﻿1
00:00:04,900 --> 00:00:06,790
...(في الحلقات السابقة من (حديث بلانت

2
00:00:06,790 --> 00:00:09,480
.لقد تطلقت حديثاً للمرة الرابعة

3
00:00:09,480 --> 00:00:11,440
.وهناك مشاكل في الوصاية

4
00:00:11,450 --> 00:00:14,120
وما هو عمر زوجتك السابقة؟ -
.إنها في الخامسة والثلاثين -

5
00:00:15,170 --> 00:00:16,380
.هذا رائع جداً

6
00:00:18,360 --> 00:00:20,000
.تفضل قهوتك -
.شكراً لكي -

7
00:00:20,000 --> 00:00:23,700
من أين تأتين بهذه الأكواب؟
.كل ما وجدته في المطبخ هو هذه الأكواب الورقية

8
00:00:23,700 --> 00:00:26,660
والسوشي الخاص ب(جيم) منذ أمس
.والذي أكلته

9
00:00:26,660 --> 00:00:28,370
.لم يكن هذا منذ أمس

10
00:00:29,170 --> 00:00:30,260
هل أنت متزوج؟

11
00:00:32,890 --> 00:00:37,850
هل وصَّلتي ذلك الشاب مجدداً للمنزل؟ -
.لقد فعلت, أخبرته أننا نحظى بزواج مفتوح -

12
00:00:37,850 --> 00:00:40,900
لقد قابلت امرأة, كما تعلمين
.على طاولة السلطة في المطعم

13
00:00:40,900 --> 00:00:44,440
.لقد أخبرتني بذلك منذ يومين -
حقاً؟ -

14
00:00:44,610 --> 00:00:50,660
,يجب أن أكون أباً أفضل للشعب الأمريكي
.ولأولادي بالطبع

15
00:00:50,860 --> 00:01:03,375
{\fs50\fad(1000,1500)\3c&H000000FF&\4c&HFF&\fnArabic Typesetting\fs42}(حديث بلانت)
<font color=#00ffff>-:ترجمة</font>
{\c&H24B8B3&\3c&H030304&\4c&HABE3E6&}♦▓╞ {\fnArial \c&HE740B7&\4c&H6D31EA&}م/ أحمد صديق {\c&H24B8B3&\4c&HABE3E6&\fnArial}╡▓♦

16
00:01:26,030 --> 00:01:27,760
.أوه, (هاري) ها أنت ذا

17
00:01:30,960 --> 00:01:32,000
.أجل, يا رئيس

18
00:01:32,540 --> 00:01:35,410
.يبدو أنني أغشي عليَّ لبعض الوقت

19
00:01:35,410 --> 00:01:38,830
.كنت أفكر يا (هاري) عندما كان مغشياً عليك

20
00:01:39,340 --> 00:01:43,840
.الشرب يجعلنا تعساء ليس سعداء

21
00:01:43,980 --> 00:01:48,490
هل لاحظت ذلك؟ -
.أجل, يا رئيس لقد لاحظت ذلك -

22
00:01:49,390 --> 00:01:54,330
منذ متى وأنت تلاحظ؟ -
 .ألاحظ وأتغاضى عن ذلك للعشر سنوات الفائتة -

23
00:01:54,360 --> 00:01:58,890
حسناً, لا تتحول الأمور إلى الوجه القاتم
.إلا بعد الكأس الرابع

24
00:01:58,900 --> 00:02:04,540
ولكن لأنني الآن أذهب إلى اجتماع مدمني
.الخمور, أظن أنه علينا أن نبدأ في التقليل

25
00:02:04,540 --> 00:02:06,420
.سيكون هذا من الحكمة يا سيدي

26
00:02:13,710 --> 00:02:16,580
.(هاري) -
.نعم, يا رئيس -

27
00:02:19,690 --> 00:02:25,480
.أنا خائف جداً من الغد -
,أعلم أن مخاوفك تبدو في محلها, يا رئيس -

28
00:02:25,570 --> 00:02:28,090
.لكن دعني أذكرك من أنت

29
00:02:28,720 --> 00:02:33,140
,لقد أجريت مقابلات مع كبار شخصيات العالم
.وقفزت من طائرات

30
00:02:33,180 --> 00:02:39,020
.لقد أصبت بداء الملاريا والقوباء المنظقية مرتين
,وقد أصبت في المعركة

31
00:02:39,120 --> 00:02:42,490
.وأنقذت حياتي في المعركة

32
00:02:43,590 --> 00:02:47,600
لذا أعتقد أنه يمكنك أن تواجه الطفل
.ذا الخمس سنوات الذي يحبك

33
00:02:56,900 --> 00:02:58,130
.(شكراً لك يا (هاري

34
00:03:09,080 --> 00:03:13,370
فقط في لوس أنجلوس تمتلك خدمة صف السيارات
.في الحضانة

35
00:03:14,440 --> 00:03:15,510
.أجل, يا سيدي

36
00:03:17,890 --> 00:03:21,810
هاري) هل اتخذنا القرار الصواب؟)
هل هذه السترة تبدو أبوية كفاية؟

37
00:03:23,960 --> 00:03:27,690
اليوم هو اليوم الأول من كوني
.أباً أفضل

38
00:03:29,950 --> 00:03:31,770
.حسناً, ها هم ذا

39
00:03:34,550 --> 00:03:35,460
!اللعنة

40
00:03:37,640 --> 00:03:39,250
.سيارة غبية لعينة

41
00:03:40,150 --> 00:03:42,620
!(فيفان)! (بيرتي)

42
00:03:42,620 --> 00:03:44,340
.أوه, إنه والدك

43
00:03:45,410 --> 00:03:47,240
!(والتر بلانت)

44
00:03:50,790 --> 00:03:56,190
أوه, أتعرف, يمكنك مناداتي
.(بأبي يا (بيرتي

45
00:03:56,190 --> 00:03:58,640
.فكما تعلم, (والتر بلانت) هو اسم للجمهور

46
00:03:59,010 --> 00:04:02,000
.(مرحباً يا (فيفيان -
.مرحباً, أنا مندهشة من أنك تمكنت من المجيء -

47
00:04:02,830 --> 00:04:07,980
,حسناً, بالطبع تمكنت, فقد وصلني البريد الإلكتروني
.وتطوعت لركن القصص

