1
00:00:01,260 --> 00:00:04,123
(حصريـاً لـ(قروب ترجمة الاقلاع

2
00:00:04,040 --> 00:00:07,370
Y@SM!NE  :ترجمـة

3
00:00:07,520 --> 00:00:09,910
<i>في بعض الاحيان تشعر وكأنه حدث بالامس</i>

4
00:00:10,070 --> 00:00:12,980
<i>التخرج من الثانوية , وقول وداعا</i>

5
00:00:13,130 --> 00:00:15,360
<i>ذلك الشعور الذي تشعر به عندما تكون في 17 او 18</i>

6
00:00:15,520 --> 00:00:17,220
<i> لا احد في تاريخ العالم</i>

7
00:00:17,370 --> 00:00:19,540
<i>.. لم يكن ابدا بهذا القرب </i>

8
00:00:19,700 --> 00:00:21,970
<i>لم يحب بهذه القوة</i>

9
00:00:22,120 --> 00:00:24,040
<i>أو ضحك بهذه القوة</i>

10
00:00:24,190 --> 00:00:26,130
<i>او اهتم كثيراً</i>

11
00:00:26,290 --> 00:00:28,870
حسناً.  لن نفعل هذا

12
00:00:29,030 --> 00:00:31,940
لن نحزن .. لا شيء سيتغير الان

13
00:00:32,250 --> 00:00:33,840
سنكون اصدقاء للأبد

14
00:00:34,020 --> 00:00:35,230
اعرف ذلك

15
00:00:35,380 --> 00:00:37,520
اسمعوا, بعد اربع سنين, سنعود الى هنا

16
00:00:37,660 --> 00:00:41,840
تعلمون, عندما ننتهي من الجامعة او أينما نذهب

17
00:00:41,990 --> 00:00:43,170
أليس كذلك ؟

18
00:00:43,340 --> 00:00:44,470
اجل

19
00:00:48,350 --> 00:00:50,900
<i>في بعض الاحيان تشعر وكأنه حدث بالامس</i>

20
00:00:53,210 --> 00:00:55,290
<i>.. وفي بعض الاحيان</i>

21
00:00:56,080 --> 00:00:59,330
<i>تشعر وكأنها ذاكرة شخص اخر</i>

22
00:00:59,730 --> 00:01:05,720
( بعد اربع سنوات )

23
00:01:29,590 --> 00:01:31,360
من اين حصل على السلة ؟

24
00:01:31,520 --> 00:01:32,780
عمه لوكاس اعطاها له

25
00:01:32,930 --> 00:01:33,880
لا اريده ان يلعب

26
00:01:34,040 --> 00:01:37,050
نايثن, انه بالرابعه من عمره
كل مايريد فعله هو ان يصبح مثل والده

27
00:01:37,200 --> 00:01:38,270
... لماذا لا تخرج هناك و تريه

28
00:01:38,420 --> 00:01:41,230
لقد قلت اني لا اريده ان يلعب

29
00:01:45,610 --> 00:01:48,560
جيمي, هيا ياعزيزي .. ماما عليها الذهاب للعمل

30
00:02:00,130 --> 00:02:02,710
صباح الخير, (كلوز اوفر بروز) .. من فضلك انتظر

31
00:02:04,710 --> 00:02:06,600
هل يمكنك الاتصال بـ(برايم) وتقومي بحجز طاولة للعشاء ؟

32
00:02:06,740 --> 00:02:08,120
تأكدي من حجز الطاولة التي في غرفة النبيذ

33
00:02:09,370 --> 00:02:10,750
أي ليلة في الاسبوع المقبل ستفي بالغرض

34
00:02:10,910 --> 00:02:12,680
انتي مشغولة في كل ليلة في الاسبوع المقبل

35
00:02:12,830 --> 00:02:14,840
حسناً, إذاً الاسبوع الذي يليه
هذا يبدو رائعاً

36
00:02:14,990 --> 00:02:18,630
هل يمكنك توسيع عرضه ربع بوصه ؟
رائع

37
00:02:18,790 --> 00:02:20,670
وعلينا ان نرسل شيئا مضحكا مع بطاقة

38
00:02:20,810 --> 00:02:22,520
الى كونان او براين

39
00:02:22,670 --> 00:02:24,140
جبنه .. انه يحب الجبنه

40
00:02:24,290 --> 00:02:25,880
تريدين مني ان ارسل جبناً لكونان او براين ؟

41
00:02:26,050 --> 00:02:27,660
مانشيجو .. كلا, ارسلي قودا

42
00:02:27,820 --> 00:02:29,600
جبنة قودا مضحكة اكثر, ولا تنسي ان تذكريني

43
00:02:29,760 --> 00:02:31,890
بشأن المؤتمر الذي عقده مايسي

44
00:02:32,230 --> 00:02:33,520
يا رفاق

45
00:02:33,670 --> 00:02:34,840
قطعاً لا

46
00:02:34,980 --> 00:02:37,260
من المستحيل انها ستظهر على غلاف مجلتي

47
00:02:37,420 --> 00:02:38,860
الا في حالة ازداد وزنها 10 باوند كحد ادنى

48
00:02:39,010 --> 00:02:40,380
تبدو غير صحية

49
00:02:40,540 --> 00:02:41,410
كنا فقط نطبق فكرة رائعة

50
00:02:41,560 --> 00:02:43,930
طبقها بشكل افضل .. (فقدان الشهية) هو مرض

51
00:02:44,090 --> 00:02:46,480
انه ليس موقف يعبر عن الموضة

52
00:02:47,090 --> 00:02:48,130
ما الذي اشمه ؟

53
00:02:48,280 --> 00:02:50,920
انها قهوتك .. موكا لاتي مزدوج, ورغوة اضافية

54
00:02:51,070 --> 00:02:53,370
هل فيها رغوة ؟
لانه بالمرة السابقة لم يكن بها رغوة .. انا احب الرغوة

55
00:02:53,520 --> 00:02:54,340
رغوة اضافية

56
00:02:54,500 --> 00:02:55,760
حسناً .. متى يبدأ العرض ؟

57
00:02:55,910 --> 00:02:57,040
في الثامنة , والسجادة الحمراء في السادسة تماماً

58
00:02:57,170 --> 00:02:59,110
حسناً, سأذهب الى السجادة الحمراء
ثم سأذهب الى السينما

59
00:02:59,250 --> 00:03:00,070
(دعينا نتصل باحد الاشخاص المدعوين (نيك

60
00:03:00,220 --> 00:03:01,560
ونرى اذا كانوا يرغبون بالذهاب

61
00:03:01,710 --> 00:03:03,720
حسناً, أي (نيك) تفضلين ؟

62
00:03:03,880 --> 00:03:06,460
هناك ستيفون ماربري , جمال كاروفورد

63
00:03:06,620 --> 00:03:07,830
اوه, ديفيد لي انه جذاب حقاً

64
00:03:07,980 --> 00:03:09,880
ليس (نيكز) الخاصين بـ نيويورك, ايتها الحمقاء

65
00:03:10,030 --> 00:03:12,630
الـ(نيكز) - نيك لاشاي , نيك زانو , نيك ريد

66
00:03:12,780 --> 00:03:13,810
أياً كان

67
00:03:13,960 --> 00:03:16,420
وأخبري فكتوريا ان تنتظرني في اليموزين

68
00:03:16,570 --> 00:03:17,820
لن يعجبها ذلك

69
00:03:17,980 --> 00:03:19,650
حسناً, انها تعمل لدي

70
00:03:39,500 --> 00:03:41,250
يبدو اني دخلت المكتب الخطأ

71
00:03:41,400 --> 00:03:43,740
كلا, هذا انا - جون نايت, رئيس الشركة

72
00:03:43,890 --> 00:03:46,080
واخر ما اعرفه هو انك بايتون سوير

73
00:03:46,240 --> 00:03:48,460
مساعدة مساعد رئيس الشركة

74
00:03:48,620 --> 00:03:50,480
ومكتبك كان - اين مكتبك ؟

75
00:03:50,630 --> 00:03:53,020
انا اسفة, كنت فقط ارتب معاملاتك

76
00:03:53,160 --> 00:03:55,160
واسلم تقاريري المحملة على الشبكة

77
00:03:55,310 --> 00:03:59,150
وأُحدث مكالماتك, وأُعجب بمنظرك

78
00:03:59,710 --> 00:04:02,710
كذلك, يا سيد نايت, لدي مجموعة من الفرق الغير متعاقدة

