1
00:01:05,300 --> 00:01:07,600
"ثانوية تري هيل"

2
00:01:07,700 --> 00:01:09,600
الحلقة الرابعة عشر

3
00:01:11,700 --> 00:01:14,000
ترجمة
Krawch007

www.zik4.com

4
00:01:16,200 --> 00:01:17,100
ليندزي

5
00:01:17,500 --> 00:01:19,300
هي أول شيء أفكر به كل يوم


6
00:01:20,100 --> 00:01:21,300
كيف حالها؟ 

7
00:01:21,600 --> 00:01:23,400
هل تشتاق إلى كما أشتاق إليها؟

8
00:01:25,200 --> 00:01:26,500
كيف استعيدها؟

9
00:01:28,800 --> 00:01:30,800
وبعد ذلك يبدأ يوم آخر من دونها

10
00:01:35,400 --> 00:01:36,500
لوكاس

11
00:01:44,800 --> 00:01:46,200
تشيستر

12
00:01:54,800 --> 00:01:55,900
بروك

13
00:01:57,500 --> 00:01:59,000
يا إلهي، عليّ الذهاب إلى الحمام

14
00:02:03,500 --> 00:02:04,700
في أي يوم نحن؟

15
00:02:06,300 --> 00:02:07,400
كم الساعة الآن؟ 

16
00:02:08,700 --> 00:02:11,200
ما الذي شربته يوم أمس؟

17
00:02:15,000 --> 00:02:17,800
مليسنت، إن رائحتك زكية جداً

18
00:02:19,900 --> 00:02:21,500
عليّ الذهاب للعمل

19
00:02:22,300 --> 00:02:24,100
بالتأكيد، أستطيع البقاء قليلاً 

20
00:02:27,200 --> 00:02:29,700
ما الذي تعينه بأنني مفصول؟
أنا لم أتأخر كثيراً؟

21
00:02:30,900 --> 00:02:32,400
كيف سأقوم بدفع إلإيجار؟

22
00:02:33,700 --> 00:02:35,700
هل تحبها مقلية مع ذلك، سيدي؟

23
00:02:46,100 --> 00:02:47,200
جَيمي

24
00:02:48,800 --> 00:02:49,800
جَيمي

25
00:02:51,700 --> 00:02:53,400
لقد إستيقظت فتاتي

26
00:02:54,500 --> 00:02:55,500
صباح الخير

27
00:02:55,800 --> 00:02:56,900
صباح الخير

28
00:03:03,600 --> 00:03:05,800
أتعلمين، إنني جائعاً هذا الصباح -
أنا اتضور جوعاً -

29
00:03:16,100 --> 00:03:17,100
كيث

30
00:03:21,100 --> 00:03:22,200
رائحة طيبة هنا

31
00:03:22,600 --> 00:03:24,700
نعم، لقد حضرت بعضاً من الخبز الفرنسي -
رائع -

32
00:03:24,800 --> 00:03:27,000
إنه لذيذ جداً أبي -
لذيذ جداً -

33
00:03:27,100 --> 00:03:29,500
لم يكن ذلك ما قصتده، لكن رائحته جيده 

34
00:03:30,800 --> 00:03:31,400
صباح الخير

35
00:03:31,500 --> 00:03:32,800
كيف سيكون يومك؟

36
00:03:33,500 --> 00:03:34,900
غالباً، سألعب

37
00:03:36,900 --> 00:03:38,000
يومي ليس سيئاً أيضاً

38
00:03:38,100 --> 00:03:40,400
سأقوم بالإنتهاء من تصنيف الأوراق

39
00:03:40,500 --> 00:03:42,300
ثم سأذهب لزيارة بيتن لبعض الوقت

40
00:03:42,400 --> 00:03:45,600
وبعد ذلك علينا مقابلة الـ م-ر-ب-ي-ا-ت

41
00:03:46,200 --> 00:03:47,700
أَكْرهُ حينما تتهجينها

42
00:03:47,800 --> 00:03:48,800
" لا تقل " أكره 

43
00:03:48,900 --> 00:03:51,700
آسف، أظن بأنها لاتنطق

44
00:03:52,400 --> 00:03:53,200


45
00:03:53,600 --> 00:03:55,600
أضف حرف "ب" إلى نهايتها أو ستكون كذلك

46
00:03:56,600 --> 00:03:59,400
جَيمي) مارأيك لو تأتي معي للتمرين اليوم؟)

47
00:03:59,700 --> 00:04:00,700
هل أستطيع؟

48
00:04:01,000 --> 00:04:02,400
أنا لاأعلم إنها مجازفة

49
00:04:02,500 --> 00:04:03,600
ماهو رأيك، أمي؟

50
00:04:06,900 --> 00:04:08,400
رجاءً كن حذراً

51
00:04:08,500 --> 00:04:10,300
رائع، سأحضر الزيّ

52
00:04:15,300 --> 00:04:17,500
شكراً أمي أنا أ - ح - ب - ك

53
00:04:17,600 --> 00:04:20,300
وأنا أيضاً، أرتد ملابس رياضية


54
00:04:22,300 --> 00:04:23,600
أنه ذكي مثلكِ

55
00:04:24,000 --> 00:04:26,700
لقد علمت الآن بأنكِ كنت تمتحنين المربيات -
لايهم -

56
00:04:27,400 --> 00:04:29,300
بالمناسبة سيصلون إلى هنا في الخامسة -
حسناً -

57
00:04:29,400 --> 00:04:30,700
وإذا التقيت (بكوينتن) في التمرين

58
00:04:30,800 --> 00:04:33,800
هلاّ تخبره بأنه حصل على علامةً
" جيدة في تقريره على" لس مس 

59
00:04:33,900 --> 00:04:34,700
هذا جيد

60
00:04:34,800 --> 00:04:36,400
حسناً إذا استطاع تنفيذ رميته

61
00:04:37,100 --> 00:04:38,400
أراك لاحقاً -
إلى اللقاء عزيزي -

62
00:04:48,200 --> 00:04:49,600
تبدوا ملائماً على المكتب أيها المدرب

63
00:04:51,300 --> 00:04:52,600
(أهلاً بعودتك مدرب (سكوت

64
00:04:53,600 --> 00:04:54,600
إذا، كيف حالك؟

65
00:04:55,500 --> 00:04:56,200
أنا بخير

66
00:04:56,300 --> 00:04:57,500
آسف، لم أكن على اتصال لمدة طويلة

67
00:04:57,600 --> 00:04:59,400
على القيام بما تقوم به، صحيح؟

68
00:05:00,200 --> 00:05:02,200
كنت أتمنى لو كان بإستطاعتي مساعدتك بطريقة ما

69
00:05:02,300 --> 00:05:04,500
لقد فعلت، فلقد أهتممت بالفريق مؤخراً

70
00:05:04,600 --> 00:05:05,400
كيف يبلون في المباريات؟

71
00:05:07,400 --> 00:05:09,500
تَعْلم، نربح البعض ونخسر البعض 

72
00:05:11,500 --> 00:05:13,400
وكم مرة هُزمتم؟

73
00:05:15,100 --> 00:05:16,400
ثمانِ مباريات

74
00:05:16,800 --> 00:05:18,200
ولكننا فزنا بأربعة

75
00:05:18,900 --> 00:05:22,100
حَسناً، ثلاثة مباريات مع المباراة الأولى
لكنك كنت متواجداً في أثنائها

76
00:05:23,000 --> 00:05:25,900
أنظر، أعلم بأن هذا ليس ماكنت تتمناه

77
00:05:26,800 --> 00:05:28,400
و أنني أتحمل اللوم على هذا

78
00:05:29,500 --> 00:05:30,900
لكنني سأكون صريحاً معك

79
00:05:31,900 --> 00:05:33,900
كيو" أحمق وكل هذا بسببه"

80
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
أعني، بأنه لم يكن جيداً منذ رحلت