48
00:04:07,990 --> 00:04:11,040
.ولدي قصة مشوقة لأقرأها

49
00:04:12,280 --> 00:04:17,920
ممم, هل أنا أشم رائحة الكحول في أنفاسك؟ -
.إنه عطر ما بعد الحلاقة -

50
00:04:19,880 --> 00:04:23,190
.تفضل, خذ اثنتين
.هيا

51
00:04:27,460 --> 00:04:29,180
ماذا حدث لكل أكواب القهوة؟

52
00:04:29,180 --> 00:04:32,960
.هذا غريب -
.أعلم, هذا أمر مربك -

53
00:04:32,960 --> 00:04:38,820
يا رفاق, هل لي أن أخبركم شيئاً خاصاً
وغريباً وشاذاً يزعجني؟

54
00:04:38,820 --> 00:04:40,910
.من فضلك, أنا أحب هذا النوع من الأشياء

55
00:04:40,920 --> 00:04:43,300
.أجل وأنا كذلك -
...حسناً, ليلة أمس قد حلمت ب -

56
00:04:43,300 --> 00:04:47,230
جيم) هل رأيت النسخة الجديدة من تقريري)
عن علاج الإمساك؟

57
00:04:47,550 --> 00:04:50,350
.أجل رأيته, لقد كان مثيراً للغاية

58
00:04:50,350 --> 00:04:54,850
,آسف, عليَّ الذهاب إلى قسم التحرير
.مارتن), سنتحدث عن قصة الشذوذ خاصتك فيما بعد)

59
00:04:54,850 --> 00:04:58,360
جيم), لا تفسد الأمر, فعلاج الإمساك)
.جيد للجهاز المناعي

60
00:04:58,360 --> 00:04:59,940
.جيم), لقد اتصل (تيرانس) من قسم الموارد البشرية)

61
00:04:59,940 --> 00:05:01,590
.يريدك أن تأتي لمكتبه

62
00:05:02,760 --> 00:05:04,260
الرجل الضخم؟ -
.أجل -

63
00:05:05,340 --> 00:05:06,180
!اللعنة

64
00:05:07,020 --> 00:05:13,070
 كن نفسك دائماً, ولكن ان استطعت أن تكون *
* وحيد قرن, فكن وحيد قرن دائماً 

65
00:05:13,140 --> 00:05:14,520
!الرجال فقط

66
00:05:14,530 --> 00:05:20,270
 كن نفسك دائماً, ولكن ان استطعت أن تكون *
* وحيد قرن, فكن وحيد قرن دائماً 

67
00:05:20,270 --> 00:05:22,300
!القفز

68
00:05:22,300 --> 00:05:24,710
.صوت (بيرتي) هو الأجمل

69
00:05:26,140 --> 00:05:26,790
.حسناً, إنه فعلاً

70
00:05:26,790 --> 00:05:28,910
.(أعلم ولكن الناس يحاولون الاستماع يا (والتر

71
00:05:28,910 --> 00:05:34,910
 كن نفسك دائماً, ولكن ان استطعت أن تكون *
* وحيد قرن, فكن وحيد قرن دائماً 

72
00:05:34,910 --> 00:05:37,930
هل هناك أي وحيد قرن هنا؟ -
!أجل -

73
00:05:37,930 --> 00:05:41,260
هل هناك أي وحيد قرن هنا؟ -
!أجل -

74
00:05:43,600 --> 00:05:45,070
.شكراً لكم, شكراً جزيلاً لكم

75
00:05:45,780 --> 00:05:52,610
,لقد كنت موسيقياً لطيلة حياتي, وحقيقةً
.هذا من أفضل ما قمت به في حياتي الشخصية والمهنية

76
00:05:52,700 --> 00:05:57,540
أنا لا أفهم, من هذا الأبله؟ -
.إنه (موبي) نجم موسيقى الروك -

77
00:05:57,540 --> 00:05:59,320
ماذا؟ -
.موبي) نجم موسيقى الروك) -

78
00:05:59,320 --> 00:06:00,440
موبي)؟) -
(موبي) -

79
00:06:00,440 --> 00:06:01,740
مثل موبي ديك؟

80
00:06:02,750 --> 00:06:05,240
والتر), حضانة (ويستليك) محظوظة جداً)
.بوجوده

81
00:06:05,250 --> 00:06:06,340
.أجل -
.أجل -

82
00:06:07,040 --> 00:06:09,080
أتظنين أنه سمى نفسه؟

83
00:06:10,110 --> 00:06:12,330
,وإذا جلبتموني مرة أخرى

84
00:06:12,740 --> 00:06:19,350
أحب أن أعود العام المقبل لأكمل فترة ولايتي
.(كموسيقي مقيم هنا في حضانة (ويستليك

85
00:06:22,540 --> 00:06:24,380
!مرة أخرى

86
00:06:24,390 --> 00:06:29,290
 كن نفسك دائماً, ولكن ان استطعت أن تكون *
* وحيد قرن, فكن وحيد قرن دائماً 

87
00:06:29,960 --> 00:06:31,750
!اجروا في دوائر

88
00:06:35,300 --> 00:06:36,300
مارتن)؟)

89
00:06:38,130 --> 00:06:42,740
.(لا إنه أنا ليس (مارتن -
تيدي), ماذا تفعل هنا؟) -

90
00:06:42,740 --> 00:06:45,512
أليس من الممكن لي أن أجلب
الورد لزوجتي الحبيبة؟

91
00:06:46,930 --> 00:06:51,480
.لقد أضعت مفاتيحي مجدداً -
أوه, لا, كيف يكون هذا ممكناً؟ -

92
00:06:51,480 --> 00:06:52,590
.لا أعلم

93
00:06:53,150 --> 00:06:57,370
,كنت في متجر للبضائع أشتري مضاداً للنمل
.أحاول أن أتذكر قصيدة (مارك ستراند) هذه

94
00:06:58,020 --> 00:07:02,330
لقد فتحت ألبوم العائلة ونظرت لنفسي كطفل "
" ما فائدة ذلك؟

95
00:07:03,780 --> 00:07:07,170
يمكنك تذكر الشعر, لكن لا يمكنك
.إضاعة مفاتيحك

96
00:07:07,170 --> 00:07:12,260
,أعتقد ذلك. عندما خرجت لمرآب السيارات
.كانت المفاتيح قد اختفت, لذا جئت إلى هنا

