﻿1
00:00:08,491 --> 00:00:10,020
.. ((سابقًا في ((الصرخة

2
00:00:10,146 --> 00:00:12,132
لا يمكن تحويل فيلم تقطيع
.إلى مسلسل تلفازيّ

3
00:00:12,219 --> 00:00:14,331
إن أفلام التّقطيع كالشّمعة
.السّاطعة، تحترق سريعًا

4
00:00:14,362 --> 00:00:15,427
نينا)، أأنت بالمنزل؟)

5
00:00:15,458 --> 00:00:21,279
بحلول وقت إيجاد الجثّة الأولى، فما هي
.إلّا مسألة وقت على بدء حمّام الدّماء

6
00:00:22,035 --> 00:00:24,862
(نبحث عن خليل الآنسة (باترسون
.(السّابق المدعوّ (تايلر أونيل

7
00:00:24,912 --> 00:00:27,454
.لعلّ (براندون جايمس) عاد -
من يكون (براندون جايمس)؟ -

8
00:00:27,538 --> 00:00:29,976
لقد قتل شرذمة من
.الطلّاب مذ 20 عامًا

9
00:00:30,076 --> 00:00:36,007
عليك أن تنسي كونها قصّة رعب، وأن تولي اهتمامًا
.لو أنّ المدرّس المثير يهتّم أكثر من اللّازم بتلميذاته

10
00:00:36,029 --> 00:00:39,888
.أشعر .. بالقبح -
.إنّك طليقة المحيا -

11
00:00:39,919 --> 00:00:44,257
عليك أن تولي اهتمامًا لو أنّ الفتاة
.الجّميلة الذكية تسامح الرياضيّ الغبيّ

12
00:00:44,288 --> 00:00:45,447
.(إنّك ضاجعت (نينا

13
00:00:45,477 --> 00:00:52,420
تشّجعينهم، تحبّينهم، فما إن يُقتلوا
.بوحشيّة إلّا وتتقطّع نياط قبلك حزنًا

14
00:00:52,449 --> 00:00:59,860
،الجّميع لديهم أسرار، الجّميع يكذبون
.. والجّميع بمثابة لقمة سائغة

15
00:01:03,276 --> 00:01:05,466
.حتّى لا يتبقّى من الجّميع أحد

16
00:01:11,786 --> 00:01:15,566
"تمّت إزالة المقطع نظرًا لمحتواه"

17
00:01:16,343 --> 00:01:18,278
(مرحبًا يا (رايتشل"
"!وجدت صورة لكِ اليوم

18
00:01:19,010 --> 00:01:21,854
"!اقتلي نفسك" -
"!سحاقية" -

19
00:01:22,087 --> 00:01:25,891
"!!!المقطع مثير، على نقيضكِ" -
".ليس من شابّ سيمسّ بدنك. يا للقذارة" -

20
00:01:27,938 --> 00:01:29,697
"أحقًا تحسبان نفسيكما مثيرتَين؟"
"!لستما كذلك، إنّما قبيحتان بدينتان

21
00:02:00,589 --> 00:02:04,470
مرحبًا، أوصلتِ للمنزل بخير؟ -
أجل، كيف حالك؟ -

22
00:02:04,472 --> 00:02:08,987
.إنّ صوتك غريب نوعًا ما -
.لا بدّ أنّ الشبكة رديئة -

23
00:02:08,989 --> 00:02:11,421
كيف وضعها الآن؟ -
.رديئة أيضًا، لكن لا بأس -

24
00:02:11,521 --> 00:02:15,501
{\pos(190,230)}.إنّك تسكُنين خاطري طوال اللّيل -
.لا بدّ أنّها ليلة تلفاز مُسفّة -

25
00:02:15,503 --> 00:02:20,955
{\pos(190,235)}لمَ تفعلين ذلك؟ تحطّين من قدرك؟ -
.لا يقتصر الأمر عليّ -

26
00:02:20,957 --> 00:02:22,628
أولجتِ للإنترنت؟ -
.تجاهليهم -

27
00:02:22,630 --> 00:02:26,075
{\pos(190,235)}أجل، فإنّك لا ترتادين مدرسة
.كاثوليكيّة موبوءة بالسّاقطات

28
00:02:26,077 --> 00:02:31,161
ثمّة تفشّي للسّاقطات
.بمدرستي أيضًا، صدّقيني

29
00:02:31,163 --> 00:02:34,139
أتحتاجين لمن يسامرك إذن؟ -
.كلّا، فالوقت متأخّر -

30
00:02:34,141 --> 00:02:39,692
ما رأيك لو أنّي هنا بالفعل؟ -
ما كان ذلك؟ -

31
00:02:41,200 --> 00:02:43,006
.أودري)، ذلك ليس مرحًا)

32
00:02:43,008 --> 00:02:46,118
.والدتي ستصل للمنزل قريبًا

33
00:02:47,824 --> 00:02:53,745
{\pos(190,259)}حسنٌ، لو أنّ هذه مزحة تكشفين بها
.عن شذوذك، فيلزم أن تكون أقلّ رعبًا

34
00:02:53,747 --> 00:02:56,691
.لا يمنعنّك مانع، ألقي نظرة

35
00:03:02,580 --> 00:03:06,227
.حسنٌ، نلتِ منّي
أين أنت؟

36
00:03:09,842 --> 00:03:13,889
.أودري)، إنّك تخيفينني) -
.إنّي أمزح فحسب -

37
00:03:14,258 --> 00:03:16,432
.اقصدي مكاننا الخاصّ

38
00:03:16,434 --> 00:03:18,541
.إنّها ليلة متبرّجة

39
00:03:20,066 --> 00:03:21,672
أودري)؟)

40
00:03:21,873 --> 00:03:24,617
.أودري)، لستُ أراكِ بالخارج)

41
00:03:25,989 --> 00:03:29,635
إنّك تحتاجين علاجًا
.نفسيًا أيّتها الولهانة

42
00:03:29,637 --> 00:03:31,342
ماذا يسعني القول؟

43
00:03:31,344 --> 00:03:33,651
.إنّك تثيرين جنوني

44
00:03:34,455 --> 00:03:36,662
أودري)، أينكِ؟)

45
00:04:17,623 --> 00:04:21,365
{\pos(190,215)}{\b1}{\fs25}{\fad(100,50)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&H000000&}((الصّرخة - الموسم الأوّل))
{\b1}{\pos(190,215)}{\b1}{\fs25}{\fad(100,50)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&H000000&}(((الحلقة الثانية - بعنوان: مرحبًا يا (إيما))

46
00:04:17,623 --> 00:04:21,365
{\fnAdobe Arabic}{\b1}{\pos(190,280)}{\fs25}{\b1}{\fad(100,50)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}ترجمة وتعديل
{\shad5}{\b1}{\fad(100,50)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\c&H0000FF&\3c&H00FFFF&}Arsany Khalaf

47
00:04:22,202 --> 00:04:26,449
،لمتابعي راديو الإنترنت
."مرحبًا في "تشريح جريمةٍ

48
00:04:27,106 --> 00:04:31,220
معكم (بايبر شو) تبثّ تحقيق
،)جريمة قتل (نينا باترسون

49
00:04:31,222 --> 00:04:32,825
.يومًا وراء آخرَ كما تتجلّى بواطن الأمور

50
00:04:32,827 --> 00:04:37,811
مرّت أربعة أيّام منذ وقوع جريمة القتل
.. (الوحشيّة، والمأمور (كلارك هادسن

51
00:04:37,813 --> 00:04:42,898
لا يزال يبحث عن خليل (نينا) السّابق
.المدعوّ (تايلر أونيل) كمشتبه به

52
00:04:42,900 --> 00:04:49,924
،مع تاريخ هذه البلدة المخبّض بالدّماء
،)تتهافت أصداء المختلّ المحليّ (براندون جايمس

53
00:04:49,926 --> 00:04:55,545
إنْ تجوب الشّوارع تسمع المحلّيين
المرتعبين مسائلين، هل ضرب إلينا صفحًا؟

54
00:04:55,547 --> 00:04:56,684
!(إيما)

55
00:04:56,686 --> 00:04:57,653
!مرحبًا

56
00:04:57,655 --> 00:05:01,200
،بإمكانك الردّ على إحدى رسائلي
."أعرف أنّهم يصلونك، إذ أبصر "قُرءَت

57
00:05:01,202 --> 00:05:02,672
.(مرحبًا يا (رايلي

58
00:05:02,674 --> 00:05:06,018
إلامَ تستمعين؟ -
.بثّ الجّريمة الحقيقيّ ذلك -

59
00:05:06,020 --> 00:05:07,362
.(إنّهم يغطّون مقتل (نينا

60
00:05:07,392 --> 00:05:10,636
،مراهقين على الكاميرة؟ إنّي مدمنة
.إنّ لديهم كمّ معجبين هائل

