101
00:03:37,763 --> 00:03:39,496
من التخلف العقلي؟

102
00:03:39,531 --> 00:03:42,065
لأنه إن صادفتني بحيرة من البراز

103
00:03:42,100 --> 00:03:44,034
آخر سؤال قد اسأله هو

104
00:03:44,069 --> 00:03:45,302
"هل نستطيع التزلج على هذه؟"

105
00:03:45,337 --> 00:03:46,937
اعلم ما يجب عليكم فعله

106
00:03:48,941 --> 00:03:50,540
هذا ليس ما يبدو عليه

107
00:03:50,575 --> 00:03:53,243
إنها نائمة, (شانيل رقم 2) نائمة

108
00:03:53,278 --> 00:03:55,912
لا تقلقوا, نحن أخوات

109
00:03:55,948 --> 00:03:57,914
لن اخبر أي احد

110
00:03:57,950 --> 00:04:00,250
عندما كنت بالسادسة من عمري
توفى والدي

111
00:04:00,285 --> 00:04:02,419
وجعلتني والدتي اقبل الجثة بجنازته

112
00:04:02,454 --> 00:04:03,586
ومنذ ذلك

113
00:04:03,622 --> 00:04:06,089
اصبحت مهووسة بالموت

114
00:04:06,124 --> 00:04:07,557
هاكم ما يجب عليكم فعله

115
00:04:07,592 --> 00:04:08,858
اطحنوا أسنانها

116
00:04:08,894 --> 00:04:11,194
احرقوا بصمات اصابعها
وقوموا بتشويه وجهها

117
00:04:11,229 --> 00:04:12,329
عندما لا يمكن التعرف على جثتها

118
00:04:12,364 --> 00:04:14,597
نستطيع ان نكون شق على فخذها الداخلي

119
00:04:14,633 --> 00:04:16,399
ونجفف جسدها من كل السوائل

120
00:04:16,435 --> 00:04:18,601
سوف يعطينا ذلك المزيد من الوقت
لتفكيك الجثة


121
00:04:18,637 --> 00:04:20,003
ماذا؟

122
00:04:20,038 --> 00:04:22,772
لأن طحن جثة يستغرق الكثير من العمل

123
00:04:22,808 --> 00:04:24,007
نحتاج نوع جيد جداً من

124
00:04:24,042 --> 00:04:25,275
معالجات الطعام

125
00:04:25,310 --> 00:04:26,776
وهناك خطر سد أنابيب المياة

126
00:04:26,812 --> 00:04:28,745
ولهذا يجب عليكم فعلها فقط
إن كنتم تعلمون

127
00:04:28,780 --> 00:04:31,181
كيف تخلون اللحم والعظام من أنبوب التصريف

128
00:04:31,216 --> 00:04:34,017
لدى كل هذه الخطط عقباتها
ولكن لا تقلقوا

129
00:04:34,052 --> 00:04:36,219
أنا مستعدة لأساعد بأي طريقة ممكنة

130
00:04:36,254 --> 00:04:39,189
من الواضح انكِ مختلة عقلياً
وتلك الأفكار جنونية

131
00:04:39,224 --> 00:04:40,857
لذا, لا, لن نضعها

132
00:04:40,892 --> 00:04:43,526
بمعالج طعام أو نطحن عظامها كدجاجة ضخمة

133
00:04:43,562 --> 00:04:44,961
سوف نضعها بخزانة اللحم

134
00:04:44,997 --> 00:04:46,196
للآن وسوف نعود إلى السؤال

135
00:04:46,231 --> 00:04:47,630
عندما لا اكون مقززة تماماً منكِ

136
00:04:47,666 --> 00:04:49,799
- واشعر وكأني سوف اتقيء
- حسناً

137
00:04:49,835 --> 00:04:52,168
خذوا اللحاف ولفوها

138
00:04:55,974 --> 00:04:57,440
يجب علينا لمسها

139
00:04:57,476 --> 00:05:00,076
إن لمسناها, لن تطارد أحلامنا

140
00:05:00,112 --> 00:05:01,711
انتظري, لما قد تطارد أحلامنا؟

141
00:05:01,747 --> 00:05:03,146
وإن كانت عينها مفتوحة

142
00:05:03,181 --> 00:05:04,481
فسوف تأخذ إحدانا معها

143
00:05:04,516 --> 00:05:07,550
تأخذ معها"؟ عما تتحدثين بحق الجحيم؟"


144
00:05:07,586 --> 00:05:08,885
لما تحاولين إخافتنا؟

145
00:05:08,920 --> 00:05:09,886
هل استطيع ان اناديكي بـ "أمي"؟

146
00:05:09,921 --> 00:05:11,554
ماذا؟ أرجوكيِ؟

147
00:05:11,590 --> 00:05:13,123
اشعر بالحب والحماية من قبل جميعكم

148
00:05:13,158 --> 00:05:15,925
انتظري, تريدين ان تطلقي علينا جميعاً "أمي"؟
هذا جنوني

149
00:05:15,961 --> 00:05:17,127
ومحير جداً

150
00:05:17,162 --> 00:05:18,628
بالحقيقة, إنها موضة جديدة بالحضارة الشعبية

151
00:05:18,663 --> 00:05:20,397
حيث النساء الشابات الذين يحتاجون قدوة بيأس

152
00:05:20,432 --> 00:05:22,065
يطلقون على الفتيات الأخريات
"الذين يقتدوهم بـ "أمي

153
00:05:22,100 --> 00:05:23,666
"معجبي (لورد) يطلقون عليها بـ "أمي

154
00:05:23,702 --> 00:05:25,235
ظننت ان ذلك قد يكون على ما يرام معكِ

155
00:05:25,270 --> 00:05:26,569
اعني, لقد اعطيتك للتو

156
00:05:26,605 --> 00:05:28,171
عدة طرق لتتخلصي من جثة

157
00:05:28,206 --> 00:05:30,774
حسناً, لا بأس, تستطيعي ان تطلقي
"علينا جميعاً "أمي

158
00:05:30,809 --> 00:05:32,675
لنحبس الجثة هنا فقط وننسى

159
00:05:32,711 --> 00:05:34,844
- ان أي من هذا حدث
- انتظري, أمي

160
00:05:34,880 --> 00:05:36,579
لا يجب علينا حبسها هنا
إن فعلنا ذلك

161
00:05:36,615 --> 00:05:39,115
سوف تكون روحها قادرة على الهروب
ومن ثم سوف تتبعنا حول المكان

162
00:05:39,151 --> 00:05:41,618
حسناً, توقفي عن الحديث فقط

163
00:05:41,653 --> 00:05:43,820
أنتِ مخيفة جداً

164
00:05:50,162 --> 00:05:52,495
(يا سيدات, هذه الضابط (هيمفيل

165
00:05:52,531 --> 00:05:54,130
..يا الضابط, نحن مسرورين جداً

166
00:05:54,166 --> 00:05:55,598
عفواً

167
00:05:55,634 --> 00:05:56,633
أين وجدتيها؟

168
00:05:56,668 --> 00:05:57,967
حسناً, علمت بأننا احتجنا

169
00:05:58,003 --> 00:05:59,936
رفيق حراسة جيد

170
00:05:59,971 --> 00:06:02,238
لذا جعلت اصابعي تقوم بالسير

171
00:06:03,241 --> 00:06:04,841
تفقدت الصفحات الصفراء

172
00:06:04,876 --> 00:06:06,543
ما هو ذلك؟

173
00:06:06,578 --> 00:06:08,011
يا ضابط, نحن خائفات

174
00:06:08,046 --> 00:06:10,847
حسناً؟ شخص ما جز رأس فتاة صماء

175
00:06:10,882 --> 00:06:12,015
بساحتنا الخلفية

176
00:06:12,050 --> 00:06:14,284
حسناً يا سيدات, ليس لديكم
أي شيء لتخشونه

177
00:06:14,319 --> 00:06:15,685
طالما أنا حول المكان

178
00:06:15,720 --> 00:06:18,188
مع اني لست ضابط شرطة تحديداً

179
00:06:18,223 --> 00:06:21,458
اعني, كما تستطيعون ان تروا
لست مرخصة لحمل سلاح يدوي

