1
00:00:00,700 --> 00:00:02,000
<i>اسمي لوكاس سكوت</i>

2
00:00:03,100 --> 00:00:06,300
<i>قبل 4 سنوات تخرجت من الثانوية مع اصدقائي</i>

3
00:00:07,900 --> 00:00:09,400
<i>بروك ديفيز انتقلت الى مدينة نيويورك</i>

4
00:00:09,400 --> 00:00:10,700
<i>ووجدت النجاح</i>

5
00:00:11,500 --> 00:00:13,900
<i>بايتون سوير ذهبت الى لوس انجلوس</i>

6
00:00:14,400 --> 00:00:16,200
<i>النجاح لم يأتي بسهولة</i>

7
00:00:16,500 --> 00:00:19,600
<i>انا كتبت رواية ووقعت في حب محررتي, ليندزي</i>

8
00:00:22,400 --> 00:00:24,900
<i>... أخي نايثن شاهد حلمه وهو يتبخر</i>

9
00:00:30,400 --> 00:00:32,700
<i>تاركاً زوجته هايلي, وابنه جيمي</i>

10
00:00:32,700 --> 00:00:34,300
<i>ممزقين اكثر</i>

11
00:00:34,800 --> 00:00:36,800
<i>الأمور تغيرت خلال 4 سنوات</i>

12
00:00:37,500 --> 00:00:41,000
<i>ولكن بطرق اخرى
كانت هذه مجرد البداية</i>

13
00:00:42,000 --> 00:00:43,800
لقد اشتقت اليك بي. سوير

14
00:00:45,800 --> 00:00:47,000
نحن في موطننا الان

15
00:00:47,100 --> 00:00:48,100
هيا

16
00:00:48,300 --> 00:00:52,300
(حصريـاً لـ(قروب ترجمة الاقلاع
http://www.vb.eqla3.com/forumdisplay.php?f=189

17
00:00:52,300 --> 00:00:57,162
Y@SM!NE  :ترجمـة

18
00:01:13,200 --> 00:01:14,400
! انتي لست لوكاس

19
00:01:14,400 --> 00:01:15,800
انتي بروك ديفيز

20
00:01:16,400 --> 00:01:18,300
أجل .. مرحباً

21
00:01:18,600 --> 00:01:21,100
انتي ... ترتدينني

22
00:01:21,400 --> 00:01:22,800
كلوز اوفر بروز) انه خطي)

23
00:01:22,800 --> 00:01:24,800
أجل, اني احبه

24
00:01:25,600 --> 00:01:26,700
شكراً

25
00:01:27,100 --> 00:01:29,300
وانتي جميلة جداً في الواقع

26
00:01:30,200 --> 00:01:31,800
شكراً
وانتي كذلك

27
00:01:32,600 --> 00:01:35,300
حسناً, هذا لم يحدث لي منذ ان انهيت بالجامعة

28
00:01:35,800 --> 00:01:37,300
صحيح .. حسناً

29
00:01:39,800 --> 00:01:43,200
واو .. هذا لم يحدث لي منذ ان انهيت الجامعة

30
00:01:44,400 --> 00:01:45,700
مرحباً لوك

31
00:01:47,300 --> 00:01:48,500
بروك ديفيز

32
00:01:49,200 --> 00:01:50,500
اشتقت اليك

33
00:01:52,500 --> 00:01:53,800
مالذي تريد فعله اليوم ؟

34
00:01:53,900 --> 00:01:55,900
لا اعرف .. اظنني سألعب

35
00:01:56,100 --> 00:01:57,200
اجل وانا كذلك

36
00:01:57,400 --> 00:01:58,500
اليس لديك عمل ؟

37
00:01:58,500 --> 00:02:01,500
ومن تحسب نفسك, الرجل ؟
! فانا لا اراك تدفع أي مال للإيجار

38
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
هذا لاني لا املك أي مال

39
00:02:04,200 --> 00:02:05,700
حسناً, هذا يجعل منا اثنين

40
00:02:06,100 --> 00:02:07,400
الان, لنذهب فقط الى دريل

41
00:02:07,400 --> 00:02:09,400
إذا رأينا أي فتاة مثيرة اليوم, من انت ؟

42
00:02:09,700 --> 00:02:12,200
... انا يتيم يحتاج الى عملية

43
00:02:12,300 --> 00:02:14,800
وانت ستدفع تكاليفها .. لانك ثري

44
00:02:14,800 --> 00:02:15,800
رجل جيد

45
00:02:19,900 --> 00:02:21,200
سباق السوب بوكس

46
00:02:22,000 --> 00:02:24,400
عندما كنت طفلاً .. أردت دائماً ان اجربها

47
00:02:24,600 --> 00:02:25,700
وانا ايضاً

48
00:02:30,300 --> 00:02:32,100
اظن انه من الجيد انك لازلت طفلاً

49
00:02:32,500 --> 00:02:34,600
لانه لدينا يومين لنصلح مركبتك

50
00:02:34,800 --> 00:02:36,800
هل يمكن لعمي ماوث ان يساعدني في تصليح مركبتي ؟

51
00:02:36,800 --> 00:02:38,100
لا اظن ذلك

52
00:02:38,500 --> 00:02:40,500
عمك ماوث واخيراً حصل على
و - ظ - ي - ف - ة

53
00:02:40,900 --> 00:02:42,500
" تهجئتها " وظيفة

54
00:02:42,800 --> 00:02:44,400
يارجل, بدأت تصبح اذكى بكثير

55
00:02:44,900 --> 00:02:46,600
كان الامر اسهل بكثير عندما كنت بالثالثة

56
00:03:10,200 --> 00:03:11,400
مساء الخير, سيداتي وسادتي

57
00:03:11,400 --> 00:03:14,300
انا مارفن ماكفادن .. والرياضة ستأتي بعد قليل

58
00:03:14,300 --> 00:03:16,600
ما الذي تفعله بالتحديد ؟

59
00:03:17,000 --> 00:03:20,700
هذه المحطة اتصلت بي بشأن عمل مراسل ميداني ؟

60
00:03:21,800 --> 00:03:23,300
... مراسل ميداني

61
00:03:23,700 --> 00:03:25,800
هذا طموح قليلاً, الا تعتقد ذلك ؟

62
00:03:25,800 --> 00:03:27,500
العمل الذي اتصلنا بك من اجله

63
00:03:27,500 --> 00:03:29,700
انه عمل لتسجيل الاداء

64
00:03:29,700 --> 00:03:31,700
نستطيع ان نوظف قرداً ليعمل بها

65
00:03:35,700 --> 00:03:37,100
.... لكن, اعتقد اني افترضت

66
00:03:37,100 --> 00:03:38,100
أول باب على اليسار

67
00:03:38,100 --> 00:03:40,400
تشاهد المباريات, وتحدد على افضل المباريات

68
00:03:40,400 --> 00:03:42,000
وتترك السجل .. ليتم عرضه على الهواء

69
00:03:42,000 --> 00:03:43,900
اذا لم تستطع انجاز ذلك

70
00:03:45,000 --> 00:03:46,900
فأنت بكل تأكيد تضيع وقتي

71
00:03:51,100 --> 00:03:52,900
انا اسف, ولكنكم مازلتم تبحثون

72
00:03:52,900 --> 00:03:54,300
عن مراسل, اليس كذلك ؟

73
00:03:55,200 --> 00:03:57,800
الاجابة على سؤالك هي .. أجل

74
00:03:58,600 --> 00:04:00,100
... لكن لنكن صريحين

75
00:04:00,800 --> 00:04:03,200
انت لاتملك الوجه المناسب لها, اليس كذلك ؟

76
00:04:35,700 --> 00:04:37,300
حسناً, صباح الخير

77
00:04:37,900 --> 00:04:41,700
هذا بالواقع يومي الرسمي الاول كمعلمة

78
00:04:41,700 --> 00:04:43,400
وانتم فصلي الرسمي الاول

79
00:04:43,400 --> 00:04:45,900
لذا, مبروك

80
00:04:50,100 --> 00:04:52,800
... اسمي هو

81
00:04:53,000 --> 00:04:54,500
... هايلي

82
00:04:56,700 --> 00:04:58,000
... جيمس

83
00:04:59,100 --> 00:05:01,000
هذه مؤخرة رائعة

84
00:05:04,400 --> 00:05:05,700
... حسناً, أولاً

85
00:05:05,700 --> 00:05:08,100
هذه ليست طريقة مهذبة تتحدث بها الى فتاة
أي فتاة

86
00:05:08,100 --> 00:05:09,800
... وثانياً
هي بالتأكيد ليست طريقة

87
00:05:09,800 --> 00:05:12,500
تتحدث بها لمعلمة

88
00:05:14,000 --> 00:05:16,400
انا اسف .. انه خطئي

89
00:05:17,700 --> 00:05:19,100
احاول فقط ان اعطيك إطراء

90
00:05:20,100 --> 00:05:21,200
ماهو اسمك ؟

91
00:05:21,600 --> 00:05:22,700
كونتن فيلدز

92
00:05:23,400 --> 00:05:25,200
حسناً
اجلس, كونتن

93
00:05:25,800 --> 00:05:26,800
حسناً يا سيدتي

94
00:05:27,500 --> 00:05:28,800
لن يحدث مرة اخرى .. انسه جيميس

95
00:05:28,800 --> 00:05:35,000
في الواقع, انا سيدة سكوت

96
00:05:35,000 --> 00:05:36,200
تباً, تلك المؤخرة

97
00:05:37,500 --> 00:05:39,100
حسناً, حسناً
أخرج

98
00:05:39,100 --> 00:05:40,400
تحتاج الذهاب الى المكتب

99
00:05:41,800 --> 00:05:43,200
اوه, الى المكتب

100
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
ربما يمكننا الذهاب معاً ؟