79
00:04:02,860 --> 00:04:04,090
وارغب منك فعلاً سماعها

80
00:04:04,250 --> 00:04:07,470
بايتون, انا افقد شعري , واعاني من اثار الثمالة

81
00:04:07,610 --> 00:04:09,780
وعلي سداد نفقتين مختلفتين يجب دفعهما

82
00:04:09,930 --> 00:04:12,140
وسبع خطوط هاتفيه ترن

83
00:04:12,290 --> 00:04:14,010
بالتأكيد

84
00:04:14,700 --> 00:04:16,210
سوير ؟

85
00:04:16,520 --> 00:04:17,660
نعم

86
00:04:17,980 --> 00:04:19,510
تبدين رائعة

87
00:04:21,180 --> 00:04:23,670
افتحي الزر الاعلى من قميصك وسأدعك تأتين

88
00:04:23,820 --> 00:04:26,770
في الصباح - للجلسة الموسيقية الجديدة

89
00:04:29,130 --> 00:04:32,910
زر واحد , اغنية واحدة

90
00:04:36,310 --> 00:04:38,710
واحضري لي بعض المسكن

91
00:04:49,670 --> 00:04:51,750
يا الهي, انهم يكبرون بسرعة

92
00:04:51,910 --> 00:04:53,140
! عمي لوكاس

93
00:04:53,290 --> 00:04:54,640
! جاي.لوك

94
00:04:56,220 --> 00:04:57,170
مرحباً

95
00:04:57,320 --> 00:04:58,840
انت في الثانوية من الان ؟

96
00:04:59,000 --> 00:05:00,090
كلا, انا فقط بالرابعة

97
00:05:00,300 --> 00:05:02,810
اممم, 4 ذاهب للاربعين

98
00:05:02,960 --> 00:05:04,010
ماذا ترسم ؟

99
00:05:04,290 --> 00:05:06,770
لايمكنك ان تراها بعد .. انها لم تكتمل

100
00:05:06,920 --> 00:05:09,830
اجل, ثق بي, انا اتفهم هذا

101
00:05:10,720 --> 00:05:13,000
هل افهم من ذلك ان الكتابة ليست بحال جيدة ؟

102
00:05:13,210 --> 00:05:16,870
الكتابة .. ليست موجودة اساساً

103
00:05:17,290 --> 00:05:20,120
ماذا عنك ؟
كيف كان اخر يوم من (تدريس الطالب) ؟

104
00:05:20,270 --> 00:05:20,850
رائع

105
00:05:21,010 --> 00:05:23,620
فقط احاول ان لا افزع بخصوص الاسبوع المقبل عندما اكون وحدي

106
00:05:23,780 --> 00:05:25,580
ستكونين رائعة يا هيلز

107
00:05:26,110 --> 00:05:27,910
هل حصلت على جليسة اطفال بعد ؟

108
00:05:28,060 --> 00:05:29,210
كلا, ليس بعد

109
00:05:29,370 --> 00:05:31,710
تعرفين, لايمكنك مجالسته الى الابد, هيلز

110
00:05:31,860 --> 00:05:35,000
وهنا اقصد نايثن, وليس جيمي

111
00:05:36,347 --> 00:05:38,694
... لم يمضي سوى 4 اشهر فقط , لذا

112
00:05:41,227 --> 00:05:42,735
<i> شارف الوقت ان ينتهي لسياتل الان</i>

113
00:05:42,735 --> 00:05:45,277
<i>سننتقل الى عضو اللجنة بعد قليل
وبالنسبة لاختيارهم</i>

114
00:05:45,277 --> 00:05:47,162
<i>هل سيكونون كبار ؟  هل سيكونون صغار ؟</i>

115
00:05:47,162 --> 00:05:49,581
<i>لقد كان من الصعب توقع ذلك حتى الان</i>

116
00:05:49,581 --> 00:05:50,523
<i>هذا هو عضو اللجنة</i>

117
00:06:00,840 --> 00:06:02,510
! سننتقل الى سياتل, ماما

118
00:06:02,650 --> 00:06:03,690
ستكون سياتل

119
00:06:03,850 --> 00:06:05,550
وكيلي اتصل للتو .. وقال انه لدينا ضمانة

120
00:06:05,700 --> 00:06:07,080
سأكون الاختيار العاشر لسونيكس

121
00:06:07,220 --> 00:06:09,650
اوه عزيزي , انا فخورة جدا بك

122
00:06:10,240 --> 00:06:12,110
لقد عملت بكل جهد خلال السنوات الاربع الماضية

123
00:06:12,260 --> 00:06:15,190
امنت به , وهو الان يحدث بالفعل

124
00:06:15,520 --> 00:06:17,220
لماذا نشتري منزلاً في تري هيل ؟

125
00:06:17,370 --> 00:06:18,000
اذا كنا سننتقل الى سياتل ؟

126
00:06:18,150 --> 00:06:20,130
علينا ان نشتري منزلاً هناك

127
00:06:20,280 --> 00:06:21,800
اوه سنفعل ذلك , منزل كبير

128
00:06:21,940 --> 00:06:22,760
مع حوض سباحة ؟

129
00:06:22,920 --> 00:06:24,330
بل اقرب إلى خندق مائي وجسر متحرك

130
00:06:24,480 --> 00:06:25,040
و تنين ؟

131
00:06:25,190 --> 00:06:27,730
اجل, و تنين اليف لجيمي-جام

132
00:06:28,030 --> 00:06:30,720
هيلز, سيكون لدينا كل الانواع من المنازل

133
00:06:30,870 --> 00:06:31,840
لكن تري هيل هي وطننا

134
00:06:32,000 --> 00:06:34,010
بالاضافة, هذا ليس حتى راتبي

135
00:06:34,160 --> 00:06:35,810
انه فقط المال الخاص بعقد الحذاء

136
00:06:35,960 --> 00:06:37,700
انه مال من الحذاء, ماما !  لنحصل عليه

137
00:06:37,840 --> 00:06:39,510
اوه عزيزي , لا اعرف

138
00:06:39,650 --> 00:06:40,860
الرجل الصغير اصدر كلمته

139
00:06:41,010 --> 00:06:43,390
وهو محق .. علينا ان نحصل على المنزل, هيلز

140
00:06:43,550 --> 00:06:44,860
اتعرفين لماذا ؟
لماذا ؟

141
00:06:45,010 --> 00:06:47,540
لاننا فعلناها سوية.. وحققنا حدوثها

142
00:06:47,680 --> 00:06:49,580
وعلينا ان نعتاد على واقع

143
00:06:49,720 --> 00:06:52,350
ان هذا هو نوع الحياة عندما تتحقق احلامك

144
00:07:13,240 --> 00:07:15,400
التار هيلز وصلوا الى بلو شيب اخر

145
00:07:15,570 --> 00:07:16,750
وقد حصلنا على السبق الصحفي

146
00:07:16,890 --> 00:07:17,540
... انا مارفن ماكفادن

147
00:07:17,670 --> 00:07:19,820
! مررها, مررها, مررها !  مرر الكرة

148
00:07:19,960 --> 00:07:21,810
اجل, انه يفعل .. انه يمررها لرجلي

149
00:07:22,220 --> 00:07:25,040
هل يمكنكم يا رفاق ان تهدؤا ؟
انا اعمل هنا على تجربتي