61
00:05:10,638 --> 00:05:12,810
بالكاد أصدّق أنّ تلك الفتاة
.(هنا تتحدّث عن (نينا

62
00:05:12,812 --> 00:05:17,968
{\pos(190,240)}.لطالما أحبّت (نينا) أن تكون محطّ الأنظار -
.(أجل، وكما تجلّى، فحتّى مع (ويل -

63
00:05:17,998 --> 00:05:21,230
.إيما)، ترسّلي، انظري، إنّي آسفة)

64
00:05:21,259 --> 00:05:24,750
ما حري أن أفضي بأسرار
.ويل) هكذا في الحفل)

65
00:05:24,780 --> 00:05:28,337
.كلّا، حري أن تخبريني حالما تبيّنتِ -
.أعرف، أعرف، وإنّي آسفة -

66
00:05:28,367 --> 00:05:31,150
(وإنّما .. تعلمين حال (نينا
.إذا تطاولتِ عليها

67
00:05:31,179 --> 00:05:34,992
،أقصد أنّها ترهب المرء
.وجدّيًا، كنتُ أخافها

68
00:05:38,405 --> 00:05:40,680
.(إن أسفي بالغ يا (إيم

69
00:05:45,588 --> 00:05:46,524
.حسنٌ

70
00:05:46,526 --> 00:05:48,967
،لا زلتُ متأجّمة غضبًا
.لكنّي أهبك عفوًا مشروطًا

71
00:05:48,969 --> 00:05:51,878
انظري، سأقوم بالخدمات
.الاجتماعيّة عنكِ

72
00:05:51,880 --> 00:05:54,823
حتّى سأرتدي بذلة برتقاليّة
.قبيحة كما العاملين من أجلك

73
00:05:56,028 --> 00:05:57,325
.تأثّرتُ، صراحةً

74
00:05:57,355 --> 00:06:00,666
حمدًا لله، يمكنني أن
.ألغي طلب التدخّل

75
00:06:01,291 --> 00:06:05,037
انظرن، هل استقبلتنّ مكالمات
هاتفيّة مريبة مؤخّرًا؟

76
00:06:05,067 --> 00:06:08,444
أجل، لبيع حبوب
.(جنسيّة من (الهند

77
00:06:08,446 --> 00:06:11,891
.كلّا، شكرًا -
.كلّا، أقصد مريبة غامضة مرعبة -

78
00:06:12,360 --> 00:06:16,742
لا أعلم، هذا الشّاب هاتفني وذكَر أمرًا عن
،تظاهرنا بعيش حيواتٍ رغيدة على الإنترنت

79
00:06:16,744 --> 00:06:18,215
.مواقع الصّور والتّواصل الاجتماعيّة

80
00:06:18,217 --> 00:06:21,327
لا بدّ أنّ الزمان عفّى عليه
."لو يحسبنا لا نزال على "الفيسبوك

81
00:06:21,329 --> 00:06:23,654
.لعلّه (جايك) يثقّل من المرح -
.ربّما -

82
00:06:23,907 --> 00:06:26,832
.أجل، ربّما

83
00:06:29,963 --> 00:06:32,037
،إذن

84
00:06:32,039 --> 00:06:32,907
.(براندون جايمس)

85
00:06:33,362 --> 00:06:36,270
أحقًا تظنّ الهوس بقاتل
متسلسل أمرًا حميدًا؟

86
00:06:36,272 --> 00:06:39,332
(في الواقع، (براندون
.مصنّف كقاتل جماعيّ

87
00:06:39,483 --> 00:06:42,927
فكما تعلم، قتلهم
.جميعًا بليلة واحدة

88
00:06:43,765 --> 00:06:47,232
أسبق وتواصلت مع أحدٍ ذي
علاقة بأحداث ذاك المساء؟

89
00:06:47,704 --> 00:06:49,275
.عيد هالوين عام 1994

90
00:06:49,277 --> 00:06:54,596
حينما كنتُ بالصّف السّابع أجريت
،بحثًا حيث أقارن الطّبع بالتطبّع

91
00:06:54,598 --> 00:06:56,737
.وبدا (براندون) لي كموضوعٍ مثاليّ

92
00:06:56,739 --> 00:07:01,087
.لذا راسلتُ أخاه (تروي) إلكترونيًا

93
00:07:01,089 --> 00:07:06,240
وطبعًا حاولتُ معرفة هويّة تلك الفتاة
.الغامضة التي كانت (براندون) مغرمًا بها

94
00:07:06,242 --> 00:07:10,423
أحالفك الحظّ بإيجادها إذن؟ -
.كلّا، لم أوفّق في أيّ من نظريّاتي -

95
00:07:11,412 --> 00:07:14,825
أسبق وتواصلت مع (كيفين دوفال)؟ -
!ربّاه، محال -

96
00:07:14,827 --> 00:07:18,271
،مطاردة النّاجين فظّة للغاية
.فضلًا عن أنّ (إيما) في فصلي

97
00:07:18,273 --> 00:07:22,921
ذلك لا ينفي شدّة شوقي لسؤاله بشأن
،مواجهة (براندون جايمس) وجهًا لوجه

98
00:07:22,923 --> 00:07:28,107
.لكن، كما تعلم، ثمّة حدود -
.بالإضافة  لأنّه لم يعُد يقطن هنا -

99
00:07:28,344 --> 00:07:30,283
.وذلك

100
00:07:35,838 --> 00:07:40,723
.حسنٌ، أظنّنا فرغنا هنا -
.حسنٌ -

101
00:07:42,697 --> 00:07:49,322
.مرحبًا، شكرًا لإنقاذ حياتي -
.على الرّحب والسّعة -

102
00:07:51,431 --> 00:07:55,378
أمعك مفتاح المنزل إذن؟ -
.صحيح، أجل -

103
00:07:55,814 --> 00:07:58,657
عمَّ كنتما تتناجيان؟ -
.كنتُ بتلك المناسبة ليلة أمس -

104
00:07:58,659 --> 00:08:01,937
بعض الحمقى ألقوا
.به على طوف السّباحة

105
00:08:01,939 --> 00:08:05,583
.ليس بالأمر الجّلل -
من كانوا الحمقى؟ -

106
00:08:06,660 --> 00:08:11,677
،إنّي ابنك أيّها المأمور
.لستُ الواشي الخاصّ بك

107
00:08:15,861 --> 00:08:17,433
.شكرًا على إقلالي

108
00:08:17,435 --> 00:08:20,980
شربتُ الكثير فتركت
.سيّارتي الضّخمة البارحة

109
00:08:20,982 --> 00:08:23,723
(بالكاد أصدّق أنّ (إيما
.تعزف عن مخاطبتي

110
00:08:24,961 --> 00:08:27,337
{\pos(190,240)}.ربّ رميةٍ من غير رامٍ إذن

111
00:08:27,339 --> 00:08:29,838
{\pos(190,240)}(أقصد ألّا تسيء فهمي، فـ(إيما
،لطيفة وكلّ ما حسن ما صفاتٍ

112
00:08:29,867 --> 00:08:34,282
{\pos(190,240)}.لكنّي أخمّن أنّ الجنس كان عفيفًا للغاية -
!جايك)، إنّك لا تهوّن الأمر يا رجل) -

113
00:08:34,284 --> 00:08:39,201
انظر، الفتيات لا يفهمن كيف أنّ
.نينا) كانت كالقنّاصة الجنسيّة)

114
00:08:39,203 --> 00:08:41,911
.ما إن تستهدفك إلّا وتنطرح أرضًا

115
00:08:41,913 --> 00:08:44,055
.ربّما يفضّل أن أجرّب اعتذارًا صادقًا

116
00:08:44,353 --> 00:08:45,489
.اللهمَّ أجل

117
00:08:45,491 --> 00:08:49,704
عليك بتلك الابتسامة
."العريضة وسحر "يا للنّدم

118
00:08:49,706 --> 00:08:51,277
.اخرس

119
00:08:51,279 --> 00:08:57,802
بخضام كلّ ما يحدث وتلك
.المباراة يوم السّبت، إنّي أحتاجها

120
00:08:57,804 --> 00:08:59,675
.انظر، احضر لنا بعض الأغاني

121
00:08:59,677 --> 00:09:06,568
،)انسَ أمر (دوك)، انسَ أمر (إيما
.(وانسَ أمر جريمة قتل (نينا

122
00:09:06,570 --> 00:09:12,424
،)وأيّ صلة حاسوبيّة تربطني بـ(نينا
إذ لم تعُد موجودة، صحيح؟