101
00:05:48,200 --> 00:05:49,900
ربما يمكنك فقط ان تصفعيني هنا

102
00:05:52,200 --> 00:05:52,800
اجل صحيح

103
00:05:52,800 --> 00:05:54,400
اوه, اقوى .. ياسيده جيمس-سكوت

104
00:05:54,400 --> 00:05:55,800
حسناً, اهدؤوا

105
00:05:55,800 --> 00:05:56,600
اصفعيني يا سيده جيمس-سكوت

106
00:05:57,000 --> 00:05:58,800
لقد قلت اهدؤوا

107
00:06:00,200 --> 00:06:00,800
! ايها الطلاب

108
00:06:00,800 --> 00:06:02,000
"ايها الطلاب"

109
00:06:02,000 --> 00:06:03,200
... كنت فقط -
... "كنت فقط" -

110
00:06:03,200 --> 00:06:03,900
... انا

111
00:06:03,900 --> 00:06:07,200
" انا انا " -
" انا انا " -

112
00:06:10,600 --> 00:06:11,700
! حبيبتي عودي

113
00:06:16,100 --> 00:06:18,400
مرحباً, ماهو مقدار حبك لي ؟

114
00:06:18,700 --> 00:06:20,900
ذهبت لرؤية ليندزي .. حبيبة لوك

115
00:06:21,400 --> 00:06:22,400
لدي خبر جيد .. وخبر سيء

116
00:06:22,400 --> 00:06:24,600
حسناً, لوك وانا لم نكن معاً منذ 3 سنين

117
00:06:24,600 --> 00:06:25,800
انه ليس سبب عودتي هنا

118
00:06:26,400 --> 00:06:28,400
انا اصدقك تماماً
جيد

119
00:06:31,700 --> 00:06:33,000
انه المكتب

120
00:06:33,100 --> 00:06:34,400
ادركوا لتوهم اني لست في ميلان

121
00:06:34,400 --> 00:06:35,800
اراهن على ان فكتوريا غاضبة الان

122
00:06:35,800 --> 00:06:36,600
الا تظنين انه ربما عليك الاتصال

123
00:06:36,600 --> 00:06:38,600
لتدعيها تعرف انك فقط لازلت على قيد الحياة ؟ -
كلا -

124
00:06:39,100 --> 00:06:41,500
لا, لدي اسئلة مهمة اكثر لاسئلها لك

125
00:06:41,600 --> 00:06:43,700
ما الذي حدث بعد ان انهى لوكاس كتابه ؟

126
00:06:52,000 --> 00:06:52,800
الو ؟

127
00:06:52,800 --> 00:06:54,600
مرحباً, انا لوكاس

128
00:06:56,200 --> 00:06:57,000
... اعرف انه مضى وقت

129
00:06:57,000 --> 00:07:00,700
ولكني سأحضر جلسة توقيع للكتاب
في لوس انجلوس, بعد يومين

130
00:07:01,200 --> 00:07:02,300
اجل, اعرف

131
00:07:02,400 --> 00:07:04,000
اقصد, اني قرأت عنه

132
00:07:04,600 --> 00:07:07,800
اجل, لقد كنت اسير جيئة وذهابا في المنزل
لمدة ساعتين

133
00:07:07,800 --> 00:07:09,400
متسائلاً ما اذا كان علي الاتصال

134
00:07:09,700 --> 00:07:11,900
خصوصاً كيف تركنا الامور بيننا

135
00:07:12,400 --> 00:07:13,100
لا, لا بأس

136
00:07:13,100 --> 00:07:15,000
بالواقع انه لرائع حقاً ان اسمع صوتك

137
00:07:15,500 --> 00:07:16,500
وصوتك ايضاً

138
00:07:16,900 --> 00:07:18,300
... حسناً, كنت اتمنى

139
00:07:20,700 --> 00:07:22,500
سأحب قدومك كثيراً .. اذا لم تكوني مشغولة

140
00:07:23,200 --> 00:07:26,100
أجل .. أجل, حسناً ...

141
00:07:26,500 --> 00:07:27,800
بالتأكيد سأكون هناك

142
00:07:28,700 --> 00:07:29,900
هذا رائع, بايتون

143
00:07:30,600 --> 00:07:33,400
... حسناً اذاً, انا
سأراك قريباً إذاً

144
00:07:34,500 --> 00:07:35,700
أراك قريباً

145
00:07:38,100 --> 00:07:39,500
اسمي لوكاس سكوت

146
00:07:39,500 --> 00:07:42,300
انا المدرب الجديد لفريق تري هيل ريفينز

147
00:07:42,500 --> 00:07:43,600
هذا انتوان تايلور

148
00:07:43,600 --> 00:07:45,400
انه المساعد الجديد للمدرب

149
00:07:45,700 --> 00:07:47,100
تريدون رؤية امكانياتي ؟

150
00:07:48,100 --> 00:07:49,300
انها معلقة هناك

151
00:07:51,100 --> 00:07:52,500
علي ان اهنئكم

152
00:07:52,800 --> 00:07:55,300
للبعض منكم, استغرق فقط 4 سنوات

153
00:07:55,300 --> 00:07:56,700
... ليدمروا ميراث

154
00:07:56,700 --> 00:07:59,300
المدرب درهام .. الذي استغرق منه 35 سنه ليبنيه

155
00:08:00,600 --> 00:08:01,800
عمل جيد

156
00:08:02,000 --> 00:08:06,600
من اليوم, قائمة المواقع الـ 12 متوفرة

157
00:08:07,600 --> 00:08:09,200
لا يهم اذا كنت قد لعبت السنة السابقة

158
00:08:09,400 --> 00:08:12,300
خلال 3 ايام .. سيكون لدينا القائمة النهائية

159
00:08:12,800 --> 00:08:15,700
اذا أردت ان تكون فيها .. علي ان انصحك ان تبذل جهدا

160
00:08:18,600 --> 00:08:19,300
سكيلز ؟

161
00:08:19,300 --> 00:08:21,200
بكل تأكيد سأكون قاسياً

162
00:08:21,800 --> 00:08:22,600
تدريب واحد ضد اثنين

163
00:08:22,700 --> 00:08:24,200
الكل يصف في منتصف الملعب

164
00:08:41,000 --> 00:08:43,700
ماما, انا سأشارك في سباق السوب اوبرا

165
00:08:44,200 --> 00:08:44,900
ماذا ؟

166
00:08:45,600 --> 00:08:47,800
مرحباً
كيف كان يومك الأول ؟

167
00:08:48,100 --> 00:08:50,100
مريع ...

168
00:08:50,700 --> 00:08:52,500
فصلي الاول .. نوعاً ما هاجمني

169
00:08:52,600 --> 00:08:53,600
... وركضت وانا ابكي

170
00:08:53,600 --> 00:08:56,200
والمدير (تيرنر) اضطر الى ان يكمل باقي فصولي

171
00:08:56,400 --> 00:08:57,600
انا  اسف, هيلز

172
00:08:57,800 --> 00:09:00,600
كانوا مريعين, جداً لئيمين .. خصوصاً ذلك الفتى

173
00:09:00,600 --> 00:09:02,500
الذي نوعاً ما تحرش بي جنسياً

174
00:09:03,400 --> 00:09:05,600
ماذا ؟
من كان ؟

175
00:09:06,100 --> 00:09:07,100
هو

176
00:09:07,600 --> 00:09:09,300
مرحباً, سيدة جيمس-سكوت

177
00:09:11,600 --> 00:09:13,300
سأراك لاحقاً .. حسناً ؟

178
00:09:17,600 --> 00:09:18,700
لقد تأخرت

179
00:09:19,200 --> 00:09:20,000
أجل ؟

180
00:09:20,400 --> 00:09:21,700
انا كذلك هدافك القائد

181
00:09:22,100 --> 00:09:24,900
كلا, ربما كنت هداف قائد بين فريقك

182
00:09:24,900 --> 00:09:26,900
الذي فاز بثلاث مباريات خلال الموسم السابق كله

183
00:09:27,800 --> 00:09:30,900
لكنك لست هدافي القائد .. ليس بعد

184
00:09:56,700 --> 00:09:58,100
<i>شارف الوقت على الانتهاء لسياتل الان</i>

185
00:09:58,100 --> 00:10:00,900
<i>سنتحدث مع عضو اللجنة بخصوص اختيارهم</i>

186
00:10:00,900 --> 00:10:03,000
<i>هل سيكونون كبار ؟
هل سيكونون صغار ؟</i>

187
00:10:03,600 --> 00:10:05,700
" ! ليساعدنا احد "
" ! أي احد "