180
00:06:21,493 --> 00:06:24,461
(أنا موظفة لدى (حلول قوات الأمن

181
00:06:24,496 --> 00:06:25,829
وهو مقاول خاص

182
00:06:25,864 --> 00:06:28,665
عين ليعمل جنب إلى جنب مع أمن الحرم

183
00:06:28,700 --> 00:06:30,100
انتظري, إذاً ليس لديكِ سلاح؟

184
00:06:30,135 --> 00:06:31,167
لا, ليس لدي

185
00:06:31,203 --> 00:06:32,735
..ولكن لدي

186
00:06:32,771 --> 00:06:34,504
عصا ليلية, حسناً؟

187
00:06:34,539 --> 00:06:35,939
لدي رذاذ الفلفل

188
00:06:35,974 --> 00:06:38,174
ولدي جهاز لاسلكي استطيع التحدث عبره

189
00:06:38,210 --> 00:06:40,743
لأتصل بالشرطة, الذين لديهم أسلحة

190
00:06:40,779 --> 00:06:42,112
ما هو نفعك؟

191
00:06:42,147 --> 00:06:44,280
نستطيع الإتصال بالشرطة بأنفسنا

192
00:06:44,316 --> 00:06:45,715
حسناً, مع وجود (دينيس هيمفيل) بالمشهد

193
00:06:45,750 --> 00:06:46,950
لن تضطروا لفعل ذلك

194
00:06:46,985 --> 00:06:50,520
إن كان هناك قاتل بهذا الحرم

195
00:06:50,555 --> 00:06:52,689
سوف تتأكد (دينيس هيمفيل) على ان

196
00:06:52,724 --> 00:06:55,792
الجميع بمنزل (كابا) آمن وسليم

197
00:06:55,827 --> 00:06:58,294
حتى يتم جلب ذلك القاتل إلى العدالة

198
00:06:58,330 --> 00:06:59,529
كيف؟

199
00:06:59,564 --> 00:07:01,397
أنا مسرورة لأنك سألتِ هذا

200
00:07:01,433 --> 00:07:04,868
مع برنامج (حلول قوات الأمن) ذا الثلاث خطوات

201
00:07:04,903 --> 00:07:06,369
حسناً؟ الخطوة الأولى

202
00:07:06,404 --> 00:07:08,037
إن كنتِ بالخطر

203
00:07:08,073 --> 00:07:10,874
اصرخي اسم (دينيس هيمفيل) بصوت عالي جداً

204
00:07:10,909 --> 00:07:12,375
سوف اكون بالمحيط

205
00:07:12,410 --> 00:07:14,978
طوال الوقت وسوف آتي جاريه

206
00:07:15,013 --> 00:07:16,112
الآن, لنقل فقط

207
00:07:16,148 --> 00:07:17,280
(انكِ صرخت اسم (دينيس هيمفيل

208
00:07:17,315 --> 00:07:18,715
وأنا لم آتي جاريه

209
00:07:18,750 --> 00:07:20,283
هذا يعني بأني لست بالمحيط

210
00:07:20,318 --> 00:07:23,953
حسناً؟ بتلك الحالة, انتقلوا إلى الخطوة الثانية

211
00:07:23,989 --> 00:07:28,391
اتصلوا على 11866-كي-إل-جاي-0199

212
00:07:28,426 --> 00:07:30,894
حسناً؟ سوف يتم تنبيهي فوراً

213
00:07:30,929 --> 00:07:32,562
وسوف آتي جاريه

214
00:07:32,597 --> 00:07:34,097
- ...انتظري, آسفة, ما
- نعم, انتظري

215
00:07:34,132 --> 00:07:37,333
والآن, إن لم تستطيعوا الوصول
إلى رقم 866

216
00:07:37,369 --> 00:07:39,569
بسبب أوقات الإنتظار الطويلة وهكذا

217
00:07:39,604 --> 00:07:42,572
إذاً ما تريدون فعله هو الإنتقال إلى الخطوة الثالثة

218
00:07:42,607 --> 00:07:45,575
اخرجوا من هناك بحق الجحيم
اجروا بعيداً بسرعة فائقة

219
00:07:45,610 --> 00:07:46,910
هل أنتِ جادة؟

220
00:07:46,945 --> 00:07:49,312
نعم, اجروا بعيداً, اخرجوا من هناك
حسناً؟

221
00:07:49,347 --> 00:07:51,014
وعندما تصلون إلى مكان

222
00:07:51,049 --> 00:07:52,916
تظنون بأنه آمن

223
00:07:52,951 --> 00:07:57,320
اتصلوا على 11866-كي-إل-جاي-0199

224
00:07:57,355 --> 00:07:58,354
حسناً؟

225
00:07:58,390 --> 00:08:00,757
قد اعطيكم رقمي

226
00:08:00,792 --> 00:08:02,759
ولكن هاتفي مغلق الآن

227
00:08:02,794 --> 00:08:05,195
ولكن إن اتصلتم برقم 866

228
00:08:05,230 --> 00:08:06,763
على الجهاز اللاسلكي

229
00:08:06,798 --> 00:08:08,164
يستطيعون الوصول إلي دائماً

230
00:08:08,200 --> 00:08:09,966
هل نحتاج مراجعة الخطوات مجدداً؟

231
00:08:18,677 --> 00:08:20,643
زايداي), هل يجب علي تذكيرك)

232
00:08:20,679 --> 00:08:21,978
ان هذا هو أسبوع الجحيم

233
00:08:22,013 --> 00:08:23,546
وهو الوقت الذي تثبتين به
انك تستحقين

234
00:08:23,582 --> 00:08:24,781
ان تكوني جزء من هذا المنزل

235
00:08:24,816 --> 00:08:26,549
لا يوجد صابون كافي بدلوك

236
00:08:26,585 --> 00:08:27,884
لا تستطيعي تنظيف الأرض بدون الرغوة

237
00:08:27,919 --> 00:08:29,452
إن اردت المكان نظيف
فربما لم يجدر بك

238
00:08:29,487 --> 00:08:30,486
ان تحرقي وجه الخادمة

239
00:08:30,522 --> 00:08:32,121
ليس لديكِ أي دليل على ذلك

240
00:08:32,157 --> 00:08:34,891
سوف احضر المزيد من الصابون

241
00:08:34,926 --> 00:08:36,993
ربما يجدر بكِ ان تجلبي مصباح يدوي

242
00:09:58,576 --> 00:10:01,311
- ماذا بحق الجحيم يا المتعهدة؟
- يا إلهي

243
00:10:01,346 --> 00:10:04,480
لدى الرئيسة فقط المفتاح
وهي فقط تستطيع الذهاب للداخل

244
00:10:04,516 --> 00:10:06,382
ألا تتسائلي عما بالداخل؟

245
00:10:06,418 --> 00:10:08,418
اذهبي للأعلى

246
00:10:16,494 --> 00:10:18,461
اعني, باب سري خفي

247
00:10:18,496 --> 00:10:20,163
لدى شخص واحد فقط المفتاح له؟

248
00:10:20,198 --> 00:10:21,464
كانوا الناس يهمسون

249
00:10:21,499 --> 00:10:23,766
عن ذلك المنزل لأعوام
ان الأشباح تطارده

250
00:10:23,802 --> 00:10:26,102
ان شيء سيء جداً حدث
اعني, من المستحيل

251
00:10:26,137 --> 00:10:28,571
ان لا توجد هناك قصة حقيقية خلفه, صحيح؟

252
00:10:28,606 --> 00:10:30,273
وإن حدث شيء هناك فعلاً

253
00:10:30,308 --> 00:10:33,743
قد تكون هناك سجلات بمكتب العميدة
صحيح؟ ملفات قديمة

254
00:10:33,778 --> 00:10:36,312
- سوف اضطر للإقتحام
- سوف اضطر للإقتحام

255
00:10:42,620 --> 00:10:45,254
ماذا؟ ما كان ذلك؟

256
00:10:45,290 --> 00:10:46,756
لا أعلم

257
00:10:46,791 --> 00:10:48,591
..ولكن... من الأرجح

258
00:10:48,626 --> 00:10:50,259
لا نستطيع فعل ذلك مجدداً

259
00:10:50,295 --> 00:10:53,096
...حتى نكتشف ما يحدث لأن

260
00:10:53,131 --> 00:10:54,931
لأن الناس يموتون

261
00:10:54,966 --> 00:10:56,499
أرى نقطتك

262
00:10:56,534 --> 00:10:59,335
اعني, لا اظن بأن أي احد قد يُقتل

263
00:10:59,371 --> 00:11:01,104
بالثلاثين دقيقة التي نتبادل بها القبل, صحيح؟

264
00:11:01,139 --> 00:11:02,472
هل تستطيع التوقف عن الحديث؟

265
00:11:02,507 --> 00:11:04,440
أنت تفسد نوع ما مهما كان جيد بذلك

266
00:11:04,476 --> 00:11:06,676
هذا صحيح, شكراً

267
00:11:06,711 --> 00:11:09,445
(حسناً, انظري, أنتِ عودي إلى منزل (كابا

268
00:11:09,481 --> 00:11:11,447
وأنا سوف اتسلل إلى مكتب العميدة, حسناً؟

269
00:11:11,483 --> 00:11:13,816
وبعد ذلك, سوف نتقابل هنا
مع المعلومات التي جمعناها

270
00:11:13,852 --> 00:11:17,320
من الإقتحام الغير قانوني لممتلكات المدرسة الخاصة