123
00:09:12,826 --> 00:09:14,432
.قطعًا

124
00:09:14,434 --> 00:09:17,041
.إنّنا بأمانٍ تامّ

125
00:09:17,043 --> 00:09:18,179
.ذلك الأمر منتهٍ

126
00:09:18,181 --> 00:09:20,020
.للأعمال

127
00:09:46,052 --> 00:09:47,690
!سحقًا -

128
00:09:44,684 --> 00:09:48,527
"حقير"
{\fs15}(خطأ إملائي)

129
00:09:49,130 --> 00:09:50,769
".(أشتاق إليك يا عزيزتي (نينا"

130
00:09:50,771 --> 00:09:52,944
".(ارقدي في (برادا). مع حبّي، (ميراندا"

131
00:09:52,946 --> 00:09:57,160
أليست تلك هي الفتاة التي أذلّتها (نينا) عن سمنتها
بشفط دهون مشكوك بأمره في (غواتيمالا)؟

132
00:09:57,162 --> 00:09:58,297
.تبدو (نينا) التي عهدناها

133
00:09:58,299 --> 00:10:03,283
كيف تصفين علاقة (نينا) بالطلّاب الآخرين؟ -
.كما ترين، كانت محبوبة -

134
00:10:03,285 --> 00:10:05,290
.شعبيّة جدًا -
.أجل، أجل -

135
00:10:05,292 --> 00:10:07,867
.شكرًا جزيلًا إذن، انعمي بيوم بديع -
.أنت أيضًا -

136
00:10:07,869 --> 00:10:09,641
من تلك؟ -
.شكرًا على وقتك -

137
00:10:09,643 --> 00:10:11,146
.عفوًا

138
00:10:11,148 --> 00:10:13,053
.(مرحبًا يا رفيقيّ، أنا (بايبر شو

139
00:10:13,055 --> 00:10:15,195
.. إنّي أجري قصّة لـ -
".تشريح جريمة" -

140
00:10:15,197 --> 00:10:19,143
.أجل، إنّ برنامجك يُدمَن إدمانًا -
.أشكرك -

141
00:10:19,145 --> 00:10:20,594
.يا رفيقي محبّ الجريمة -
.طبعًا -

142
00:10:20,618 --> 00:10:23,827
.(أنا (نوا فوستر)، هذه (أودري

143
00:10:24,028 --> 00:10:24,865
.إنّها خجولة

144
00:10:24,867 --> 00:10:29,114
.إنّك تبدين مألوفة للغاية -
.ربّما شاهدتِ المقطع الخاصّ بي -

145
00:10:29,116 --> 00:10:33,567
إذن، إنّي أحاول تخطّي إفك
.. وزيف الصّداقة والتّصادق

146
00:10:33,568 --> 00:10:36,944
ورسم صورة واضحة عن
.نينا باترسون) الحقيقيّة)

147
00:10:36,946 --> 00:10:37,748
أعرفها أحدكما؟

148
00:10:37,750 --> 00:10:42,432
أجل، كانت (نينا) ساقطة متحجّرة
.القلب وقد نالت جزاها مُستحقًّا

149
00:10:43,369 --> 00:10:44,942
.ذلك واضح للغاية

150
00:10:44,944 --> 00:10:46,982
أيمكنني أن أضع اسمك على ذلك؟ -
!كلّا -

151
00:10:46,984 --> 00:10:49,793
كلّا، إنّها تلقي كلامًا
.على عواهنه، لا أكثر

152
00:10:49,795 --> 00:10:53,004
وماذا عنك؟ ألديك أيّة
أفكار عن مقتل (نينا)؟

153
00:10:53,006 --> 00:10:55,983
.. أتعلمين، القليل -
!سيموت أحدٌ لا محالة -

154
00:10:55,985 --> 00:10:59,128
.لكنّ وقتًا آخر يبدو ملائمًا

155
00:10:59,130 --> 00:11:01,068
!(نوا) -
ما الأمر؟ -

156
00:11:01,070 --> 00:11:03,711
أكنتَ الفاعل أيّها المهووس؟
أهذا انتقام لما جرى عند البحيرة؟

157
00:11:03,713 --> 00:11:06,087
ما الذي كان انتقامًا؟ -
.شاحنتي -

158
00:11:06,089 --> 00:11:06,790
!لقد شاع الأمر

159
00:11:06,792 --> 00:11:08,530
.. أقصد، كما تعلم -
.اخرسي أيّتها السحاقيّة -

160
00:11:08,532 --> 00:11:09,434
.أنت، أتركه وشأنه

161
00:11:09,436 --> 00:11:11,140
أتعرف شيئًا عن هذا؟ -
.كلّا -

162
00:11:11,142 --> 00:11:14,184
لكن، كما تعلم، إنّه تصريح قاسٍ
.ينمّ عن انحدار بمدرستنا العامّة

163
00:11:14,186 --> 00:11:15,589
.تلك إجابة خاطئة -
!حسبك -

164
00:11:15,591 --> 00:11:18,635
.أقسم أنّي لم أمِسّ شاحنتك -
،لو تبيّنت أنّك تكذب -

165
00:11:18,637 --> 00:11:23,888
.فايمن الله لأقتلنّك -
.أصدّقك -

166
00:11:27,904 --> 00:11:33,124
.الخطأ الإملائيّ كان خيارًا يُشاد به -
.حقيقةً، حري أن أستخدم الرّذاذ -

167
00:11:33,126 --> 00:11:33,926
.إذ كنتُ مخبّضًا بالدّهان

168
00:11:33,928 --> 00:11:36,469
بدوتُ مثل (كاري) بحفل التخرّج
.بحلول وقت وصولي للمنزل

169
00:11:37,341 --> 00:11:40,484
،لا آبه لما تقوله الصّحافة
.تايلر) ليس مختلًّا قاتلًا)

170
00:11:40,486 --> 00:11:46,675
،أقصد أنّي لا يسعني تخيّله يقتلها أيضًا
لكن لو أنّه بريء الأديم، لمَ لا يظهر للعلن؟

171
00:11:46,677 --> 00:11:47,979
.لا أدري

172
00:11:47,981 --> 00:11:49,719
.لعلّه خائف

173
00:11:49,721 --> 00:11:51,326
.أتمنّى أن يعيد الاتّصال بي

174
00:11:51,328 --> 00:11:54,236
مرحبًا، (إيم) هل وصلتك رسائلي؟

175
00:11:54,238 --> 00:11:56,077
.حظًا طيّبًا

176
00:11:56,079 --> 00:11:57,181
.أجل، وصلتني رسائلك

177
00:11:57,881 --> 00:12:00,697
حسنٌ، لستُ أحتاج إلّا
فرصة للتّفسير، اتّفقنا؟

178
00:12:00,797 --> 00:12:04,288
،سيبدو هذا وكأنّه عذر
.. (لكنّ ما حدث مع (نينا

179
00:12:04,817 --> 00:12:08,663
أظنّها ضربت إليّ صفحًا
.لأنّها شعرت بالتّهديد منك

180
00:12:08,665 --> 00:12:12,645
.كأنّها أرادت موطن نفوذ ضدّك -
أهو خطأي أنّك ضاجعت (نينا)؟ -

181
00:12:12,647 --> 00:12:15,626
.كلّا، إنّك أدرى بطريقة تلاعبها بالبشر -
.أجل، نعلم كلانا -

182
00:12:15,692 --> 00:12:17,837
.وحسبتُ ما بيننا كان أقوى

183
00:12:18,010 --> 00:12:19,547
.(إيم)

184
00:12:20,585 --> 00:12:22,256
.ليس فرضًا أن تنتهي علاقتنا

185
00:12:22,258 --> 00:12:23,695
.مرحبًا

186
00:12:25,002 --> 00:12:28,748
أثمّة مشكلة؟ -
.تلك خزانتي، صراحةً -

187
00:12:28,949 --> 00:12:31,759
(وإنّي متأكّد تمامًا أنّ (إيما
.فرغت من حديثها إليك

188
00:12:34,036 --> 00:12:36,678
.ابقَ خارج الموضوع أيّها التّنافسيّ

189
00:12:39,590 --> 00:12:43,336
أتحتاجان مسدّسا
مبارزة أو ما شابه؟

190
00:12:49,895 --> 00:12:52,972
أتلك خزانتك فعلًا؟ -
أذلك خليلك فعلًا؟ -

191
00:12:53,174 --> 00:12:55,817
.لا يزال التّحقيق جاريًا بهذا الشّأن

192
00:12:56,421 --> 00:13:01,371
ولعلمك، لستُ معتادة
.على تقبيل أحد في المشاتل

193
00:13:02,308 --> 00:13:04,315
.وإنّما كنتُ منزعجة

194
00:13:04,852 --> 00:13:06,725
.أراك لاحقًا

195
00:13:21,080 --> 00:13:27,169
أودري)، أيمكننا أن نتحدّث رجاءً؟) -
عمَّ عسانا نتحدّث؟ -