81
00:05:36,100 --> 00:05:37,400
لأنهم يقومون بمحاصرته

82
00:05:37,600 --> 00:05:40,000
لا، إن يده مصابة

83
00:05:41,200 --> 00:05:43,100
...أَعْني، نحن نقوم بتبريدها بإستمرار، لكن

84
00:05:43,500 --> 00:05:46,500
هو لم يكن على ما يرام منذ إصابته

85
00:05:46,700 --> 00:05:48,000
وما هو رأيه بذلك؟

86
00:05:48,300 --> 00:05:49,600
قال بأنه ذهب لرؤية الطبيب

87
00:05:50,700 --> 00:05:52,400
حَسَناً، سأتحدث معه

88
00:05:53,300 --> 00:05:54,500
انظر، هذا هو الموضوع

89
00:05:55,400 --> 00:05:57,600
لقد طلب مني أن لا أخبر أحداً بهذا

90
00:05:58,400 --> 00:06:00,500
إنه يعتقد بأن إصابته ستبعده 
عن الحصول على المنحة

91
00:06:00,800 --> 00:06:03,700
سأخبرك ما الذي سيبعده عن المنحه
لعبه وهو مصاب، وخسارتنا لثمان مرات

92
00:06:04,300 --> 00:06:05,000
نعم

93
00:06:05,200 --> 00:06:06,200
لنستدعهِ إلى هنا

94
00:06:07,700 --> 00:06:08,600
عمي لوكاس

95
00:06:08,700 --> 00:06:10,500
مرحباً، وصل رجلنا

96
00:06:12,700 --> 00:06:13,300
اشتقت إليك يا فتى

97
00:06:13,400 --> 00:06:15,500
قال أبي بأنك كنت على متن سفينه

98
00:06:16,200 --> 00:06:17,600
هل رأيت أياً من القراصنه؟

99
00:06:17,800 --> 00:06:19,200
نعم، رأيت سفينة للقراصنة

100
00:06:19,300 --> 00:06:20,800
لَكنَّهم لَمْ يُريدوا أيّ جزء منّي

101
00:06:21,900 --> 00:06:23,100
هل تريد أن تريني رميتك؟

102
00:06:23,500 --> 00:06:24,400
حَسَناً

103
00:06:27,500 --> 00:06:28,500
أهلاً بعودتك، لوك

104
00:06:29,200 --> 00:06:29,900
أأنت بخير؟

105
00:06:30,700 --> 00:06:31,800
أعمل على ذلك

106
00:06:52,100 --> 00:06:53,000
يا إلهي

107
00:06:53,900 --> 00:06:54,800
يا إلهي

108
00:06:55,100 --> 00:06:56,600
عرض مايسي، لقد نسيته

109
00:06:56,700 --> 00:06:59,300
لقد تذكرته، لابأس نحن فقط بحاجة إلى التصاميم

110
00:06:59,400 --> 00:07:00,500
شكراً لكِ

111
00:07:00,800 --> 00:07:02,300
لقد تقدمتِ كثيراً

112
00:07:02,400 --> 00:07:05,200
خصوصاً، بعد مغادرة .. تعلمين

113
00:07:05,900 --> 00:07:06,900
....لكن

114
00:07:07,200 --> 00:07:08,800
لكن ماذا؟
هَلْ أنا في مشكلة ؟

115
00:07:09,400 --> 00:07:10,100
لا

116
00:07:10,800 --> 00:07:12,600
كُنْتُ أَعتقدُ في الحقيقة


117
00:07:12,700 --> 00:07:16,100
أنت أهم من أن تكوني مساعدتي فقط بعد الآن

118
00:07:16,200 --> 00:07:17,800
لذا ماهو شعورك 

119
00:07:18,100 --> 00:07:22,200
بعلاوة قليلة وترقية؟

120
00:07:22,400 --> 00:07:24,700
يا إلهي، أنا لا أعرف ماذا أقول

121
00:07:24,900 --> 00:07:26,700
ماذا سيصبح مسماي الوظيفي؟
شيء رائع، أتمنى

122
00:07:26,800 --> 00:07:29,300
سنفكر بهذا بعد أن نعيدك لنيويورك أولاً

123
00:07:35,000 --> 00:07:36,300
"كلوذس أوفر بروز "

124
00:07:36,600 --> 00:07:37,500
إنها أنا

125
00:07:39,000 --> 00:07:39,600


126
00:07:41,500 --> 00:07:42,400


127
00:07:43,000 --> 00:07:44,900
لا، بالتأكيد أستطيع

128
00:07:45,900 --> 00:07:48,700
أعني سآتي، نعم

129
00:07:51,300 --> 00:07:52,200
شكراً لكم

130
00:07:55,200 --> 00:07:57,400
....بروك أنا سعيدة، لكن 

131
00:07:57,600 --> 00:07:59,600
لَستُ متأكّدة من رغبتي للعودة إلى نيويورك

132
00:08:00,600 --> 00:08:01,600
لا بأس

133
00:08:02,100 --> 00:08:03,700
تغيرت الخطط، سأحتاجك هنا

134
00:08:03,800 --> 00:08:05,600
حقاً، جيد

135
00:08:06,500 --> 00:08:08,900
لِماذا؟ ما الأمر؟


136
00:08:11,100 --> 00:08:12,400
سأصبح أماً

137
00:08:19,400 --> 00:08:21,300
بروك، أنا لا أفهم، ما الذي 
تعنينه بأنك ستصبحين أماً؟

138
00:08:21,400 --> 00:08:22,900
تلك كَانتْ السيدةَ من المؤسسة


139
00:08:23,000 --> 00:08:25,100
الإمرأة الفظيعة التي قالت بأنها لن توصي بك للتبني 

140
00:08:25,200 --> 00:08:28,300
لقد قالت بأنها حالة خاصة، شئ متعلق بالرعاية

141
00:08:28,500 --> 00:08:29,300
يا إلهي

142
00:08:29,700 --> 00:08:31,600
عليّ أن أجهز، ولا أستطيع إدخال هذا في الحقيبة

143
00:08:31,700 --> 00:08:33,700
حسناً، أولاً أنت لست بحاجة لهذا

144
00:08:33,900 --> 00:08:35,600
ما الذي تحتاجينه؟ كيف أستطيع مساعدتك؟

145
00:08:36,900 --> 00:08:37,600
لا أَعْرفُ

146
00:08:37,700 --> 00:08:39,800
لم يكن لديّ طفلاً يوماً، 
أنا لا أعرف احتياجاتهم