97
00:07:12,360 --> 00:07:13,910
.أنا آسف

98
00:07:19,270 --> 00:07:22,580
أتعلمين, إننا لم نمارس الحب في مكتبك
.منذ وقت طويل

99
00:07:24,700 --> 00:07:28,450
"أجاب (ميرلين), "أفضل شيء حيال كونك حزيناً

100
00:07:28,690 --> 00:07:31,000
.هو أن تتعلم شيئاً

101
00:07:31,350 --> 00:07:34,580
.وهذا هو الشيء الوحيد الذي لا يفشل أبداً

102
00:07:34,580 --> 00:07:37,540
,ربما تفقد حبك الوحيد

103
00:07:38,060 --> 00:07:44,090
ربما ترى العالم من حولك مُدَمَّر
.من قبل الشريرين

104
00:07:44,140 --> 00:07:50,390
أو تعلم أن شرفك قد
.دُنِّس في بالوعات العقول الدنيئة

105
00:07:50,920 --> 00:07:53,820
,هناك فائدة واحدة من هذا حينها

106
00:07:54,450 --> 00:07:56,330
".وهو أن تتعلم

107
00:07:58,040 --> 00:08:00,480
.شكراً لكم, شكراً لكم

108
00:08:02,090 --> 00:08:04,200
.(أنا لا أريد تفسيراً, سيد (ستون

109
00:08:04,200 --> 00:08:05,770
.عليك أن تدعنا ندخل في مكتبك

110
00:08:05,770 --> 00:08:08,490
.الآن, لقد كنت أراسلك إلكترونياً -
.وكنت أنوي أن أرد على رسائلك -

111
00:08:08,490 --> 00:08:10,470
.يقول عمال النظافة أنه مر سبعة شهور

112
00:08:10,470 --> 00:08:13,350
إنه ضد قانون الحريق أن تضع
.قفلك الخاص على الباب

113
00:08:13,350 --> 00:08:16,170
أنا لا أحب أن أدع الأغراب يدخلون
.مكتبي ويلمسون الأشياء

114
00:08:16,170 --> 00:08:18,380
.خاصة بعدما كانوا ينظفون المرحاض

115
00:08:18,380 --> 00:08:20,640
(سيد (ستون -
.الناس لا يغسلون أيديهم -

116
00:08:20,840 --> 00:08:22,590
.هذا ما يجعل الإسهال ينتشر

117
00:08:22,590 --> 00:08:23,630
الإسهال؟

118
00:08:23,630 --> 00:08:27,310
مثلاً إذا وضعت يدي على مكتبك ثم
,وضعت إصبعي في فمي

119
00:08:27,310 --> 00:08:29,750
.دون تفكير وهذا ما يحدث طوال الوقت

120
00:08:29,750 --> 00:08:32,260
.ماذا تفعل؟ توقف عن هذا -
أنا أحاول أن أثبت لك فقط -

121
00:08:32,260 --> 00:08:35,490
أنه إذا كان هناك إسهال على مكتبك
.فقد وضعتها للتو في فمي

122
00:08:35,490 --> 00:08:37,450
.لا يوجد إسهال على مكتبي

123
00:08:37,460 --> 00:08:38,700
.في عالم مثالي

124
00:08:38,700 --> 00:08:41,500
,هذا الأمر قد أخذ أكثر من اللازم
.سأجعل الصيانة تدخلني إلى مكتبك

125
00:08:41,500 --> 00:08:42,720
.انتظر

126
00:08:44,640 --> 00:08:45,950
...انتظر

127
00:08:53,870 --> 00:08:56,580
.تخبرني عن الإسهال على مكتبي

128
00:09:06,860 --> 00:09:11,260
ماذا تفعل هنا؟ كيف تعديت الأمن؟ -
هل رأيتي ابتسامتي؟ -

129
00:09:11,340 --> 00:09:13,860
حسناً, لم يكن عليك المجيء المجيء هنا
.دون سؤالي أولاً

130
00:09:13,860 --> 00:09:16,370
.هذا تلصص -
كيف من المفترض أن أسألكِ؟ -

131
00:09:16,370 --> 00:09:19,580
,لقد أرسلت لكِ العشرات من الرسائل
.ولكنكِ لم تردي على أيٍ منها

132
00:09:20,140 --> 00:09:23,660
.حسناً, أنت رجل متزوج -
.لا يعني ذلك أنني لا أملك مشاعر -

133
00:09:23,860 --> 00:09:26,430
.اسمع, لقد كان الأمر لطيفاً جداً معك

134
00:09:26,900 --> 00:09:28,220
.رائعاً في الحقيقة

135
00:09:28,220 --> 00:09:30,670
,ولكنه كان أمراً نفعله مرة واحدة
.أنا لا أريد أن أؤذي امرأة أخرى

136
00:09:30,670 --> 00:09:32,840
.لا، لا، لا. لقد قلت لك نحن منفصلان

137
00:09:32,840 --> 00:09:36,630
,أجل, ما زلنا نعيش في نفس المنزل
.ولكن يمكن أن نعيش سوياً ونكون منفصلين

138
00:09:36,640 --> 00:09:40,410
وكيف ستفعل ذلك, بواسطة السحر؟ -
.أجل -

139
00:09:40,930 --> 00:09:42,770
.دعيني أقول لك ما يعجبني فيكِ

140
00:09:42,790 --> 00:09:46,470
.أحب قولك أنكِ تحبين الشوكولاتة الأمريكية

141
00:09:46,470 --> 00:09:49,350
بالرغم من أن كلينا يعلم أنها ليست
.بجودة الشوكولاتة البريطانية

142
00:09:49,350 --> 00:09:54,610
أحب أنك كنتِ تقدرين الاستسلام لعدم مواعدتي
.ولكنكِ لم تفعلي. أنتِ من بدأتي الأمر

143
00:09:54,610 --> 00:09:57,030
.وهذا كان قبل الموعد أنك حقاً من بدأتي الأمر

144
00:09:57,080 --> 00:10:01,490
أحب هذه التجعيدة التي تملكينها فوق أنفك
.لأنني أعبر عن نفسي من خلال الخدع السحرية التافهة