150
00:07:25,190 --> 00:07:26,530
من اجل ماذا ؟
الوظيفة

151
00:07:26,680 --> 00:07:28,950
سأقوم بارسال اشرطة تجربة الاداء الى جميع المحطات المحلية

152
00:07:29,110 --> 00:07:31,880
اسف, ماوث .. استمر يا رجل , اكمل ما تفعله

153
00:07:34,810 --> 00:07:36,870
التار هيلز وصلوا الى بلو شيب اخر

154
00:07:37,030 --> 00:07:38,160
وقد حصلنا على السبق الصحفي

155
00:07:38,310 --> 00:07:38,730
... انا مارفن ماكفادن

156
00:07:38,870 --> 00:07:40,170
! لا, لا, لا, لا, لا, لا

157
00:07:40,320 --> 00:07:41,430
! هكذا تتعدى الخط

158
00:07:41,570 --> 00:07:43,330
اسف -
اسف -

159
00:07:45,710 --> 00:07:47,780
التار هيلز وصلوا الى بلو شيب اخر

160
00:07:47,930 --> 00:07:49,160
وقد حصلنا على السبق الصحفي

161
00:07:49,720 --> 00:07:50,670
! بيتزا

162
00:07:50,830 --> 00:07:52,290
سأوقف اللعبة

163
00:07:55,530 --> 00:07:57,630
جنك و فريجي يلعبان العاب فيديو, ويشربان جعة

164
00:07:57,780 --> 00:07:58,830
ويأكلان بيتزا

165
00:07:58,980 --> 00:08:02,830
انا مارفن ماكفادن, ومازلت عاطل عن العمل

166
00:08:09,990 --> 00:08:12,400
قبل 6 اشهر عندما طلبوا منا ان نصلح هذه الفوضى

167
00:08:12,550 --> 00:08:15,020
بماذا كنا نفكر بحق الجحيم .. عندما وافقنا ؟

168
00:08:15,170 --> 00:08:17,640
حسنا حسنا حسنا .. اذا لم يكن سكيلز تايلور

169
00:08:17,800 --> 00:08:20,240
المساعد الجديد لمدرب فريق تري هيل رايفنز

170
00:08:20,390 --> 00:08:22,540
اذا كنت تستطيع تحمل تكاليفي

171
00:08:24,410 --> 00:08:25,760
إذاً, كم هو رائع هذا الامر ؟

172
00:08:25,920 --> 00:08:29,020
لوكاس سكوت, المدرب الرئيسي
وصبي محلي يفعل ماهو رائع

173
00:08:29,170 --> 00:08:31,430
صبيان محليين فعلوا ماهو رائع

174
00:08:31,590 --> 00:08:32,950
انت جزء كبير من هذا يا سكيلز

175
00:08:33,110 --> 00:08:36,640
اتمنى ذلك, يارجل, لقد فجرنا هذا المكان حماساً

176
00:08:36,790 --> 00:08:37,680
.. كم مباراة فازوا بها

177
00:08:37,830 --> 00:08:39,900
منذ ان علقنا راية بطولة الولاية ؟

178
00:08:40,050 --> 00:08:41,500
ليس الكثير

179
00:08:41,820 --> 00:08:45,660
لكني اعرف شيئاً واحداً .. وقت الخسارة انتهى

180
00:08:45,820 --> 00:08:47,350
اوه, بلا شك

181
00:08:57,700 --> 00:08:58,880
لديها مسلسل تلفزيوني ناجح

182
00:08:59,030 --> 00:09:01,480
مؤهلات رائعة تسمح بالتسويق

183
00:09:01,640 --> 00:09:03,860
لكن الاغاني مريعة

184
00:09:04,010 --> 00:09:05,440
جون, انها صغيرة, ومثيرة

185
00:09:05,590 --> 00:09:06,740
وحياتها الاجتماعية متدمرة

186
00:09:06,890 --> 00:09:08,540
يمكننا تحويل هذا الامر لصالحنا بسهولة

187
00:09:08,690 --> 00:09:10,810
لدي فرقة موسيقية

188
00:09:10,950 --> 00:09:13,610
حسناً, لما لا ؟
لايمكن ان يسوء الامر اكثر من ذلك

189
00:09:13,770 --> 00:09:16,870
(حسناً, انهم يدعون (لو فيرزس دايمند

190
00:09:17,020 --> 00:09:19,200
وقد بنو بالفعل تابعين اقوياء على الانترنت

191
00:09:19,360 --> 00:09:21,460
واغانيهم رائعة

192
00:09:46,010 --> 00:09:48,120
سنختار الممثلة

193
00:09:50,270 --> 00:09:52,000
حسناً ؟

194
00:09:53,360 --> 00:09:55,700
لماذا لاتذهبين لتحضرين لنا قوائم الغداء ؟

195
00:10:13,280 --> 00:10:18,120
سيداتي وسادتي, الـ ان.اس. 23

196
00:10:22,630 --> 00:10:26,590
دعني ارها .. بيري, شكراً جزيلاً

197
00:10:28,470 --> 00:10:32,220
عزيزي انها رائعة
علي ان اعود لاريح جليسة الاطفال

198
00:10:32,370 --> 00:10:33,790
لكن عليكما البقاء والاحتفال

199
00:10:33,940 --> 00:10:35,460
انها الليلة التي تسبق الانضمام

200
00:10:35,610 --> 00:10:36,910
هل انت متأكده ؟ -
أجل -

201
00:10:38,130 --> 00:10:40,200
! شكراً يا رفاق

202
00:10:41,190 --> 00:10:43,210
ممنوع القيادة الليلة, حسناً ؟

203
00:10:43,360 --> 00:10:45,020
خذ الليموزين .. وعد للسيارة غداً

204
00:10:45,170 --> 00:10:46,740
أعدك -
حسناً -

205
00:10:49,840 --> 00:10:50,750
انظر اليها

206
00:11:17,540 --> 00:11:18,800
.... انا

207
00:11:19,530 --> 00:11:21,050
سيء ....

208
00:11:30,130 --> 00:11:33,700
اخبرني انك تكتب افضل الصفحات في حياتك

209
00:11:33,850 --> 00:11:35,530
مرحباً بك, أيضاً

210
00:11:35,680 --> 00:11:37,300
.. اذا لم تكن من افضل الصفحات في حياتك

211
00:11:37,450 --> 00:11:40,660
على الاقل مجموعة من الصفحات الجيدة ؟

212
00:11:40,810 --> 00:11:42,750
حسناً .. كتبت بعض الجمل

213
00:11:44,250 --> 00:11:46,610
ومسحتها لانها كانت سيئة

214
00:11:46,750 --> 00:11:49,130
لوك, ان الامر جدي

215
00:11:49,270 --> 00:11:52,750
لا استطيع ان اكون محررتك اذا لم يكن لديك مايمكن تحريره

216
00:11:52,910 --> 00:11:55,060
انا التي سأواجه المشاكل هنا

217
00:11:55,210 --> 00:11:58,760
اخبرني انه لديك شيئ , اي شيء

218
00:11:58,920 --> 00:12:01,330
ليندزي ؟ .....