147
00:08:39,900 --> 00:08:40,700
.....إنني

148
00:08:41,200 --> 00:08:44,000
عليّ الذهاب، ولا أستطيع إدخال هذه في الحقيبة

149
00:08:44,100 --> 00:08:46,100
مرةً أخرى، أنت لست بحاجة لهذا


150
00:08:46,500 --> 00:08:47,600
الآن، اهدئي

151
00:08:47,700 --> 00:08:48,500
حسناً، أين هي مفاتيحي؟

152
00:08:48,600 --> 00:08:49,600
إنهم في يديكِ

153
00:08:50,100 --> 00:08:51,700
لكنني متأكدة من أنك لن تستطيعي القيادة

154
00:08:51,800 --> 00:08:53,700
دعيني أحضر لكِ بعض المياه -
ملينست -

155
00:08:56,800 --> 00:08:58,200
سيقدمون إليّ طفلاً

156
00:09:06,400 --> 00:09:08,800
هنالك شيء مفقود من على الحائط

157
00:09:08,900 --> 00:09:10,500
لقد كان هنالك واحداً آخر

158
00:09:10,600 --> 00:09:11,600
ماهو؟

159
00:09:13,800 --> 00:09:15,400
لقد كان زيّ جدك الرياضي

160
00:09:15,700 --> 00:09:16,900
جدي دان؟

161
00:09:17,300 --> 00:09:18,800
ولماذا أنزلوه؟

162
00:09:19,700 --> 00:09:21,400
بسبب ما قام به من الأمور السيئة

163
00:09:22,200 --> 00:09:24,300
عندها لم يرد أحد لها أن تبقى هنا

164
00:09:25,200 --> 00:09:27,500
أنت تقوم ببعض الأمور السيئة أبي؟

165
00:09:27,600 --> 00:09:29,300
وخاصتك لا زالت في الأعلى

166
00:09:31,800 --> 00:09:32,800
ليس سيئاً لتلك الدرجة

167
00:09:34,500 --> 00:09:36,200
ها هو

168
00:09:36,800 --> 00:09:38,300


169
00:09:38,400 --> 00:09:39,600


170
00:09:39,700 --> 00:09:42,200


171
00:09:42,300 --> 00:09:43,500


172
00:09:43,600 --> 00:09:44,600


173
00:09:44,700 --> 00:09:47,400


174
00:09:48,000 --> 00:09:48,600


175
00:09:49,900 --> 00:09:50,900


176
00:09:51,200 --> 00:09:52,200


177
00:09:52,300 --> 00:09:53,700


178
00:09:59,000 --> 00:10:00,100
"سيد "فيلد

179
00:10:01,800 --> 00:10:03,100
حَسناً، حسناً

180
00:10:03,700 --> 00:10:05,400
عودة المدرب المبذر

181
00:10:06,100 --> 00:10:08,000
ويبدو أسمراً من ذي قبل 
ما الأمر أيها المدرب؟

182
00:10:08,100 --> 00:10:10,000
أتحاول أن تبدو أسمراً ومثيراً مثلي؟

183
00:10:10,900 --> 00:10:12,000
سعيداً لرؤيتك أيضاً

184
00:10:13,200 --> 00:10:14,600
هيا الآن أيها المدرب

185
00:10:14,700 --> 00:10:15,800
تعرف كيف نصافح بعضنا

186
00:10:16,200 --> 00:10:17,700
حتى في المباريات الكبيرة فجيمي يعلم بذلك

187
00:10:18,300 --> 00:10:20,000
نعم أعلم ولاكن هذه هي طريقتي

188
00:10:40,200 --> 00:10:41,300
مرحبا،هل أدخل

189
00:10:41,700 --> 00:10:43,300
مرحباً، ما الأمر؟

190
00:10:45,900 --> 00:10:47,900
يعجبني لباسك -
شكرا -

191
00:10:48,000 --> 00:10:50,600
هناك فوائد لوجود مصممة أزياء 
مشهورة معك كشريكة في المنزل

192
00:10:50,700 --> 00:10:52,100
فأنت ستحصلين على مجموعة من القطع المجانية

193
00:10:52,400 --> 00:10:54,300
بالحديث عن ذلك، تفقدي هذه العينات

194
00:10:54,400 --> 00:10:56,500
رائع، يبدو وكأن أمورك أصبحت أفضل 

195
00:10:56,600 --> 00:11:01,300
(حَسناً، غالباً لأن آرائك صحيحة، (هيلي جيمس سكوت

196
00:11:01,400 --> 00:11:03,100
فألبوم (ميا) حقق نجاحاً

197
00:11:03,200 --> 00:11:04,600
و الأمر الذي لم تعلمي به

198
00:11:04,800 --> 00:11:08,200
بأنها باعت أربعين الف نسخة

199
00:11:08,500 --> 00:11:11,600
رائع، ذلك عظيم 
...إنه حقاً عظيم، إنها

200
00:11:11,700 --> 00:11:13,900
إنها تستحق ذلك تعلمين

201
00:11:14,000 --> 00:11:14,600
أعلم

202
00:11:14,700 --> 00:11:16,800
الآن عليّ أن أجد موهوباً آخر

203
00:11:17,200 --> 00:11:19,300
بالحقيقة، لقد وجدت ..، أنت


204
00:11:19,400 --> 00:11:22,100
فأنت تستحقين كل النجاح
الذي تحققينه و أكثر

205
00:11:22,400 --> 00:11:23,700
و أنا حقاً فخورة بكِ

206
00:11:25,000 --> 00:11:26,100
شكراً، هيلي

207
00:11:26,600 --> 00:11:28,900
إن هذا حقاً يعني الكثير ليّ


208
00:11:29,200 --> 00:11:30,500
في الحقيقة،ذلك كان لتشجيعك

209
00:11:30,600 --> 00:11:32,400
لأني أحتاج إلى خدمة منكِ

210
00:11:32,500 --> 00:11:33,900
أنتِ مضحكة

211
00:11:34,900 --> 00:11:36,100
ما هو؟ أطلبي أي شيء

212
00:11:36,400 --> 00:11:38,400
إذا، تعلمين أنك تبحثين عن الفنان الرائع القادم

213
00:11:38,500 --> 00:11:40,600
و أنت تثقين بموهبتي وحدسي

214
00:11:41,100 --> 00:11:42,700
هل لديك عينة ليّ

215
00:11:42,800 --> 00:11:43,700
نعم

216
00:11:43,800 --> 00:11:46,000
هيلي، هذا مذهل، من هو؟

217
00:11:47,300 --> 00:11:48,600
هيلي جيمس سكوت

218
00:11:53,800 --> 00:11:54,700
نعم

219
00:11:59,000 --> 00:12:01,600
انظر لقد قال الطبيب بأنها
ستنتفخ من فترة لأخرى

220
00:12:02,500 --> 00:12:03,900
لماذا تقومون بفحصها بشدة؟

221
00:12:04,700 --> 00:12:05,900
لأننا هزمنا ثمان مرات

222
00:12:06,900 --> 00:12:08,100
لَربما كان بسبب المدرب

223
00:12:08,200 --> 00:12:09,000
هون عليك

224
00:12:09,100 --> 00:12:10,600
أنظر، إنني أقول وجهة نظري

225
00:12:10,800 --> 00:12:11,900
فأحدهم اختفى لمدة شهر

226
00:12:12,000 --> 00:12:13,800
و الآخر لايمكن الوثوق به

227
00:12:15,700 --> 00:12:16,500
حَسَناً

228
00:12:21,000 --> 00:12:22,100
أُريدُك  أن تمسك بالكرات

229
00:12:23,000 --> 00:12:23,900
بحقك

230
00:12:26,700 --> 00:12:28,300
أمسكتها، هل أنت سعيد؟

231
00:12:28,600 --> 00:12:29,600
ليس بالضبط

232
00:12:30,500 --> 00:12:31,600
....تمسك بالكرات

233
00:12:31,900 --> 00:12:33,200
لفترة اطول

234
00:12:34,700 --> 00:12:35,600
إلى متى؟

235
00:12:36,100 --> 00:12:37,900
لا اعلم،... لتلاثين ثانية

236
00:12:38,600 --> 00:12:39,900
ليس لديك مشكلة في ذلك صحيح؟

237
00:12:41,100 --> 00:12:43,900
سأقوم بذلك، وعليكم التوقف عن مضايقتي

238
00:12:45,500 --> 00:12:46,400
ثلاثين ثانية 

239
00:12:54,200 --> 00:12:55,800
أتعرف ما المشكلة (كيو) ؟

240
00:12:55,900 --> 00:12:57,600
هي ليست فقط لأننا هزمنا ثمان مرات

241
00:12:57,800 --> 00:12:59,800
فنحن هزمنا لأنك لم تعد تجيد التسديد

242
00:12:59,900 --> 00:13:01,400
نعم لأنهم يشددون عليّ المراقبة

243
00:13:01,700 --> 00:13:03,300
المراقبة لم تزعجك يوماً 

244
00:13:03,400 --> 00:13:05,400
اصغي إلي، أنت واحداً من 
أفضل اللاعبين الذين رأيتهم 