196
00:13:28,646 --> 00:13:30,485
.(أنت و(نينا) صوّرتماني و(راتشيل

197
00:13:30,487 --> 00:13:34,969
،قامت هي بنشره على الإنترنت
.وكذبتِ بهذا الشّان والآن تشعرين بالذّنب

198
00:13:34,971 --> 00:13:37,612
.هاكِ، تحدّثنا -
.إنّك محقّة -

199
00:13:37,614 --> 00:13:40,557
،لم أمنع (نينا) من تصوريكما
.وحري أن أفعل

200
00:13:40,559 --> 00:13:41,426
.. لكن

201
00:13:41,428 --> 00:13:44,137
انظري، أيمكننا رجاءً أن
نجد سبيلًا لنمضي قدمًا؟

202
00:13:44,139 --> 00:13:47,817
أقصد أنّ قريبًا سيتواجد
.عنوان رئيسيّ جديد

203
00:13:47,819 --> 00:13:52,134
لذا ينبغي أن أطمئنّ بحقيقة أنّ
أحدًا آخر مقدّر له أن يُذلّ اليوم؟

204
00:13:52,136 --> 00:13:57,152
تلك التّعليقات
.. (لن تزول، و(رايتشيل

205
00:13:57,154 --> 00:13:59,562
{\pos(190,240)}.رايتشيل) لا يمكنها تجاهلها مثلي)

206
00:13:59,564 --> 00:14:01,704
{\pos(190,240)}.إنّها تعزف عن مراسلتي حتّى

207
00:14:05,951 --> 00:14:09,701
{\pos(190,240)}"إنّ الانتقام قاسٍ"

208
00:14:17,732 --> 00:14:19,973
.(ذلك قناع (براندون جايمس

209
00:14:21,278 --> 00:14:24,088
.أظنّك وجدتِ عنوانك الرئيسيّ

210
00:14:26,298 --> 00:14:27,301
.أمرك يا حضرة العمدة

211
00:14:27,303 --> 00:14:30,275
آخر ما نحتاجه هو أن
.يرى العامّة ذاك القناع

212
00:14:30,426 --> 00:14:32,886
من سرّب التّسجيلات الأمنيّة؟ -
لم يسرّب أحد شيئًا، اتّفقنا؟ -

213
00:14:32,916 --> 00:14:35,390
ثمّة من سجّل جريمة
.القتل ونشرها على الإنترنت

214
00:14:35,392 --> 00:14:38,387
.التقنيّ يحاول اقتفاء أثرها حاليًا -
.(تشريح (نينا -

215
00:14:38,389 --> 00:14:41,204
{\pos(190,240)}هل رأيتِ الصّورة المتحرّكة، (ماغي)؟
أقصد، هل تعرفين شيئًا عن هذا؟

216
00:14:41,234 --> 00:14:43,139
{\pos(190,240)}أعرف أنّي ما احتجتُ أن
.أرى ذاك القناع مجدّدًا

217
00:14:44,241 --> 00:14:45,963
{\pos(190,240)}.إنّ الصّحافة تتهلّل

218
00:14:45,993 --> 00:14:49,504
{\pos(190,240)}،حينما ارتدى (أونيل) ذلك القناع
.فقد ربط بين (نينا) وماضينا الشّائن

219
00:14:49,506 --> 00:14:53,719
{\pos(190,240)}لم تكُن هناك حينما كنّا نقشط كلمة
.بلدة القتل" من فوق لافتات بلدتنا"

220
00:14:53,721 --> 00:14:55,527
{\pos(190,240)}.حاليًا لدينا تنميّة اقتصاديّة حقيقيّة

221
00:14:55,529 --> 00:14:59,475
،إنّ النّاس ينتقلون للعيش هنا
.حتّى أنّنا لدينا مسار خاصّ بالدرّاجات

222
00:14:59,678 --> 00:15:06,368
،أجل، (تايلر أونيل) هو المشتبه الرئيسيّ، اتّفقنا
.لكنّنا لا نعرف يقينًا أنّه هو المتواري خلف ذاك القناع

223
00:15:06,370 --> 00:15:10,684
.انظر، حادثتُ والديه بالتبنّي، إنّهما قلقان
.ولا يظنّانه قادرًا على قتل أحدٍ

224
00:15:10,875 --> 00:15:15,415
،إنّ (أونيل) مختبئ بمكانٍ ما
.ولسوف يزلّ بلا شكّ

225
00:15:15,618 --> 00:15:18,828
ويفضّل أن تكون هناك متربّصًا
.لتقبض عليه حينما يزلّ

226
00:15:23,361 --> 00:15:25,133
أأنت بخير؟

227
00:15:25,773 --> 00:15:27,377
،بعدما انتشرت تلك الصّورة

228
00:15:27,379 --> 00:15:31,694
فإنّ خطوطنا السّاخنة اكتظّت
.(بالمتشبّهين بـ(براندون جايمس

229
00:15:31,696 --> 00:15:34,439
أبدا أيّ منهم خطيرًا؟ -
.كلّا، سنستجوب كلًّا منهم -

230
00:15:34,441 --> 00:15:37,683
بالإضافة لأنّي سأسحب
.(ملفّات قضيّة (براندون جايمس

231
00:15:37,705 --> 00:15:42,153
،إنّي أنظر بأمر المشتبهين المحتملين
سأحافظ على سلامتك، اتّفقنا؟

232
00:15:43,080 --> 00:15:45,897
.أيّها المأمور، ورد هذا لتوّه -
.شكرًا -

233
00:15:47,195 --> 00:15:49,716
."ثمّة نداء بشارع "كايلي -
.وأنا أيضًا -

234
00:15:49,957 --> 00:15:51,360
!ربّاه، لا

235
00:16:00,667 --> 00:16:03,209
.مرحبًا، أنتِ، (رايلي)، ترسّلي

236
00:16:03,211 --> 00:16:04,046
.مرحبًا

237
00:16:04,048 --> 00:16:06,623
،رأيتُ تلك الصّورة
.أردت التأكّد أنّك بخير

238
00:16:06,625 --> 00:16:09,333
{\pos(190,240)}.أجل، إنّ الأمر برمّته يفزعني قليلًا

239
00:16:09,335 --> 00:16:13,114
{\pos(190,240)}من الصّعب نوعًا ما أن أركّز على
.علم الحاسوب إبّان هروب قاتل خطير

240
00:16:13,116 --> 00:16:14,452
!وكأنّي لا أعلم

241
00:16:14,454 --> 00:16:18,200
مشروعات منتصف العام
.تلوح بالأفق، ولم أختَر فكرةً بعد

242
00:16:18,202 --> 00:16:21,077
أتعلمين، في الواقع انتهيتُ
.من مشروعي، لو تحتاجين عونًا

243
00:16:21,079 --> 00:16:21,913
علامَ تعمل؟

244
00:16:22,618 --> 00:16:27,279
إنّه تطبيق الذي يرتبط بأيّ وقت تعطّل
.(متاح بنظام القمر الصناعيّ بـ(أستراليا

245
00:16:27,309 --> 00:16:30,500
جوهريًا، يتيح لكِ أن تجوبي
،العالم من أيّ جهاز متنقّل

246
00:16:30,623 --> 00:16:33,097
.أن تري النّجوم -
!رائع -

247
00:16:33,099 --> 00:16:35,740
لكن لو أردت التّحديق
.بالنّجوم، ربّما يفضّل أن تخرج

248
00:16:35,742 --> 00:16:40,994
.تستلقي على العشب، وتشخص عاليًا

249
00:16:41,329 --> 00:16:45,443
.ذلك سبيل آخر أيضًا -
.لو تودّ تجربة الأمر بوقتٍ ما -

250
00:16:46,047 --> 00:16:48,790
إذ يقتصر الأمر على كلينا فقط؟

251
00:16:48,991 --> 00:16:51,902
.. ذلك يبدو

252
00:16:55,484 --> 00:16:59,564
.سأراك بالفصل -
.اتّفقنا، سأراك بالفصل -

253
00:17:01,405 --> 00:17:02,877
.ليست بيدي أيّة حيلة

254
00:17:03,883 --> 00:17:05,474
،حسنٌ يا رفاق، أتعلمون
.اتركوا هواتفكم

255
00:17:05,504 --> 00:17:08,581
(لكنّ صورة (براندون جايمس
.(جعلتنا محطّ الأنظار يا أستاذ (بي

256
00:17:08,583 --> 00:17:12,027
أقصد أنّنا لدينا سبع (هاشتاغ=علامات
.تصنيف) من العشر الأكثر رواجًا حاليًا

257
00:17:12,029 --> 00:17:14,976
أتعلم، ربّما يفضّل أن تركّز على دراساتك
.أكثر من رواج أخبار "لايكوود" على الإنترنت