219
00:12:01,480 --> 00:12:02,130
لوك ؟

220
00:12:02,280 --> 00:12:04,010
لا اعرف .. تعرفين, اعتقد انه زلزال

221
00:12:04,160 --> 00:12:05,680
! لوكاس سكوت

222
00:12:28,990 --> 00:12:31,080
شخص ما عليه التصرف حيال المصورين

223
00:12:31,240 --> 00:12:32,580
انهم خارج السيطرة تماماً

224
00:12:32,730 --> 00:12:34,770
لقد دفعنا لهم الكثير ليتكلموا عن الماركة

225
00:12:34,920 --> 00:12:37,870
اتمنى انك كنتي لطيفة
كنت لطيفة

226
00:12:38,030 --> 00:12:40,490
نيك هل استمتعت ؟

227
00:12:40,650 --> 00:12:42,850
... اجل, لقد اعتقدت ان الفيلم كان

228
00:12:43,000 --> 00:12:45,900
ايها السائق, هل يمكنك التوقف من فضلك ؟

229
00:12:46,040 --> 00:12:47,980
انا اسفه يا عزيزي .. ماذا كنت تقول ؟

230
00:12:48,130 --> 00:12:50,600
لا شيء .. لقد اعجبني الفيلم

231
00:12:53,240 --> 00:12:54,450
... شكراً جزيلاً

232
00:12:54,600 --> 00:12:56,710
واستمتع بما تبقى من ليلتك

233
00:12:57,500 --> 00:12:59,410
صحيح .. حسناً

234
00:13:01,400 --> 00:13:03,180
... انا فقط اعتقدت انه ربما

235
00:13:03,320 --> 00:13:04,510
اجل, نعرف ما الذي اعتقدته, نيك

236
00:13:04,650 --> 00:13:07,040
اعتقدت انك ستتصرف بطريقتك مع مصممتي

237
00:13:07,190 --> 00:13:08,900
القليل من الغزل, والقليل من القبل

238
00:13:09,040 --> 00:13:11,390
شيئاً قذر قليلاً ولكن ليس مرعبا

239
00:13:11,540 --> 00:13:13,380
... اوه, كلا .. اعتقدت فقط اننا

240
00:13:13,520 --> 00:13:16,380
انها (كلوز اوفر بروز) يا نيك

241
00:13:16,540 --> 00:13:18,310
نريد من مجلات الفضائح ان يعتقدون انها تنام معك

242
00:13:18,460 --> 00:13:22,410
انها لاتنام معك فعلاً
نحن جاهزون

243
00:13:23,210 --> 00:13:24,510
! اتصلي بي

244
00:13:27,950 --> 00:13:29,440
! تاكسي

245
00:13:29,600 --> 00:13:33,460
انتي وقحه بشكل لا يصدق

246
00:13:33,620 --> 00:13:36,630
حسناً, لقد كان يوماً طويلاً .. لكن غداً سيكون اطول

247
00:13:37,080 --> 00:13:40,180
لديك مقابله في 9:00 صباحاً لتتحدثي عن الشركة

248
00:13:40,320 --> 00:13:41,570
سأكون هناك لاتحدث عن النقاط

249
00:13:41,720 --> 00:13:43,870
انتي فقط عليك ان تكوني جميلة وتتحدثي عن شغفك

250
00:13:44,020 --> 00:13:45,700
و موهبتك والخ, الخ, الخ

251
00:13:45,850 --> 00:13:48,760
وقد قمت ببعض التغيرات على لائحة العارضات

252
00:13:53,150 --> 00:13:53,990
... لكنك نسيتي

253
00:13:54,130 --> 00:13:56,380
اجل انها ليست على القائمة

254
00:13:56,830 --> 00:13:58,070
انها صديقتي

255
00:13:58,220 --> 00:13:59,550
انها ليست صديقتك

256
00:13:59,700 --> 00:14:01,790
انها موظفة

257
00:14:02,210 --> 00:14:04,050
لست متأكدة باني أشعر بالارتياح بشأن هذا

258
00:14:04,210 --> 00:14:08,000
بروك, (كلوز اوفر بروز) انها شركة تكلف العديد من الملايين

259
00:14:08,170 --> 00:14:08,920
أجل

260
00:14:09,070 --> 00:14:10,260
شركة انت قمت بعهدها إلي

261
00:14:10,410 --> 00:14:14,090
لاتخذ قرارات تنفيذية مثل هذه

262
00:14:15,250 --> 00:14:16,580
علينا الاستغناء عنها

263
00:14:16,740 --> 00:14:17,880
هل ستطردينها ؟

264
00:14:18,040 --> 00:14:22,400
كلا, لن اقوم بطردها
انت التي ستطردينها

265
00:14:22,560 --> 00:14:26,080
انها شركتك ياعزيزتي .. انا فقط اعمل هنا

266
00:14:51,840 --> 00:14:53,340
مرحباً, انها انا

267
00:14:53,490 --> 00:14:56,150
لن ينجح الامر في عرض الازياء

268
00:14:57,140 --> 00:14:58,780
كلا, انه لن ينجح ابداً

269
00:14:58,930 --> 00:15:01,640
سيكون علي الاستغناء عنك

270
00:15:02,140 --> 00:15:05,950
انه ليس شيء شخصي .. انه فقط عمل
علي ان اذهب

271
00:15:19,080 --> 00:15:21,150
بطاقة بريدية لجيمي سكوت

272
00:15:21,320 --> 00:15:22,790
واحدة اخرى ؟ -
اجل يا رجل -

273
00:15:22,950 --> 00:15:23,780
اين هما الان ؟

274
00:15:23,940 --> 00:15:27,870
عمتك كارين وقريبتك ليلي هما في ايرلند

275
00:15:28,020 --> 00:15:30,310
الان, انها عبر البحر الايرلندي من انجلترا

276
00:15:30,460 --> 00:15:32,480
هل تتذكر أين هي انجلترا ؟

277
00:15:36,460 --> 00:15:38,600
التي بها الساعة

278
00:15:39,090 --> 00:15:42,410
انك عبقري .. هل انت متأكد انك لست ابني ؟

279
00:15:43,660 --> 00:15:45,020
حسناً

280
00:15:45,770 --> 00:15:47,390
هل تعتقد اننا سنراهما مرة اخرى ؟

281
00:15:47,540 --> 00:15:49,900
اجل بالطبع سنفعل

282
00:15:50,360 --> 00:15:51,200
لذا, اسمع

283
00:15:51,360 --> 00:15:53,270
سأذهب للتحدث الى والدك, ثم سنذهب, حسناً ؟

284
00:15:53,430 --> 00:15:55,170
حسناً

285
00:16:10,920 --> 00:16:12,950
هايلي تحتفظ بالكحول في مكان يصعب الوصول اليه

286
00:16:13,090 --> 00:16:14,590
على الاقل انها تحاول

287
00:16:14,740 --> 00:16:16,850
انه من المكبر قليلاً, الا تعتقد ؟

288
00:16:17,500 --> 00:16:19,270
إذاً, كيف هو حال العلاج الطبيعي ؟

289
00:16:19,420 --> 00:16:21,520
كيف هو حال كتابك الثاني ؟

290
00:16:24,550 --> 00:16:26,240
اتعرف, هايلي اخبرتني ان الطبيب قال

291
00:16:26,390 --> 00:16:28,440
انك ستستطيع الوقوف على قدميك في أي يوم الان

292
00:16:28,590 --> 00:16:29,770
كنت محظوظاً, نايت

293
00:16:29,920 --> 00:16:32,420
اجل هذا انا .. السيد محظوظ

294
00:16:32,570 --> 00:16:34,510
انا فقط اقول انك ستعود الى طبيعتك في وقت سريع

295
00:16:34,660 --> 00:16:37,300
لوك, لن اتمكن من لعب كرة السلة مجدداً

296
00:16:37,460 --> 00:16:39,610
هذا ليس طبيعي, حسناً ؟

297
00:16:40,500 --> 00:16:43,770
لوك, اللعنة !   لاتكن حقيراً, حسناً ؟

298
00:16:43,920 --> 00:16:46,510
تريدها ؟  سر على قدميك الى هنا وخذها

299
00:16:46,650 --> 00:16:48,280
لماذا لا اسير اليك وابرحك ضرباً

300
00:16:48,430 --> 00:16:50,380
تضربني .. الضرب جيد .. دعنا نرى

301
00:16:50,520 --> 00:16:51,620
اعطني تلك الزجاجة حالاً

302
00:16:51,780 --> 00:16:55,430
او لن يكون (دان) هو الفرد الوحيد من عائلة
سكوت) الذي قتل شقيقه)