245
00:13:06,200 --> 00:13:07,200
عندما كنت بخير

246
00:13:09,200 --> 00:13:11,300
والآخرون...، متواجدين هنا في الملعب

247
00:13:11,700 --> 00:13:12,900
حتى أنا ياعمي؟

248
00:13:13,000 --> 00:13:14,200
وخصوصاً أنت جيمي

249
00:13:14,800 --> 00:13:16,800
انظر، أنت و(كيو) من أفضل الاعبين الذين نملكهم

250
00:13:21,500 --> 00:13:23,000
عندما تكون بخير

251
00:13:25,000 --> 00:13:26,300
لا مشكلة إذا أخذنا رأي طبيب آخر

252
00:13:27,600 --> 00:13:29,200
وهذه المرة سنأتي جمعينا معك

253
00:13:29,700 --> 00:13:30,400
هيا

254
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
لدي أخبار ياصديقي

255
00:13:53,100 --> 00:13:56,000
من المحتمل أن أحصل على ترقية وابقى هنا

256
00:13:56,400 --> 00:13:59,100
من المحتمل أن أحصل على ترقية و أغادر

257
00:13:59,900 --> 00:14:00,600
ماذا ؟

258
00:14:01,500 --> 00:14:02,500
لِماذا؟

259
00:14:03,000 --> 00:14:04,600
قبل حصولي على عمل في المحطة المحلية

260
00:14:04,700 --> 00:14:06,400
قمت بإرسال شريط تجربة الأداء لكل مكان

261
00:14:07,300 --> 00:14:09,100
(هناك إذاعة جيدة في (اوماها

262
00:14:09,200 --> 00:14:11,400
....وشاهدوا أدائي و

263
00:14:12,100 --> 00:14:13,200
عرضوا عليّ عملاً

264
00:14:14,000 --> 00:14:15,200
في (نبراسكا) ؟

265
00:14:15,600 --> 00:14:16,300
نعم

266
00:14:16,900 --> 00:14:21,300
أقرب محل (لكلوذس أوفر بروز) من أوماها هو هذا

267
00:14:21,400 --> 00:14:23,100
نعم، لقد فكرت بذلك

268
00:14:24,600 --> 00:14:27,500
حَسناً، هل ذلك العمل سيجعلك
أفضل مما أنت عليه الآن؟

269
00:14:27,600 --> 00:14:30,200
أَعْني، أنت قلت بأنك
حققت شيئاً واحداً هنا

270
00:14:30,300 --> 00:14:31,500
و لربما ستتحقق الكثير

271
00:14:31,600 --> 00:14:34,300
ربما، لكن ذلك كان بسبب
أنهم كانوا بوضع صعب

272
00:14:34,700 --> 00:14:37,100
لكن الآن سأكون على الهواء طوال الوقت

273
00:14:37,800 --> 00:14:40,600
إنها بلدة صغيرة ولكنها فرصة كبيرة

274
00:14:42,000 --> 00:14:43,400
عليك قبولها -
...لكن -

275
00:14:43,500 --> 00:14:46,200
إذا كانت ستحقق ما حلمت به فعليك قبولها

276
00:14:47,000 --> 00:14:48,500
أنا لا أظن أن الأمر بهذه السهولة

277
00:14:48,700 --> 00:14:49,600
لم لا؟

278
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
لأنك جزءَ من أحلامِي، أيضاً

279
00:14:54,100 --> 00:14:56,600
ميلي، أَعْرفُ بأنه لم يمضي وقت على
تعارفنا لاكنني أحب أن أكون معكِ

280
00:14:56,700 --> 00:14:57,600
....و أنا

281
00:14:59,000 --> 00:15:02,200
أظن بأني أتمنى لو يكون لنا مستقبلاً معاً

282
00:15:04,700 --> 00:15:05,900
هَلْ هذا مبكر جداً؟

283
00:15:06,000 --> 00:15:07,100
هَلْ أخفتكِ؟

284
00:15:07,900 --> 00:15:10,100
أخفتك، صحيح؟ -
لا، لا لا -

285
00:15:10,400 --> 00:15:12,400
من المحال أن هذا الكلام يصدر منك باكراً 

286
00:15:12,500 --> 00:15:13,800
ليس منك

287
00:15:18,000 --> 00:15:19,700
عدني فقط بأنك إذا حصلت على العمل

288
00:15:19,800 --> 00:15:22,000
بأنه بإمكاني الحصول على غرفتك
لأنني بحاجة حقاً لمكان أبقى فيه

289
00:15:22,100 --> 00:15:23,400
و لاتتطلب إيجاراً يومياً

290
00:15:25,900 --> 00:15:26,600
ماذا ؟

291
00:15:39,900 --> 00:15:41,700
....أعلم بأنه صعب، لكنني كنت أفكر

292
00:15:41,800 --> 00:15:43,200
نعم -
لكن لا بأس إذا أردتِ -

293
00:15:43,300 --> 00:15:46,700
هَلْا تَتوقّفُي، إن جوابي هو نعم

294
00:15:47,000 --> 00:15:50,500
كنت أنتظر الفرصة التي سأستطيع فيها
أن أشتري البوم (هيلي جيمس) المقبل

295
00:15:50,600 --> 00:15:52,100
لذا بالتأكيد أريد أن أقوم بإنتاجه

296
00:15:52,200 --> 00:15:53,200
قد يبدو الأمر ممتعاً، صحيح؟

297
00:15:53,300 --> 00:15:56,800
في الحقيقة كان لديك شكة إنتاج 
ضخمة أظهرت عملكِ  بصورة جيدة

298
00:15:56,900 --> 00:16:00,500
لذا  فهو استثماراً جيداً لي
ونعم سيكون الالبوم مدمراً

299
00:16:00,900 --> 00:16:01,600
نعم

300
00:16:02,400 --> 00:16:03,500
ماهو قولك ؟

301
00:16:04,600 --> 00:16:06,500
أرى بأنه ما أحتاج إليه بالضبط حالياً

302
00:16:06,700 --> 00:16:07,700
إذا، احزري

303
00:16:08,700 --> 00:16:09,400
و أنا أيضاً

304
00:16:11,300 --> 00:16:12,000
ماذا ؟

305
00:16:13,200 --> 00:16:15,800
أَعْني، أنت لاتعلمين أبداً من
أين ستأتي المعجزة القادمة

306
00:16:18,300 --> 00:16:19,000
إنها بروك

307
00:16:19,300 --> 00:16:20,000
مرحباً بروك

308
00:16:20,100 --> 00:16:21,100
ما الأمر ؟

309
00:16:21,200 --> 00:16:22,200
إنها معجزة

310
00:16:23,200 --> 00:16:25,300
نعم، لقد قلنا ذلك للتو

311
00:16:25,400 --> 00:16:26,800
هل تتنصتين على مكتبي؟

312
00:16:26,900 --> 00:16:28,300
سيهبونني طفلاً

313
00:16:28,400 --> 00:16:30,300
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

314
00:16:30,400 --> 00:16:32,100
أتصلت السيدة من المؤسسة هذا الصباح

315
00:16:32,200 --> 00:16:33,800
.....وسيهبونني

316
00:16:34,500 --> 00:16:36,700
قرداً ارجوانياً

317
00:16:37,100 --> 00:16:39,200
ستتبنين قرداً أرجوانياً

318
00:16:39,300 --> 00:16:41,500
لا، ليس قرداً

319
00:16:41,600 --> 00:16:44,100
سأشرح لكي كل شئ لاحقاً
بيتن، كم هذا مثير للجنون

320
00:16:44,200 --> 00:16:45,700
لا بروك عزيزتي، هذا مذهل

321
00:16:45,800 --> 00:16:48,100
يا إلهي، هيلي وأنا لدينا أخبار عظيمة

322
00:16:48,200 --> 00:16:49,400
لِماذا؟ ماهي الأخبار؟


323
00:16:50,100 --> 00:16:51,900
سنقوم بإعداد البوماً معاً

324
00:16:52,100 --> 00:16:53,700
لايهم، فأنا سأحظى بطفل

325
00:16:53,800 --> 00:16:55,000
على الإقفال، سأحدثكِ لاحقاً

326
00:16:55,100 --> 00:16:56,200
المعذرة

327
00:16:58,300 --> 00:17:00,400
رائع، إن اليوم ممتع

328
00:17:01,500 --> 00:17:02,900
إصغي (كيو) أعلم بأن هذا يبدو شنيعاً

329
00:17:03,000 --> 00:17:05,100
لكن، سوف نتوقف عن اللعب لفترة


330
00:17:05,600 --> 00:17:06,700
نتوقف...، نحن مهزومون بثمان مباريات

331
00:17:06,800 --> 00:17:08,500
سنهتم بذلك، حسناً

332
00:17:08,900 --> 00:17:11,100
أهتم بجبيرتك

333
00:17:12,600 --> 00:17:15,100
حسناً، أريد التحدث مع المدرب تايلور

334
00:17:15,400 --> 00:17:16,300
....إذا لم تمانعوا

335
00:17:16,600 --> 00:17:17,500
لوحده

336
00:17:18,800 --> 00:17:19,900
سنكون في الأسفل

337
00:17:21,900 --> 00:17:23,900
كيو) إبقي رأسك مرفوعاً، حسناً)