258
00:17:15,006 --> 00:17:17,035
من عساه يقاوم صورة
سيلفي=ذاتيّة) لجريمة قتل؟)

259
00:17:17,065 --> 00:17:20,811
.وهذا ما يعوّل القاتل عليه

260
00:17:22,685 --> 00:17:27,938
،)حسنٌ يا (ويل غراهام
ما تخطيط هذا القاتل؟
{\fs15}(بطل مسلسل (هانيبال) الشّهير ببصيرته)

261
00:17:27,940 --> 00:17:31,786
.إنّ القتل لعبة فرديّة، كما تعلمون

262
00:17:31,788 --> 00:17:36,002
أقصد، فلنقُل أنّك القاتل، اتّفقنا؟
،)تتسلّل بداخل منزل (نينا

263
00:17:36,004 --> 00:17:38,772
{\pos(190,240)}!تتوارى وتتربّص لتخيفها وثمّ تقتلها

264
00:17:38,932 --> 00:17:41,796
لكن ماذا بعد؟ أتلفّ لفّة
الانتصار حول حمام السّباحة؟

265
00:17:41,826 --> 00:17:47,273
{\pos(190,240)}تقف هناك بلا حراك مشاهدًا انتشار الدّماء
.بالمياه كانتشار الأفكار الجّنونيّة بخاطرك

266
00:17:47,303 --> 00:17:49,420
{\pos(190,240)}.تحذير عن مشهد فرديّ مروّع

267
00:17:49,450 --> 00:17:51,870
لذا ربّما لا فائدة لو أنّه
.الوحيد الذي يشاهد

268
00:17:51,900 --> 00:17:53,355
!تحديدًا، أجل

269
00:17:53,386 --> 00:17:56,259
.إنّه عصر تبادل الصّور والمقاطع

270
00:17:56,289 --> 00:18:00,278
،أقصد، يلزمنا أن نشارك نشاطاتنا
.وإلّا فإنّها لم تحدث قطّ

271
00:18:00,307 --> 00:18:02,881
.رايلي)، اتركي هاتفك) -
.(آسفة يا أستاذ (بي -

272
00:18:02,883 --> 00:18:05,760
صديقتي من مدرسة
.القدّيسة مريم" راسلتني"

273
00:18:05,961 --> 00:18:08,269
إحدى الفتيات التي
.ترتادها لاقت حتفها

274
00:18:08,572 --> 00:18:11,816
محال، من كانت؟ -
كيف حدث ذلك؟ -

275
00:18:12,017 --> 00:18:13,222
.غير مذكور

276
00:18:14,592 --> 00:18:16,452
.(يؤسفني سماع ذلك، (رايلي

277
00:18:16,482 --> 00:18:21,198
.. لمَ لا نعود لـ -
.يلزم أن أقصد الحمّام -

278
00:18:22,304 --> 00:18:25,313
.. حقيقةً، لنـ
.لنسترِح جميعًا لدقيقةٍ

279
00:18:30,635 --> 00:18:35,886
{\pos(190,240)}أودري)، هل الأمور بخير؟) -
.هاتفتُ (رايتشيل) لأطمئنّ عليها -

280
00:18:35,888 --> 00:18:39,199
{\pos(190,240)}.فأجابتِ الهاتف والدتها

281
00:18:39,201 --> 00:18:42,511
{\pos(190,240)}.وجدوها معلّقة من مروحة السّقف

282
00:18:44,252 --> 00:18:45,791
.إنّها ميّتة

283
00:19:04,900 --> 00:19:10,619
مرحبًا، أذاهبة للمنزل؟ -
.والدي آتٍ ليقلّني -

284
00:19:10,621 --> 00:19:12,861
.إنّي منزعجة رسميًا

285
00:19:12,863 --> 00:19:14,435
.صحيح

286
00:19:18,584 --> 00:19:21,327
.(يؤسفني مصاب (رايتشيل

287
00:19:22,331 --> 00:19:29,564
{\pos(190,240)}أجل، علاقتنا لم تكن حتّى قانونيّة طبقًا
.. لاللائحة التنفيذيّة لقانون بلدة "لايكوود"، لذا

288
00:19:30,137 --> 00:19:32,823
.مزحة بشأن حقوق المثليّين

289
00:19:40,195 --> 00:19:42,002
صديقتي (كادين) ترتاد
."مدرسة "القدّيسة مريم

290
00:19:42,004 --> 00:19:46,217
كما تجلّى، فإنّ (رايتشيل) كانت
.كقطارٍ محطّم يبحث عن محطّة

291
00:19:46,219 --> 00:19:48,299
،بروك)، لقد قتلت نفسها توًّا)
.وإنّي المتسبّبة في ذلك

292
00:19:48,359 --> 00:19:51,268
لا يصحّ أن تلومي نفسك على ذاك
.المقطع، كنّا هناك جميعًا بذاك اليوم

293
00:19:51,270 --> 00:19:53,911
لكنّي كنتُ أنا بموقف
.(السيّارة مع (نينا

294
00:19:53,913 --> 00:19:55,418
.أنا من سمحتُ بحدوث لأمر

295
00:19:57,727 --> 00:20:00,237
.آسفة، أحتاج أن أختلي لدقيقة

296
00:20:08,234 --> 00:20:10,040
.أمر مفجّع للغاية

297
00:20:10,042 --> 00:20:13,386
،أيًا كان ناشر ذلك المقطع
.فعلى عاتقيه وزرٌ أثقل الآن

298
00:20:13,388 --> 00:20:16,498
.يبدو أنّ ثمّة (نينا) جديدة بيننا

299
00:20:33,463 --> 00:20:35,369
{\pos(190,240)}أيمكنني حمل ذلك عنك؟ -
.طبعًا، آسفة -

300
00:20:35,371 --> 00:20:39,704
{\pos(190,240)}،أظنّني نصبت محلًا صغيرًا هنا
،لو أنّ رئيس عملك ممّن يتملّكون الفراغ

301
00:20:39,734 --> 00:20:44,913
{\pos(190,240)}.فيمكنني شراء إفطار ، فطيرة، أو ما شابه -
."أميّز صوتك، إنّك تبثّين "تشريح جريمة -

302
00:20:45,035 --> 00:20:47,844
.(أذن متمرّسة، أنا (بايبر شو

303
00:20:48,949 --> 00:20:53,733
إنّك (إيما دوفال)، صحيح؟ -
أجل، كيف عرفتِ ذلك؟ -

304
00:20:53,735 --> 00:20:56,109
.. بحث، إنّي أجري لمحة عن

305
00:20:56,111 --> 00:21:00,960
.جريمة القتل، أجل، سمعتُ -
.سأتركك لتعودي إليها إذن -

306
00:21:01,330 --> 00:21:06,828
أبوك هو (كيفين دوفال)، النّاجي
الوحيد من اعتداءات (براندون جايمس)؟

307
00:21:06,858 --> 00:21:08,028
.في الواقع، لا أتحدّث بذلك الشّأن

308
00:21:08,226 --> 00:21:14,414
آسفة، وإنّما أحاول رؤية لو أنّ ثمّة رابط
.بين ما حدث آنذاك وما يحدث الآن

309
00:21:14,416 --> 00:21:16,957
،بدون دوافع خفيّة
.الحقيقة وحسب

310
00:21:17,460 --> 00:21:22,411
كما أنّي أعاني إدمانًا خطيرًا على
.الكافيين، لذا سترينني كثيرًا

311
00:21:23,048 --> 00:21:27,291
،حسنٌ إذن، إن تحترمي خصوصيّتي
.سأواصل إمدادك بالكافيين

312
00:21:27,565 --> 00:21:29,135
.طلبٌ منصف

313
00:21:34,022 --> 00:21:35,693
.طاب مساؤك

314
00:21:50,183 --> 00:21:52,993
مرحبًا؟

315
00:22:39,235 --> 00:22:40,840
!(إيم)

316
00:22:41,142 --> 00:22:42,346
!عجبًا

317
00:22:42,348 --> 00:22:43,451
!(ويلّ)

318
00:22:43,453 --> 00:22:46,328
ماذا تفعل هنا؟ -
.وصلتني رسالتك -

319
00:22:52,755 --> 00:22:56,392
إيم)، أأنت متأكّدة أنّك بخير؟) -
.لم أبعث لك هذه الرّسالة -

320
00:22:56,422 --> 00:22:58,207
قابلني بالمطعم بعد"
".الإغلاق .. سنتحدّث

321
00:22:59,672 --> 00:23:03,388
.ثمّة من ينتحل شخصيّتي -
.أنتِ، لا بأس -

322
00:23:03,418 --> 00:23:04,845
لعلّها (بروك) تحاول
.أن تصلح بيننا مجدّدًا

323
00:23:04,875 --> 00:23:09,012
{\pos(190,240)}كلّا، (بروك) تظنّك يجب أن
.تظّل معاقَبًا لفترةٍ أطول