303
00:16:57,790 --> 00:16:59,570
هل انت مستعد, عمي لوكاس ؟

304
00:17:05,060 --> 00:17:07,480
لطيف حقاً يا نايت

305
00:17:08,130 --> 00:17:09,110
... لوك

306
00:17:12,240 --> 00:17:14,040
هيا يا جيمي .. لنذهب

307
00:17:14,190 --> 00:17:15,820
إلى اللقاء أبي

308
00:17:17,460 --> 00:17:19,180
إلى اللقاء ياصديقي

309
00:17:23,350 --> 00:17:25,370
اذاً, لا احد منكم يعرف من اكل البيتزا ؟

310
00:17:25,520 --> 00:17:26,440
كلا, يا رجل

311
00:17:26,590 --> 00:17:29,110
مذهل .. إذا البيتزا اكلت نفسها

312
00:17:29,270 --> 00:17:31,090
انا كنت اعمل على تجربة ادائي

313
00:17:31,250 --> 00:17:33,390
هذا جيد .. لانك تدين لي مال الإيجار

314
00:17:33,540 --> 00:17:35,990
وانتما الاحمقان تدينان لي ببيتزا

315
00:17:38,820 --> 00:17:40,170
! هذا هو

316
00:17:40,330 --> 00:17:43,490
اللاعب الكبير جيمس .. ايها اللاعب الكبير

317
00:17:43,650 --> 00:17:44,700
لدي شيء لك

318
00:17:48,720 --> 00:17:50,010
! رائع

319
00:17:50,520 --> 00:17:51,560
هل تريد تجربته ؟

320
00:17:51,990 --> 00:17:53,300
حسناً

321
00:17:53,450 --> 00:17:56,420
ضع ذراعيك يدخلان, وها نحن ذا

322
00:17:56,570 --> 00:17:58,570
انه مثالي

323
00:17:59,240 --> 00:18:01,380
لنرى ما لديك

324
00:18:05,400 --> 00:18:08,450
تباً, عمي سكيلز, انت دائماً تفعل ذلك

325
00:18:08,820 --> 00:18:09,970
هل ستدعه يوماً يسدد ؟

326
00:18:10,130 --> 00:18:12,290
القصير ليس علينا التساهل معه .. عليه ان يتعلم

327
00:18:12,440 --> 00:18:13,880
يارجل, انه بالرابعة

328
00:18:17,290 --> 00:18:19,830
ماذا تعتقدين يا سوير ؟

329
00:18:20,300 --> 00:18:23,730
اعتقد انك كنت محق بشأن العقد الذي وقعنا اليوم

330
00:18:24,040 --> 00:18:27,340
اغانيها فاشلة .. اذاً لماذا اخترتها ؟

331
00:18:27,500 --> 00:18:31,130
كم من الوقت الذي امضيته في لوس انجلوس, بايتون ؟
... من

332
00:18:31,290 --> 00:18:34,220
من (تري هيل), شمال كارولاينا .. 4 سنوات

333
00:18:34,380 --> 00:18:36,550
اربع سنوات .. لماذا جئت ؟

334
00:18:36,710 --> 00:18:38,500
أردت ان اكتشف

335
00:18:38,660 --> 00:18:41,090
والتعاقد مع فرق موسيقية التي قد تغير حياة شخص ما

336
00:18:41,240 --> 00:18:43,720
مثل ماغيرت الفرق الموسيقية حياتي

337
00:18:43,880 --> 00:18:45,570
توقعت انك واحده منهم

338
00:18:46,260 --> 00:18:48,060
كنت واحد منهم, ايضاً

339
00:18:48,220 --> 00:18:49,350
ثم اكتشفت الامر

340
00:18:49,510 --> 00:18:52,450
انه يسمى عمل استعراضي لسبب وجيه

341
00:18:52,600 --> 00:18:53,810
نحن هنا لنكسب المال

342
00:18:53,970 --> 00:18:55,260
حتى لو كان المنتج سيء

343
00:18:55,410 --> 00:18:58,170
خاصة اذا كان المنتج سيء

344
00:18:58,410 --> 00:18:59,550
اكره ان اكون الشخص الذي يخبرك هذا

345
00:18:59,710 --> 00:19:03,140
لكن (الروك ان رول) لايمكن في الواقع ان ينقذ العالم

346
00:19:03,290 --> 00:19:05,430
أترى, اخالفك الرأي

347
00:19:05,870 --> 00:19:07,700
ادخل الى أي نادي في الشارع الليلة

348
00:19:07,870 --> 00:19:10,000
وفقط انظر للصبيه هناك, انظر الى اعينهم

349
00:19:10,140 --> 00:19:11,980
انهم يبحثون عن شيء يؤمنون به

350
00:19:12,150 --> 00:19:14,940
واعتقد ان الموسيقى بامكانها ان تكون الشيء الذي يغير عالمهم

351
00:19:15,090 --> 00:19:19,020
هذا هو سبب كونك مساعدة المساعد

352
00:19:19,410 --> 00:19:21,190
انهم ليس بالخارج ليتمكنوا من انقاذ عالمهم

353
00:19:21,380 --> 00:19:22,340
لقد مرو بيوم سيء

354
00:19:22,490 --> 00:19:26,140
لقد خرجوا ليثملوا ويحصلون على علاقة

355
00:19:26,540 --> 00:19:28,910
بايتون, انت ذكية وموهوبة

356
00:19:29,080 --> 00:19:33,120
مثل أي شخص هنا بالشركة
ولكنك كنت ستحققين الكثير

357
00:19:33,260 --> 00:19:35,460
اذا تمكنت فقط من تقبل مانفعله لصالح العمل

358
00:19:35,610 --> 00:19:37,580
ولعبت اللعبة

359
00:19:38,710 --> 00:19:41,220
انا فقط لست مهتمة حقاً في لعب اللعبة

360
00:19:41,390 --> 00:19:43,420
لقد سبق وان فعلتي

361
00:19:43,570 --> 00:19:46,340
لقد فتحتي زراً لتدخلي ذلك الاجتماع

362
00:19:47,140 --> 00:19:50,560
افتحي اكثر من ذلك, وربما اعطيك وظيفتي

363
00:19:52,240 --> 00:19:54,460
سأحصل على وظيفتك في يوم ما يا جون

364
00:19:54,620 --> 00:19:56,330
ولكن ليس بهذه الطريقة

365
00:20:00,510 --> 00:20:03,630
استمتعي بوقتك في النوادي الليلة

366
00:20:05,210 --> 00:20:08,000
يا مساعدة المساعد

367
00:20:19,800 --> 00:20:22,380
خاسر بنقطتين, ويبدو انهم سيدخلون مبتدئ

368
00:20:22,520 --> 00:20:24,810
الوقت شارف على الانتهاء, وقت للعبة واحدة اخيرة

369
00:20:24,960 --> 00:20:26,110
حسناً, جيمي, هذا ما سنفعله

370
00:20:26,260 --> 00:20:28,570
عندما اخبرك, اريدك ان تضغط على الزر الاخضر
حسناً ؟

371
00:20:29,240 --> 00:20:31,700
لا تفعلها يا جيمي -
فقط مررها الى صديقك جنكي -

372
00:20:31,850 --> 00:20:33,670
الفتى حصل على الكرة .. والوقت شارف على الانتهاء