271
00:11:17,355 --> 00:11:19,489
نعم, إنها خطة

272
00:11:21,426 --> 00:11:24,293
(و (غرايس

273
00:11:24,329 --> 00:11:25,661
كوني حذرة, حسناً؟

274
00:11:25,697 --> 00:11:28,131
لأني اريد تقبيلك مجدداً حقاً

275
00:11:39,742 --> 00:11:41,809
سيد (غاردنر), هل استطيع ان اناديك بـ (ويستون)؟

276
00:11:42,629 --> 00:11:44,229
ناديني بـ (ويس), هل هذا (سكوتش)؟

277
00:11:44,264 --> 00:11:45,496
إنها العاشرة صباحاً

278
00:11:49,035 --> 00:11:51,236
أرجوك حاول ان تفهم الموقف الذي أنا به

279
00:11:51,271 --> 00:11:53,004
هذه جامعة وطنية

280
00:11:53,039 --> 00:11:56,341
لدينا آلاف من العمال, عشر آلاف طلاب

281
00:11:56,376 --> 00:11:58,509
وإغلاق اسبوع واحد

282
00:11:58,545 --> 00:12:00,345
قد يدمر الإقتصاد المحلي كله

283
00:12:00,380 --> 00:12:02,080
وقد اطرد من وظيفتي

284
00:12:02,115 --> 00:12:04,515
أنا لا اهتم بشأن وظيفتك

285
00:12:04,551 --> 00:12:06,885
هل تحدثت مع ابنتك حيال هذا؟

286
00:12:06,920 --> 00:12:08,286
(أتعلم, لقد قابلت (غرايس

287
00:12:08,321 --> 00:12:10,855
إنها سيدة شابة رائعة

288
00:12:10,891 --> 00:12:12,523
ويبدو لي

289
00:12:12,559 --> 00:12:14,225
انها تفضل البقاء مع أخواتها

290
00:12:14,261 --> 00:12:17,862
حسناً, بالصراحة, أنا لا اهتم
(بما تريده (غرايس

291
00:12:17,898 --> 00:12:19,864
مهمتي هي ان ابقيها آمنة

292
00:12:19,900 --> 00:12:22,901
وافضل طريقة لفعل ذلك
هي ابقائها هنا

293
00:12:22,936 --> 00:12:26,838
بالمدرسة, حيث تكون تحت الحماية طوال الوقت

294
00:12:28,074 --> 00:12:30,875
انظر

295
00:12:30,911 --> 00:12:33,378
لنقل فقط..اسوء شيء قد يحدث

296
00:12:33,413 --> 00:12:34,879
هناك قاتل مجنون

297
00:12:34,915 --> 00:12:38,449
قاتل متسلسل طليق
آكل للحوم البشر

298
00:12:38,485 --> 00:12:41,319
يسلخ جلد ضحاياه ويطبخهم
ويبيعهم كطعام

299
00:12:41,354 --> 00:12:42,820
ماذا؟

300
00:12:42,856 --> 00:12:44,322
ولنقل فقط

301
00:12:44,357 --> 00:12:46,925
ان آكل لحوم البشر يستهدف
منزل (كابا) فقط

302
00:12:46,960 --> 00:12:48,893
هل قد تقول بتلك الحالة

303
00:12:48,929 --> 00:12:52,063
ان ابنتك اكثر اماناً هنا بالحرم

304
00:12:52,098 --> 00:12:54,899
تسير إلى الصفوف مع مجموعة كبيرة من الأصدقاء

305
00:12:54,935 --> 00:12:56,567
وبعد ذلك تعود إلى منزل

306
00:12:56,603 --> 00:12:59,938
تحت حماية مستمرة من قبل الحراس المسلحين

307
00:12:59,973 --> 00:13:02,240
أم هل هي اكثر اماناً وهي تعيش خارج الحرم

308
00:13:02,275 --> 00:13:04,309
معزولة, وحيدة

309
00:13:04,344 --> 00:13:09,013
مع لا احد سواك ليحميها

310
00:13:11,151 --> 00:13:13,451
سيد (غاردنر), أنا اعلم بأنك خائف

311
00:13:13,486 --> 00:13:17,355
واريد ان اضمن لك انه لا يوجد لديك
أي شيء لتقلق بشأنه

312
00:13:17,390 --> 00:13:20,425
لا يوجد قاتل متسلسل طليق

313
00:13:20,460 --> 00:13:25,430
وإن كان هناك فعلاً
إبنتك ليست هدفاً

314
00:13:25,465 --> 00:13:26,965
استطيع ان اضمن ذلك

315
00:13:28,802 --> 00:13:30,435
أنا افهم انك أرمل

316
00:13:30,470 --> 00:13:31,970
هذا صحيح

317
00:13:32,005 --> 00:13:33,972
أنا آسفة جداً

318
00:13:34,007 --> 00:13:35,707
وأنا اريدك

319
00:13:35,742 --> 00:13:36,941
ماذا؟

320
00:13:36,977 --> 00:13:39,010
ان تفهم بأني هنا

321
00:13:39,045 --> 00:13:41,646
لك أنت وإبنتك

322
00:13:43,316 --> 00:13:46,951
..وقد اكون مسرورة بمساعدتك بـ

323
00:13:46,987 --> 00:13:49,020
أي شيء قد تحتاجه

324
00:13:51,858 --> 00:13:54,625
لا اعلم إن كنتِ تعلمين ذلك
ولكن أنا أستاذ

325
00:13:54,661 --> 00:13:58,129
اريد منكِ ان تعطيني وظيفة على الحرم
(لكي اكون بقرب (غرايس

326
00:13:58,164 --> 00:13:59,998
سوف افعل

327
00:14:00,033 --> 00:14:02,567
أي شيء لأتأكد انها آمنة

328
00:14:02,602 --> 00:14:08,406
أتعلم, أنا اجد التربية الجيدة جذابة جداً

329
00:15:17,110 --> 00:15:22,113
"خليط أغاني (كابا كابا تاو)؟"

330
00:15:22,148 --> 00:15:24,015
شلالات)؟ ماذا؟)

331
00:15:34,861 --> 00:15:37,395
يا إلهي, لقد اخفتيني

332
00:15:37,430 --> 00:15:39,564
أنتِ مزعجة فضولية صغيرة

333
00:15:39,599 --> 00:15:42,500
وأنا لا أحب المزعجات الفضوليات الصغار

334
00:15:42,535 --> 00:15:44,502
ما هي كل هذه الأشياء؟

335
00:15:44,537 --> 00:15:48,506
هنا ابقت (كابا) كل اسرارها المظلمة

336
00:15:48,541 --> 00:15:52,176
والآن, بعد ان رأيتيها
سوف اضطر لقتلك

337
00:15:53,179 --> 00:15:55,246
هل لكِ ان تهدئي رجاءً؟ أنا امزح

338
00:15:55,281 --> 00:15:57,582
ثياب من هذه المليئة بالدماء؟

339
00:16:00,153 --> 00:16:03,321
يزعم انه قبل عشرون عام أو شيء كذلك

340
00:16:03,356 --> 00:16:04,856
توفت فتاة بهذا الحوض

341
00:16:06,126 --> 00:16:07,925
لم يكن هنا بالأسفل وقتها

342
00:16:07,961 --> 00:16:10,428
كان بالأعلى بأحد الحمامات

343
00:16:10,463 --> 00:16:12,430
حضت بطفل خلال حفلة

344
00:16:12,465 --> 00:16:14,365
وتركوها الأخوات تدمي حتى الجفاف

345
00:16:14,400 --> 00:16:16,134
لأنهم كانوا يحضون بالعديد من المتعة

346
00:16:16,169 --> 00:16:17,802
هذا فظيع

347
00:16:17,837 --> 00:16:19,203
لا أعلم

348
00:16:19,239 --> 00:16:20,938
يزعم انها كانت حفلة ممتعة جداً

349
00:16:20,974 --> 00:16:22,607
على أي حال

350
00:16:22,642 --> 00:16:25,209
موتها ليس افضل جزء

351
00:16:25,245 --> 00:16:28,146
افضل جزء هو طريقة تغطيتهم لذلك

352
00:16:34,654 --> 00:16:36,554
ما الخطب بها؟ إنها تبدو فظيعة

353
00:16:36,589 --> 00:16:37,955
إنها ميتة

354
00:16:37,991 --> 00:16:40,958
حسناً؟ ما الذي سوف نفعله بحق الجحيم؟

355
00:16:40,994 --> 00:16:42,126
ربما نستطيع ترك الطفل

356
00:16:42,162 --> 00:16:43,494
أمام غرفة الطواريء وبعد ذلك نهرب بعيداً

357
00:16:43,530 --> 00:16:44,896
وبعد ذلك نستطيع التصرف وكأن

358
00:16:44,931 --> 00:16:46,697
مهما كان اسمها توفت بسبب أسباب طبيعية

359
00:16:46,733 --> 00:16:49,600
يا الحمقاء, يستطيعون القيام
بإختبارات ولادة أطفال وأشياء