188
00:10:07,000 --> 00:10:08,200
... حسناً

189
00:10:08,200 --> 00:10:09,300
... حسناً

190
00:10:10,800 --> 00:10:12,100
لا تنظر بعيداً

191
00:10:12,400 --> 00:10:14,300
فتياتك الرائعات رقم 2 و 3

192
00:10:14,300 --> 00:10:15,700
لتوهم عادوا الى عالمك

193
00:10:15,900 --> 00:10:19,000
تبدو مثل نجم روك
وهذا يكفي بالنسبة لي

194
00:10:19,200 --> 00:10:21,000
مثل الهرويين الانيق
يعجبني

195
00:10:21,300 --> 00:10:22,500
ما الذي تفعلانه هنا ؟

196
00:10:22,700 --> 00:10:25,000
لوكاس اخبرني انك تستطيع المشي

197
00:10:25,000 --> 00:10:26,500
لكنك تحتاج الى حافز

198
00:10:26,500 --> 00:10:28,300
لذا نحن فكرنا بفكرة

199
00:10:28,800 --> 00:10:30,000
... في كل خطوه تخطوها

200
00:10:31,300 --> 00:10:32,100
نقبل فيها بعضنا

201
00:10:36,700 --> 00:10:39,300
تسرني رؤيتك -
اشتقنا اليك -

202
00:10:41,500 --> 00:10:42,400
... نايثن

203
00:10:44,200 --> 00:10:44,800
مرحباً

204
00:10:44,800 --> 00:10:46,100
مرحباً

205
00:10:47,400 --> 00:10:48,300
مرحباً

206
00:10:48,700 --> 00:10:50,200
ما الذي تفعلانه هنا ؟

207
00:10:50,600 --> 00:10:52,200
... جئنا لرؤيتك , و

208
00:10:55,800 --> 00:10:57,300
جيمي عزيزي تعال هنا

209
00:10:57,300 --> 00:10:58,500
اريدك ان تقابل بعض الاشخاص

210
00:10:58,900 --> 00:11:00,100
هيا, لا بأس

211
00:11:03,700 --> 00:11:06,900
هذه بروك و بايتون
وهذا ابننا, جيمي

212
00:11:07,800 --> 00:11:09,700
مرحباً جيمي .. كيف حالك ؟

213
00:11:12,500 --> 00:11:13,300
نايت ؟

214
00:11:15,600 --> 00:11:16,400
اشتقت اليك

215
00:11:20,100 --> 00:11:21,900
دائماً أردت تجربة واحد مثل هذه

216
00:11:22,900 --> 00:11:24,000
أجل, وانا كذلك

217
00:11:24,000 --> 00:11:25,100
وأنا كذلك

218
00:11:25,800 --> 00:11:27,200
اعتقد انه علينا طلائها باللون الاحمر

219
00:11:27,300 --> 00:11:29,400
تعرفون , المتسابق الاحمر

220
00:11:30,700 --> 00:11:32,200
يا فتى, حدثني عن الوشاح

221
00:11:32,200 --> 00:11:33,000
ما قصته ؟

222
00:11:33,000 --> 00:11:34,200
انا بطل خارق

223
00:11:34,400 --> 00:11:35,200
هل هذا صحيح ؟

224
00:11:35,200 --> 00:11:38,000
لماذا لا تطير الى المطبخ وتحضر لي جعة ؟

225
00:11:38,900 --> 00:11:41,100
ما رأيك بالهداف القائد لفريقنا ؟

226
00:11:41,200 --> 00:11:43,800
كوينتن ؟
الفتى جيد نوعا ما

227
00:11:44,200 --> 00:11:45,000
الفتى حقاً جيد

228
00:11:45,000 --> 00:11:45,800
... الان علينا ان نتكتشف

229
00:11:45,800 --> 00:11:47,800
اذا ما كنا نستطيع جعله يلعب بشكل جماعي , اتعرف ؟

230
00:11:49,400 --> 00:11:50,400
هل يمكنني تناول الحلوى ؟

231
00:11:50,400 --> 00:11:51,600
تستطيع القراءة اليس كذلك ؟

232
00:11:52,100 --> 00:11:55,100
"اذا كانت الحلوى مكتوب عليها اسم "جنك" او "فيرجي
بامكانك اخذها

233
00:11:55,400 --> 00:11:56,400
شكراً

234
00:11:57,400 --> 00:11:59,200
فقط واحدة, حسناً ؟

235
00:12:00,200 --> 00:12:00,900
لا, انا اقصد, نوعاً ما

236
00:12:00,900 --> 00:12:02,100
لا اعرف
اذا كانوا خسروا كل هذه المباريات

237
00:12:02,100 --> 00:12:04,300
بسبب انه ليس لديهم في الفريق الكثير من اللاعبين مثله

238
00:12:04,400 --> 00:12:06,300
او ربما انهم خسروا بسببه هو

239
00:12:08,300 --> 00:12:09,600
تعرف بمن يذكرني

240
00:12:10,200 --> 00:12:11,100
أجل

241
00:12:22,600 --> 00:12:24,900
مرحباً بابا
هل رأيت كرة السلة ؟

242
00:12:25,400 --> 00:12:26,500
لا

243
00:12:32,200 --> 00:12:33,100
هل انت بخير ؟

244
00:12:37,400 --> 00:12:38,800
" انا بخير يا زوجتي"
" كيف كان يومك ؟ "

245
00:12:38,800 --> 00:12:41,400
هل تعرف يا زوجي .. يومي كان سيئاً

246
00:12:41,400 --> 00:12:42,700
لكن شكراً لسؤالك

247
00:12:42,700 --> 00:12:43,800
ويومي لم يكن سيئاً ؟

248
00:12:44,300 --> 00:12:46,100
هذا تصرف اناني .. الا تظن ذلك ؟

249
00:12:46,100 --> 00:12:48,400
كلا, لا اظن

250
00:12:49,200 --> 00:12:51,100
وانا لم أراك تفقدين حلمك

251
00:12:51,100 --> 00:12:52,900
ربما عليك فتح عينيك

252
00:12:55,700 --> 00:12:57,300
أين جيمي ؟
جيمي ؟

253
00:12:57,300 --> 00:12:58,200
! جيمي

254
00:12:59,200 --> 00:13:00,300
هل هذا يخصك ؟

255
00:13:10,000 --> 00:13:11,800
توصيل نبيذ من مدينة نيويورك

256
00:13:13,000 --> 00:13:15,200
واو , لقد طلبت هذا النبيذ قبل سنتين

257
00:13:15,200 --> 00:13:17,100
! ادخلي هنا
! مرحباً

258
00:13:19,400 --> 00:13:20,100
هيا

259
00:13:22,100 --> 00:13:24,200
هل يمكنني ان اسئلك لماذا قررتي ان تصبحي مربية ؟

260
00:13:24,400 --> 00:13:26,100
بصراحة .. لانه يتم الدفع لي

261
00:13:26,100 --> 00:13:28,000
من اجل العمل مع اطفال رائعين

262
00:13:28,200 --> 00:13:30,000
وفي الاخير, ربما اعود للجامعة

263
00:13:30,000 --> 00:13:31,500
وادرس لاصبح طبيبة اطفال

264
00:13:32,000 --> 00:13:35,000
في يوم ما, عندما اخذ حياة شخص اخر
ويكون عندي دخل

265
00:13:36,600 --> 00:13:39,600
انظري, هايلي, اعرف انه عندما تذهبين لمقابلات كهذه