145
00:10:01,500 --> 00:10:04,100
أحب أنكِ الشخص الأول الذي أريده أن يسحب
,بطاقة في الصباح

146
00:10:04,100 --> 00:10:05,800
.وآخر شخص أريده أن يسحب بطاقة في المساء

147
00:10:05,800 --> 00:10:07,690
.وربما تكوني قد سئمتي من كل خدع الكروت

148
00:10:09,550 --> 00:10:14,870
جئت إلى هنا اليوم لأنني أدركت أن
.أنا وأنتِ بيننا واصل مشترك
<font color=#FF8000>يقصد سيجارة المخدرات</font>

149
00:10:15,110 --> 00:10:19,480
,وعندما يكون لديكِ واصل مشترك
.تريدين أن يبدأ هذا الواصل بأسرع ما يمكن

150
00:10:22,420 --> 00:10:24,480
هل هذه حقيقية؟ -
.بالطبع هي حقيقية -

151
00:10:24,480 --> 00:10:27,630
.إنها كلاسيكية -
.أخبرتك أنني أحب اللآلئ -

152
00:10:27,860 --> 00:10:32,260
كم تكلف هذا؟ -
.أوه, الساحر لا يكشف أبداً عن أسراره -

153
00:10:32,260 --> 00:10:35,220
,ولكنني أريد أن أدهشكِ
.ألفي دولار

154
00:10:47,300 --> 00:10:48,150
.مرحباً

155
00:10:49,140 --> 00:10:51,000
.أنت مدرس الموسيقى الخاص بولدي

156
00:10:51,430 --> 00:10:54,260
.(أنا (والتر بلانت -
.لقد غسلت يدي للتو, لا يمكنني المصافحة -

157
00:10:54,370 --> 00:10:56,040
.أنا لا تضايقني اليد المبللة

158
00:10:56,380 --> 00:10:59,350
أتعلم, إنه لأمر مضحك, بالنظر إلى
.إطلاق سراحي المشروط

159
00:10:59,350 --> 00:11:01,740
على الأرجح لا يجب حتى أن
.أستخدم المرحاض

160
00:11:04,550 --> 00:11:06,450
.أوه, أنا آسف, كانت هذه مزحة

161
00:11:07,020 --> 00:11:09,730
,(ابنك موهوب جداً, يا (والتر
.سعدت بمقابلتك

162
00:11:12,810 --> 00:11:14,550
مرحباً كيف حالك؟

163
00:11:15,430 --> 00:11:17,320
.حسناً, أراك فيما بعد

164
00:11:20,440 --> 00:11:22,160
.كان ذلك حميماً جداً

165
00:11:23,000 --> 00:11:26,640
هل تواعدين (موبي ديك)؟ -
.(اسمه (موبي) فقط, لا (ديك -

166
00:11:26,640 --> 00:11:28,530
.ونعم, أنا أواعده -
ومتى حدث هذا؟ -

167
00:11:28,530 --> 00:11:30,530
.والتر), نحن مطلقان, هذا ليس من شأنك)

168
00:11:30,530 --> 00:11:35,560
بلى هو من شأني, أنا لا أريد لابني
.أن يتعرض لنجم روك خليع يتناول المخدرات

169
00:11:35,570 --> 00:11:38,750
إنه نباتي, وهو مقلع
.ليس مثلك

170
00:11:39,070 --> 00:11:41,250
أبناء (بيرتي)؟
.يمكنكم المجيء الآن

171
00:11:48,340 --> 00:11:50,730
.أريد أن أريك شيئاً ربما يكون مشكلة

172
00:11:50,730 --> 00:11:54,990
برنامج (صباح جو) قد عرض نفس القصة
.التي أعددتها لأجل التقرير الصحي الليلة, اقرأها

173
00:12:06,260 --> 00:12:07,850
.هذا غريب -
.أجل -

174
00:12:07,850 --> 00:12:10,540
.إم إس إن بي سي) عرضت قصة الإمساك خاصتك)

175
00:12:10,850 --> 00:12:12,450
.ربما يكون فقط موضوعاً متداولاً هذه الأيام

176
00:12:13,100 --> 00:12:15,910
,علاج الإمساك هو أمر حيوي لهذا العصر
أنا أعترف بهذا

177
00:12:15,910 --> 00:12:19,640
ولكن الطريقة التي ربطوا بها بين الأطعمة
,الحديثة الفاسدة والتهاب القولون

178
00:12:19,650 --> 00:12:21,360
.إنه أمر غريب للغاية ومتماثل

179
00:12:21,360 --> 00:12:24,200
لابد أن أحدهم سرب قصتي بعدما
.غادرنا ليلة أمس

180
00:12:24,670 --> 00:12:25,800
.(سأخبر (روزلي

181
00:12:25,800 --> 00:12:29,040
.إنه موضوع متداول, أنتِ متشككة زيادة عن اللزوم

182
00:12:30,270 --> 00:12:32,970
.ليس الآن يا (شيلي). نحن مشغولون

183
00:12:32,970 --> 00:12:35,060
.(ولكن (صباح جو -
.يمكن للأمر أن ينتظر -

184
00:12:36,220 --> 00:12:37,730
هل أنت (مارتن)؟

185
00:12:37,830 --> 00:12:41,300
.لقد سمعت الكثير عنك -
روزلي)؟) -

186
00:12:43,870 --> 00:12:46,950
.لا يمكنني أن أءتمنك عليه بمفردك
.أنت حتى لا يمكنك الاعتناء بنفسك

187
00:12:46,950 --> 00:12:48,590
.هذا ليس صحيحاً -
.بل صحيح -

188
00:12:48,590 --> 00:12:49,840
.(أنا أعرف نمط حياتك, يا (والتر

189
00:12:49,840 --> 00:12:52,170
...ذكرى جزر (فوكلاند) آتية و
.هذا...لا

190
00:12:52,190 --> 00:12:54,060
.(هذا هو الوقت الذي تجن فيه أنت و(هاري

191
00:12:54,060 --> 00:12:56,430
من (هاري)؟ -
.نحن نتذكر الضحابا -

192
00:12:56,430 --> 00:12:58,320
...نحن هنا لنتحدث عن سلوك (بيرتي), لذا

193
00:12:58,320 --> 00:13:00,180
.أنفاسك كان فيها الكحول هذا الصباح

194
00:13:00,180 --> 00:13:04,220
,اسمعي, لقد عملت مع فريقي حتى الثانية صباحاً أمس
.حتى أستطيع أن أحضر يوم الأباء هذا