338
00:17:32,400 --> 00:17:33,900
...اسمعني -
شكراً على كل شيء يارجل -

339
00:17:34,200 --> 00:17:36,000
لقد ائتمنتك، صحيح

340
00:17:36,900 --> 00:17:39,200
لقد عرضت نفسي للكثير بسببك كل يوم

341
00:17:39,300 --> 00:17:40,500
كوينتن)، تحتاج للجبيرة)

342
00:17:40,600 --> 00:17:41,800
أحتاج للجبيرة

343
00:17:42,300 --> 00:17:44,400
أنا...أتعلم أنا بحاجة لمنحة

344
00:17:44,600 --> 00:17:47,000
وبحاجة لأن تغلق فمك، هذا ما أحتاج إليه

345
00:17:47,300 --> 00:17:50,700
كما أنك وضعت كل اللوم 
(عليّ بمجرد عودة(لوكاس

346
00:17:52,900 --> 00:17:53,800
أتعلم؟

347
00:17:54,100 --> 00:17:56,000
عندما تشفى يدك ويكون
 كل شيء على ما يرام

348
00:17:56,400 --> 00:17:58,100
سَأجعلك تسحب ما قلته

349
00:18:00,000 --> 00:18:01,200
....وفي الوقت الحالي

350
00:18:02,700 --> 00:18:04,500
اعتبر نفسك محظوظاً

351
00:18:17,300 --> 00:18:18,500
مرحباً، جديّ

352
00:18:19,300 --> 00:18:20,200
مرحباً، جيمي

353
00:18:24,800 --> 00:18:27,300
أيها الأولاد اتريدون ضربي
مرة أخرى، إنها فرصتكم الآن

354
00:18:34,600 --> 00:18:35,100
أنت

355
00:18:36,800 --> 00:18:37,800
ماهي مشكلتك؟

356
00:18:37,900 --> 00:18:39,300
ما الأمر بني؟

357
00:18:39,500 --> 00:18:41,400
أنت تقوم بملاحقة جيمي

358
00:18:42,200 --> 00:18:43,800
لقد رأيتك تقف بجوار المدرسة

359
00:18:43,900 --> 00:18:45,000
وأيضاً تقود بالقرب من المنزل

360
00:18:45,100 --> 00:18:47,800
و الآن أنت متواجد بنفس المشفى -
نيثن توقف - 

361
00:18:48,400 --> 00:18:50,100
لقد كنت بالسجن لفترة طويلة

362
00:18:50,200 --> 00:18:51,400
كنت أقوم ببعض الفحوصات

363
00:18:53,500 --> 00:18:54,600
.....لكن الحقيقة هي أنني كنت آمل

364
00:18:54,700 --> 00:18:57,000
لا، لا،دان تأمل

365
00:18:57,100 --> 00:18:58,100
اتسمعني

366
00:18:59,000 --> 00:19:00,300
ليس هنالك أمل لك

367
00:19:15,000 --> 00:19:17,100
أعتقد بأني لاأفهم

368
00:19:17,500 --> 00:19:19,300
جدي دان يبدو طيباً 

369
00:19:19,700 --> 00:19:21,800
فلما الجميع غاضباً منه

370
00:19:27,400 --> 00:19:28,800
تحب تشيستر، صحيح؟

371
00:19:29,800 --> 00:19:33,500
حسناً، ماذا لو أذى جدك تشيستر؟

372
00:19:34,800 --> 00:19:37,500
و أخذه بعيداً بحيث لاتستطيع رؤيته مرة أخرى؟

373
00:19:38,600 --> 00:19:40,900
..أَعتقد بأني سأغضب منه جداً

374
00:19:41,300 --> 00:19:42,900
وسأحزن، أيضاً

375
00:19:43,100 --> 00:19:43,800
نعم

376
00:19:45,600 --> 00:19:48,100
حَسناً، هذا ما نشعر به

377
00:20:00,000 --> 00:20:02,500
أعتقد بأن هذا شيئاً مروعاً لكي تقوله

378
00:20:02,900 --> 00:20:04,400
نعم، إنني غاضبة

379
00:20:04,700 --> 00:20:07,600
أنت لا تعتقد بأنه عليّ أن أغصب

380
00:20:08,300 --> 00:20:11,200
لقد ظننت بأني سأحظى بطفل 
واحد في حياتي، لا كن لامشكلة

381
00:20:11,500 --> 00:20:12,500
علي الاقفال

382
00:20:13,800 --> 00:20:14,900
يا إلهي

383
00:20:15,700 --> 00:20:16,700
أوين الغبي

384
00:20:16,800 --> 00:20:18,700
يخاف بمجرد الحديث عن الأطفال

385
00:20:18,800 --> 00:20:21,300
حَسناً، لاشيء أسوا من إرغام 
شخص على الحصول على طفل

386
00:20:21,400 --> 00:20:22,900
ولا تنسي بأنه أعزب

387
00:20:23,000 --> 00:20:24,300
أياً كان

388
00:20:24,400 --> 00:20:25,200
سيأتي لاحقاً

389
00:20:25,300 --> 00:20:27,800
وسنتحدث أو نختلف بشأنه

390
00:20:27,900 --> 00:20:28,600
لَكن ذلك لايهم

391
00:20:28,700 --> 00:20:30,900
لأن الطفل وبروك سيكونان بخير

392
00:20:31,000 --> 00:20:33,500
نعم أعتقد بأن موضوع بروك 
والطفل يحتاج لقليل من التوضيح 

393
00:20:33,600 --> 00:20:36,300
كمن، متى، وكيف للبداية

394
00:20:36,600 --> 00:20:39,200
حسناً، مؤسسة التبني لديها برنامج ما

395
00:20:39,300 --> 00:20:43,000
لمساعدة أطفال الدول الأخرى الذين 
يحتاجون لجراحات وغيرها هنا

396
00:20:43,100 --> 00:20:44,900
ليقوم الأطباء بمعالجتهم

397
00:20:45,000 --> 00:20:46,000
وبعد ذلك يعودون لمنازلهم

398
00:20:46,200 --> 00:20:47,400
ذلك رائع

399
00:20:47,500 --> 00:20:50,000
أنه نوع من تقديم المساعدة بشتى الطرق

400
00:20:50,100 --> 00:20:52,600
والمؤسسة كان لديهم عائلة كان من 
المفروض أن تستضيف الطفل

401
00:20:52,700 --> 00:20:57,600
لاكنهم إنسحبوا، لذا أعتقدوا
بأنها ستكون تجربة عظيمة لي