266
00:13:39,600 --> 00:13:40,900
كلا الطرفين يحاولان اكتشاف الامر

267
00:13:40,900 --> 00:13:42,900
ما هو مدى جنون الشخص الاخر

268
00:13:43,700 --> 00:13:44,900
هل تفعلين ذلك ايضاً ؟

269
00:13:45,400 --> 00:13:48,100
اتفهم ذلك, لكني اخذت ما يكفي من وقتك

270
00:13:48,100 --> 00:13:49,400
لديك مراجعي كلها

271
00:13:49,400 --> 00:13:52,700
وجيمي يبدو انه طفل مذهل
لذا فقط اعلميني بالامر

272
00:13:52,900 --> 00:13:54,400
في كلا الحالتين , لقد كان من الرائع مقابلتك

273
00:13:54,400 --> 00:13:56,700
وكان من الرائع مقابلتك ايضاً
شكراً جزيلاً

274
00:13:57,800 --> 00:14:00,500
! انظري ماما
انا وبابا صنعنا طيناً

275
00:14:02,500 --> 00:14:03,700
انا اسفه .. امزح مع من انا ؟

276
00:14:03,700 --> 00:14:05,000
متى يمكنك البدء ؟

277
00:14:26,600 --> 00:14:29,200
حسناً تخيل ذلك .. بروك دايفيز

278
00:14:29,700 --> 00:14:30,700
كم الساعة ؟

279
00:14:30,900 --> 00:14:32,000
8:30

280
00:14:32,200 --> 00:14:36,000
اوه لا .. لقد قلت لهايلي اني ساخذ جيمي

281
00:14:39,100 --> 00:14:40,800
كانت تلك ليلة مثيرة, عزيزي

282
00:14:41,300 --> 00:14:42,200
كم الساعة ؟

283
00:14:42,400 --> 00:14:43,400
8:30

284
00:14:43,700 --> 00:14:45,100
اوه لا .. لقد تأخرت عن العمل

285
00:14:53,500 --> 00:14:55,200
جيمي .. هل رأيت حذائي

286
00:14:55,200 --> 00:14:56,900
... لانه يفترض بي ان اذهب لاخذ

287
00:14:57,600 --> 00:14:58,500
جيمي

288
00:15:00,800 --> 00:15:02,100
ما الذي تفعله هنا ؟

289
00:15:02,200 --> 00:15:04,700
امي احضرتني هنا
قالت لي ان لا أُوقظكم

290
00:15:06,000 --> 00:15:06,900
صحيح

291
00:15:08,200 --> 00:15:09,800
هل سبق وان عانيت من اثار الثمالة ؟

292
00:15:10,100 --> 00:15:12,000
كان لدي أرنب , اسمه شيستر

293
00:15:14,500 --> 00:15:15,900
علي الذهاب
لقد تأخرت عن العمل

294
00:15:15,900 --> 00:15:17,200
سرني رؤيتك يا بروك

295
00:15:18,300 --> 00:15:19,400
! مرحباً, جيمي

296
00:15:35,900 --> 00:15:39,900
حسناً, حسناً, حسناً
شخص ما لتوه ارتكب خطأ ثاني

297
00:15:41,200 --> 00:15:44,600
انظري, اليس .. اعتقد اننا بدئنا بشكل خاطئ

298
00:15:45,300 --> 00:15:46,100
اريدك فقط ان تعرفي

299
00:15:46,100 --> 00:15:48,100
انا فخور لكوني جزء من فريقك

300
00:15:48,200 --> 00:15:50,600
... وانا اتطلع للعمل معك والتعلم منك

301
00:15:50,600 --> 00:15:52,400
انت لاتعجبني حقاً

302
00:15:53,600 --> 00:15:55,900
حسناً, مالذي يمكنني فعله لاغير ذلك ؟

303
00:15:56,100 --> 00:15:58,700
... استقل
قبل ان اطردك

304
00:16:06,300 --> 00:16:08,400
جيمي هذا الشيء .. انه حقاً مذهل

305
00:16:08,700 --> 00:16:09,600
أجل

306
00:16:09,800 --> 00:16:10,900
أجل ؟

307
00:16:11,400 --> 00:16:12,100
ماذا ؟

308
00:16:12,300 --> 00:16:13,900
الست متحمس لسباقك

309
00:16:13,900 --> 00:16:14,900
الكبير ؟

310
00:16:15,200 --> 00:16:18,400
اعتقد
لكن من المفترض ان تكون سيارتي انا

311
00:16:18,700 --> 00:16:20,700
وهم لا يدعونني اعمل أي شيء بها

312
00:16:20,700 --> 00:16:23,200
حسناً, من الافضل لك ان تتخذ موقفاً لنفسك ؟

313
00:16:23,500 --> 00:16:24,500
ماذا تقصدين ؟

314
00:16:24,800 --> 00:16:27,800
حسناً, مثلاً .. ماهو اللون الذي تريده لها ؟

315
00:16:28,200 --> 00:16:29,900
الازرق مثل فريق ابي

316
00:16:30,200 --> 00:16:33,100
لكنهم أرادوها حمراء .. مثل ايلمو

317
00:16:33,200 --> 00:16:36,300
وانا اكره ايلمو
غروفر افضل بكثير

318
00:16:36,400 --> 00:16:37,700
غروفر ازرق

319
00:16:37,800 --> 00:16:41,200
اوفقك الرأي تماماً
اللون هو الازرق

320
00:16:41,900 --> 00:16:43,400
عليك ان تتخذ موقفاً, جيمي

321
00:16:43,400 --> 00:16:44,200
اذا بدأت تذعن من الان

322
00:16:44,200 --> 00:16:46,700
سيسوء الامر
ثق بي

323
00:16:47,100 --> 00:16:48,900
انا سعيد لانك عرابتي

324
00:16:51,100 --> 00:16:52,500
وانا كذلك يا صديقي

325
00:16:52,800 --> 00:16:54,500
لنذهب الان لنحضر بعض الطلاء

326
00:16:55,200 --> 00:16:56,200
تعال هنا

327
00:16:56,200 --> 00:16:57,500
امسكتك

328
00:16:59,500 --> 00:17:00,600
مرحباً, المدير تيرنر

329
00:17:00,800 --> 00:17:03,000
هايلي, فكرت ان انضم اليك لعدة ايام

330
00:17:03,800 --> 00:17:05,300
استطيع عمل هذا بنفسي

331
00:17:05,300 --> 00:17:06,600
اعرف, لكنك صغيرة

332
00:17:06,600 --> 00:17:09,200
وفي بعض الاحيان, الطلاب ينتهزون فرصة ذلك

333
00:17:09,200 --> 00:17:11,200
لنساعدك على المشي .. ثم يمكنك الجري

334
00:17:11,800 --> 00:17:13,900
! اركض اركض اركض
! احملها

335
00:17:19,700 --> 00:17:22,100
! الفريق الازرق, منطقة اثنان ضد اثنان
! منطقة اثنان ضد اثنان

336
00:17:22,400 --> 00:17:23,900
نحن لا نلعب ضمن مناطق
ايها المدرب

337
00:17:24,000 --> 00:17:25,600
تفعل, اذا قلت انا ذلك

338
00:17:25,600 --> 00:17:27,100
استطيع فعل هذا

339
00:17:39,000 --> 00:17:41,700
فقط خذيني الى المنزل يا بايتون, حسناً ؟
لا اشعر اني بمزاج يسمح اليوم

340
00:17:41,900 --> 00:17:43,800
ربما انت لا .. لكن الاطباء بلى

341
00:17:44,300 --> 00:17:45,200
... الاطباء ليسو هم من

342
00:17:45,200 --> 00:17:47,000
عانوا من زجاج دخل في عامودهم الفقري

343
00:17:47,000 --> 00:17:49,000
وتضرر العصب لعدة اشهر

344
00:17:50,200 --> 00:17:52,500
على أي حال
ليس وكأنني سأتمكن من لعب كرة السلة مرة اخرى

345
00:17:53,300 --> 00:17:54,200
حسناً

346
00:17:56,200 --> 00:17:57,200
اتعرف ماذا ؟

347
00:17:57,600 --> 00:18:01,300
أولاً, اصمت .. والان انظر حولك

348
00:18:01,800 --> 00:18:05,000
لديك حياة , يتمناها أي واحد من هؤلاء الاطفال
وكانوا ليموتوا من اجلها

349
00:18:07,400 --> 00:18:12,100
والمحزن حقاً
ان معظمهم على الارجح سيموت

350
00:18:32,200 --> 00:18:34,200
إذاً, ذلك الصباح قرأت مقال

351
00:18:34,200 --> 00:18:36,000
انها مؤخراً اصبحت صاحية

352
00:18:36,100 --> 00:18:37,100
... وفي تلك الليلة

353
00:18:37,100 --> 00:18:39,700
! كانت بجانبي في النادي, ثملة

354
00:18:39,700 --> 00:18:42,100
ثم رئيس شركتي وقع معها عقد ليتعامل مع تسجيلاتها

355
00:18:42,300 --> 00:18:44,100
انا اسفه
لا يمكنني ان اكون جزءاً من ذلك

356
00:18:44,500 --> 00:18:46,400
هذا نخب, لاننا لم نعد جزء من ذلك

357
00:18:46,400 --> 00:18:48,900
هذا نخب لترويض فصلي الشيطاني

358
00:18:49,700 --> 00:18:52,800
لا, لا, لن نذهب الى هناك
لان هذه الاغنية جنونية