360
00:16:51,671 --> 00:16:53,304
سوف ندفع جميعاً ثمن هذا

361
00:16:53,339 --> 00:16:55,239
حسناً, سوف يفعل شخص ما بالتأكيد

362
00:16:55,275 --> 00:16:57,475
كيف علمتِ بشأن هذا بحق الجحيم؟

363
00:16:59,512 --> 00:17:03,181
لا يحدث شيء بهذا المنزل
بدون ان اعلم عنه

364
00:17:14,060 --> 00:17:16,027
العميدة (مانش) غطت كل هذا؟

365
00:17:16,062 --> 00:17:18,162
اظن ان كل ذلك تراهات

366
00:17:18,198 --> 00:17:20,198
مجرد أسطورة

367
00:17:20,233 --> 00:17:23,067
أنتِ لا تصدقين ذلك

368
00:17:23,102 --> 00:17:24,769
تظنين بأنها حقيقية

369
00:17:26,739 --> 00:17:28,873
كيف تعلمين بأن هذا ليس متعلق بطريقة ما

370
00:17:28,908 --> 00:17:30,341
لما يحدث الآن؟

371
00:17:30,376 --> 00:17:32,176
لنواجه الأمر

372
00:17:32,212 --> 00:17:34,679
لا يجب علينا ان نعود إلى عشرون عام
لنجد شخص

373
00:17:34,714 --> 00:17:37,248
اغضبوه الأخوات هنا بكم يكفي
ليبدأ بقتلنا

374
00:17:39,752 --> 00:17:41,852
انتظري, أنتِ لا تتوقعي مني

375
00:17:41,888 --> 00:17:44,155
ان ادع هذا يذهب, أليس كذلك؟

376
00:17:46,226 --> 00:17:47,625
بالحقيقة, أنا اتوقع منك ذلك

377
00:17:55,735 --> 00:17:59,070
ما الذي حدث للطفل؟

378
00:18:04,934 --> 00:18:06,567
هل تحبين ذلك؟

379
00:18:06,603 --> 00:18:08,403
نعم, اشعر جيدة جداً

380
00:18:08,438 --> 00:18:10,238
أنا اتخيل نفسي احياناً

381
00:18:10,273 --> 00:18:12,306
كـ (ديريك جيتر), أتعلمين؟

382
00:18:12,342 --> 00:18:14,575
نعم يا (جيت), سوف ابدل

383
00:18:14,611 --> 00:18:16,577
- سوف اخنقك
- (تشاد)

384
00:18:16,613 --> 00:18:18,479
هناك قاتل متسلسل طليق

385
00:18:18,515 --> 00:18:20,615
أرجوك لا تقل بأنك تريد خنقي

386
00:18:20,650 --> 00:18:22,450
حسناً

387
00:18:22,485 --> 00:18:24,085
يا إلهي, أنا آسف

388
00:18:24,120 --> 00:18:25,286
متوترة

389
00:18:26,723 --> 00:18:28,089
أتحبين ذلك؟

390
00:18:28,124 --> 00:18:30,291
- قد أحب ممارسة الجنس مع جثتك
- ماذا؟

391
00:18:30,326 --> 00:18:32,260
ما الذي قلته للتو؟

392
00:18:32,295 --> 00:18:33,928
لقد تحدثتِ عن قاتل متسلسل للتو

393
00:18:33,963 --> 00:18:36,097
- جعلتيني اتصور ذلك
- حسناً, أتعلم ماذا؟

394
00:18:36,132 --> 00:18:38,099
أنا آسفة, هذا لا يعمل لي

395
00:18:38,134 --> 00:18:40,034
هل تعلم بما قد احتاجه حقاً الآن؟

396
00:18:40,070 --> 00:18:41,436
رفيق حميم

397
00:18:41,471 --> 00:18:42,804
حسناً, أنا رفيقك الحميم نوع ما

398
00:18:42,839 --> 00:18:45,273
وأنا احميك بممارسة الجنس معكِ

399
00:18:45,308 --> 00:18:47,775
لا, أنا لا احتاج رجل ليحميني

400
00:18:47,811 --> 00:18:50,278
كيف اضعت هذا الكم من الوقت؟

401
00:18:50,313 --> 00:18:52,513
هل ثقتي بالنفس منخفضة لهذا المستوى حقاً؟

402
00:18:52,549 --> 00:18:55,950
أنا آسفة, اظن بأننا نحتاج اخذ إستراحة

403
00:18:55,985 --> 00:18:57,052
- ما الذي يعنيه ذلك؟
- إنه يعني

404
00:18:57,053 --> 00:18:58,119
ما تظن بأنه يعنيه تماماً

405
00:18:58,154 --> 00:18:59,520
احتاج منك ان تغادر الآن

406
00:19:06,162 --> 00:19:08,996
أنا آسف, هل أنتِ تنفصلين عني؟
تشاد رادويل)؟)

407
00:19:10,667 --> 00:19:12,967
أنتِ تنفصلين عن (تشاد رادويل)؟

408
00:19:14,704 --> 00:19:17,739
سوف تندمين

409
00:19:17,774 --> 00:19:20,007
(لا أحد ينفصل عن (تشاد رادويل

410
00:19:36,693 --> 00:19:38,826
ما الذي يجري؟

411
00:19:38,862 --> 00:19:41,429
أنت لن تصدق هذا

412
00:19:41,464 --> 00:19:43,531
انفصلت (شانيل) عني

413
00:19:43,566 --> 00:19:45,666
يا لها من عاهرة

414
00:19:45,702 --> 00:19:47,835
إنها لا تدرك كم كانت محظوظة
إنها حمقاء

415
00:19:49,272 --> 00:19:51,172
انظر, لا تقلق يا صاح, لا تقلق

416
00:19:51,207 --> 00:19:53,741
سوف تعود وهي تزحف إليك بلا وقت

417
00:19:53,777 --> 00:19:56,043
(ليلة هنيئة يا (بون

418
00:20:00,550 --> 00:20:02,216
(تشاد)

419
00:20:02,252 --> 00:20:04,252
نعم؟

420
00:20:06,055 --> 00:20:08,389
أنا خائف جداً

421
00:20:08,424 --> 00:20:11,292
كما تعلم, مع وجود قاتل متسلسل طليق

422
00:20:11,327 --> 00:20:12,693
تراودني مشاكل بالنوم

423
00:20:12,729 --> 00:20:15,129
اتعلم ما قد يساعدني على الشعور
بشعور افضل؟

424
00:20:15,165 --> 00:20:19,100
إن استطعت الإستلقاء بالسرير معك؟

425
00:20:21,171 --> 00:20:23,404
(بون)

426
00:20:23,439 --> 00:20:26,274
هل تتذكر تلك المرة عندما كانت
هناك تلك العاصفة الرعدية الضخمة

427
00:20:26,309 --> 00:20:28,876
كنت خائف جداً وطلبت مني
ان تستلقي بالسرير معي

428
00:20:28,912 --> 00:20:31,212
وكنت اشعر بشعور غريب قليلاً
ولكنك أخي الصغير

429
00:20:31,247 --> 00:20:34,315
لذا قلت حسناً, ومن ثم حاولت لمس عضوي؟

430
00:20:34,350 --> 00:20:36,484
نعم

431
00:20:36,519 --> 00:20:38,619
احد الأمور الأقل متعه بالحياة
هو عندما يعلم أخاك الشاذ

432
00:20:38,655 --> 00:20:40,388
بأنه شاذ ويعلم بأنك لست شاذ

433
00:20:40,423 --> 00:20:42,557
ويحاول لمس عضوك على أي حال

434
00:20:42,592 --> 00:20:43,891
نعم يا (تشاد), أنا اعلم ذلك

435
00:20:43,927 --> 00:20:45,293
حسناً, لقد قلت بأني آسف

436
00:20:45,328 --> 00:20:46,627
لقد حدث مرة واحدة فقط

437
00:20:46,663 --> 00:20:48,062
...أنا فقط

438
00:20:48,097 --> 00:20:49,630
خائف حقاً

439
00:20:49,666 --> 00:20:52,166
اتعلم, قد يساعدني حقاً
على الشعور بشعور افضل

440
00:20:52,202 --> 00:20:55,937
إن استطعت الإستلقاء بالسرير
معك لبضع دقائق

441
00:20:59,342 --> 00:21:01,242
هل سوف تلمس عضوي
أم هل سوف

442
00:21:01,277 --> 00:21:03,344
- تترك عضوي لوحده؟
- سوف اترك عضوك لوحده

443
00:21:06,683 --> 00:21:08,649
حسناً, تعال هنا

444
00:21:17,360 --> 00:21:19,994
أين هي يداك؟

445
00:21:20,029 --> 00:21:22,196
على الضفدع

446
00:21:23,533 --> 00:21:25,466
(نعم, ليلة هنيئة يا (بون

447
00:21:25,501 --> 00:21:27,034
(ليلة هنيئة يا (تشاد

448
00:21:29,072 --> 00:21:30,605
ابتعد, هيا

449
00:21:30,640 --> 00:21:34,208
(تشاد)

450
00:21:34,244 --> 00:21:36,277
(تشادي)

451
00:21:36,312 --> 00:21:38,613
...لابد من انك غاضب جداً, أنا

452
00:21:38,648 --> 00:21:41,382
تشادي), أنا هنا)

453
00:21:41,417 --> 00:21:42,950
اظن انه يجب علينا التحدث

454
00:21:42,986 --> 00:21:46,354
...ربما تسرعت قليلاً أو

455
00:21:51,227 --> 00:21:52,393
هذا ليس ما يبدو عليه

456
00:21:52,428 --> 00:21:54,295
لديه إنتصاب ضخم

457
00:21:54,330 --> 00:21:56,397
(بون)

458
00:21:56,432 --> 00:21:59,800
شانيل), حسناً)

459
00:21:59,836 --> 00:22:01,469
لا اصدق هذا

460
00:22:01,504 --> 00:22:03,838
- أنت شاذ؟
- لا

461
00:22:03,873 --> 00:22:05,640
كانت (بون) خائف, لذا جعلته يستلقي

462
00:22:05,675 --> 00:22:07,642
بالسرير معي, لأنه رفيقي

463
00:22:07,677 --> 00:22:09,877
إنه رفيقك الشاذ الذي لديه
إنتصاب ضخم لك

464
00:22:09,913 --> 00:22:11,913
لما لا تذهب إلى هناك
وترمق بإنتصابه الضخم

465
00:22:11,948 --> 00:22:13,414
حسناً, أولاً

466
00:22:13,449 --> 00:22:15,650
أنا لن اذهب لأرمق إنتصابه الضخم

467
00:22:15,685 --> 00:22:17,084
لأني لست شاذ

468
00:22:17,120 --> 00:22:19,053
شانيل), ومن الأفضل ان لا تخبري)
أي احد بأن (بون) شاذ