324
00:23:09,491 --> 00:23:12,134
.(عظيم، شكرًا يا (بروك

325
00:23:12,648 --> 00:23:14,536
،إيم)، أنصتي)

326
00:23:14,566 --> 00:23:19,717
{\pos(190,240)}انشغلتُ بالتّفسير لدرجة
.أنّي غلفتُ عن الإعتذار

327
00:23:20,520 --> 00:23:22,224
.إنّي آسف جدًا جدًا

328
00:23:22,325 --> 00:23:27,048
،وما من مسوّغ لذلك، تحامقتُ
.تصرّفت بلا تفكير وجنون

329
00:23:27,078 --> 00:23:30,724
.ما كان أمر (نينا) إلّا مرّة

330
00:23:31,929 --> 00:23:33,903
.حسنٌ، أقصد أنّ ذلك منصف

331
00:23:33,905 --> 00:23:38,353
.إذ أنّ أمري و(كارين) كان مرّة أيضًا

332
00:23:38,790 --> 00:23:42,033
أيّ أمر بينك و(كارين)؟ -
.. قبّلته في الحفلة -

333
00:23:42,035 --> 00:23:46,383
.في المشتل، وحَداني شعورًا عظيمًا

334
00:23:52,575 --> 00:23:55,050
.أظنّني أستحقّ ذلك

335
00:23:56,055 --> 00:23:58,229
،لو أنّي لا أقدر على الثّقة بك
.فلا أقدر أن أرتبط بك

336
00:23:58,231 --> 00:24:02,345
أعرف .. أعرف أنّي
.يلزم أن أكسب ثقتك

337
00:24:03,785 --> 00:24:07,297
،لو أتيتِ للمباراة غدًا
.فسأقدّر ذلك كثيرًا

338
00:24:09,239 --> 00:24:12,183
.إنّ أبي مُطلَق الزّمام

339
00:24:12,919 --> 00:24:15,394
.وأنا تحت ضغط ثقيل

340
00:24:18,173 --> 00:24:19,777
.سأحاول

341
00:24:28,379 --> 00:24:29,916
.هذا غريب

342
00:24:30,285 --> 00:24:34,266
.مرحبًا، ظننتك تحتاجين بعض الكافيين

343
00:24:35,170 --> 00:24:37,846
انظري يا عزيزتي، إنّي حقًا
،لا أمانع زيارتك لي بالعمل

344
00:24:37,848 --> 00:24:40,456
.لكنّ القضيّة مزعجة نوعًا ما

345
00:24:40,458 --> 00:24:42,329
أتلك (رايتشيل موراي)؟

346
00:24:43,736 --> 00:24:44,940
أكانت تجرح بدنها
تنفيسًا عمّا بصدرها؟

347
00:24:44,942 --> 00:24:50,365
.أجل، لقد عانت من الكآبة -
.(أجل، كانت على معرفةٍ بـ(أودري -

348
00:24:50,427 --> 00:24:51,891
.كانتا مقرّبيتَين

349
00:24:51,921 --> 00:24:55,432
والدة (رايتشيل) ذكرت أمرًا
.عن مقطع تنمّر حاسوبيّ

350
00:24:55,434 --> 00:24:58,511
أكانت (أودري) الفتاة
التي قبّلتها (رايتشيل)؟

351
00:24:58,513 --> 00:25:00,016
.أجل

352
00:25:01,355 --> 00:25:04,667
.كانت (نينا) هي من صوّرتهما

353
00:25:06,776 --> 00:25:08,448
.كنتُ هناك

354
00:25:11,996 --> 00:25:13,902
.وسمحتُ بحدوث هذا

355
00:25:13,904 --> 00:25:15,441
ماذا؟

356
00:25:16,747 --> 00:25:18,485
!(إيما)

357
00:25:19,022 --> 00:25:20,728
.إنّي آسفة

358
00:26:10,283 --> 00:26:13,461
إنّ الإصابات لا تتوافق
.مع مكان إيجادنا لنا

359
00:26:13,463 --> 00:26:14,900
أتقصدين كونها معلّقة
من مروحة السّقف؟

360
00:26:14,902 --> 00:26:16,940
.تحديدًا، إنّ عنقها انكسر

361
00:26:17,132 --> 00:26:19,465
حدوث ذلك يستلزم سقوطها
.من مكان أعلى بكثير

362
00:26:19,495 --> 00:26:22,704
ممّا يعني أنّه من الممكن
.أنّ (رايتشيل) لم تنتحر

363
00:26:22,706 --> 00:26:27,442
يلزم أن أنهي التّشريح
.لأتيقّن، لكن أجل

364
00:26:28,454 --> 00:26:29,826
.. أنتِ

365
00:26:31,265 --> 00:26:32,503
ماذا؟

366
00:26:32,505 --> 00:26:34,209
ما الأمر؟

367
00:26:36,619 --> 00:26:40,400
{\pos(190,240)}إيما) أقرّت أنّ كان بإمكانها)
.إيقاف ذاك الفيديو الذي انتشر

368
00:26:40,519 --> 00:26:42,022
{\pos(190,240)}.إنّها تلوم نفسها على هذا

369
00:26:42,024 --> 00:26:44,030
{\pos(190,240)}.. لكن الآن، لو أنّ (رايتشل) لم تنتحر

370
00:26:44,032 --> 00:26:47,921
{\pos(190,240)}.. لا أقصد أنّ ذلك يسوّغ ما فعلته -
.أفهم، أفهم الأمر -

371
00:26:47,951 --> 00:26:49,289
.لكِ ما تحتاجين من وقتٍ

372
00:26:49,291 --> 00:26:52,367
.. لو إنّ هذه الميتة مشكوك بأمرها، فـ

373
00:26:53,506 --> 00:26:55,010
.فالقرار لك

374
00:26:55,012 --> 00:26:58,491
ما رأيك لو أنّ ذلك القرار
أنّ (رايتشيل موراي) قُتلت؟

375
00:26:58,692 --> 00:27:01,803
.فإنّ الأمور تفاقمت جدًا لتوّها

376
00:27:04,983 --> 00:27:06,388
،مرحبًا بالجّميع

377
00:27:06,390 --> 00:27:07,725
.بمدرسة (جورج واشنطن) الثانويّة -
"(همّوا بالانتصار على (بلدة القتل" -

378
00:27:07,727 --> 00:27:10,905
،)ومرحبًا بزيارة (ستانتن بولدوغز -
"(همّوا بالانتصار على (بلدة القتل" -

379
00:27:10,907 --> 00:27:16,726
،في مواجهة فريقكم المحليّ
!(لايكوود لانسارز)

380
00:27:16,728 --> 00:27:18,868
!رياضة كرويّة! مرحى

381
00:27:23,754 --> 00:27:27,333
{\pos(190,240)}أترى الكشّاف من (دوك)؟ -
.ربّما يفضّل لو لم أعرف أيّهم يكون -

382
00:27:27,335 --> 00:27:30,044
{\pos(190,240)}كيف جرى الأمر مع (إيما)؟
أأتى الأمر بثماره؟

383
00:27:31,149 --> 00:27:32,720
{\pos(190,240)}.إنّها هنا

384
00:27:33,927 --> 00:27:35,632
.وذلك كلّ ما يهمّ

385
00:27:43,195 --> 00:27:47,075
سأذهب لابتياع بعض
.سياط عرق السّوس

386
00:27:47,277 --> 00:27:48,982
.سأعود حالًا

387
00:27:49,766 --> 00:27:50,301
حقًا؟

388
00:27:50,657 --> 00:27:52,562
من تحسبون أنفسكم
.أيّها الشّباب؟ سلّموني تلك

389
00:27:52,564 --> 00:27:54,135
!سلّموني إيّاها

390
00:27:55,743 --> 00:27:58,820
انظري، أمتأكّدة أنّك مستعدّة
لتصوير أبرز أحداث المباراة؟

391
00:27:58,822 --> 00:28:02,689
.لأنّي لا أمانع إنجازها -
.أحتاج الإلهاء -

392
00:28:03,531 --> 00:28:05,689
.رايلي) لم تراسلني بعد إذن)

393
00:28:05,789 --> 00:28:08,741
لقد تعاملتُ بهَوس تامّ بتطبيق
التّحديق بالنّجوم، صحيح؟

394
00:28:08,771 --> 00:28:05,358
ربّاه، أتمنّى لو كان لهذا
.الأمر مقياس بمكانٍ ما

395
00:28:13,730 --> 00:28:15,154
:(رسالة واردة من (رايلي"
".قابلني بملعب كرة القدم