359
00:18:54,200 --> 00:18:55,000
أجل

360
00:19:03,300 --> 00:19:03,800
! ماوث

361
00:19:03,900 --> 00:19:04,400
! مرحباً

362
00:19:06,000 --> 00:19:07,200
رئيستي تكرهني

363
00:19:07,200 --> 00:19:08,500
اذاً, اصمت و ارقص

364
00:19:10,600 --> 00:19:12,100
اعتقد ان تلك ليندزي
مرحباً

365
00:19:12,400 --> 00:19:13,100
مرحباً

366
00:19:15,000 --> 00:19:17,100
! تعالي هنا
! مرحباً

367
00:19:17,600 --> 00:19:19,300
كيف حالك ؟
مرحباً

368
00:19:20,100 --> 00:19:21,500
.... اريدك ان تقابلي صديقتي المفضلة

369
00:19:23,600 --> 00:19:24,500
ليس ذلك الشاب

370
00:19:26,100 --> 00:19:27,300
لا اعرف اين ذهبت

371
00:19:29,200 --> 00:19:30,400
إذاً هذه هي الخطة

372
00:19:30,500 --> 00:19:31,800
فكرت ان نقوم بتجربتها

373
00:19:31,800 --> 00:19:33,100
تعرفون, لنعرف ما الخطأ

374
00:19:33,400 --> 00:19:35,800
وفي ليلة الغد .. الاعب الكبير جيمس

375
00:19:35,800 --> 00:19:37,800
سيحطم كل اولائك المدللين الصغار

376
00:19:37,900 --> 00:19:38,800
اجل يا فتى

377
00:19:39,600 --> 00:19:44,200
حسناً .. اقدم لك المتسابق الاحمر

378
00:19:46,500 --> 00:19:48,300
الطلقة الزرقاء

379
00:19:48,800 --> 00:19:50,200
بروك ساعدتني

380
00:19:51,400 --> 00:19:52,300
أجل

381
00:19:52,300 --> 00:19:53,500
انظر, حسناً, هذا لا يهم

382
00:19:53,500 --> 00:19:54,900
هل انت مستعد لتجربتها يا فلاش ؟

383
00:19:57,100 --> 00:19:58,100
توقعت ذلك

384
00:19:58,100 --> 00:19:59,300
لذا, انظر الى هذا

385
00:19:59,300 --> 00:20:02,200
سنستخدم هذه الدمية في الجولة الأولى

386
00:20:06,900 --> 00:20:07,800
حسناً

387
00:20:08,800 --> 00:20:09,900
! لننطلق

388
00:20:33,000 --> 00:20:34,500
اوه, يارجل, علينا اصلاح ذلك

389
00:20:40,000 --> 00:20:40,700
مرحباً

390
00:20:41,100 --> 00:20:42,200
مرحباً

391
00:20:42,800 --> 00:20:43,600
ليندزي

392
00:20:44,100 --> 00:20:45,200
بايتون

393
00:20:45,600 --> 00:20:48,200
اعرف ان هذا محرج
لكن فقط اردت ان اقول لك مرحباً

394
00:20:48,300 --> 00:20:50,900
اعلم اني لا اعرفك
لكني اشعر وكأني كذلك

395
00:20:50,900 --> 00:20:53,400
على الاقل, تلك النسخة منك التي بالكتاب

396
00:20:54,500 --> 00:20:56,000
لقد بدوت حقاً شجاعة

397
00:20:56,400 --> 00:20:57,300
شكراً

398
00:20:58,900 --> 00:21:02,500
على أي حال, اتمنى ان اراك قريباً, بايتون

399
00:21:03,300 --> 00:21:04,300
اعتني بنفسك

400
00:21:10,600 --> 00:21:12,900
تباً, لم أرغب حقاً ان تعجبني

401
00:21:13,700 --> 00:21:15,600
اعرف, لكنها رائعة, اليس كذلك ؟

402
00:21:17,600 --> 00:21:18,500
اسفه

403
00:21:22,200 --> 00:21:23,100
هايلي ؟

404
00:21:23,600 --> 00:21:25,100
كيري, مرحباً

405
00:21:25,400 --> 00:21:28,500
اوه يا الهي, لابد اني ابدو وكأني مدمنة كحول

406
00:21:28,900 --> 00:21:30,800
كنت فقط احتفل مع بعض الاصدقاء

407
00:21:31,000 --> 00:21:32,700
تبدين جيده
تبدين رائعة

408
00:21:32,700 --> 00:21:33,700
حقاً رائعة

409
00:21:35,200 --> 00:21:36,100
شكراً

410
00:21:36,700 --> 00:21:38,400
اسمعي, انا فقط اريدك ان تعرفي

411
00:21:38,400 --> 00:21:40,300
اني اقدر اعطائك فرصة لي

412
00:21:40,300 --> 00:21:42,200
سأعتني بجيمي جيداً, اعدك

413
00:21:42,200 --> 00:21:44,500
اوه, اعرف انك ستفعلين
ستتصرفين بشكل جيد

414
00:21:44,500 --> 00:21:46,600
اوه, شكراً
حسناً, اراك قريباً

415
00:21:46,600 --> 00:21:48,100
حسناً, استمتعي بليلتك

416
00:21:48,100 --> 00:21:49,300
إلى اللقاء

417
00:21:49,900 --> 00:21:50,700
إلى اللقاء

418
00:21:53,000 --> 00:21:54,100
و ماوث, من كانت تلك ؟

419
00:21:54,100 --> 00:21:56,300
اوه, تلك كيري .. انه مربيتنا الجديدة

420
00:21:57,500 --> 00:21:58,700
انا اسفه
هل فقدت عقلك ؟

421
00:21:58,700 --> 00:22:00,600
لايمكنها ان تكون مربيتك الجديدة

422
00:22:01,100 --> 00:22:01,800
لماذا ؟

423
00:22:01,900 --> 00:22:04,500
حسناً, في البداية
هل القيت نظرة عليها ؟

424
00:22:04,500 --> 00:22:06,100
انها جداً مثيرة

425
00:22:06,100 --> 00:22:07,300
حسناً, عليكما التوقف

426
00:22:07,600 --> 00:22:09,500
لماذا كل شيء يجب ان يكون بخصوص المظهر ؟

427
00:22:09,500 --> 00:22:12,400
ربما هي مربية رائعة
او مراسلة ميدانيه رائعة

428
00:22:12,400 --> 00:22:14,100
اليس من المفترض ان يكون هذا المهم
وليس مظهرها ؟

429
00:22:14,900 --> 00:22:16,100
... بالاضافة, اذا لم توظفها هايلي

430
00:22:16,100 --> 00:22:17,700
لن اتمكن من رؤيتها بملابس السباحة

431
00:22:18,100 --> 00:22:18,900
لطيف

432
00:22:18,900 --> 00:22:20,200
اللعنة, انها مثيرة

433
00:22:21,000 --> 00:22:24,200
علي الذهاب يا رفاق
علي الاطمئنان على نايثن

434
00:22:57,500 --> 00:22:58,900
تبدو وكأنها حياة اخرى

435
00:22:59,600 --> 00:23:00,900
لقد كانت, بالنسبة لك

436
00:23:01,700 --> 00:23:03,500
اعني, اني اقدر عودتك, وكل شيء

437
00:23:03,500 --> 00:23:06,600
لكن واضح من هاتفك الذي استمر بالرنين

438
00:23:07,000 --> 00:23:10,400
لديك حياة حافلة ورائعة جداً, لتعودي إليها

439
00:23:10,900 --> 00:23:12,000
حسناً

440
00:23:12,800 --> 00:23:16,100
لدي صديقة مهمة جداً
وتحتاج إلي

441
00:23:17,000 --> 00:23:19,100
لكن لماذا عدتي يا بايتون ؟

442
00:23:19,600 --> 00:23:23,200
اظن اني كنت ابحث عن ذلك الالهام الذي شعرت به

443
00:23:23,200 --> 00:23:25,700
عندما كتبنا اسمائنا هنا
اتعرفين ؟

444
00:23:29,900 --> 00:23:32,000
كنت شجاعة عندها يا بروك

445
00:23:32,900 --> 00:23:34,500
اذاً, ما الذي حدث لتلك الفتاة ؟

446
00:23:35,900 --> 00:23:38,600
تلك الفتاة اصبحت مساعدة المساعد

447
00:23:38,600 --> 00:23:40,300
اذا رغبت انك تكوني الفتاة

448
00:23:40,300 --> 00:23:41,700
الذي اعتقدتي انك ستكونينها في تلك الفترة

449
00:23:41,700 --> 00:23:43,100
ابدئي بانشاء شركة لك, بايتون

450
00:23:43,100 --> 00:23:44,200
افعليها بنفسك

451
00:23:44,800 --> 00:23:46,400
اتكلم بجدية

452
00:23:46,500 --> 00:23:49,700
بايتون, اريد ان استثمر في شركتك

453
00:23:49,700 --> 00:23:51,200
انا اؤمن بك

454
00:23:51,700 --> 00:23:52,700
حسناً ؟

455
00:23:56,700 --> 00:23:59,100
الا في حالة ان لم يكن هذا هو سبب عودتك حقاً

456
00:23:59,500 --> 00:24:01,700
سأعيد الاتصال بهذه المكالمات بسرعة شديدة

457
00:24:02,900 --> 00:24:04,500
أسأل عن شركة التسجيلات

458
00:24:08,500 --> 00:24:10,300
يفترض بي سؤالك عن الشركة

459
00:24:10,300 --> 00:24:14,700
أجل, بروك تريد مني ان ابدأ بانشاء شركة خاصة بي هنا