195
00:13:04,220 --> 00:13:07,470
عندما وصلت للمنزل، تناولت
.كأسين من السكوتش حتى أستطيع النوم

196
00:13:07,470 --> 00:13:09,050
كأسين؟ -
يجب عليكِ أن تعلمي أيضاً -

197
00:13:09,050 --> 00:13:13,060
أننا كنا نعمل على حالة صحية
.(استلهمناها من اهتمامي ب(بيرتي

198
00:13:13,130 --> 00:13:14,300
.كما سترون هذه الليلة

199
00:13:14,310 --> 00:13:16,740
.حسنا، لقد توقفنا عن المشاهدة
.أعتقد أن هذا يربكه

200
00:13:17,770 --> 00:13:19,720
أنتِ حتى لا تسمحين له بمشاهدتي
على التلفاز؟

201
00:13:19,720 --> 00:13:21,610
هل فكرتم في التحدث عن طريق
(فيس تايم)؟
<font color=#FF8000>برنامج تحدث بالفيديو عبر الانترنت</font>

202
00:13:21,610 --> 00:13:25,060
.هذا ينجح للعديد من العائلات في نفس حالتكم

203
00:13:25,060 --> 00:13:28,930
أنا أحب ذلك, أعتقد أنه عليك
.أن تعمل على مهارات الاستماع لديك

204
00:13:28,930 --> 00:13:32,320
.(أنا لا أعرف استخدام (فيس تايم
(فأنا أستخدم برنامج (أ و ل
<font color=#FF8000>طريقة عتيقة للشات عبر الانترنت منذ أيام الياهو ماسنجر</font>

205
00:13:32,520 --> 00:13:35,730
<font color=#804040>محجوز ل(والتر بلانت)</font>

206
00:13:46,120 --> 00:13:47,930
!تباً

207
00:13:48,390 --> 00:13:49,770
أين أنت يا رئيس؟

208
00:13:50,140 --> 00:13:51,570
.أوه، ها أنت ذا

209
00:13:52,130 --> 00:13:56,510
سأبقى في سيارة ال(تشالنجر) وأنام
.حتى أتخلص من هذا الثمل, يا سيدي

210
00:13:56,510 --> 00:13:59,600
.هاري) أنا أكره هذه السيارة مثل العدوى)

211
00:13:59,600 --> 00:14:03,280
,سأقولها مرة أخرى يا سيدي
.يمكنك أن تجلس في المقعد الأمامي

212
00:14:03,280 --> 00:14:05,540
.وأنت يمكنك الجلوس على وجهي

213
00:14:08,140 --> 00:14:11,360
جيم), نعلم أنك بالداخل ونريد)
.مشورتك في شيء

214
00:14:11,360 --> 00:14:14,430
,لا أستطيع الآن, لدي مشكلة
.عذراً على خذلكم يا رفاق

215
00:14:14,430 --> 00:14:17,400
,فقط أعطني 20 دقيقة
.ربما 25

216
00:14:17,450 --> 00:14:20,040
.ما زلت أريد أن أستمع لقصة الشذوذ خاصتك

217
00:14:20,040 --> 00:14:21,490
ماذا؟ -
...فقط -

218
00:14:21,730 --> 00:14:24,250
.(فلنذهب إلى (سيليا -
.لقد رأيتها ذاهبة إلى هناك منذ مدة -

219
00:14:24,250 --> 00:14:26,960
.إنها دائماً ما تغفو -
.حسناً, لديها نقص في الحديد -

220
00:14:26,960 --> 00:14:28,480
.حسناً

221
00:14:29,950 --> 00:14:32,300
لدي وعكة صحية, سأخرج
.في خلال 10 دقائق

222
00:14:32,300 --> 00:14:36,380
.لدينا مشكلة مع تقريري الجميل -
.سأخرج في خلال 10 دقائق -

223
00:14:36,380 --> 00:14:37,410
ماذا يحدث؟

224
00:14:37,420 --> 00:14:41,370
إم إس إن بي سي) عرضت مقطوعة هذا الصباح)
.تماثل إلى حد غريب التقرير الذي أعددته

225
00:14:41,370 --> 00:14:44,680
إلى حد غريب؟ -
.أعتقد أنه تم اختراقنا أو أحد ما قام بتسريبه -

226
00:14:44,680 --> 00:14:47,560
أو أن (شيلي) مجنونة بالشك وهذا فقط
.هو موضوع متدوال

227
00:14:47,560 --> 00:14:48,600
.توقف عن قول موضوع متداول

228
00:14:48,600 --> 00:14:51,080
في كلتا الحالتين علينا أن نقدم
.تقريراً صحياً جديداً

229
00:14:51,080 --> 00:14:54,210
أود أن أقترح أن يكون تقريراً جميلاً
.كالذي أعدته منذ عدة أسابيع

230
00:14:54,210 --> 00:14:56,950
.توقفي عن قول جميل -
...(بل هو تقرير جميل أفسده (جيم -

231
00:14:56,960 --> 00:15:00,250
يتحدث عن كيف أن الصدمة العاطفية يمكن
.تخزينها في حامضنا النووي ثم بعد ذلك تنتقل

232
00:15:00,250 --> 00:15:04,080
دراسة جامعة (هارفارد) للدودة هذه. -
.أجل, أنتِ تعرفينها, هي جيدة, أليس كذلك -

233
00:15:04,080 --> 00:15:05,800
.(مرحباً, يا سيد (بلانت

234
00:15:10,570 --> 00:15:11,960
.(مرحباً, يا (والتر

235
00:15:27,060 --> 00:15:31,640
,فيفيان) تواعد موسيقياً)
.الآن قد انتهى الأمر حقاً

236
00:15:31,650 --> 00:15:37,770
.والتر), لقد تطلقتم منذ سبعة أشهر) -
.ولكن هذا فتح الجرح من جديد -