396
00:28:15,183 --> 00:28:16,541
!بدأتِ اللّعبة

397
00:28:16,653 --> 00:28:20,113
أو، كما تعلمين، يمكنني
.البقاء وشحن بطّارياتك

398
00:28:20,142 --> 00:28:22,182
.انطلق، يمكنني فعل هذا

399
00:28:22,184 --> 00:28:23,354
فثمّة بطّاريات أخرى
.تنتظر شحنك لها

400
00:28:23,356 --> 00:28:27,870
.إنّك التّعريف الحقيقي للرّوعة -
.اتّخذ قرارات سليمة -

401
00:28:28,439 --> 00:28:30,046
.استمتع

402
00:28:30,314 --> 00:28:32,588
.(مساء الخير يا مشجّعي (لانسارز

403
00:28:32,790 --> 00:28:33,424
.مرحبًا

404
00:28:33,426 --> 00:28:40,619
"كان هذا أسبوعًا عاطفيًا لأهالي "لايكوود
،بخسارة روحَين محبوبتين من مجتمعنا

405
00:28:40,621 --> 00:28:43,663
.(نينا باترسون) و(رايتشيل موري)

406
00:28:43,665 --> 00:28:47,311
.لنقف دقيقة حدادٍ

407
00:29:03,640 --> 00:29:05,246
!(رايلي)

408
00:29:10,299 --> 00:29:13,342
.إنّي هنا

409
00:29:18,296 --> 00:29:20,000
!(رايلي)

410
00:29:30,375 --> 00:29:32,682
!(رايلي)

411
00:29:48,611 --> 00:29:55,033
.فلتسمح لعينَيك بالتّأقلم -
!ربّاه، إنّك كمحاربي النّينجا -

412
00:29:55,035 --> 00:29:57,041
.ذلك عنصريّ -
.. ماذا؟ كلّا -

413
00:29:57,043 --> 00:29:59,484
.. لم اقصد كـ -
!بنا نذهب -

414
00:30:00,154 --> 00:30:01,391
!هيّا بنا

415
00:30:20,364 --> 00:30:25,348
كيف الحال يا أستاذ (بي)؟ -
.(بخير، شكرًا يا (بروك -

416
00:30:25,350 --> 00:30:27,825
هل لي بعبوّة فشار صغير؟

417
00:30:29,599 --> 00:30:32,475
.لعلمك، إنّك لا تهوّنين الأمر

418
00:30:32,811 --> 00:30:37,227
.لستُ أنا من أوقفت جلساتنا التعليميّة

419
00:30:39,402 --> 00:30:43,116
متى يمكننا أن نتحدّث؟ -
.فنون اللغة -

420
00:30:43,118 --> 00:30:44,119
.الفترة الثّالثة

421
00:30:44,121 --> 00:30:47,431
،تعرفين مقصدي
.إنّي أشتاق إليك

422
00:30:48,170 --> 00:30:51,246
.فتشجّع وإليك بي إذن

423
00:30:59,813 --> 00:31:01,051
!مرحبًا

424
00:31:01,053 --> 00:31:02,690
.أهلًا

425
00:31:03,928 --> 00:31:07,140
فتاك محترف جدًا، هل سمحتِ
له بالمرافعة في قضيّته؟

426
00:31:07,142 --> 00:31:10,921
أجل، مباشرةً بعد أن كدتُ
.أقتلع رأسه بلوحٍ خشبيّ

427
00:31:12,261 --> 00:31:13,029
.. كنتُ

428
00:31:13,031 --> 00:31:15,821
كنت أهمّ بالإغلاق في العمل
.. وإنّي متأكّدة تمامًا أنّ أحدًا كان

429
00:31:15,851 --> 00:31:19,236
لا أعرف، يحاول أن
.يفزعني أو ما شابه

430
00:31:19,322 --> 00:31:20,659
ثمّ أتى هو بعدها؟

431
00:31:24,908 --> 00:31:27,149
ما الأمر؟ -
.إنّه سيناريو تقليديّ -

432
00:31:27,151 --> 00:31:31,566
.يعبث بعقلك ثمّ يأتي لإنقاذك

433
00:31:33,006 --> 00:31:34,344
.محال

434
00:31:36,218 --> 00:31:43,579
هل طلب منكِ معروفًا صغيرًا؟
أمرٌ شدّ أوتار قلبكِ؟

435
00:31:47,259 --> 00:31:49,032
.هذا ما ظننتُه

436
00:31:51,275 --> 00:31:56,160
.لطالما حُشرَت الرومانسيّة بأمور التّرحال

437
00:31:56,162 --> 00:31:57,364
،أقصد، جدّيًا

438
00:31:57,366 --> 00:32:03,754
لمَ عسى (سارة كونور) و(كايل ريس) أن
يضطجعا معًا لو أنّ ثمّة آليّ قاتل في أثرهما؟

439
00:32:03,756 --> 00:32:07,235
أذلك فيلم (المدمّر) الجّديد الذي به الفتاة
صاحبة التّنين من مسلسل (صراع العروش)؟

440
00:32:07,237 --> 00:32:09,911
!كلّا، كلّا، إنّه الأصليّ

441
00:32:10,950 --> 00:32:14,294
.إنّه بمثابة فيلمي المفضّل

442
00:32:14,296 --> 00:32:16,269
.ربّما تمكننا مشاهدته بوقتٍ ما

443
00:32:16,271 --> 00:32:20,761
طبعًا، أو كما تعلمين، يمكنني إقراضك
.النّسخة عالية الجّودة الخاصّة بي

444
00:32:23,933 --> 00:32:27,176
ما رأيك بـ(الموتى السّائرون)؟
.إنّهم لا يبتسِرون الرّومانسيّة

445
00:32:27,178 --> 00:32:30,322
لقد قضوا خمس مواسم يستدرجون
.داريل) و(كارول) لأعتاب الغرام)

446
00:32:30,324 --> 00:32:36,044
أجل، لأنّنا جميعًا نشاهد مسلسل آكلي اللّحوم لنرى
.لو أنّ الفتى الريفيّ وربّة المنزل سيضطجعا معًا

447
00:32:36,949 --> 00:32:38,319
.لذاك السّبب عينه أشاهده

448
00:32:38,321 --> 00:32:42,367
الفتاة تحبّ قليلًا من
.الرومانسيّة مع فتاها

449
00:32:43,406 --> 00:32:48,958
.هذه لذيذة جدًا
.إنّها عشبيّة نوعًا ما

450
00:32:48,960 --> 00:32:52,037
.إنّه خليط مارتيني بالخيار والرّيحان

451
00:32:53,210 --> 00:32:56,688
.مخلوط بالهزّ، لا بالخفق

452
00:33:06,125 --> 00:33:07,797
،)نوا)

453
00:33:07,899 --> 00:33:10,206
أأنت بكر؟ -
ماذا؟ -

454
00:33:11,614 --> 00:33:18,471
كلّا، كلّا، إنّي نسخة الشّاب من
.. العاهرات، تمامًا كحال فتيات كثيرات

455
00:33:24,628 --> 00:33:28,308
.بقيت 10 ثوانٍ بالمباراة

456
00:33:32,023 --> 00:33:35,134
!تسديدة لـ(ويل بيلمونت)، مقابل 3 نقاط

457
00:33:36,541 --> 00:33:39,618
.النّتيجة النهائيّة 47 مقابل 46

458
00:33:39,620 --> 00:33:44,905
!(إنّ المنتصر فريقكم (لايكوود لانسارز

459
00:33:50,259 --> 00:33:53,771
.مرحبًا، شكرًا لتواجدك هنا -
.أجل، فالجّميع هنا -

460
00:33:55,111 --> 00:33:56,950
.لقد لعبتَ مباراة محمومة

461
00:33:57,386 --> 00:33:58,723
.شكرًا

462
00:33:58,725 --> 00:34:01,467
فما خطب ذاك الشّاب إذن؟

463
00:34:03,074 --> 00:34:06,720
أتستلطفينه؟ -
.ويل)، لا أودّ الخوض في شجار) -

464
00:34:08,495 --> 00:34:09,966
.جيّد

465
00:34:09,968 --> 00:34:11,874
.لأنّي أودّ المثل

466
00:34:19,001 --> 00:34:20,640
.أشتاق لذلك

467
00:34:24,221 --> 00:34:26,127
.(طاب مساؤك، (ويل

468
00:34:27,635 --> 00:34:30,142
.بروك)، هيّا لنذهب)

469
00:34:41,420 --> 00:34:42,991
.مرحبًا

470
00:34:45,300 --> 00:34:51,155
.(راقني الفيلم الذي أعددتِه لـ(رايتشيل

471
00:34:52,193 --> 00:34:53,631
.شكرًا

472
00:34:53,834 --> 00:34:57,546
.كانت بضعة لقطات لا أكثر -
.كان بديعًا للغاية -