460
00:24:15,800 --> 00:24:16,800
هل ستفعلين ذلك ؟

461
00:24:20,300 --> 00:24:21,800
قابلت ليندزي الليلة

462
00:24:23,700 --> 00:24:25,200
تبدو رائعة

463
00:24:26,100 --> 00:24:28,100
منذ متى وانتما معاً ؟

464
00:24:31,300 --> 00:24:33,400
لماذا لم تحضري لجلسة توقيع الكتاب ؟

465
00:24:35,100 --> 00:24:36,900
في لوس انجلوس .. قبل سنتين ؟

466
00:24:46,500 --> 00:24:48,800
واو .. هذا اجتماع رائع

467
00:24:48,900 --> 00:24:51,600
اسمع لوك , اعرف ان هذا اول كتاب لك كمؤلف

468
00:24:51,600 --> 00:24:53,700
لكنه كذلك اول كتاب لي اقوم بتحريره

469
00:24:53,700 --> 00:24:55,200
وقد قضيت افضل سنة وانا افعل ذلك

470
00:24:55,200 --> 00:24:57,000
لذا اردت ان اقول شكراً

471
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
وانا فخورة بك

472
00:25:02,200 --> 00:25:03,800
حسناً, هل انت مستعد ؟

473
00:25:04,000 --> 00:25:04,900
أجل

474
00:25:09,300 --> 00:25:11,300
اعتقد ان هؤلاء هنا هم من أتوا

475
00:25:11,900 --> 00:25:12,900
مرحباً

476
00:25:16,200 --> 00:25:18,300
لوك, كنت اعرف انه لم يكن من المقدر لنا ان نكون معاً

477
00:25:25,700 --> 00:25:27,300
علي الذهاب للمنزل

478
00:25:28,500 --> 00:25:30,000
اراك لاحقاً

479
00:25:38,600 --> 00:25:39,400
مرحباً

480
00:25:41,100 --> 00:25:42,700
ظننتك ستكونين نائمة الان

481
00:25:44,000 --> 00:25:45,100
كيف كانت ليلتك ؟

482
00:25:45,100 --> 00:25:46,200
جيدة

483
00:25:47,200 --> 00:25:48,500
قابلت بايتون

484
00:25:49,200 --> 00:25:50,500
دعني اسألك شيئاً

485
00:25:50,700 --> 00:25:53,900
هل كل حبيباتك السابقات
كان عليهن ان يكن جميلات جداً ؟

486
00:25:54,500 --> 00:25:56,400
ليس مثل كل حبيباتي الحاليات

487
00:25:56,400 --> 00:25:59,200
"كل" من الافضل انها تعني "واحدة"

488
00:26:02,300 --> 00:26:03,900
هل تعرف ماذا كانتا ستبقيان طويلاً ؟

489
00:26:04,300 --> 00:26:05,700
بروك و بايتون ؟

490
00:26:06,200 --> 00:26:07,200
لا أعرف

491
00:26:08,700 --> 00:26:10,900
بروك تريد مساعدة بايتون
لتبدأ شركة تسجيل خاصه بها

492
00:26:11,300 --> 00:26:12,700
ربما في تري هيل

493
00:26:13,200 --> 00:26:14,900
هل تعتقد انها ستجيد ذلك ؟

494
00:26:15,200 --> 00:26:16,800
اجل ستكون رائعة به

495
00:26:18,700 --> 00:26:20,700
إذاً , اذا احتاجت مساعدة .. عليك مساعدتها

496
00:26:21,200 --> 00:26:24,500
وسأحاول بكل جهدي ان لا تتملكني الغيرة بشكل جنوني

497
00:26:34,400 --> 00:26:36,200
عندما تصل بروك و بايتون

498
00:26:36,200 --> 00:26:37,300
علينا الذهاب
حسناً ؟

499
00:26:37,300 --> 00:26:38,400
انا لن اذهب

500
00:26:39,600 --> 00:26:40,500
ماذا ؟

501
00:26:41,000 --> 00:26:42,300
جيمس يعتمد عليك

502
00:26:42,300 --> 00:26:44,600
لا اريد ان يراني احد وانا هكذا

503
00:26:46,800 --> 00:26:48,700
هل خطر في بالك
ان هذا الامر لا يدور حولك ؟

504
00:26:53,500 --> 00:26:55,100
! هايلي نحن هنا

505
00:26:55,100 --> 00:26:56,100
مرحباً

506
00:26:56,900 --> 00:26:57,600
مرحباً

507
00:26:57,800 --> 00:27:00,400
مرحباً -
لدي مفاجئة -

508
00:27:00,400 --> 00:27:01,100
وستعجبك

509
00:27:01,100 --> 00:27:03,100
صنعت لجيمي شيئاً من اجل سباقه

510
00:27:04,500 --> 00:27:05,700
انظري ماما

511
00:27:06,100 --> 00:27:08,100
يا الهي .. انظر لهذا

512
00:27:08,100 --> 00:27:10,000
هذه بدلة سباق حقيقية

513
00:27:10,500 --> 00:27:12,600
حتى اني عينتك كراعي
بي. سوير

514
00:27:12,700 --> 00:27:14,700
اوه, حقاً ؟

515
00:27:16,200 --> 00:27:19,300
" بايتون سوير , عاطلة عن العمل "
شكراً جزيلاً

516
00:27:19,900 --> 00:27:20,900
على الرحب والسعة

517
00:27:21,100 --> 00:27:23,200
لا استطيع الانتظار حتى يراني بابا

518
00:27:23,500 --> 00:27:25,100
اوه, عزيزي اسمع

519
00:27:26,300 --> 00:27:28,800
بابا لا يشعر انه بخير اليوم

520
00:27:28,900 --> 00:27:30,200
انا اسفة

521
00:27:30,400 --> 00:27:32,000
لن يأتي ؟

522
00:27:32,700 --> 00:27:35,100
كلا, انا اسفة

523
00:27:35,300 --> 00:27:37,300
ولكن الجميع سيكونون هناك

524
00:27:37,500 --> 00:27:39,800
اوه, اجل سمعت ان عمك لوكاس سيأتي

525
00:27:39,800 --> 00:27:41,800
و سكيلز و ماوث و كل الرفاق

526
00:27:41,800 --> 00:27:44,800
انا واثقه تماماً انه سيملك اكبر مجموعة هناك -
بالتأكيد -

527
00:27:45,000 --> 00:27:46,600
أجل, حسناً ؟

528
00:27:47,800 --> 00:27:48,800
حسناً , هيا

529
00:27:48,800 --> 00:27:50,700
هيا -
لنفعلها يا صديقي -

530
00:27:51,500 --> 00:27:53,100
هيا يا صديقي, لنفز بالسباق

531
00:28:02,600 --> 00:28:03,700
! انطلق

532
00:28:10,800 --> 00:28:12,000
! هذا هو

533
00:28:12,100 --> 00:28:14,200
هذا هو, البرق جيمي سكوت

534
00:28:14,200 --> 00:28:15,700
رداء رائع, يا رجل

535
00:28:16,100 --> 00:28:16,900
اذاً, ما الاخبار يا رجل ؟

536
00:28:16,900 --> 00:28:18,200
هل انت مستعد للفوز بهذا الشيء ام ماذا ؟

537
00:28:21,000 --> 00:28:22,700
حسناً, اريدك ان

538
00:28:22,700 --> 00:28:24,600
تتوقفي عن الصراخ
واستمعي لي

539
00:28:25,100 --> 00:28:26,600
كلا, انتي تصرخين

540
00:28:26,800 --> 00:28:28,400
انتي تصرخين
! وهي شركتي

541
00:28:28,400 --> 00:28:30,000
لماذا تصرخين علي ؟

542
00:28:31,300 --> 00:28:34,600
هناك فتى هنا
اجل فتى

543
00:28:34,600 --> 00:28:35,600
... كلا, انا لا

544
00:28:35,600 --> 00:28:37,300
! .... فقط

545
00:28:37,400 --> 00:28:38,300
يا الهي

546
00:28:45,100 --> 00:28:46,600
هل يمكنني استعارة هاتفك ؟

547
00:28:54,200 --> 00:28:55,800
مرحباً ميليسنت انها انا

548
00:28:56,200 --> 00:28:59,600
كلا, انه رائع
انا فقط سأحتاج الى هاتف جديد

549
00:29:00,000 --> 00:29:02,600
حسناً, شكراً

550
00:29:07,400 --> 00:29:08,400
مرحباً صديقي

551
00:29:09,000 --> 00:29:11,400
اذاً, انت تتسابق لصالح (كلوز اوفر بروز) الان ؟

552
00:29:11,600 --> 00:29:13,300
بايتون سوير , عاطلة عن العمل

553
00:29:14,100 --> 00:29:15,900
المتسابقين الى سياراتكم

554
00:29:16,100 --> 00:29:17,500
لنفز عليهم يا فلاش

555
00:29:19,200 --> 00:29:20,900
حسناً ايها الفتى الكبير
هيا بنا

556
00:29:23,400 --> 00:29:24,800
الان, كن حذراً, حسناً ؟

557
00:29:25,800 --> 00:29:26,600
جاهز ؟

558
00:29:29,300 --> 00:29:30,800
حسناً, ها نحن ذا

559
00:29:32,300 --> 00:29:33,100
جيد ؟

560
00:29:34,200 --> 00:29:36,000
حسناً ايها المتسابقون .. عندما تكونون مستعدين

561
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
ضعوا كلا يديكما على المقود