402
00:20:58,000 --> 00:20:58,900
متى سيصل الطفل؟ - 

403
00:20:59,000 --> 00:21:00,600
هل هو صبي أم فتاة -
هل سيأتي والداه معه؟ -

404
00:21:00,700 --> 00:21:03,500
إنها فتاة وستصل إلى هنا في الغد

405
00:21:03,600 --> 00:21:04,900
لن يأتي معها والديها

406
00:21:05,000 --> 00:21:06,400
وهل أخبروك مما تعانيه؟

407
00:21:06,500 --> 00:21:08,400
هم سيقومون بتسليمها إليّ فقط

408
00:21:08,500 --> 00:21:09,600
وسنتكفل نحن بالباقي

409
00:21:09,800 --> 00:21:10,900
وانظروا

410
00:21:11,000 --> 00:21:12,500
...لقد جلبت لها

411
00:21:12,900 --> 00:21:15,400
قرداً أرجوانياً كا الذي كنت أملكه

412
00:21:16,000 --> 00:21:16,700
ذلك لطيفُ جداً

413
00:21:16,800 --> 00:21:18,100
وهل أحضرت لها شيئاً آخر؟

414
00:21:18,900 --> 00:21:21,700
نعم، لقد جلبت كل هذه الأشياء

415
00:21:21,800 --> 00:21:24,400
أعني، كـ... تعلمين، طعام

416
00:21:24,500 --> 00:21:26,500
أو، أعني سريراً وخلافه

417
00:21:28,100 --> 00:21:29,900
لقد غفلت عن ذلك

418
00:21:30,500 --> 00:21:32,200
حسناً، لما لا نذهب لمنزلي

419
00:21:32,300 --> 00:21:33,700
ونرى ما لدى جيمي من أشياء قديمة

420
00:21:33,800 --> 00:21:34,600
حقا؟ -
نعم -

421
00:21:34,700 --> 00:21:35,900
هيا أيها القرد الأرجواني

422
00:21:36,500 --> 00:21:38,400
أَنني متحمّسُةً جداً -
و أنا أيضاً - 

423
00:21:42,600 --> 00:21:43,800
مرحباً، ما لذي تفعلينه؟

424
00:21:43,800 --> 00:21:45,400
أبحث عن مكان لأقيم فيه

425
00:21:45,500 --> 00:21:47,500
إذاً توقفي، لأني وجدت لكي مكاناً

426
00:21:48,500 --> 00:21:49,400
مَعي

427
00:21:49,700 --> 00:21:51,200
لقد رفضت عرض اوماها

428
00:21:51,400 --> 00:21:52,400
.....مارفن

429
00:21:52,700 --> 00:21:54,500
أَشعر بأني جيد في عملي الحالي، ميلسنت

430
00:21:54,600 --> 00:21:56,200
...و سأعمل بجد 

431
00:21:56,300 --> 00:21:58,300
و أتمنى أن تمنحني المحطة فرصة أخرى 

432
00:21:58,700 --> 00:21:59,500
هَلْ أنت متأكّد؟

433
00:21:59,600 --> 00:22:01,100
بأنني أقوم بالشيء الصحيح، لا أعلم


434
00:22:01,200 --> 00:22:04,100
لاكن بشأننا، نعم، أنا متأكد

435
00:22:05,800 --> 00:22:07,500
أنا لا أريد أن أترككِ، ملينست

436
00:22:08,400 --> 00:22:09,900
و أنت قلت بأنك بحاجة لمكان للبقاء

437
00:22:10,000 --> 00:22:12,800
و رأيت، بأن عليك أن تقيمي معي

438
00:22:14,200 --> 00:22:16,100
لكن... لا أَستطيع

439
00:22:16,200 --> 00:22:17,300
...أعني

440
00:22:19,800 --> 00:22:23,500
انظري، أعلم أنه مبكر جداً، لاكنك
ستتمكنين من إدخار قيمة الإيجار 

441
00:22:23,600 --> 00:22:26,200
كما أنك ستتمكنين من رؤيتي كل يوم

442
00:22:26,300 --> 00:22:27,800
حسناً ماهو رأيكِ؟

443
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
أنا أتمنى، ولاكنني لا أستطيع

444
00:22:32,700 --> 00:22:33,500
آسفة

445
00:22:33,600 --> 00:22:35,200
لكنني مسرورة جداً ببقائك

446
00:22:43,400 --> 00:22:44,500
هيلي، شكراً لكِ

447
00:22:44,600 --> 00:22:45,400
هذا عظيم

448
00:22:45,500 --> 00:22:46,300
بالتأكيد

449
00:22:47,200 --> 00:22:50,800
اصغي، هل لديك أي فكرة ،كم
هو صعب أن تهتمي بهذا الطفل 

450
00:22:50,900 --> 00:22:53,300
خصوصاً بعد الجراحة عليك
الإهتمام بها أكثر، بروك

451
00:22:54,100 --> 00:22:54,900
أعلم

452
00:22:55,800 --> 00:22:57,500
لكنها بحاجة للمساعدة، صحيح؟

453
00:22:57,800 --> 00:22:58,500
نعم

454
00:22:58,800 --> 00:23:00,000
مرحباً، ما الأمر؟

455
00:23:00,400 --> 00:23:01,200
مرحباً

456
00:23:01,600 --> 00:23:02,500
مرحباً، عمتي بروك

457
00:23:03,000 --> 00:23:04,500
مرحباً، صغيري المفضل

458
00:23:05,200 --> 00:23:07,500
لدي مفاجأة لك -
ما الأمر -

459
00:23:07,600 --> 00:23:09,200
لقد وجدت مقعد السيارة

460
00:23:15,200 --> 00:23:16,100
مفاجأة

461
00:23:28,300 --> 00:23:31,300
لابد من أنك قضيت وقتاً جيداً
مع أمك وليلي وداني

462
00:23:32,000 --> 00:23:34,200
نعم، لقد كنا جميعاً بحاجة لذلك

463
00:23:34,900 --> 00:23:36,600
بالإضافة إلى أن المنظر لم يكن سيئاً أيضاً

464
00:23:36,700 --> 00:23:37,800
نعم، أنا متأكدة من أنه كان جميلاً

465
00:23:41,000 --> 00:23:43,300
إذا أنت وهيلي ستقومون بإعداد البوم معاً

466
00:23:43,400 --> 00:23:44,300
ذلك عظيم

467
00:23:45,100 --> 00:23:46,400
....في الحقيقة، أردت سؤالك

468
00:23:46,500 --> 00:23:48,300
أَعْني، لا مشكلة إذا لم توافق على الأمر

469
00:23:48,400 --> 00:23:51,300
فأنا أفكر بكيفية تقليل تكاليف الأستوديو

470
00:23:51,400 --> 00:23:53,800
ولربما سأقوم بإنشاء استوديو في المكتب

471
00:23:53,900 --> 00:23:55,900
....لكنه مبناكم، لذا

472
00:23:56,000 --> 00:23:58,100
أعتقد بأنها فكرة عظيمة

473
00:23:58,400 --> 00:24:00,300
أَعْني، سأخبر والدتي، لكن 
نعم، أظن بأنها فكرة ذكية 


474
00:24:04,500 --> 00:24:05,700
أنا لا أَلُومُك، بيتن

475
00:24:06,500 --> 00:24:08,100
....لوك -
على أي شيء -

476
00:24:09,400 --> 00:24:11,500
أَشْعرُ بالسوء عليك، وعلى ليندزي

477
00:24:11,600 --> 00:24:14,300
و أشعر بأني السبب بطريقة ما

478
00:24:14,800 --> 00:24:18,000
كما أنني أتمنى بأن انفصالكما لم يؤثر عليكما

479
00:24:18,100 --> 00:24:20,400
لأنني أعرف بأن هذا يؤلمك

480
00:24:21,600 --> 00:24:22,900
إنها عائدة بيتن

481
00:24:24,300 --> 00:24:25,200
إنها تحبني

482
00:24:25,900 --> 00:24:26,800
وأنا أَحبها

483
00:24:28,200 --> 00:24:29,200
كل شيء سيصبح على ما يرام

484
00:24:30,300 --> 00:24:31,300
أَتمنّى ذلك

485
00:24:38,400 --> 00:24:39,400
تفضل

486
00:24:45,100 --> 00:24:47,000
إن هذا الطفل كثيف الشعر أكثر مما تصورته

487
00:24:49,100 --> 00:24:50,200
مضحك جداً

488
00:24:50,300 --> 00:24:52,000
وهو ستصبح هي

489
00:24:52,400 --> 00:24:53,700
أظن بأنك تحدثت مع أوين

490
00:24:53,900 --> 00:24:54,500
نعم

491
00:24:55,300 --> 00:24:56,100
كيف حالك؟

492
00:24:56,500 --> 00:24:59,900
بخير، خائفة قليلاً لكن بخير

493
00:25:00,000 --> 00:25:00,800
هَلْ أتى مَعك؟

494
00:25:01,100 --> 00:25:01,700
لا

495
00:25:03,300 --> 00:25:05,100
غريب، لابد من أنه سيأتي قريباً

496
00:25:05,400 --> 00:25:06,800
في الحقيقة، لن يأتي

497
00:25:07,200 --> 00:25:08,200
وهذا هو سبب تواجدي هنا

498
00:25:10,300 --> 00:25:10,900


499
00:25:13,600 --> 00:25:14,800
حسناً

500
00:25:17,800 --> 00:25:20,000
تَعْلمين بروك، أوين صديقي

501
00:25:20,100 --> 00:25:23,600
.....وأنا أَعْلم بأنه مغرم بك، لكن

502
00:25:24,300 --> 00:25:26,500
هو من ذلك النوع الذي يحب 
أن يكون مستقلاً، تعلمين