469
00:22:19,088 --> 00:22:21,756
مع انه كذلك, لأن منازل الأخوية
ليست معجبه كثيراً بالشواذ

470
00:22:21,791 --> 00:22:23,190
ولأننا نحب رمي كرات الغولف

471
00:22:23,226 --> 00:22:24,525
مع اطفال إتحاد المستقيمين والشواذ

472
00:22:24,560 --> 00:22:25,826
وأنا اود الإستمرار بفعل ذلك

473
00:22:25,862 --> 00:22:28,696
وثانياً, انظري, أنا آسف

474
00:22:28,731 --> 00:22:29,931
لأن الجميع يريدون ممارسة الجنس معي

475
00:22:29,966 --> 00:22:31,499
حسناً؟ لا استطيع ان اوقف ذلك

476
00:22:31,534 --> 00:22:32,500
(خبر عاجل يا (شانيل

477
00:22:32,535 --> 00:22:33,534
أنا مثير

478
00:22:33,569 --> 00:22:34,835
الجميع يريد ممارسة الجنس مع هذا

479
00:22:34,871 --> 00:22:37,605
النساء, الرجال, الحيوانات بحديقة الحيوان

480
00:22:37,640 --> 00:22:38,940
ومن الأرجح, النباتات ايضاً

481
00:22:38,975 --> 00:22:40,274
وإن لم تستطيعي تحمل ذلك

482
00:22:40,310 --> 00:22:41,342
إذاً سيجب عليكِ الذهاب فقط

483
00:22:41,377 --> 00:22:42,610
سيجب عليكِ الذهاب الآن

484
00:22:42,645 --> 00:22:43,844
لأني انفصل عنك

485
00:22:43,880 --> 00:22:45,413
عفواً

486
00:22:45,448 --> 00:22:47,081
أنا انفصلت عنك

487
00:22:47,116 --> 00:22:49,617
حقاً؟ ما الذي تفعلينه هنا يا (شانيل)؟

488
00:22:50,920 --> 00:22:52,286
أنا اندم على ما قلته

489
00:22:52,322 --> 00:22:55,356
واردت ان آتي إلى هنا لأقول فقط بأني

490
00:22:55,391 --> 00:22:56,457
آسفة جداً

491
00:22:56,492 --> 00:22:58,459
حسناً, أنا اقبل إعتذارك

492
00:22:58,494 --> 00:23:00,227
والآن أنا انفصلت عنك

493
00:23:00,263 --> 00:23:02,229
ماذا؟ أتعلمين لما سوف انفصل عنك؟

494
00:23:02,265 --> 00:23:04,765
لأنك فتاة صغيرة مدللة وكارهة للمثليين

495
00:23:04,801 --> 00:23:06,634
لا تستطيع تحمل حقيقة ان الجميع بالحرم

496
00:23:06,669 --> 00:23:07,802
يريد ممارسة الجنس معي

497
00:23:07,837 --> 00:23:09,403
لا تستطيعي تحمل كم أنا مثير

498
00:23:09,439 --> 00:23:10,805
لذا يجب عليكِ ان تخرجي

499
00:23:10,840 --> 00:23:12,707
لأننا انتهينا, أنا انفصل عنكِ

500
00:23:12,742 --> 00:23:13,708
لا

501
00:23:13,743 --> 00:23:15,543
آسف, لقد انفصلت عنك للتو

502
00:23:15,578 --> 00:23:17,445
وداعاً

503
00:24:06,329 --> 00:24:08,195
هيا, هيا, هيا

504
00:24:17,140 --> 00:24:19,707
(حفلة منزل (كابا

505
00:24:24,247 --> 00:24:26,547
(غرينويل)

506
00:24:29,318 --> 00:24:30,985
(غرينويل)

507
00:24:51,574 --> 00:24:52,907
...يا رجل, هل تستطيع

508
00:24:52,942 --> 00:24:54,809
هل تستطيع مساعدتي رجاءً؟

509
00:24:56,446 --> 00:24:58,312
حقاً؟

510
00:24:58,347 --> 00:25:00,347
هيا يا رجل

511
00:25:03,086 --> 00:25:04,919
ما الذي تعنيه (إم-يو-أو-بي)؟

512
00:25:04,954 --> 00:25:06,821
اهتم بشؤونك الخاصة

513
00:25:06,856 --> 00:25:08,022
تعني بأننا نعلم شيء ما

514
00:25:08,057 --> 00:25:09,490
أنا اعلم ذلك, اتضح

515
00:25:09,525 --> 00:25:11,826
ان فتاة توفت بمنزل (كابا) قبل عشرون عام

516
00:25:11,861 --> 00:25:13,194
لقد حضت بولادة بحوض الإستحمام

517
00:25:13,229 --> 00:25:14,762
وجعلوها الأخوات تنزف إلى الموت

518
00:25:14,797 --> 00:25:15,896
اعني, افضل جزء هو

519
00:25:15,932 --> 00:25:17,031
ان العميدة (مانش) غطت الأمر كله

520
00:25:18,568 --> 00:25:21,068
ربما هذه الأسماء التي وجدتها
لها صلة ما

521
00:25:21,104 --> 00:25:22,903
..نعم, إنها تعني

522
00:25:22,939 --> 00:25:24,705
نعم, اعني لابد من ان هذا هو, صحيح؟

523
00:25:24,740 --> 00:25:27,108
إنها الذكرى العشرون لما حدث

524
00:25:27,143 --> 00:25:29,276
إنهم يستهدفون أخوات (كابا) فقط

525
00:25:31,314 --> 00:25:32,413
هل تستطيع إرتداء بعض الملابس رجاءً؟

526
00:25:32,448 --> 00:25:34,849
أنا آسف, ماذا؟

527
00:25:38,221 --> 00:25:39,854
أنا آسف جداً

528
00:25:40,923 --> 00:25:42,356
..نعم, اظن بأني ما زلت

529
00:25:42,391 --> 00:25:43,557
...غير واعي من

530
00:25:43,593 --> 00:25:44,758
من إصابتي

531
00:25:44,794 --> 00:25:46,427
أتعلمين؟

532
00:25:46,462 --> 00:25:48,762
قالوا انه لا يجب علي ان اكون وحيداً

533
00:25:48,798 --> 00:25:50,598
بحال غطت بالنوم وتوفيت

534
00:25:50,633 --> 00:25:54,435
هل استطيع ان احضر لك روب
أو شيء ما؟ حسناً؟

535
00:25:55,805 --> 00:25:57,138
ماذا؟

536
00:25:58,174 --> 00:26:00,541
ما هذا بحق الجحيم؟

537
00:26:00,576 --> 00:26:05,379
إذاً أنا جالب الحظ للمدرسة خلال مباريات كرة القدم


538
00:26:05,414 --> 00:26:06,981
ماذا؟

539
00:26:07,016 --> 00:26:09,283
..ماذا؟ ما الخطـ

540
00:26:09,318 --> 00:26:11,619
هذا هو الزي الذي يرتديه القاتل

541
00:26:11,654 --> 00:26:14,054
لقد رأيته, لقد كان يتبعني
بالليلة السابقة

542
00:26:14,090 --> 00:26:15,256
إذاً أنتِ تقولين بأني القاتل؟

543
00:26:15,291 --> 00:26:17,458
(اعني, أنت تكره (كابا

544
00:26:17,493 --> 00:26:19,560
قالت (شانيل) بأنك مطارد مجنون

545
00:26:19,595 --> 00:26:20,794
ولديك الزي

546
00:26:20,830 --> 00:26:22,630
ظننت بأنكِ كنتِ الشخص الوحيد بهذه المدرسة

547
00:26:22,665 --> 00:26:24,398
(الذي يعلم بأني رجل طيب يا (غرايس

548
00:26:24,433 --> 00:26:26,267
هذا ما يفعله ذلك المنزل بالناس

549
00:26:26,302 --> 00:26:27,768
حسناً, هذا لا يتعلق بتفكيري

550
00:26:27,803 --> 00:26:28,836
بأنك ملائم لتكون صديق حميم

551
00:26:28,871 --> 00:26:30,304
ولكني ملائم لأكون صديق حميم

552
00:26:30,339 --> 00:26:32,740
كم هو عمرك؟

553
00:26:32,775 --> 00:26:34,508
تسعة عشر, سوف اكون بالعشرون
بالشهر القادم

554
00:26:34,544 --> 00:26:36,844
يا إلهي, هذا هو تحديداً

555
00:26:36,879 --> 00:26:38,846
ما قد يكون عمر الطفل إن نضج

556
00:26:38,881 --> 00:26:40,514
لا, ابقى بعيداً عني

557
00:26:40,550 --> 00:26:43,150
يا إلهي, لقد كنت سوف اذهب إلى المرحلة الثالثة
معك الليلة ايضاً