373
00:20:34,290 --> 00:20:35,650
جيمي, سأعطيك مثلجات -
لا, لا لا لا لا -

374
00:20:36,480 --> 00:20:37,590
! سددها

375
00:20:37,750 --> 00:20:38,970
! لا, لا, لا, لا, لا

376
00:20:40,930 --> 00:20:42,540
انتهى الامر, لقد فقدت المثلجات

377
00:20:49,730 --> 00:20:52,270
مرحباً, الفتى المقلوب رأساً على عقب

378
00:20:52,460 --> 00:20:53,890
مرحباً ماما .. لقد فزنا

379
00:20:54,050 --> 00:20:56,070
... كنا فقط

380
00:20:56,980 --> 00:20:59,170
ها نحن ذا

381
00:20:59,340 --> 00:21:01,130
ما الذي ترتديه ؟

382
00:21:01,290 --> 00:21:02,560
عمي سكيلز اعطاه لي

383
00:21:02,850 --> 00:21:05,080
الم يكن هذا لطيفاً منه, يجعلك تبدو هكذا

384
00:21:05,230 --> 00:21:06,210
هل قلت شكراً ؟

385
00:21:07,960 --> 00:21:10,350
حسناً, اذهب وقل ودعاً للرفاق

386
00:21:12,320 --> 00:21:13,980
انظري, لقد اعطيت نايثن نوعا من المحاضرة اليوم

387
00:21:14,130 --> 00:21:16,070
بخصوص عدم وقوفه على قدميه حتى الان

388
00:21:16,450 --> 00:21:19,060
حسناً, انت تعرف, اعرف انه نوعا ما كئيب حالياً

389
00:21:19,210 --> 00:21:22,190
عليك بالضغط عليه, هيلز

390
00:21:25,320 --> 00:21:26,170
حسناً يا امي, انا جاهز

391
00:21:26,360 --> 00:21:27,220
حسناً

392
00:21:27,600 --> 00:21:29,920
وماذا عني يا جيمي ؟

393
00:21:30,080 --> 00:21:30,980
إلى اللقاء عمي لوكاس

394
00:21:31,130 --> 00:21:33,520
إلى اللقاء يا صديقي .. احبك

395
00:21:33,680 --> 00:21:35,230
علي الذهاب للمنزل الان , وعلى أي حال

396
00:21:35,380 --> 00:21:36,710
عليك ان تبدأ بالكتابة

397
00:21:39,480 --> 00:21:41,720
لا أريد ان اسمع شيئاً

398
00:22:00,050 --> 00:22:02,010
لقد اجتمعنا مع بروك دايفز

399
00:22:02,160 --> 00:22:04,180
(مصممة شابة, ومثيرة لـ(كلوز اوفر بروز

400
00:22:04,330 --> 00:22:05,830
يا بروك دعيني اسئلك

401
00:22:05,980 --> 00:22:08,050
هل تفتقدين الى كونك فقط شابة ؟

402
00:22:08,200 --> 00:22:09,150
انا شابة

403
00:22:09,310 --> 00:22:10,830
لكن التصرف تصرفات شبابية

404
00:22:10,990 --> 00:22:13,270
وليس كونك رئيسة هذه الشركة الضخمة

405
00:22:13,420 --> 00:22:16,680
لكن كونك بروك ديفيز, الفتاة ذات 21 سنة ؟

406
00:22:18,210 --> 00:22:20,190
بالتأكيد, افتقد ذلك

407
00:22:21,060 --> 00:22:23,750
شكراً .. علينا التحرك

408
00:22:23,900 --> 00:22:27,410
كلوز اوفر بروز
انه حلمي الذي تحقق

409
00:22:27,560 --> 00:22:29,660
هذا الذي تمنيته

410
00:23:13,420 --> 00:23:14,370
اوه, عزيزي هذا مذهل

411
00:23:16,090 --> 00:23:19,480
لماذا لاتذهب الى أعلى ؟
سأكون معك خلال دقيقة, حسناً ؟

412
00:23:37,160 --> 00:23:38,770
لا أستطيع

413
00:23:40,270 --> 00:23:43,170
لا يمكننا ان نكون هكذا يا نايثن

414
00:23:44,930 --> 00:23:47,500
ابنك يحتاج اليك

415
00:23:47,850 --> 00:23:50,940
أرجوك لاتصبح مثل والدك

416
00:23:51,690 --> 00:23:54,140
والدي بالسجن

417
00:23:55,450 --> 00:23:57,700
وانا كذلك

418
00:23:58,100 --> 00:24:02,080
حسناً, انت تستطيع الخروج منه

419
00:24:52,000 --> 00:24:53,870
" الفصل الثالث "

420
00:24:54,540 --> 00:24:57,350
" بايتون سوير من المقدر لها تحقيق الاشياء العظيمة "

421
00:24:57,500 --> 00:24:59,720
" في الواقع, انها بالفعل رائعة "

422
00:24:59,880 --> 00:25:02,950
" لان بايتون سوير لديها شيء يسمى النزاهة "

423
00:25:03,100 --> 00:25:06,860
" ولا شيء, أو لا احد سيتمكن من تغيير ذلك "

424
00:25:07,190 --> 00:25:09,710
" اتذكر المرة الأولى التي قابلتها فيها "

425
00:25:18,620 --> 00:25:22,020
<i>لديك 47 رسالة</i>

426
00:25:23,160 --> 00:25:25,780
<i>كل الرسائل تم حذفها</i>

427
00:25:46,250 --> 00:25:48,960
مرحباً, انا بايتون

428
00:25:49,240 --> 00:25:53,130
اجل انا اسفة .. اعرف ان الوقت متأخر هناك
... انا فقط

429
00:25:55,880 --> 00:25:59,850
ما الذي حدث لنا ؟

430
00:26:02,130 --> 00:26:05,000
لم اعد اعرف من انا بعد الان

431
00:26:05,960 --> 00:26:08,380
او كيف وصلت الى هنا

432
00:26:13,200 --> 00:26:15,870
افتقد الشخص الذي كنته سابقاً

433
00:26:34,660 --> 00:26:38,110
أريد ان احصل على منزل مرة أخرى, اتعرف ؟

434
00:26:40,810 --> 00:26:44,310
و أصدقاء حقيقيين

435
00:26:45,020 --> 00:26:47,890
مثل نوع الصداقة التي كنا نؤمن بها

436
00:26:49,740 --> 00:26:52,200
افتقد ذلك

437
00:26:54,740 --> 00:26:57,370
وافتقدك

438
00:26:59,190 --> 00:27:02,250
اعتقد اني افتقد كل شيء

439
00:27:11,820 --> 00:27:13,270
كلا, لدي الاثباتات الغير مصححة

440
00:27:13,420 --> 00:27:15,810
احتاج المصحح منها

441
00:27:16,750 --> 00:27:18,470
حسناً, علي الذهاب

442
00:27:18,620 --> 00:27:20,170
شكراً, إلى اللقاء

443
00:27:21,420 --> 00:27:22,720
مرحباً

444
00:27:23,720 --> 00:27:26,430
حسناً, انظري .. قبل ان تصرخي علي, انا اسف

445
00:27:26,580 --> 00:27:28,840
اعرف اني فوت الوقت النهائي لي, مرة اخرى

446
00:27:29,320 --> 00:27:31,020
واعرف انه لديك الكثير من الناس لتعطيهم الاجابة

447
00:27:31,170 --> 00:27:33,800
وهذا ليس منصفاً لك

448
00:27:36,270 --> 00:27:39,230
أتذكر المرة الأولى التي قرئتها

449
00:27:39,380 --> 00:27:43,130
كنت محررة مبتدئة . لتوي تخرجت من الجامعة

450
00:27:43,290 --> 00:27:45,200
افتقد اصدقائي

451
00:27:45,350 --> 00:27:48,910
اخذت الكثير من المخطوطات لمنزلي في نهاية الاسبوع

452
00:27:49,080 --> 00:27:53,440
كما كنت افعل في نهاية كل اسبوع
اتمنى انه بهذه المرة