237
00:15:37,770 --> 00:15:42,810
,عليك أن تضع غشاوة على قلبك
.أخبرتك هذا من قبل

238
00:15:42,810 --> 00:15:47,700
,سأفعل, فيما بعد
الآن أود فقط أن تلاطفينني, إذا كنتِ لا تمانعين؟

239
00:15:48,260 --> 00:15:52,830
.أنا لا أعرف إذا كان لدينا الوقت لذلك الآن
.لدينا مشكلة

240
00:15:52,830 --> 00:15:58,310
.(إنها أيضاً لن تسمح لي برؤية (بيرتي
.حسناً ربما هي محقة, فأنا أبٌ فظيع

241
00:15:58,380 --> 00:16:02,550
.(وسيكون بحال أفضل مع (موبي -
هي تواعد (موبي)؟ -

242
00:16:03,290 --> 00:16:07,310
.كن صبراً فحسب, (فيفيان) ليست حمقاء
...الآن اسمع

243
00:16:07,310 --> 00:16:10,920
.(ولكنني أضيع طريقي الآن, يا (روزلي
.يمكنني الشعور بذلك

244
00:16:10,920 --> 00:16:14,610
.فأنا غير متزن,و أهوج

245
00:16:14,620 --> 00:16:16,430
.لا يمكنك إضاعة طريقك من جديد

246
00:16:16,430 --> 00:16:18,240
.فقد أضعته بالفعل منذ أسبوعين

247
00:16:18,240 --> 00:16:20,700
أحتاج واحداً من رجالي أن يجمع
.شتات أمره

248
00:16:20,700 --> 00:16:24,680
ما المفترض أن يعنيه هذا؟ -
.يعني توقف أن تكون طفلاً

249
00:16:24,680 --> 00:16:26,350
!إذاً قومي بملاطفتي

250
00:16:27,320 --> 00:16:29,920
!بحق المسيح

251
00:16:35,000 --> 00:16:39,270
(نريد أن نغير موضوع (شيلي
.عن الإمساك

252
00:16:39,280 --> 00:16:42,300
.(إم إس إن بي سي) عرضت نفس الموضوع هذا الصباح

253
00:16:42,300 --> 00:16:43,640
!ياللعنة

254
00:16:43,650 --> 00:16:47,030
كل سلسلة الرعاية الصحية هذه
.(كان الهدف منها هو (مارتي

255
00:16:48,400 --> 00:16:49,770
.(سيد (بلانت

256
00:16:50,150 --> 00:16:54,080
الآن ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟ -
.ملاطفة -

257
00:16:54,760 --> 00:16:55,860
.(مرحباً يا (والتر

258
00:16:59,250 --> 00:17:03,780
..(جيم)
.(جيم), إنه (والتر)

259
00:17:04,060 --> 00:17:07,870
.عليك أن تفتح الباب -
.(لا يمكنني الآن يا (والتر -

260
00:17:07,870 --> 00:17:10,530
.سأخرج لاحقاً عندما يغادر الجميع

261
00:17:10,530 --> 00:17:12,960
هل هذا نداء استغاثة يا (جيم)؟

262
00:17:13,430 --> 00:17:15,450
.لا -
هل أنت متأكد؟ -

263
00:17:15,450 --> 00:17:19,420
لأنني قد تم إخباري أنني لست
.مستمعاً جيداً

264
00:17:19,420 --> 00:17:22,620
إذا كنت تصرخ وأنا لم أسمعك؟

265
00:17:22,620 --> 00:17:26,270
.لا, أنا لم أكن أصرخ

266
00:17:26,270 --> 00:17:29,730
.إذاً, افتح الباب -
!جيم), هذه غرفة أخبار لعينة) -

267
00:17:29,730 --> 00:17:31,580
!افتح الباب اللعين

268
00:17:35,170 --> 00:17:37,020
.وينستون) افتح عليه الباب)

269
00:17:37,150 --> 00:17:41,010
.لا، لا، توقف
.جيم) هو عضو هام في فريقي)

270
00:17:41,010 --> 00:17:42,930
.وهذا أمر مهين

271
00:17:43,590 --> 00:17:45,560
.سيليا) يمكنها إقناعه)

272
00:17:45,940 --> 00:17:47,810
فهم مقربين, أين هي؟

273
00:17:48,240 --> 00:17:49,460
.معذرة

274
00:18:01,020 --> 00:18:03,100
.مرحباً -
من أنت بحق الجحيم؟ -

275
00:18:03,100 --> 00:18:04,700
.(فرانسيس) -
ما الأمر, يا (والتر)؟ -

276
00:18:04,700 --> 00:18:07,790
كيف سار يوم الآباء؟ -
سيليا), من هذا الرجل؟) -

277
00:18:08,020 --> 00:18:09,840
.إنه صديق, وهو ساحر

278
00:18:09,840 --> 00:18:12,440
لأنني ظننت أنه سيكون ممتعاً أن نقوم
.ببعض أعمال خفة اليد

279
00:18:12,440 --> 00:18:15,150
,أنا ليس لدي الوقت لهذا
.(عليك التحدث مع (جيم

280
00:18:15,160 --> 00:18:17,040
.فهو مغلق على نفسه في مكتبه

281
00:18:17,040 --> 00:18:18,065
!معذرةً

282
00:18:18,280 --> 00:18:21,380
أنا لا أفهم, لماذا يغلق (جيم) على نفسه
في مكتبه؟

283
00:18:21,380 --> 00:18:22,500
.لا نعلم

284
00:18:22,500 --> 00:18:25,630
.لقد قال شيئاً عن الإسهال
.أنا لا أظن أنه صادق

285
00:18:25,630 --> 00:18:27,890
.أعتقد أنني أعلم ماذا يجري في الداخل

286
00:18:28,280 --> 00:18:31,020
.(لقد خاننا وسرب قصتي لبرنامج (صباح جو

287
00:18:31,020 --> 00:18:33,750
كان دائماً ما يقلل من قصصي والآن
.ها هو قد سرب واحدة

288
00:18:33,750 --> 00:18:38,000
.(أنا لا أحب هذا النوع من التكهنات, يا (شيلي -
.عذرا، ولكن أعتقد أنني على صواب -

289
00:18:40,350 --> 00:18:42,450
جيم)؟) -
أتقوم بأعمال خفة يد؟ -

290
00:18:43,270 --> 00:18:44,150
جيم)؟)