558
00:26:43,186 --> 00:26:44,585
تباً, حقاً؟

559
00:26:44,620 --> 00:26:47,621
- حسناً, كم هو عمرك؟
- ثامنة عشر, يا إلهي

560
00:27:04,822 --> 00:27:07,022
ماذا إن دبسنا شحمة اذنهم؟

561
00:27:07,057 --> 00:27:08,257
لا, هذا سهل جداً

562
00:27:08,292 --> 00:27:09,692
أنا فقط اريد مضايقة هؤلاء المتعهدات

563
00:27:09,708 --> 00:27:12,275
إن كنا سوف نضايقهم بطريقة جديدة ومشوقة

564
00:27:13,327 --> 00:27:14,659
(شانيل)

565
00:27:14,695 --> 00:27:15,827
هل استطيع التحدث معك؟

566
00:27:15,862 --> 00:27:17,229
بخصوصية

567
00:27:17,264 --> 00:27:19,497
بخصوصية مثل اعضاء الرجال التي
تحب وضعها بفمك؟

568
00:27:20,067 --> 00:27:22,033
حسناً

569
00:27:22,069 --> 00:27:23,468
ها أنا سوف اتحدث

570
00:27:23,503 --> 00:27:25,503
أنا اعلم بأنكِ سوف تدمرين سمعتي بالحرم

571
00:27:25,539 --> 00:27:26,871
بإخبار الناس بأني شاذ سرياً

572
00:27:26,907 --> 00:27:28,573
وسوف يتم طردي

573
00:27:28,609 --> 00:27:30,575
من منزل (علماء دولار) وسوف اكون
بلا مكان لأعيش به

574
00:27:30,611 --> 00:27:32,377
لأن عالم الغولف ليس معجب حقاً

575
00:27:32,412 --> 00:27:33,712
بالرجال الشواذ كقاعدة

576
00:27:33,747 --> 00:27:35,347
لقد كنت تتحدث لمهله

577
00:27:35,382 --> 00:27:38,450
اريد ان اخرج كشاذ بالعلانيه بنفسي

578
00:27:39,253 --> 00:27:41,353
(ومن ثم, سوف انضم إلى (كابا

579
00:27:41,388 --> 00:27:43,355
- اعني, عليكم يا رفاق ان تقبلوا الجميع, صحيح؟
- لا

580
00:27:43,390 --> 00:27:45,190
لا, لا يجب علينا ان نقبل الرجال الشواذ

581
00:27:45,225 --> 00:27:46,091
أنا اظن بالحقيقة

582
00:27:46,126 --> 00:27:47,025
ان ذلك غير قانوني

583
00:27:47,060 --> 00:27:48,927
لا

584
00:27:48,962 --> 00:27:50,762
سوف نفعلها

585
00:27:50,797 --> 00:27:53,231
ماذا؟ (شانيل)... (شانيل), هذا جنوني

586
00:27:53,267 --> 00:27:54,666
أنا مذيعة أخبار بقناة تلفزيونية مستقبلية

587
00:27:54,701 --> 00:27:56,001
وهذا يضمن

588
00:27:56,036 --> 00:27:57,502
امر صغير يدعى بالإعلام

589
00:27:57,537 --> 00:27:59,170
وهو مليء بالشواذ

590
00:27:59,206 --> 00:28:02,707
إن ترأست أول أخوية تقبل رجل شاذ

591
00:28:02,743 --> 00:28:04,943
تخيلوا كم سوف يجعلني ذلك
اذهب بمهنتي

592
00:28:04,978 --> 00:28:06,945
رجل مساحيق التجميل الشاذ
رجل خزانتي الشاذ


593
00:28:06,980 --> 00:28:08,413
وبدون ان اذكر

594
00:28:08,448 --> 00:28:10,382
مشاهديني الشواذ المقززين والمخيفين

595
00:28:10,417 --> 00:28:12,517
- والشواذ ذو المكانة العالية
- لا, لا

596
00:28:12,552 --> 00:28:14,352
مستحيل, هذا لا يحدث

597
00:28:14,388 --> 00:28:17,289
شانيل), أنتِ لا تفكرين بوضوح, حسناً؟)

598
00:28:17,324 --> 00:28:20,392
قبول رجل شاذ سوف يدمر المنزل
وسوف يسرق

599
00:28:20,427 --> 00:28:22,394
كل مساحيق تجميلنا الباهظة
ومستلزمات التنظيف

600
00:28:22,429 --> 00:28:25,930
بون), (شانيل) هي صديقتي المفضلة)

601
00:28:25,966 --> 00:28:28,800
وإن قررت ان تجلب العار
(إليها ومنزل (كابا

602
00:28:28,835 --> 00:28:31,736
سوف آتي من أجلك, هل تفهم ذلك؟

603
00:28:31,772 --> 00:28:33,938
سوف ادمرك

604
00:28:34,975 --> 00:28:36,941
أنا اثق من انكم سوف تفكرون بعرضي

605
00:28:56,963 --> 00:28:59,397
دينيس) هو اسمي)

606
00:28:59,433 --> 00:29:01,399
الحراسة هي لعبتي

607
00:29:01,435 --> 00:29:03,968
علي مراقبة هؤلاء الفتيات البيض

608
00:29:04,004 --> 00:29:06,404
لكي يدفعوا لي المال

609
00:29:07,374 --> 00:29:09,741
(شونديل)

610
00:29:10,844 --> 00:29:12,744
شونديل), لقد اخفتيني)

611
00:29:12,779 --> 00:29:14,579
يا فتاة

612
00:29:14,614 --> 00:29:16,448
أنتِ تعلمين بأنه لا يفترض بك

613
00:29:16,483 --> 00:29:19,651
التسلل على أي احد هكذا

614
00:29:19,686 --> 00:29:21,252
ولكن إن كنتِ سوف تتسللين

615
00:29:21,288 --> 00:29:23,755
- أنا مسرورة لأنك احضرت ذلك البرغر
- حسناً

616
00:29:23,790 --> 00:29:26,958
أتريدين برغر أم برغر مزدوج؟

617
00:29:26,993 --> 00:29:28,427
أنتِ تعلمين بأني اريد المزدوج

618
00:29:28,428 --> 00:29:29,861
- اريد المزدوج
- حسناً, لديكِ ذلك

619
00:29:29,896 --> 00:29:32,097
- ظننت انه كان يجب عليكِ العمل
- لا يجري أي شيء

620
00:29:32,132 --> 00:29:33,198
(بموقف سيارات متجر (افضل شراء

621
00:29:33,233 --> 00:29:34,866
سمي شيء واحد سيء حدث

622
00:29:34,901 --> 00:29:36,434
(بموقف سيارات متجر (افضل شراء 

623
00:29:38,171 --> 00:29:41,306
- يا فتاة, لقد اصبت بذلك
- نعم, أتسمعين؟

624
00:29:41,341 --> 00:29:43,842
اصبت بذلك, هل هناك كاتشب بالداخل؟

625
00:29:45,846 --> 00:29:47,312
ما الأمر؟

626
00:29:47,347 --> 00:29:49,647
هناك شخص ما بتلك السيارة

627
00:29:49,683 --> 00:29:51,149
هذه حارسة الأمن الجديدة

628
00:29:51,184 --> 00:29:52,951
ماذا؟ لا, السيارة الأخرى

629
00:29:52,986 --> 00:29:55,286
هل هذا القاتل؟

630
00:29:55,322 --> 00:29:56,788
لا, هذا ليس القاتل

631
00:29:56,823 --> 00:29:58,990
هذا والدي, لقد كان يراقبني

632
00:29:59,025 --> 00:30:00,492
سوف اذهب للتحدث معه

633
00:30:00,527 --> 00:30:02,527
انتظري, دعيني افعل ذلك

634
00:30:02,562 --> 00:30:04,529
سوف احاول ان

635
00:30:04,564 --> 00:30:07,232
اعطيه بعض المعلومات عنك

636
00:30:12,005 --> 00:30:14,172
اخبرني هل قد فعلت حقاً

637
00:30:14,207 --> 00:30:17,509
هل قد أحببت مرأة حقاً؟

638
00:30:23,250 --> 00:30:24,682
هل استطيع مساعدتك؟

639
00:30:24,718 --> 00:30:27,018
..آسفة, أنا

640
00:30:27,053 --> 00:30:29,020
أنت جذاب جداً

641
00:30:29,055 --> 00:30:30,088
(أنا (جيجي

642
00:30:30,123 --> 00:30:34,025
(أنا الرئيسة الوطنية لـ (كابا كابا تاو

643
00:30:34,060 --> 00:30:37,028
كنت اتسكع مع إبنتك للتو هناك

644
00:30:37,063 --> 00:30:39,030
"كنت مثل, "ما الذي يفعله هناك؟

645
00:30:39,065 --> 00:30:40,865
حسناً, كنت احاول ان اكون غير مريب

646
00:30:40,901 --> 00:30:42,534
لم ارد إحراجها

647
00:30:42,569 --> 00:30:44,903
إنها ليست كذلك
إنها متأثرة

648
00:30:44,938 --> 00:30:47,205
نعم, حسناً, لو كان الأمر بيدي
لأخرجتها من المدرسة