562
00:29:39,600 --> 00:29:40,600
تستطيع فعلها

563
00:29:56,800 --> 00:29:58,800
انتظر انتظر
سيارة 23, هل انت بخير ؟

564
00:29:59,200 --> 00:30:00,400
لا اريد ذلك

565
00:30:01,300 --> 00:30:02,600
حسناً .. ايتها الام ؟

566
00:30:04,500 --> 00:30:06,200
مرحباً عزيزي
ما المشكلة ؟

567
00:30:06,200 --> 00:30:07,700
لا اريد ان اتسابق ماما

568
00:30:08,500 --> 00:30:10,200
ليس عليك فعل ذلك
لكن هل انت متأكد ؟

569
00:30:10,200 --> 00:30:11,800
اعني, اعتقد انه سيكون ممتع حقاً

570
00:30:12,100 --> 00:30:13,700
اريد التحدث الى بروك

571
00:30:17,400 --> 00:30:18,600
ما الخطب ايها الوسيم ؟

572
00:30:18,800 --> 00:30:21,600
لا اريد ان افعل ذلك
لكن بدلة السباق تعجبني

573
00:30:21,800 --> 00:30:22,900
البدلة هي لك

574
00:30:22,900 --> 00:30:24,700
لكن هل انت متأكد انك لا تريد ان تتسابق ؟

575
00:30:24,800 --> 00:30:26,500
انها حياتي
انا اتخذ موقفاً

576
00:30:26,500 --> 00:30:28,900
هل هذا لا بأس ؟ -
اجل لا بأس يا عزيزي -

577
00:30:28,900 --> 00:30:29,900
تعال هنا

578
00:30:30,900 --> 00:30:32,400
اسف عمي سكيلز

579
00:30:33,900 --> 00:30:35,000
لا بأس يا صديقي

580
00:30:36,700 --> 00:30:37,700
هل تسمع هذا ؟

581
00:30:38,000 --> 00:30:41,500
رجلي يتخذ موقفاً .. يقود طريقه الخاص

582
00:30:41,900 --> 00:30:42,800
ايها التابع

583
00:30:53,500 --> 00:30:56,200
حسناً, انه لم يتسابق .. كان خائفاً

584
00:30:56,800 --> 00:30:58,200
ربما تعرف شيئاً بخصوص ذلك

585
00:30:58,200 --> 00:30:59,400
كلنا نخاف

586
00:31:01,400 --> 00:31:02,600
أجل ولكنه بالرابعة

587
00:31:02,600 --> 00:31:05,100
واحتاج والده .. و والده لم يكن هناك

588
00:31:05,800 --> 00:31:07,300
عمل رائع يا دان

589
00:31:13,700 --> 00:31:15,200
... هل ستقول شيئاً

590
00:31:15,200 --> 00:31:16,600
او هل ستجلس فقط هناك

591
00:31:16,600 --> 00:31:18,300
مثل ما فعلت خلال الاربع شهور السابقة

592
00:31:18,300 --> 00:31:20,800
ستثمل .. ربما تستاء قليلاً, وتبكي ؟

593
00:31:20,800 --> 00:31:21,900
انتي لا تفهمين الامر, اليس كذلك ؟

594
00:31:22,700 --> 00:31:25,600
كنت شخصاً مهماً يا هايلي
هل تفهمين هذا ؟

595
00:31:25,800 --> 00:31:27,200
هل تفهمين ما يعني هذا ؟

596
00:31:27,200 --> 00:31:29,700
كنت نايثن سكوت .. وكنت رائعاً

597
00:31:30,400 --> 00:31:31,900
وكان علي ان اترك الامر وشأنه, حسناً ؟

598
00:31:31,900 --> 00:31:33,900
أعرف ذلك, وانا لم افعل ذلك

599
00:31:34,000 --> 00:31:37,400
والان انا لا شيء .. ولا املك شيئاً

600
00:31:41,700 --> 00:31:43,300
!لاتملك شيئاً ؟

601
00:31:44,600 --> 00:31:48,000
! لديك ابن جميل .. وهو موجود

602
00:31:48,700 --> 00:31:50,200
! انا موجوده

603
00:31:51,500 --> 00:31:53,300
عليك ان تكتشف الأمر

604
00:31:53,300 --> 00:31:54,600
من ستكون في وسط هذا يا نايثن

605
00:31:54,600 --> 00:31:58,200
لان هذه النسخة منك لا تفيدنا

606
00:31:59,700 --> 00:32:02,900
لا يمكنني العيش هكذا , حسناً ؟

607
00:32:05,100 --> 00:32:06,600
هل تفهم ما اقول ؟

608
00:32:07,100 --> 00:32:09,000
ليلة أخرى كهذه يا نايثن

609
00:32:09,800 --> 00:32:13,000
وسأعدك عندها لن تملك شيئاً

610
00:32:26,700 --> 00:32:28,300
مبكر قليلاً, الا تعتقد ذلك ؟

611
00:32:28,700 --> 00:32:31,200
عادةً لا ابدأ بالشرب حتى الظهر على الاقل

612
00:32:32,400 --> 00:32:33,500
تعالي هنا

613
00:32:34,000 --> 00:32:35,400
اريد ان اريك شيئاً

614
00:32:47,400 --> 00:32:48,600
... تحدثت مع والدتي

615
00:32:49,900 --> 00:32:54,700
و .... قررنا اننا نريدك ان تحصلي عليه

616
00:32:55,400 --> 00:32:56,800
مجاناً , ولكن بشرط واحد

617
00:32:57,900 --> 00:33:00,300
ان يكون فيه مكان خاص لمكتب شركتك الجديدة

618
00:33:01,600 --> 00:33:02,400
... لوك

619
00:33:02,400 --> 00:33:03,600
وقد تحدثت لبروك مسبقاً

620
00:33:03,700 --> 00:33:05,300
لذا لا اظن انه لديك المزيد من الاعذار

621
00:33:09,000 --> 00:33:10,600
اتعرف انه قبل 4 سنوات

622
00:33:10,600 --> 00:33:12,400
كنت ساقبل بهذا

623
00:33:14,700 --> 00:33:15,600
لكن ماذا ؟

624
00:33:16,900 --> 00:33:18,900
لا يبدو صغيراً وجاف بعد الان ؟

625
00:33:20,100 --> 00:33:21,400
لانه ليس كذلك

626
00:33:22,300 --> 00:33:25,100
لقد كتبت رواية, ولا استطيع كتابة واحدة أخرى

627
00:33:25,900 --> 00:33:27,900
رئيسة ماوث, من الواضح انها تكرهه

628
00:33:27,900 --> 00:33:32,000
نايثن فقد حلمه فجأة

629
00:33:35,900 --> 00:33:37,100
هذه هي الحياة

630
00:33:38,300 --> 00:33:41,200
واذاً, لم تتمكني من تغيير العالم من لوس انجلوس

631
00:33:45,700 --> 00:33:46,700
غيريه هنا

632
00:33:47,600 --> 00:33:48,900
اعرف انك تستطيعين فعل ذلك

633
00:33:50,000 --> 00:33:51,300
وانت كذلك

634
00:33:54,600 --> 00:33:55,700
فقط فكري بالأمر

635
00:33:56,300 --> 00:33:58,100
لقد كنت هناك يا لوك

636
00:34:01,100 --> 00:34:02,800
في جلسة توقيع الكتاب
في لوس انجلوس

637
00:34:09,400 --> 00:34:11,100
لذا, اردت فقط ان اشكرك

638
00:34:12,200 --> 00:34:13,500
وانا فخورة بك

639
00:34:16,100 --> 00:34:17,700
حسناً, هل انت مستعد ؟

640
00:34:18,000 --> 00:34:18,800
أجل

641
00:34:20,000 --> 00:34:21,500
كنت هناك يا لوكاس

642
00:34:22,600 --> 00:34:24,400
كنت فخورة بك جداً

643
00:34:26,100 --> 00:34:27,800
ولكننا لم نتحدث لمدة طويلة

644
00:34:27,800 --> 00:34:30,300
ورأيتك مع ليندزي

645
00:34:30,300 --> 00:34:31,700
وتوقعت انكما كنتما سوية

646
00:34:31,700 --> 00:34:33,500
... ومن الواضح انكما كذلك و

647
00:34:34,800 --> 00:34:36,100
انها تعجبني

648
00:34:36,400 --> 00:34:37,500
انا افعل

649
00:34:40,500 --> 00:34:44,500
لكن, هل تذكر عندما انضممت لفريق رايفنز لأول مرة

650
00:34:44,900 --> 00:34:47,900
واخذت كل رسوماتي الى (ثد) من دون ان تسألني ؟

651
00:34:48,600 --> 00:34:50,900
وهل تذكر ما الذي قلته تلك الليلة

652
00:34:50,900 --> 00:34:53,300
عندما دخلت للملعب لاول مرة ؟

653
00:34:55,100 --> 00:34:56,600
... رسوماتك تهم "