503
00:25:27,000 --> 00:25:28,300
أظن بأني لم أعلم

504
00:25:29,500 --> 00:25:31,800
إنه فقط متفاجئ قليلاً من موضوع الطفل

505
00:25:31,900 --> 00:25:34,100
نعم، لقد أخبرني بذلك على الهاتف

506
00:25:34,500 --> 00:25:37,800
أنظر، هل أرسلك إلى هنا لتتحدث معي

507
00:25:37,900 --> 00:25:39,300
هَلْ سنتصرف كالصبية الآن؟

508
00:25:39,400 --> 00:25:40,800
هو لم يرسلني

509
00:25:41,100 --> 00:25:43,100
وهو لن يأتي أيضاً

510
00:25:44,300 --> 00:25:45,400
إذا لم أتيت؟

511
00:25:46,400 --> 00:25:47,100
....حَسناً

512
00:25:47,800 --> 00:25:48,800
سأسافر

513
00:25:49,600 --> 00:25:52,100
وظننت بأن عليّ توديعك وتهنئتك

514
00:25:52,700 --> 00:25:56,000
ولَرُبَّمَا أُردت رؤيتك مرة أخيرة.

515
00:25:58,700 --> 00:26:00,800
لنفترض سبب عدم مجيء أوين
 
516
00:26:02,400 --> 00:26:04,100
ما المفترض بذلك أن يعني؟

517
00:26:04,400 --> 00:26:05,600
حَسناً،لربما أعتقد

518
00:26:05,700 --> 00:26:07,500
بأنه إذا نظر مرة أخرى في هذين العينين

519
00:26:07,600 --> 00:26:09,700
فلربما سيرضخ بخصوص موضوع استقلاله

520
00:26:12,500 --> 00:26:15,700
على أي حال، أتصلي بي إذا احتجتِ لأي شيء

521
00:26:15,900 --> 00:26:18,600
....شخص للتحدث معه، سجاد جديد

522
00:26:18,700 --> 00:26:20,300
....لا أعرف، زوج

523
00:26:23,600 --> 00:26:24,600
أراك في الجوار

524
00:26:32,600 --> 00:26:33,600
بروك

525
00:26:35,800 --> 00:26:37,600
لا تأخذي معارضة أوين شخصياً

526
00:26:38,400 --> 00:26:39,500
لن أفعل

527
00:26:40,300 --> 00:26:41,300
نعم، أعرف

528
00:26:41,500 --> 00:26:42,600
أعرفك

529
00:26:43,100 --> 00:26:45,400
إنها.... قضية كبيرة

530
00:26:45,700 --> 00:26:46,800
أطفال

531
00:26:47,800 --> 00:26:48,900
أَعْني، أعلم بأنه واحد فقط

532
00:26:49,000 --> 00:26:51,500
لكن إذا حقاً تريدين عائلة، شيء يبقى للأبد

533
00:26:52,500 --> 00:26:54,000
فاللأبد مخيفة جداً

534
00:26:55,800 --> 00:26:56,300
نعم

535
00:27:11,700 --> 00:27:12,300
مرحباً

536
00:27:12,800 --> 00:27:14,700
مرحباً، هل أستطيع التحدث معك؟


537
00:27:14,900 --> 00:27:16,000
بالتأكيد، تفضلي

538
00:27:17,500 --> 00:27:18,800
ماذا... ما الأمر

539
00:27:18,900 --> 00:27:21,500
ربما لاشيء، أتمنى

540
00:27:22,300 --> 00:27:24,600
إذاً، اجلسي، ما الأمر؟

541
00:27:24,700 --> 00:27:26,000
حَسناً، أظن بأني سأقف

542
00:27:26,100 --> 00:27:28,100
في الحقيقة، هل لديك شيئاً للشرب

543
00:27:28,200 --> 00:27:31,000
بعض الماء أو مارتيني مع الكرز إذا كان لديك؟


544
00:27:31,300 --> 00:27:33,000
حسناً، لقد بدأت بإخافتي

545
00:27:33,700 --> 00:27:35,200
آخر مرة دخل فيها شخص إلى شقتي بحالتك

546
00:27:35,300 --> 00:27:37,400
(كان (سكيلز) وأعتقد بأنه قتل (تشيستر

547
00:27:38,000 --> 00:27:38,700
أرنب (جَيمي)؟

548
00:27:38,800 --> 00:27:42,200
نعم، لكن أتضح بأنه كان يحلم بعد نوماً عميق 

549
00:27:42,800 --> 00:27:43,600
حَسناً، ليس الأمر كذلك

550
00:27:43,700 --> 00:27:46,300
أعلم بأني أخفتك نوعاً ما

551
00:27:46,400 --> 00:27:49,000
عندما طلبت مني أن أقيم 
معك و...حسناً هنالك سبب

552
00:27:50,000 --> 00:27:51,200
عظيم، عرفته 

553
00:27:51,900 --> 00:27:52,500
ماذا؟

554
00:27:53,000 --> 00:27:54,600
لقد ظننت بأنه كان علي أ أكون صادقاً 

555
00:27:54,800 --> 00:27:56,600
هنالك سبب يمنعنا من النوم بسرير واحد

556
00:27:57,000 --> 00:27:58,700
لا -
ماذا؟ -

557
00:27:59,100 --> 00:28:01,200
إن هذا كلعبة البكاء صحيح؟ -
مارفن -

558
00:28:01,300 --> 00:28:02,600
هل عاد هيري؟ -
مارفن -

559
00:28:02,700 --> 00:28:05,900
حَسناً، إما أنك تنفرين تماماً مني

560
00:28:13,700 --> 00:28:14,800
أَنني عذراء

561
00:28:16,700 --> 00:28:17,800
حقاً؟

562
00:28:18,100 --> 00:28:18,900
نعم

563
00:28:19,000 --> 00:28:21,400
و حتى بإعتبارك آخر رجل تحصل النساء عليه 

564
00:28:21,500 --> 00:28:23,700
...وبالتأكيد لست كذلك، أنني فقط لست مستعدة

565
00:28:23,800 --> 00:28:24,800
كَيفَ وَجدتُك؟

566
00:28:26,100 --> 00:28:26,900
ماذا؟

567
00:28:27,100 --> 00:28:30,800
......فتاة مثالية، ذكية وجميلة و

568
00:28:31,800 --> 00:28:33,000
مذهلة جداً

569
00:28:34,400 --> 00:28:35,500
استمر في ذلك

570
00:28:35,600 --> 00:28:37,800
ميلي،  أنا لن أرغمك على إقامة علاقة معي

571
00:28:37,900 --> 00:28:40,200
أنني ... أنني فقط أريد أن أكون معكِ

572
00:28:41,300 --> 00:28:42,100
....لكن 

573
00:28:42,200 --> 00:28:44,300
أَعْني، بإمكاننا النوم على
 سريرين إذا أردت ذلك