649
00:30:47,240 --> 00:30:48,873
اعني, من يهتم بشأن خسارة عام, صحيح؟

650
00:30:48,909 --> 00:30:50,175
إن ذلك افضل من خسارة حياة

651
00:30:50,210 --> 00:30:53,745
نصيحتي, كفتاة

652
00:30:55,582 --> 00:30:57,215
ربما يجب عليك إعطائها بعض المساحة

653
00:30:57,250 --> 00:30:58,716
أتعلم, طبيبي النفسي يقول بأن هؤلاء الأطفال

654
00:30:58,752 --> 00:31:01,453
هم الأكثر فوضى من بين كل الأجيال التي رأها

655
00:31:01,488 --> 00:31:04,889
لأن آبائهم جعلوا الحياة لهم سهلة جداً

656
00:31:04,925 --> 00:31:06,858
وكأنهم لا يستطيعون تحمل الشدائد

657
00:31:06,893 --> 00:31:08,526
الشدائد؟

658
00:31:08,562 --> 00:31:11,029
لم اكن لأطلق على قاتل متسلسل مختل
احد الشدائد

659
00:31:11,064 --> 00:31:12,096
لديهم حراس أمن

660
00:31:12,132 --> 00:31:13,698
هيا

661
00:31:13,733 --> 00:31:18,102
حراس جيدين جداً

662
00:31:18,138 --> 00:31:20,205
لا أعلم, أنا اشعر فقط وكأنها

663
00:31:20,240 --> 00:31:21,606
تبتعد عني

664
00:31:21,641 --> 00:31:24,976
بالحقيقة, وكأنها تدفعني بعيداً

665
00:31:26,980 --> 00:31:30,615
أتعلم, هذا جزء من النضوج فقط

666
00:31:30,650 --> 00:31:32,283
هذا يحدث

667
00:31:32,319 --> 00:31:34,719
وأنا

668
00:31:34,754 --> 00:31:38,256
- سوف أحبك
- سوف أحبك

669
00:31:38,291 --> 00:31:41,593
- يا عزيزي
- دائماً

670
00:31:41,628 --> 00:31:43,294
ماذا؟

671
00:31:43,330 --> 00:31:45,396
هل كل هذه أغاني رجال قوية الصوت؟

672
00:31:45,432 --> 00:31:48,166
من عام 1995؟

673
00:31:48,201 --> 00:31:51,102
ماذا؟ نعم

674
00:31:51,137 --> 00:31:55,106
لا, هذا هو عنوان قائمة التشغيل هذه

675
00:31:55,141 --> 00:31:57,775
لا, لا, لدي هووس بقوائم التشغيل

676
00:31:57,811 --> 00:31:59,444
- لدي هووس بقوائم التشغيل
- توقف

677
00:31:59,479 --> 00:32:00,912
أنا كسيد قوائم التشغيل

678
00:32:00,947 --> 00:32:03,147
أنت رائع جداً

679
00:32:05,151 --> 00:32:08,620
...أتريد ان تذهب لتناول القهوة أو شيء ما

680
00:32:08,655 --> 00:32:11,890
قد أحب ذلك

681
00:32:12,959 --> 00:32:14,826
رائع

682
00:32:31,678 --> 00:32:34,679
ما الذي لدينا هنا؟

683
00:32:34,714 --> 00:32:36,614
(انظروا يا مجموعة الـ (شانيل

684
00:32:36,650 --> 00:32:38,416
لدى شخص ما بطن براز

685
00:32:43,189 --> 00:32:45,156
حان الوقت لتناول كأس مايونيز آخر يا السيدات

686
00:32:45,191 --> 00:32:47,992
مرحباً يا جرذ الحي

687
00:32:48,028 --> 00:32:50,328
يا إلهي, أنا حتى لا اعلم
من اين ابدأ معك

688
00:32:50,363 --> 00:32:52,363
يا عاهرة, أنا على وشك ان اصفعك بقوة

689
00:32:52,399 --> 00:32:53,498
لدرجة ان سدادتك القطنية سوف تسقط

690
00:32:53,533 --> 00:32:55,800
انتظروا

691
00:32:55,835 --> 00:32:57,001
رقم خمسة

692
00:32:57,037 --> 00:32:58,036
المتعهدات لكِ

693
00:32:58,071 --> 00:32:59,537
سوف اذهب إلى غرفتي لثانية

694
00:32:59,573 --> 00:33:01,306
لأحضر محدد أعين أبيض
لأستطيع الكتابة

695
00:33:01,341 --> 00:33:02,707
(بوضوح على (زايداي

696
00:33:08,582 --> 00:33:09,681
نخبكم يا السيدات

697
00:33:21,394 --> 00:33:22,894
شونديل), هل سمعتِ ذلك؟)

698
00:33:22,929 --> 00:33:24,896
سمعت صراخ

699
00:33:24,931 --> 00:33:27,165
شونديل), سوف اذهب إلى المنزل)

700
00:33:27,200 --> 00:33:28,866
ابقي جهازك اللاسلكي يعمل

701
00:33:28,902 --> 00:33:30,201
تباً

702
00:33:33,206 --> 00:33:35,073
كان هناك

703
00:33:35,108 --> 00:33:36,941
- كان بغرفتي
- ما الذي يجري؟

704
00:33:36,977 --> 00:33:38,076
سمعت صراخ

705
00:33:38,111 --> 00:33:39,077
شيطان أحمر

706
00:33:39,112 --> 00:33:40,545
رجل بزي شيطان أحمر

707
00:33:40,580 --> 00:33:42,013
هاجمني

708
00:33:42,048 --> 00:33:43,581
كنت ابحث عن محدد أعين أبيض فقط

709
00:33:43,617 --> 00:33:44,916
(لكي ارسم على (زايداي

710
00:33:44,951 --> 00:33:46,017
عندما فجأة, كان هناك

711
00:33:46,052 --> 00:33:47,552
يحاول دفعي عبر النافذة

712
00:34:01,067 --> 00:34:02,734
إذاً أنتِ تظنين

713
00:34:02,769 --> 00:34:05,069
- ان القاتل المتسلسل مازال هناك؟
- نعم

714
00:34:05,105 --> 00:34:07,238
- حسناً, إذاً لنذهب
- نذهب إلى اين؟

715
00:34:07,273 --> 00:34:09,907
إلى الأعلى لنمسك بالقاتل قبل ان يهرب بعيداً

716
00:34:09,943 --> 00:34:11,376
لا

717
00:34:11,411 --> 00:34:12,443
لا, لا

718
00:34:12,479 --> 00:34:13,745
تباً لا

719
00:34:13,780 --> 00:34:16,047
لقد قلتم للتو بأنكم تظنون من ان القاتل بالأعلى

720
00:34:16,082 --> 00:34:17,915
وتريدون الذهاب هناك؟

721
00:34:17,951 --> 00:34:19,083
هذا جنوني

722
00:34:19,119 --> 00:34:21,285
ما تحتاجون فعله هو الهروب من هذا الباب

723
00:34:21,321 --> 00:34:22,754
دينيس), سوف نذهب إلى الأعلى)

724
00:34:22,789 --> 00:34:24,088
هيا

725
00:34:24,124 --> 00:34:26,257
أنتم يا الفتيات الحمقاوات غبيات جداً

726
00:34:26,292 --> 00:34:28,259
سوف تقتلون أنفسكم

727
00:34:30,697 --> 00:34:32,930
...سوف ابقى هنا بالأسفل وسوف

728
00:34:32,966 --> 00:34:35,400
سوف احرس الباب, هذا هو ما سوف افعله

729
00:34:35,435 --> 00:34:38,970
سوف احرص على ان لا يدخل أي احد

730
00:34:39,005 --> 00:34:41,439
لا, سوف اذهب إلى السيارة

731
00:34:41,474 --> 00:34:42,674
(شونديل)

732
00:34:42,709 --> 00:34:44,609
يا فتاة, القاتل بالمنزل

733
00:35:19,145 --> 00:35:20,278
الخزانة خاليه

734
00:35:20,313 --> 00:35:21,212
لا أحد هنا

735
00:35:21,247 --> 00:35:22,980
هذا مخيف جداً

736
00:35:24,984 --> 00:35:27,118
القاتل بالمنزل, هل تسمعيني؟

737
00:35:27,153 --> 00:35:29,854
شونديل), القاتل... تباً)

738
00:35:29,889 --> 00:35:31,489
لقد جريت بسرعة

739
00:35:31,524 --> 00:35:32,857
علي ان امسك انفاسي

740
00:35:32,892 --> 00:35:35,560
هل تستطيعي إحضار جهاز الإستنشاق من السيارة؟

741
00:35:40,700 --> 00:35:43,468
شونديل)؟ (شونديل)؟)

742
00:35:43,503 --> 00:35:46,637
شونديل), هل تسمعيني؟)

743
00:35:46,673 --> 00:35:49,707
احتاج جهاز الإستنشاق اللعين

744
00:35:49,743 --> 00:35:51,342
اخبرتك ان تبقي جهازك اللاسلكي يعمل

745
00:35:51,377 --> 00:35:52,810
القاتل بالمنزل

746
00:35:54,013 --> 00:35:56,481
شونديل), لما لديكِ سكين بعنقك؟)

747
00:36:06,392 --> 00:36:08,159
تباً

748
00:36:12,132 --> 00:36:13,598
(شونديل)