654
00:34:57,800 --> 00:34:59,500
" انها هي التي اوصلتني هنا

655
00:34:59,700 --> 00:35:00,800
اجل

656
00:35:01,700 --> 00:35:03,600
وكأنك لمست روحي

657
00:35:05,100 --> 00:35:09,000
وقبل عدة ايام
كنت مستعدة للاستسلام مرة اخرى

658
00:35:10,600 --> 00:35:12,000
لكنك انقذتني

659
00:35:12,000 --> 00:35:14,600
بالكلمات التي كتبتها عني في الرواية

660
00:35:15,800 --> 00:35:18,600
... لذا, اذا كنت تكافح لكتابة أخرى

661
00:35:20,100 --> 00:35:21,300
... عليك ان تعرف

662
00:35:23,000 --> 00:35:25,000
ان كتاباتك تهم يا لوكاس

663
00:35:28,600 --> 00:35:30,700
انها هي التي اوصلتني هنا

664
00:35:34,600 --> 00:35:35,800
صباح الخير

665
00:35:40,300 --> 00:35:41,900
اجلس يا سيد فيلدز

666
00:35:46,400 --> 00:35:48,700
اعتقد اننا نحتاج الى وقت راحة ؟

667
00:35:49,800 --> 00:35:51,100
من ما تبقى من الساعة

668
00:35:53,400 --> 00:35:55,600
ما رأيكم ايها الطلاب ؟
من معي ؟

669
00:35:56,300 --> 00:35:59,200
أي طالب يخرج من ذلك الباب
سيرسب في هذا الربع من السنة

670
00:36:00,900 --> 00:36:03,200
انا لن اوقفكم .. فقط سأتسبب في رسوبكم

671
00:36:04,200 --> 00:36:06,200
ودعوا النشاطات الغير منهجية

672
00:36:06,200 --> 00:36:09,000
ودعوا الرياضة, مثل كرة السلة

673
00:36:15,500 --> 00:36:17,600
هل تدرك ان ما تبقى من حياتك

674
00:36:17,600 --> 00:36:19,800
بدأ يتشكل من الان ؟

675
00:36:21,300 --> 00:36:21,900
الامر عائد اليك

676
00:36:21,900 --> 00:36:24,100
تستطيع الخروج من ذلك الباب
والرسوب في هذه المادة

677
00:36:24,100 --> 00:36:26,100
وجرب فرصتك

678
00:36:27,000 --> 00:36:28,300
او تستطيع الجلوس, والاستماع

679
00:36:28,300 --> 00:36:30,500
والتعلم من شخص مر بذلك

680
00:36:32,700 --> 00:36:33,900
الاختيار لك

681
00:36:55,500 --> 00:36:57,700
ماتبقى من حياتكم هو وقت طويل

682
00:36:58,300 --> 00:37:02,300
وسواء علمتم ذلك ام لا
لقد بدأ يتشكل الان

683
00:37:18,900 --> 00:37:21,300
يمكنكم اختيار وضع لوم ظروفكم على القدر

684
00:37:21,300 --> 00:37:25,200
او الحظ السيء .. او الاختيارات الخاطئة

685
00:37:37,000 --> 00:37:38,800
او يمكنكم المقاومة

686
00:37:54,900 --> 00:37:56,800
... انا نايثن سكوت

687
00:37:57,100 --> 00:37:59,100
ولدي الكثير لاخسره

688
00:38:16,900 --> 00:38:20,100
الامور لن تكون دائماً منصفة في العالم الواقعي

689
00:38:20,200 --> 00:38:22,100
هذا فقط ماهو عليه

690
00:38:32,100 --> 00:38:35,100
ولكن الجزء الافضل, هو انك تحصل على ما تأخذ

691
00:38:42,300 --> 00:38:43,600
هل هذه مزحة ؟

692
00:38:45,100 --> 00:38:46,700
كلا للاسف انت لم تنضم للفريق

693
00:38:47,500 --> 00:38:50,000
! هل تفهم, انكم بدوني ستخسرون كل مباراة

694
00:38:50,700 --> 00:38:52,000
اعتقد انك مخطئ

695
00:38:52,500 --> 00:38:54,000
... ولكن اذا كنت محقاً

696
00:38:54,000 --> 00:38:56,200
عندها اذاً سنخسر كفريق

697
00:39:02,700 --> 00:39:04,100
سيد فيلدز ؟

698
00:39:04,800 --> 00:39:07,200
سمعت انك كنت تعطل فصل الانجليزية

699
00:39:07,400 --> 00:39:09,300
انا لا انصحك ان تستمر بهذا

700
00:39:10,200 --> 00:39:11,600
لم الامر ينتهي

701
00:39:12,700 --> 00:39:14,200
" انها  " الامر لم ينتهي

702
00:39:14,200 --> 00:39:16,000
دعوني اسالكم سؤالاً واحد

703
00:39:16,400 --> 00:39:19,500
... ما الاسوء , عدم حصولكم على كل ما تمنيتموه

704
00:39:19,500 --> 00:39:21,100
حسناً, تهاني يا رجال

705
00:39:21,600 --> 00:39:23,800
انتم فريق تري هيل رايفنز الجديد

706
00:39:26,100 --> 00:39:27,400
لنذهب للعمل

707
00:39:29,400 --> 00:39:32,300
او الحصول عليه, ولكن الاكتشاف انه ليس كافياً ؟ ...

708
00:39:32,300 --> 00:39:34,100
انا احب شركتي

709
00:39:34,100 --> 00:39:35,100
... انا فقط

710
00:39:37,400 --> 00:39:39,100
اريد ان اديرها من هنا

711
00:39:41,300 --> 00:39:42,900
اعرف انها لم تكن الخطة

712
00:39:46,100 --> 00:39:48,200
انها حياتي .. انا اتخذ موقفاً

713
00:39:51,300 --> 00:39:52,400
وداعاً

714
00:39:53,600 --> 00:39:55,100
انه رائع سااخذه

715
00:39:55,300 --> 00:39:56,400
شكراً

716
00:40:00,700 --> 00:40:03,600
ساعدني بهذا
تعال هنا

717
00:40:12,400 --> 00:40:15,400
بقية حياتكم يتم تشكيلها الان

718
00:40:16,700 --> 00:40:18,600
... مع الأحلام التي طاردتموها

719
00:40:20,600 --> 00:40:22,100
... الاختيارات التي تتخذونها

720
00:40:23,300 --> 00:40:25,100
جيمي استيقظ

721
00:40:27,400 --> 00:40:29,500
سنذهب للخارج, حسناً ؟
استعد

722
00:40:29,600 --> 00:40:30,700
إلى أين ؟

723
00:40:30,800 --> 00:40:32,100
انها مفاجئة

724
00:40:32,300 --> 00:40:34,200
ويا صديقي, احضر وشاحك

725
00:40:34,200 --> 00:40:37,600
والشخص الذي تقرر ان تكونه ...

726
00:40:49,700 --> 00:40:51,500
هل تذكر لماذا اعطيتك ذلك ؟

727
00:40:51,800 --> 00:40:53,600
خرجنا للعشاء بعد جلسة التوقيع

728
00:40:53,600 --> 00:40:55,300
لقد كان موعدنا الأول

729
00:40:58,000 --> 00:40:59,800
هل ستأتي للسرير ؟

730
00:41:01,900 --> 00:41:03,300
... في الواقع انا

731
00:41:04,900 --> 00:41:06,700
اعتقد اني سأذهب لاكتب قليلاً

732
00:41:08,600 --> 00:41:10,400
هذا رائع يا لوك

733
00:41:14,500 --> 00:41:17,700
اتعلم يا بني, سيكون هناك الكثير من الأوقات في حياتك

734
00:41:17,700 --> 00:41:18,900
تكون فيها خائفاً

735
00:41:19,200 --> 00:41:20,300
... الخوف لا بأس به

736
00:41:20,300 --> 00:41:22,600
لكن اذا لم تتعامل مع خوفك

737
00:41:23,500 --> 00:41:25,900
فربما ستفقد بعضاً من الامور الرائعة

738
00:41:26,200 --> 00:41:27,900
هل انت خائف, بابا ؟

739
00:41:29,900 --> 00:41:31,100
في بعض الاوقات

740
00:41:32,000 --> 00:41:32,800
وانت ؟

741
00:41:33,000 --> 00:41:34,200
في بعض الاوقات

742
00:41:34,800 --> 00:41:36,500
إذاً سنفعل هذا معاً

743
00:41:37,700 --> 00:41:38,900
عندما اعد الى ثلاثة

744
00:41:38,900 --> 00:41:41,900
! واحد, اثنان, ثلاثة

745
00:41:42,400 --> 00:41:44,700
بقية حياتكم انها وقت طويل

746
00:41:45,700 --> 00:41:49,900
وبقية حياتكم تبدأ من الان

747
00:41:50,000 --> 00:41:52,200
Y@SM!NE  :ترجمـة
(حصريـاً لـ(قروب ترجمة الاقلاع
http://www.vb.eqla3.com/forumdisplay.php?f=189