291
00:18:45,330 --> 00:18:46,920
هل تعلم أين هي مفاتيحي؟

292
00:18:46,920 --> 00:18:51,110
.سيليا) هنا تحدث لها) -
.(لا, يا (والتر -

293
00:18:51,110 --> 00:18:54,219
.إنها لا تحبني لأنني يهودي -
.هذا ليس صحيحاً -

294
00:18:54,396 --> 00:18:58,210
,لا أنا أحب أن أداعبك
.أنا أحب كونك يهودياً

295
00:18:59,060 --> 00:19:03,720
ماذا يجري؟ ماذا يحدث؟ -
.لدي مشاكل -

296
00:19:03,940 --> 00:19:07,910
أي نوع من المشاكل؟ -
.إذا أخبرتك لن تحبينني -

297
00:19:07,910 --> 00:19:09,140
.لن يحبني أحد

298
00:19:09,140 --> 00:19:13,580
,بالطبح سنحبك, فجميعنا لديه مشاكل
,أنا لدي مشاكل مع الوحدة

299
00:19:13,700 --> 00:19:16,860
,مشاكل حميمية
.مشاكل مع القيادة ليلاً

300
00:19:16,860 --> 00:19:19,860
,مشاكل القلق
.مشاكل مع العلاقات الغير شرعية

301
00:19:19,860 --> 00:19:21,940
.هذه كلها تبدو كمشاكل مسلية

302
00:19:21,940 --> 00:19:25,330
(مشكلتك الوحيدة, يا سيد (ستون
.هو أن تفتح هذا الباب

303
00:19:25,340 --> 00:19:27,080
.فأنا ليس لدي وقت لهذا الجنون

304
00:19:27,090 --> 00:19:28,630
.(أجل, إنه محق يا (جيم

305
00:19:28,640 --> 00:19:36,660
,الآن, سنبث في خلال 90 دقيقة, ونحتاج تقريراً جديداً
أنت لم تسرب أي شيء ل(صباح جو) أليس كذلك؟

306
00:19:36,950 --> 00:19:41,050
ماذا؟ -
.لأنه لو لم تفعل, فلا شيء لتخفيه -

307
00:19:41,050 --> 00:19:46,430
.(لذا افتح الباب, هذا أمر, يا (جيم -
.لا, أنا وحش -

308
00:19:48,560 --> 00:19:49,610
.افتحه

309
00:20:01,230 --> 00:20:04,400
.أتعلم,أظننا نحتاج أن نجلب صانعاً للأقفال

310
00:20:04,400 --> 00:20:05,650
!بحق المسيح

311
00:20:05,650 --> 00:20:09,670
,يمكنني أن أحاول ركل الباب
.فلدي أرجل قوية

312
00:20:09,670 --> 00:20:12,560
.هذا صحيح -
.لا, (تيدي), أنا سأكسر الباب -

313
00:20:12,560 --> 00:20:14,980
وتجرح نفسك؟

314
00:20:22,090 --> 00:20:23,110
!فويلا

315
00:20:30,120 --> 00:20:31,670
.إنه مُدَّخر للأشياء

316
00:20:32,260 --> 00:20:34,440
!يا رباه

317
00:20:37,930 --> 00:20:40,500
هل هذا كوب الملكة (إليزابيث) خاصتي؟

318
00:20:54,360 --> 00:20:58,920
,وبعد عودتنا من الفاصل
,(سنخبركم عن عن دراسة مذهلة من جامعة (هارفارد

319
00:20:58,920 --> 00:21:04,660
والتي تدل على أن الصدمة العاطفية
.موجودة في حمضننا النووي ويمكنها الانتقال

320
00:21:04,860 --> 00:21:08,090
.ارفع صوت (والتر), فربما يثني على كتابتي

321
00:21:09,060 --> 00:21:12,890
ما خطب (جيم)؟ -
.كمبيوتر (جيم) نظيف -

322
00:21:12,890 --> 00:21:15,730
,فهو لم يسرب القصة
.إنه فقط موضوع متداول

323
00:21:15,730 --> 00:21:16,632
.قلت لكِ

324
00:21:16,632 --> 00:21:19,120
ولكنني الآن عليَّ أن اتكلم معه حول
.هذا الادِّخار

325
00:21:19,120 --> 00:21:21,860
لا,لا,لا, أنا سأذهب
.له وأحقق معه

326
00:21:21,860 --> 00:21:24,690
ولكن ماذا يحدث؟ يبدو أن الجميع
.يفقدون عقولهم

327
00:21:24,690 --> 00:21:27,200
.إنهم يتبعون مذهبك -
.أوه, شكراً لكي -

328
00:21:27,200 --> 00:21:31,140
إنهم يتخذونك كأب لهم, فإذا انهرت
.جميعهم ينهارون

329
00:21:31,140 --> 00:21:33,790
.وإذا صمدت جميعهم يصمدون

330
00:21:33,790 --> 00:21:39,690
(إذا هذا كله بسببي, أن (جيم) مُدَّخر, و(شيلي
.مجنونة بالشك, و(سيليا) تمارس الجنس مع ساحر في مكتبها

331
00:21:39,700 --> 00:21:42,450
وما العيب في ذلك؟
.فهي منتجة منفذة

332
00:21:42,450 --> 00:21:46,070
وكان هذا مميزاً للغاية, فقد أعطاني
.عقداً مرصعاً باللآلئ

333
00:21:48,250 --> 00:21:52,310
..لا، لا، لا، لا، لا! عقد حقيقي على شكل لآلئ

334
00:21:55,110 --> 00:21:58,510
. والتر)... أعني هذا)
.أعني عقد حقيقي

335
00:22:01,430 --> 00:22:03,730
.هاري) ها أنت ذا)

336
00:22:03,730 --> 00:22:07,030
!يا إلهي
أما زلت ثملاً؟

337
00:22:07,030 --> 00:22:11,760
.على وشك أن أفيق
.فهذه الرنجة تعيد خلايا دماغي

338
00:22:11,760 --> 00:22:14,620
حسناً علينا أن نتحرك, علينا أن
.(نذهب إلى منزل (جيم

339
00:22:14,950 --> 00:22:20,180
ومع ذلك يمكنك أن تعطيني قطعة من
.هذه الرنجة كي أتشجع