453
00:27:53,590 --> 00:27:56,330
شيء سيحدثني

454
00:27:57,080 --> 00:27:59,240
وقد حصل

455
00:28:00,080 --> 00:28:03,390
كانت اول رواية رائعة, لوك

456
00:28:03,540 --> 00:28:05,520
أحضرتك إلي

457
00:28:05,670 --> 00:28:09,110
لكن مهنة الكاتب تحتاج الى عمل مكثف

458
00:28:09,250 --> 00:28:11,880
من اجل الكتاب الثاني والثالث والرابع

459
00:28:12,020 --> 00:28:12,610
... ليندزي

460
00:28:12,760 --> 00:28:14,800
لقد مضى سنتين

461
00:28:14,950 --> 00:28:17,490
وهذا لم يكن سيخيفني, لو ظننتك تكتب

462
00:28:17,650 --> 00:28:19,600
لكنك لا تكتب

463
00:28:19,790 --> 00:28:22,870
لذا ما الذي علي فعله يا لوك ؟

464
00:28:23,020 --> 00:28:24,640
يمكنك انت تعطيني وقتاً اطول بقليل

465
00:28:24,800 --> 00:28:26,550
لاني وسيم

466
00:28:28,580 --> 00:28:30,640
اغلق الباب, لوك

467
00:28:35,490 --> 00:28:37,670
<i>وليس كونك رئيسة هذه الشركة الضخمة</i>

468
00:28:37,830 --> 00:28:40,760
<i>لكن كونك بروك ديفيز, الفتاة ذات 21 سنة ؟</i>

469
00:28:44,750 --> 00:28:46,710
هذا ليس وجه فتاة سعيدة

470
00:28:46,860 --> 00:28:49,170
التي حصلت على كل ماتمنته

471
00:28:49,320 --> 00:28:51,110
الكثير من الاشياء, لكن ليس كل شيء

472
00:28:51,250 --> 00:28:53,380
حسناً هل تحسبين من ضمنها الرحلة الى ملان ؟

473
00:28:53,530 --> 00:28:55,750
الرحلة للعمل -
هيا -

474
00:28:55,900 --> 00:28:59,120
لنرى وجه الفتاة التي ستذهب إلى ايطاليا غداً

475
00:28:59,270 --> 00:29:01,950
لتحسين النسيج من اجل خط ازياءها

476
00:29:02,100 --> 00:29:04,110
لكنه ليس كل شيء

477
00:29:04,270 --> 00:29:06,200
كلا عزيزتي .. انه كل شيء

478
00:29:06,350 --> 00:29:07,390
واذا فقدت بصيرتك لهذا

479
00:29:07,550 --> 00:29:10,470
تكونين قد فقدت طريقك, بروك ديفيز

480
00:29:10,630 --> 00:29:13,310
ملان, غداً

481
00:29:13,460 --> 00:29:14,920
ابتسمي

482
00:29:24,330 --> 00:29:25,830
حسناً لنطلب الغداء

483
00:29:25,990 --> 00:29:27,390
! سوير

484
00:29:28,280 --> 00:29:31,040
ماهو اسم ذلك المكان الذي يقدم السوشي الذي احبه ؟

485
00:29:31,210 --> 00:29:33,350
كنت مخطئ البارحة

486
00:29:33,500 --> 00:29:34,700
عندما قلت ان الصبية في النوادي

487
00:29:34,860 --> 00:29:37,180
يذهبون فقط من اجل الانحطاط

488
00:29:37,330 --> 00:29:42,900
اعتقد انها من اجل الرومنسية والامل والالهام

489
00:29:43,050 --> 00:29:44,250
وذلك الشعور الذي تشعر به

490
00:29:44,400 --> 00:29:47,290
عندما يقوم بعض الناس بحمل آلات موسيقية

491
00:29:47,440 --> 00:29:49,860
ويجعلونك تدرك عالمك

492
00:29:50,010 --> 00:29:54,410
وفي اليوم الذي اعتقد فيه انا .. انه فقط من اجل المال

493
00:29:54,560 --> 00:29:55,160
... انه سيكون اليوم

494
00:29:55,320 --> 00:29:59,330
الذي خنت فيه كل شيء آمنت به بخصوص الموسيقى

495
00:29:59,490 --> 00:30:02,270
والحياة ونفسي انا

496
00:30:06,510 --> 00:30:08,730
هل كان هذا اسم مكان السوشي ؟

497
00:30:10,300 --> 00:30:14,040
انا استقيل يا جون .. انا ذاهبة لموطني

498
00:30:14,720 --> 00:30:16,730
انك تقترفين خطأً

499
00:30:17,380 --> 00:30:20,530
كلا, انا اصلح واحد

500
00:30:32,460 --> 00:30:35,310
اعتقد انك تشرب كثيراً

501
00:30:40,700 --> 00:30:42,620
اعتقد انك محق

502
00:30:42,740 --> 00:30:44,450
جيمي هيا

503
00:30:44,610 --> 00:30:46,520
هيا

504
00:31:22,510 --> 00:31:24,980
حسناً, تذكرتك وخط رحلتك في الحقيبة

505
00:31:25,130 --> 00:31:26,890
وخدمة السيارات ستقلك في ميلان

506
00:31:27,030 --> 00:31:29,390
اذا واجهت أي مشكلة
اعطيتك رقم منزلي, وهاتفي الخلوي

507
00:31:29,540 --> 00:31:30,420
ورقم منزل والداي

508
00:31:30,580 --> 00:31:34,110
انت مساعدة رائعة, حسناً ؟

509
00:31:34,270 --> 00:31:36,200
حاولي ان تحصلي على بعض المرح وانا بالخارج

510
00:31:36,350 --> 00:31:38,730
فأنت شابة لمرة واحدة

511
00:31:43,810 --> 00:31:45,680
<i> شارف الوقت ان ينتهي لسياتل الان</i>

512
00:31:45,830 --> 00:31:47,310
<i>بالنسبة لاختيارهم</i>

513
00:31:47,460 --> 00:31:49,440
<i>هل سيكونون كبار ؟  هل سيكونون صغار ؟</i>

514
00:31:49,600 --> 00:31:51,380
<i>لقد كان من الصعب توقع ذلك حتى الان</i>

515
00:31:51,540 --> 00:31:52,860
<i>هذا هو عضو اللجنة</i>

516
00:31:53,030 --> 00:31:57,440
<i>مع الاختيار العاشر في اختيار الـ ان,بي,اي</i>

517
00:31:57,590 --> 00:32:00,250
<i>... فريق سياتل سونكس اختار</i>

518
00:32:01,720 --> 00:32:04,340
مرحباً يارجل .. هل يمكنني الحصول على توقيعك ؟

519
00:32:04,500 --> 00:32:06,460
اجل بالتأكيد -
شكراً -

520
00:32:06,610 --> 00:32:10,350
... اجل فقط اكتب
... إلى غريغ, مشجع كبير لـ بروتلاند "

521
00:32:11,100 --> 00:32:15,180
" سياتل مريعة, وحتى انا

522
00:32:18,820 --> 00:32:20,410
... إلى غريغ "

523
00:32:20,650 --> 00:32:25,730
... استمتعوا بالخسارة السنة المقبلة

524
00:32:25,880 --> 00:32:29,140
" صديقك نايثن سكوت

525
00:32:29,290 --> 00:32:31,060
تفضل يا صديقي

526
00:32:31,390 --> 00:32:32,480
هل لديك مشكلة, يارجل ؟

527
00:32:32,640 --> 00:32:34,620
كلا, كلا, كلا .. تجاهل الامر
لديك الكثير لتخسره

528
00:32:34,780 --> 00:32:35,610
هيا يارجل .. دعنا نرى ما لديك

529
00:32:35,770 --> 00:32:37,960
لديك الكثير لتخسره هنا, حسناً ؟
الامر لايستحق ذلك

530
00:32:40,810 --> 00:32:43,940
استمع لحبيبتك

531
00:32:46,930 --> 00:32:48,720
هيا يا نايت .. انتظر

532
00:32:49,250 --> 00:32:52,930
اسمع, لايمكننا القيادة, حسناً ؟
سأحضر الليموزين