473
00:34:59,756 --> 00:35:00,524
.. انظري، إنّي

474
00:35:00,526 --> 00:35:02,398
{\pos(190,240)}(أعرف أنّ (رايتشيل
.عانت من مشكلاتٍ

475
00:35:02,400 --> 00:35:03,301
{\pos(190,240)}ماذا، تجريح بدنها؟

476
00:35:03,303 --> 00:35:06,479
{\pos(190,240)}اسمحي لي بالتّخمين، ستخبريني
.أنّها انتحرت لأنّها كانت مكتئبة

477
00:35:06,479 --> 00:35:08,387
{\pos(190,240)}!كلا، كلا

478
00:35:08,589 --> 00:35:10,362
{\pos(190,240)}إنّي المتسبّبة في هذا، اتّفقنا؟

479
00:35:10,364 --> 00:35:13,574
{\pos(190,240)}،سواء كان للمقطع تأثيرٌ طفيف
،أو كان هو ما دفعها عن الحافة

480
00:35:13,576 --> 00:35:16,752
.إنّي أتولّى المسئوليّة كاملةً

481
00:35:19,330 --> 00:35:21,939
.لديك أسباب وعلّات لتكرهيني

482
00:35:50,550 --> 00:35:52,690
{\pos(190,240)}".باب المطبخ"

483
00:35:53,059 --> 00:35:54,931
{\pos(190,240)}".باب المطبخ"

484
00:35:54,933 --> 00:35:57,675
{\pos(190,240)}".باب المطبخ"

485
00:36:16,689 --> 00:36:19,343
مرحبًا؟ -
".مرحبًا، معك (جي بي بي) للأمن" -

486
00:36:19,373 --> 00:36:20,878
".وصلنا إنذار أمنيّ بمنزلك"

487
00:36:20,880 --> 00:36:28,540
"أيمكنك إخباري باسمك والكلمة السريّة؟" -
."اسمي (إيما دوفال) والكلمة السريّة، "جمشت -

488
00:36:28,742 --> 00:36:31,551
.وجدتُ باب المطبخ مفتوح لتوّي

489
00:36:31,553 --> 00:36:33,827
".(خذي نفسًا عميقًا وحسب، (إيما"

490
00:36:33,829 --> 00:36:36,871
ثمّة دوريّة شرطة على مقربةٍ"
".قد يصل خلال دقائق معدودات"

491
00:36:36,873 --> 00:36:40,183
أيحري أن انتظر خارجًا، ربّما؟ -
".إنّك أكثر أمانًا بالدّاخل -

492
00:36:40,185 --> 00:36:45,001
لو أنّ أحدًا حاول الاقتحام، فلعلّه"
".هرب حالما انطلق صوت الإنذار

493
00:36:45,772 --> 00:36:50,824
أيمكن .. أيمكن أن تنتظر
على الخطّ حتّى يصل أحد؟

494
00:36:50,826 --> 00:36:52,531
".طبعًا، يمكنني فعل ذلك"

495
00:36:52,533 --> 00:36:56,780
،آسفة لو بدوتُ متطيّرة
.وإنّما عائلتي تعرّضت لمضايقات سلفًا

496
00:36:56,782 --> 00:36:57,550
".لا عليك"

497
00:36:57,552 --> 00:37:01,297
فالبلدة برمّتها خائفة بتهافت"
".(أحاديث (براندون جايمس

498
00:37:01,599 --> 00:37:07,688
كم يبعد الشرطيّ؟ -
".الإرسال يذكر ثلاث دقائق بحدّ أقصى" -

499
00:37:07,690 --> 00:37:09,762
"ماذا تفعلين بالمنزل اللّيلة إذن؟"

500
00:37:09,764 --> 00:37:12,440
ستشاهدين التّلفاز؟"
"أثمّة شيء شيّق سيعرض؟

501
00:37:12,442 --> 00:37:14,648
أتلك طريقتك في
تبديد مخاوفي؟

502
00:37:14,650 --> 00:37:18,495
".إنّك ضاربة بآباط الأمور"  -
.آسفة، لكنّ محاولاتك بائت بالفشل -

503
00:37:18,497 --> 00:37:20,470
".بحقّك، سايريني"

504
00:37:20,472 --> 00:37:22,711
"ماذا تحبّين أن تشاهدي؟" -
.لا أدري -

505
00:37:22,713 --> 00:37:27,429
.(صراع العروش)، (فضيحة) -
"كيفيّة الإفلات من جريمة قتل؟" -

506
00:37:27,431 --> 00:37:31,411
.أجل، ذلك شيّق جدًا، على ما أظنّ -
".تروقني الأنثى شديدة الشّكيمة" -

507
00:37:31,413 --> 00:37:34,456
،تبدين عاتية جدًا بنفسك"
"،لو أنّ ذاك الرّجل لا يزال بمنزلك

508
00:37:34,458 --> 00:37:35,961
".ربّما يحري به أن يخاف"

509
00:37:35,963 --> 00:37:38,639
.إيّاك والمزاح بذاك الشّأن -
".آسف" -

510
00:37:38,641 --> 00:37:42,012
ماذا تحبّين غير ذلك إذن؟"
"كوميديا؟ رعب؟

511
00:37:42,041 --> 00:37:42,876
.قطعًا ليس الرّعب

512
00:37:42,878 --> 00:37:45,587
فالحياة الواقعيّة مرعبة
.بما يكفي هذه الأيّام

513
00:37:45,589 --> 00:37:49,568
.بالكاد أنام -
".إنّ الإرهاق يبدو عليكِ فعلًا" -

514
00:37:49,870 --> 00:37:52,747
ماذا؟ -
".إنّ الإرهاق يبدو على صوتكِ" -

515
00:37:56,261 --> 00:38:00,576
لمَ التّأخير؟ -
".إنّه يدنو" -

516
00:38:04,481 --> 00:38:10,168
السّؤال الأوجه حقًا هو، أأغلقتِ الباب"
"لتوّك بينما أنا بالدّاخل أم بالخارج؟

517
00:38:11,306 --> 00:38:14,238
.. لو أنّك بالمنزل، فايمن الله

518
00:38:14,268 --> 00:38:16,681
ماذا؟ أستجرّبين بعض"
"تدريبات المضرب عليّ؟

519
00:38:16,711 --> 00:38:20,656
.أجل، أصبتَ كَبِد الحقيقة، سأفعل -
".يلزمك إيجادي أوّلًا" -

520
00:38:20,658 --> 00:38:22,664
".وقد أكون بأيّ مكانٍ

521
00:38:22,866 --> 00:38:26,412
.لديّ رقمك، سأهاتف الشّرطة -
".لا يمنعنّك مانع" -

522
00:38:26,414 --> 00:38:30,962
{\pos(190,240)}سيجدون رجلًا لطيفًا مرتبكًا يُدعى"
".آرت) يعمل بـ(جي بي بي) للأمن)

523
00:38:30,964 --> 00:38:33,506
كما أنّ الشّرطة لن"
".تصل بالوقت المناسب

524
00:38:33,508 --> 00:38:38,760
".فأقترح أن تخاطبيني إذن" -
ماذا تريد منّي؟ -

525
00:38:38,762 --> 00:38:40,500
{\pos(190,240)}".(أودّ أن أريك الحقيقة (إيما"

526
00:38:40,530 --> 00:38:43,071
{\pos(190,240)}حقيقة ماذا؟ -
".حقيقة ماهيّتك الحقيقيّة" -

527
00:38:43,073 --> 00:38:45,674
".وصدّقيني، ستؤلمك حقًا" -
.إنّك لا تعرفني -

528
00:38:45,704 --> 00:38:47,227
".بل أعرفك"

529
00:38:47,257 --> 00:38:54,818
{\pos(190,240)}وذلك هو مسلسل الرّعب الحقيقيّ، إذ أعرف أنّ"
".كلّ من تثقين بهم يكذبون عليك، يتلاعبون بك

530
00:38:55,052 --> 00:38:58,697
{\pos(190,240)}عمَّ تتحدّث؟ -
"،أصدقاؤك ذوو الوجوه المتعدّدة"

531
00:38:59,101 --> 00:39:04,286
{\pos(190,240)}"،عائلتك الزّائفة، والدتك العاهرة"

532
00:39:04,288 --> 00:39:09,306
،)بدأ الأمر برمّته بها يا (إيما"
".لكنّه سينتهي بك"

533
00:39:09,574 --> 00:39:10,844
".أراكِ عن قريبٍ"

534
00:39:20,170 --> 00:39:23,750
{\fs20}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}تَرجمة وتَعديل
{\b1}{\fs30}{\fad(100,50)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&H000000&}Arsany Khalaf