340
00:22:20,190 --> 00:22:22,840
فالله وحده يعلم ما سنجده
.(في منزل (جيم

341
00:22:22,840 --> 00:22:24,340
.افتح فمك, يا رئيس

342
00:22:24,830 --> 00:22:26,820
.ها هي الرنجة قادمة

343
00:22:52,590 --> 00:22:53,940
.(كان هذا عظيماً يا (والتر

344
00:22:53,940 --> 00:22:55,410
.(أوه، شكرا لك،يا (جيم

345
00:22:56,470 --> 00:23:00,400
تعلمت هذا عندما كنت أقضي وقتاً طويلاً
.في خيمة عندما كنت في سلاح البحرية

346
00:23:00,760 --> 00:23:04,450
,عندما كان ابني البكري صغيراً
.اعتدت أن أقوم بهذا من أجله وقت النوم

347
00:23:04,450 --> 00:23:06,510
ابنك الملاكم؟ -
.أجل -

348
00:23:06,510 --> 00:23:08,450
.ريف) الملاكم)

349
00:23:08,940 --> 00:23:10,710
,(أنا لا أقوم بهذا كثيراً ل(لبيرتي

350
00:23:10,710 --> 00:23:14,510
فقد وُلِدَ في الوقت الذي بدأت فيه
...حديث بلانت), لذا)

351
00:23:14,510 --> 00:23:18,390
أعلم أنني من المفترض أن أتحدث
.معه على (فيس تايم), ولكنني لا أعرف كيفية ذلك

352
00:23:18,650 --> 00:23:21,810
على كل حال, أعتذر على أن
.يسير الحوار هكذا

353
00:23:21,810 --> 00:23:24,700
.أنظر يا (جيم), أنا هنا من أجلك

354
00:23:24,850 --> 00:23:27,430
.أعلم أنك تتخذني أباً لك -

355
00:23:27,430 --> 00:23:29,610
.(أنا لا أتخذك حقيقةً, يا (والتر -

356
00:23:29,620 --> 00:23:32,450
.ولكنني أراك كناصح لي

357
00:23:32,450 --> 00:23:35,530
كأبٍ ناصح؟

358
00:23:36,100 --> 00:23:39,170
.بالطبع
.فأنا أتطلع إليك

359
00:23:39,940 --> 00:23:43,910
...فأنا ... أنا
.أتمنى أن أكون على الهواء مثلك يوماً ما

360
00:23:43,910 --> 00:23:47,970
يعجبني ذلك يا (جيم), إنه صحي
.أن يكون لديك أهداف

361
00:23:48,000 --> 00:23:55,080
,ولكن قبل أن تصعد على عرشي
.فلتبدأ بالخطوات الأولى

362
00:23:55,130 --> 00:23:56,390
...لماذا تقوم ب

363
00:23:58,800 --> 00:23:59,950
كما تعلم؟

364
00:24:00,300 --> 00:24:04,210
أعيش كالقندس الذي فقد عقله؟ -
.بالضبط -

365
00:24:05,470 --> 00:24:10,840
حسناً, أظن أنها وسيلة
.لتأجيل الموت

366
00:24:11,860 --> 00:24:19,850
عن طريق عدم إهدار أي شيء, ومن ثَمَّ
.يمكنني استخدام أي شيء مجدداً وأن أعيش للأبد

367
00:24:19,860 --> 00:24:25,500
.ولكنك بهذا تدفن نفسك حياً -
.أعلم أن هذا لا ينجح إلى حد ما -

368
00:24:25,500 --> 00:24:28,720
.أوه, حسناً, لهذا سأقوم بمساعدتك

369
00:24:29,760 --> 00:24:37,350
,سأدفع لك لكي تقابل محللي النفسي
.وستكون هذه خطوتي الأولى لأكون أباً ناصحاً لك

370
00:24:37,350 --> 00:24:38,280
.شكراً لك

371
00:24:40,980 --> 00:24:48,090
كابنك المتعلم, ربما هناك شيء
.يمكنني أنقوم به من أجلك

372
00:24:49,610 --> 00:24:50,780
.إنه يرن

373
00:24:53,160 --> 00:24:56,640
.(فيفيان), إنه (والتر) -
.يمكنني رؤية ذلك -

374
00:24:56,720 --> 00:24:58,960
,(أنا أستخدم (فيس تايم
أليس هذا مثيراً؟

375
00:24:58,960 --> 00:25:00,720
هل يمكنني التحدث ل(بيرتي) من فضلك؟

376
00:25:00,720 --> 00:25:02,120
.أنا سعيدة لأنك اكتشفت هذا

377
00:25:04,940 --> 00:25:10,690
.والتر), إنه (كلاود رينز), الرجل الخفيّ)

378
00:25:12,430 --> 00:25:13,410
.(مرحبا، يا (والتر

379
00:25:13,410 --> 00:25:16,320
هل هذا (موبي)؟
مرحباً, كيف الحال يا (موبي)؟

380
00:25:16,320 --> 00:25:17,570
مرحباً كيف حالك؟

381
00:25:18,970 --> 00:25:21,803
.اجلب ولدي من فضلك -
.أوه, (فيفيان) تجلبه -

382
00:25:21,803 --> 00:25:24,840
,والتر) لدي سؤال لك)
,عندما تحلق شعر رأسك

383
00:25:24,840 --> 00:25:27,610
هل تستخدم موسيِّ الحلاقة أم
تستخدم ماكينة حلاقة الشعر؟

384
00:25:27,610 --> 00:25:32,640
لأنني حاولت استخدام موسيِّ الحلاقة فقطعت
.جروحاً كبيرة في صلعتي وكان الدم في كل مكان

385
00:25:32,640 --> 00:25:35,440
,ولكنني عندما أنظر إلى صلعتك
.لا أرى أي جروح أو شقوق

386
00:25:35,450 --> 00:25:36,820
لذا كيف تفعل ذلك؟

387
00:25:36,820 --> 00:25:40,530
.أنا أجيد استخدام شفرات الموسيِّ
.الآن تنحَّ جانباً عن الكومبيوتر من فضلك

388
00:25:46,200 --> 00:25:49,240
.(مرحباً، يا (بيرتي -
(والتر بلانت) -

389
00:25:50,760 --> 00:25:52,540
هل هذا عرض إخباريّ؟