533
00:32:59,020 --> 00:33:03,740
هيا, نايت .. سنأخذ بيري, ونستقل اليموزين

534
00:33:03,960 --> 00:33:05,580
لن تقود

535
00:33:09,820 --> 00:33:11,530
حسناً .. انت محق

536
00:33:22,570 --> 00:33:25,560
لدي شهود .. كلكم رأيتوه

537
00:33:25,720 --> 00:33:29,420
لقد ضربني .. سأرفع قضية على ذلك الحقير

538
00:33:33,400 --> 00:33:35,360
انا لم المسك

539
00:33:35,520 --> 00:33:37,550
لو اني ضربتك .. لكنت الان جثه هامدة

540
00:33:37,690 --> 00:33:39,090
تأخرت جداً, يا فتى سياتل

541
00:33:39,240 --> 00:33:40,790
كان عليك الذهاب مع زوجتك ذات المؤخرة الكبيرة

542
00:34:07,000 --> 00:34:09,870
يا الهي, نايت .. نايت هل انت بخير ؟

543
00:34:10,030 --> 00:34:11,550
لايمكنني الاحساس بساقي, يارجل

544
00:34:11,710 --> 00:34:12,980
ماذا ؟ -
لايمكنني الاحساس بساقي

545
00:34:13,130 --> 00:34:16,660
<i>.. الاختيار العاشر لـ ان,بي,اي</i>

546
00:34:16,820 --> 00:34:18,160
! النجدة

547
00:34:18,330 --> 00:34:18,990
! ليساعدنا أحد

548
00:34:19,150 --> 00:34:25,270
<i>سياتل سونيكس اختاروا محمد سيني من السينغال</i>

549
00:34:58,650 --> 00:35:02,020
حسناً, حان وقت النوم .. هيا

550
00:35:07,150 --> 00:35:10,730
ماما, لماذا بابا حزين جداً ؟

551
00:35:13,380 --> 00:35:17,330
بابا فقط يمر بوقت عصيب الان

552
00:35:17,490 --> 00:35:20,430
لكن .. لكنه يحبك

553
00:35:22,050 --> 00:35:24,240
تعرف ذلك, اليس كذلك ؟

554
00:35:25,370 --> 00:35:27,920
عمي لوكاس يحبني

555
00:35:37,170 --> 00:35:38,790
مرحباً

556
00:35:41,680 --> 00:35:44,430
كم من الوقت مضى ؟

557
00:35:46,600 --> 00:35:48,470
سنتين

558
00:35:49,180 --> 00:35:51,720
لقد كان اطول من ذلك

559
00:35:56,360 --> 00:35:59,250
يا الهي, لوك لقد اشتقت اليك

560
00:36:01,250 --> 00:36:03,520
لدي شخص

561
00:36:05,250 --> 00:36:08,300
انا مع شخص

562
00:36:29,010 --> 00:36:30,530
ومواسم اعتيادية للفوتبلول

563
00:36:30,670 --> 00:36:34,340
انا مارفن ماكفادن, والرياضة ستأتي بعد قليل

564
00:36:51,940 --> 00:36:54,280
مرحباً .. انا بايتون

565
00:36:54,660 --> 00:36:57,890
اجل, انا اسفه .. اعرف ان الوقت متأخر هناك
... انا فقط

566
00:37:00,100 --> 00:37:02,880
ما الذي حدث لنا ؟

567
00:37:06,780 --> 00:37:09,710
لم اعد اعرف من انا بعد الان

568
00:37:10,450 --> 00:37:12,750
او كيف وصلت الى هنا

569
00:37:12,900 --> 00:37:14,670
مرحباً انت

570
00:37:16,130 --> 00:37:18,750
تعال إلى السرير

571
00:37:23,220 --> 00:37:24,340
مرحباً

572
00:37:24,470 --> 00:37:27,020
اسفه بشأن البارحة

573
00:37:27,480 --> 00:37:30,880
انهم فقط, وافقوا على مجيئي لاقضي وقت هنا

574
00:37:31,030 --> 00:37:34,340
لاني وعدتهم بأني سأعيدك الى المسار الصحيح

575
00:37:34,500 --> 00:37:37,310
أعرف .. لا بأس

576
00:37:37,480 --> 00:37:39,450
لازلت احبك

577
00:37:39,830 --> 00:37:42,660
انا احبك ايضاً, لوكاس سكوت

578
00:37:48,980 --> 00:37:52,290
افتقد الى الشخص الذي كنت عليه

579
00:37:53,560 --> 00:37:56,900
أريد ان احصل على منزل مرة أخرى, اتعرف ؟

580
00:37:58,300 --> 00:38:00,530
افتقد ذلك

581
00:38:03,100 --> 00:38:05,900
و افتقدك

582
00:38:29,690 --> 00:38:31,430
جيمي

583
00:38:50,480 --> 00:38:52,080
... يا بني

584
00:39:40,070 --> 00:39:44,800
بابا اسف على كل شيء

585
00:39:45,530 --> 00:39:47,140
تعال هنا

586
00:39:54,990 --> 00:39:57,180
اعتقد اني افتقد كل شيء

587
00:39:57,670 --> 00:40:00,030
هل يبدو هذا أي منطقية بالنسبة لك ؟

588
00:40:02,840 --> 00:40:05,970
أجل, هذا يبدو منطقي جداً, بايتون

589
00:40:07,620 --> 00:40:11,000
قبل 4 سنوات, كان كل شيء يبدو واضحاً, اليس كذلك ؟

590
00:40:11,360 --> 00:40:13,970
نتغلب على العالم, ننقذ العالم

591
00:40:14,130 --> 00:40:16,880
ونعيش بسعادة وهناء

592
00:40:17,620 --> 00:40:20,160
هل انت سعيدة يا بروك ؟

593
00:40:20,310 --> 00:40:22,260
بعض الاوقات

594
00:40:22,530 --> 00:40:24,710
ليس دائماً, وانت ؟

595
00:40:24,870 --> 00:40:26,270
لا

596
00:40:27,180 --> 00:40:29,350
حسناً, إذاً دعيني اسئلك شيئاً

597
00:40:29,500 --> 00:40:31,810
ما الذي سيسعدك, بايتون ؟

598
00:40:31,970 --> 00:40:34,460
.... هل هو كيف يبدو مظهرك أم السيارة التي تقودينها

599
00:40:34,610 --> 00:40:36,640
أو الناس الذين تعرفينهم ؟

600
00:40:37,020 --> 00:40:40,910
هل هو المال ام الشهرة ام القوة ام الانجازات ؟

601
00:40:41,070 --> 00:40:42,300
... لان لدي كل هذه الاشياء

602
00:40:42,460 --> 00:40:46,890
و  ... ولا اعتقد انها تكفي

603
00:40:47,190 --> 00:40:49,710
حسناً, إذاً, ماهو ؟

604
00:40:54,870 --> 00:40:57,190
الحب, اعتقد

605
00:40:58,760 --> 00:41:01,980
وذلك الحب يمكن ان يكون لصبي او فتاة

606
00:41:02,140 --> 00:41:06,610
او مكان او طريق بالحياة او حتى للعائلة

607
00:41:06,830 --> 00:41:09,630
لكن اين ستجدينه .. هذا عائد اليكِ

608
00:41:10,330 --> 00:41:13,680
لذا اين ستجدين ذلك الحب, بايتون ؟

609
00:41:14,170 --> 00:41:16,380
اعتقد اني احتاج العودة للمنزل

610
00:41:17,110 --> 00:41:19,820
كنت اتمنى ان تقولي ذلك

611
00:41:20,520 --> 00:41:22,830
لقد اشتقت اليك بروك ديفيز

612
00:41:22,980 --> 00:41:25,550
لقد اشتقت اليك بي سوير

613
00:41:28,800 --> 00:41:32,190
نحن في منزلنا الان .. سيكون الامر على مايرام

614
00:41:33,960 --> 00:41:35,910
هيا

615
00:41:37,630 --> 00:41:43,820
Y@SM!NE  :ترجمـة
(حصريـاً لـ(قروب ترجمة الاقلاع
http://www.vb.eqla3.com/forumdisplay.php?f=189