749
00:36:26,868 --> 00:36:28,735
نعم, لديك ذلك

750
00:37:12,948 --> 00:37:15,949
ماذا؟ هل يفترض بي ان اكون خائفاً؟

751
00:37:15,984 --> 00:37:18,284
وسوف اغضب جداً الليلة

752
00:37:18,320 --> 00:37:20,587
با صاح, سوف تغضب فقط؟

753
00:37:20,622 --> 00:37:21,888
لا تخرج

754
00:37:21,923 --> 00:37:23,490
نحن نخطط على ان نثمل

755
00:37:23,525 --> 00:37:25,725
ولا اريد من اسلوبك السيء ان يفسد ذلك

756
00:37:25,760 --> 00:37:27,127
بون), لنذهب)

757
00:37:27,162 --> 00:37:28,595
(سوف نذهب إلى (الحصان الأبيض

758
00:37:28,630 --> 00:37:30,663
لنحصل على بعض الفاسقات يا عزيزي

759
00:37:32,667 --> 00:37:34,667
بون), هيا, لنذهب)

760
00:37:59,327 --> 00:38:01,628
تهانيناً يا أفراس النهر الغبية

761
00:38:01,663 --> 00:38:03,296
إن صمدتوا خلال هذه المأدبة

762
00:38:03,331 --> 00:38:05,131
من المأكولات الشرقية اللذيذة

763
00:38:05,167 --> 00:38:07,467
سوف تنتهون رسمياً من أسبوع الجحيم, ربما

764
00:38:07,502 --> 00:38:09,135
والآن, دعونا جميعاً

765
00:38:09,171 --> 00:38:10,970
نشرب رشفة من هذا الوعاء الطائفي

766
00:38:11,006 --> 00:38:12,639
من حساء الليمون الصيني

767
00:38:12,674 --> 00:38:13,640
لذيذ

768
00:38:13,675 --> 00:38:14,807
انتظروا يا الجميع
هذا ليس حساءً

769
00:38:14,843 --> 00:38:16,476
لقد رأيتك تغسلين يداك بهذا للتو

770
00:38:16,511 --> 00:38:17,477
زايداي) على حق)

771
00:38:17,512 --> 00:38:18,845
لقد استعملت وعاء الأصابع ذلك

772
00:38:18,880 --> 00:38:21,548
لأغسل يداي, وهذا شيء لم افعله
طوال اليوم كله

773
00:38:21,583 --> 00:38:24,150
رغم اني تبولت بالمسبح مرتان

774
00:38:24,186 --> 00:38:25,652
هذا جنوني

775
00:38:25,687 --> 00:38:27,654
نحن لن نشرب مياة يداك القذرة
(يا (شانيل

776
00:38:27,689 --> 00:38:28,655
أنا سوف افعل ذلك

777
00:38:28,690 --> 00:38:30,156
(سوف اشرب الحساء يا (شانيل
سوف افعل ذلك

778
00:38:30,192 --> 00:38:31,558
- سوف اشربه كله
- هل نستطيع التوقف

779
00:38:31,593 --> 00:38:33,059
مع المضايقة الغريبة والقذرة لثانية

780
00:38:33,094 --> 00:38:36,196
ونتحدث عما ظننت بأننا كنا سوف نجلس لنتحدث عنه؟

781
00:38:36,231 --> 00:38:38,498
ان هناك قاتل متسلسل بالحرم
ويجب علينا

782
00:38:38,533 --> 00:38:39,732
ان نكتشف من هو

783
00:38:39,768 --> 00:38:41,167
(شانيل)

784
00:38:41,203 --> 00:38:42,802
نحن جميعاً رأيناك وأنتِ تقتلين
الآنسة (بين), هل تتذكرين؟

785
00:38:42,837 --> 00:38:44,170
لذا, الآن

786
00:38:44,206 --> 00:38:45,505
أنتِ المشتبه الرئيسي لي

787
00:38:45,540 --> 00:38:47,340
نعم, حسناً, لقد حرقتها قليلاً

788
00:38:47,375 --> 00:38:48,908
ولكن توقفي عن قول اني قتلتها

789
00:38:48,944 --> 00:38:50,009
آمل اني فعلت ذلك

790
00:38:50,045 --> 00:38:51,578
لأنها الآن تسير بالأرض

791
00:38:51,613 --> 00:38:53,012
بوجه محترق, تقتل الناس

792
00:38:53,048 --> 00:38:54,347
الآنسة (بين) هي

793
00:38:54,382 --> 00:38:55,515
القاتلة, من الواضح

794
00:38:55,550 --> 00:38:58,184
(حسناً, هل بترت الآنسة (بين

795
00:38:58,220 --> 00:39:01,020
وشوهت بشراسة (ميلاني دوركس) بالعام الماضي؟

796
00:39:04,025 --> 00:39:05,925
كيف تتجرأين؟

797
00:39:05,961 --> 00:39:08,194
كانت تلك حادثة مأساوية

798
00:39:08,230 --> 00:39:11,664
أنا صديقة طيبة ومخلصة ومحبة للجميع

799
00:39:11,700 --> 00:39:14,000
أنا لست قاتل مختل عقلياً

800
00:39:14,035 --> 00:39:16,035
إن كان هناك أي احد مختل عقلياً
(فهي (دعامة العنق

801
00:39:16,071 --> 00:39:17,270
يا إلهي, شكراً

802
00:39:17,305 --> 00:39:19,105
ما هو عذرك يا (غرايس)؟

803
00:39:19,140 --> 00:39:20,273
ربما أنتِ القاتلة

804
00:39:20,308 --> 00:39:22,442
نعم, أين كنتِ عندما جز رأس (تايلور سويفت الصماء)؟

805
00:39:22,477 --> 00:39:24,444
(حسناً, أنتِ لم تكوني هناك ايضاً يا (شانيل

806
00:39:24,479 --> 00:39:25,144
هذا يكفي

807
00:39:26,581 --> 00:39:28,314
لن يتم وضعي تحت المحاكمة

808
00:39:29,251 --> 00:39:30,216
الحقيقة هي

809
00:39:30,252 --> 00:39:31,618
اننا لا نعلم من هو القاتل

810
00:39:31,653 --> 00:39:32,719
ونعم, اظن انه

811
00:39:32,754 --> 00:39:34,454
قد يكون شخص بهذه الغرفة

812
00:39:34,489 --> 00:39:35,455
الآن, اطلقوا علي بالتقليدية

813
00:39:35,490 --> 00:39:36,689
ولكني اختار ان اصدق

814
00:39:36,725 --> 00:39:37,690
اننا أخوات

815
00:39:37,726 --> 00:39:38,891
بهذا معاً

816
00:39:38,927 --> 00:39:41,060
ملزمات بواجب الأخوات

817
00:39:41,096 --> 00:39:42,895
لنحمي بعضنا البعض ولنحمي

818
00:39:42,931 --> 00:39:44,797
تقاليد منزل (كابا) الفخورة

819
00:39:44,833 --> 00:39:48,134
الآن, هل نستطيع رجاءً العودة إلى شرب
مياة يداي القذرة؟

820
00:39:48,169 --> 00:39:51,070
انصتوا يا الجميع, لدى (تشاد) شيء ليقوله

821
00:39:51,106 --> 00:39:52,405
(تشاد)

822
00:39:52,440 --> 00:39:54,407
انتظر, الجميع

823
00:39:54,442 --> 00:39:56,743
انصتوا لي أولاً

824
00:39:57,779 --> 00:39:59,145
- آسفة
- لا, خذي وقتك

825
00:39:59,180 --> 00:40:01,080
أتريد التحدث أولاً؟

826
00:40:01,116 --> 00:40:03,049
ليس الآن, قومي بما تريدينه الآن

827
00:40:03,084 --> 00:40:04,417
حسناً

828
00:40:04,452 --> 00:40:07,954
تم قتل صديقتي (شونديل) ليلة البارحة

829
00:40:07,989 --> 00:40:10,523
طعنها القاتل بالوجه تماماً

830
00:40:11,693 --> 00:40:13,426
(لقد فزعت (دينيس هيمفيل

831
00:40:13,461 --> 00:40:14,994
لم يأتي احد جاري

832
00:40:15,030 --> 00:40:16,663
(لذا امسكت بـ (شونديل

833
00:40:16,698 --> 00:40:18,898
ودفعتها من السيارة

834
00:40:18,933 --> 00:40:20,733
وقدت بعيداً وأنا خائفة حقاً

835
00:40:20,769 --> 00:40:22,835
والآن, الجثة مفقودة

836
00:40:22,871 --> 00:40:23,503
ماذا؟

837
00:40:23,538 --> 00:40:24,504
تماماً

838
00:40:24,539 --> 00:40:27,073
(انظري, (شانيل

839
00:40:27,108 --> 00:40:29,609
انظري, منذ ان انفصلت عنك

840
00:40:29,644 --> 00:40:31,711
ضاجعت حوالي 50 فتاة

841
00:40:32,847 --> 00:40:34,447
وايضاً

842
00:40:34,482 --> 00:40:36,983
(صديقي المفضل, (بون

843
00:40:37,018 --> 00:40:39,218
إنه ميت

844
00:41:41,049 --> 00:41:43,449
ما الذي اخرك؟

845
00:41:45,450 --> 00:41:54,450
أتمنى ان تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
 IG - @Outofthewaves