574
00:28:44,400 --> 00:28:46,100
ولو تسللت إلى سريري 

575
00:28:46,200 --> 00:28:47,200
(فسأخبر (سكيلز

576
00:28:49,500 --> 00:28:51,900
....أنا مغرم بكِ، و

577
00:28:52,400 --> 00:28:53,700
أريدك هنا

578
00:28:54,700 --> 00:28:55,800
فهل توافقين؟

579
00:28:58,300 --> 00:29:00,100
حسناً نعم

580
00:29:01,200 --> 00:29:02,400
إذا كنت تعتقد بأنه سينجح

581
00:29:02,700 --> 00:29:03,700
نعم

582
00:29:03,900 --> 00:29:04,900
سننجح

583
00:29:14,600 --> 00:29:16,700
إذاً، أرى بأنك تجيدين الإسعافات الأولية

584
00:29:16,800 --> 00:29:18,600
كما أنك عاملة إنقاذ

585
00:29:19,000 --> 00:29:19,600
نعم

586
00:29:20,500 --> 00:29:22,300
هل قبلت يوماً أحد الأزواج الذين عملت لديهم؟

587
00:29:25,200 --> 00:29:26,800
...حسناً

588
00:29:28,100 --> 00:29:28,900
لا

589
00:29:31,300 --> 00:29:32,200
...حَسناً

590
00:29:34,600 --> 00:29:35,600
آسفة

591
00:29:38,300 --> 00:29:42,400
إذا نيثن، أخبرتني هيلي بأنك تحب مشاهدة
المربية أثناء تواجدها في حوض السباحة؟

592
00:29:46,200 --> 00:29:47,500
أعتقد بأني استحق ذلك

593
00:29:53,100 --> 00:29:53,700
مرحباً، بروك

594
00:29:55,800 --> 00:29:56,800
أنت بخير؟

595
00:29:57,500 --> 00:29:59,000
أعتقد بأنني أرتكبت خطأ فادحاً

596
00:29:59,900 --> 00:30:01,500
أعتقد بأن الوقت قد فات على ذلك، صحيح؟

597
00:30:01,600 --> 00:30:03,100
إذا أردت أن يكون كذلك

598
00:30:03,200 --> 00:30:04,600
لكنت دعوت بيتن

599
00:30:04,700 --> 00:30:07,400
كان من المفترض أن تقول أن الوقت لم يفت

600
00:30:07,500 --> 00:30:09,000
ستكونين على ما يرام

601
00:30:10,200 --> 00:30:12,200
لا، الوقت لم يفت، ستكونين على ما يرام

602
00:30:12,600 --> 00:30:14,700
لقد تأخرت

603
00:30:18,100 --> 00:30:19,600
إذا أصبح لديك قرداً أرجواني

604
00:30:20,000 --> 00:30:21,200
كاالذي كنت تملكينه

605
00:30:21,500 --> 00:30:22,600
أتذكر ذلك؟

606
00:30:23,000 --> 00:30:24,200
بالطبع

607
00:30:24,300 --> 00:30:26,400
(أنا أعرف بعض الأمور عنك (بروك دايفس

608
00:30:26,700 --> 00:30:28,200
ستصبحين أماً عظيمة

609
00:30:28,400 --> 00:30:30,200
أنا لن أصبح أماً

610
00:30:30,700 --> 00:30:33,300
سأقوم فقط بمعالجتها وإعادتها

611
00:30:33,500 --> 00:30:35,300
حَسناً، إذا أنتِ لم تقومي بذلك فمن سيفعل؟

612
00:30:39,000 --> 00:30:40,700
أوين يظن بأنني أنانية

613
00:30:40,800 --> 00:30:42,600
يقول بأنني أقوم بما أريده

614
00:30:42,700 --> 00:30:44,800
حَسناً، أنا سأقول العكس -
صحيح -

615
00:30:44,900 --> 00:30:48,300
أعتقد بأنك عظيمة لأنك مستعدة لتقديم
المساعدة للفتاة لتحصل على العناية

616
00:30:48,400 --> 00:30:49,900
وطوال حياتها

617
00:30:51,300 --> 00:30:52,400
و أنا أيضاً

618
00:30:53,500 --> 00:30:54,600
لكن ماذا لو قمت بأمر خاطئ، لوك؟

619
00:30:54,700 --> 00:30:56,100
ماذا لو أذيتها؟
ماذا لو كسرتها؟

620
00:30:56,200 --> 00:30:58,900
أَعْني، لقد تعجلت وأنا خائفة

621
00:30:59,000 --> 00:30:59,800
أتعلمين شيئاً

622
00:31:00,200 --> 00:31:01,500
عندما يتعلق الأمر بالأمهات العازبات

623
00:31:01,600 --> 00:31:03,200
فلقد حصلت على واحدة مميزة

624
00:31:04,100 --> 00:31:07,100
ومن الجيد بأنك خائفة قليلاً

625
00:31:07,700 --> 00:31:08,800
لَكنَّك سَتَقومين بعملاً رائع

626
00:31:11,600 --> 00:31:12,600
شكراً

627
00:31:14,200 --> 00:31:15,900
شكراً لقدومك

628
00:31:17,600 --> 00:31:19,600
أتعتقد بأنها ستحب القرد الأرجواني؟

629
00:31:21,700 --> 00:31:24,600
أعتقد بأنها ستحب الفتاة التي ستقدمه لها

630
00:31:27,600 --> 00:31:28,400
نعم

631
00:31:38,200 --> 00:31:39,400
إن جيمي مستغرقاً في النوم

632
00:31:40,500 --> 00:31:42,800
أتمنى لو أستطيع أنام مثله -
نعم، أعلم ذلك -

633
00:31:44,700 --> 00:31:48,100
إذاً، آسف لأنك لم تستطيعي
إيجاد مربية يمكنك الوثوق بها

634
00:31:49,000 --> 00:31:50,000
قريباً 

635
00:31:53,300 --> 00:31:56,500
في الحقيقة، أريد أن أكون مع جيمي حالياً

636
00:31:56,600 --> 00:31:58,500
وفي الوقت نفسه أريد عملي وأريد الغناء

637
00:31:58,600 --> 00:32:00,500
و أريد أن أكون معك

638
00:32:01,100 --> 00:32:02,400
حَسناً، عليك أن تأخذي استراحة من كل ذلك

639
00:32:02,800 --> 00:32:03,700
دعيني أراجع جميع الطلبات

640
00:32:03,800 --> 00:32:06,900
سأحاول إيجاد شخص يكون
 قبيحاً مع مؤهلات جيدة

641
00:32:08,200 --> 00:32:09,300
في الحقيقة، لا تَستطيعُ

642
00:32:09,400 --> 00:32:12,100
لأني أظن بأنك ربما تود بدء تمريناتك 

643
00:32:13,300 --> 00:32:14,400
تعلم، مستشارتنا قالت بأن 

644
00:32:14,500 --> 00:32:17,000
علينا أن نقوم بما نحبه، لذا

645
00:32:17,500 --> 00:32:18,400
أعتقد بأنها محقة

646
00:32:21,400 --> 00:32:22,900
لا أستطيع التركيز، تعلمين

647
00:32:23,500 --> 00:32:25,300
ستعرف في وقت ما، صحيح؟

648
00:32:27,400 --> 00:32:28,400
شكراً لكي هيلي

649
00:32:29,100 --> 00:32:30,100
على كل شيء

650
00:32:31,000 --> 00:32:32,100
على الرحب والسعة

651
00:32:34,800 --> 00:32:35,900
شكراً لك أيضاً

652
00:32:50,400 --> 00:32:51,200
أنت محظوظ يارجل 

653
00:32:52,000 --> 00:32:54,900
فلقد كنت على وشك أن أكسر اللوحة
واخرج ذلك الرداء القديم من الحائط

654
00:32:55,100 --> 00:32:56,400
لوك ليس بيده حيله

655
00:32:56,600 --> 00:32:57,700
لأني أفضل منك

656
00:32:59,500 --> 00:33:00,400
كيف حال يدك؟

657
00:33:01,700 --> 00:33:02,500
ما الذي تظنه؟

658
00:33:03,300 --> 00:33:06,300
لو أن شخصاً أخبرني بأنك ستعود للعب قبل عودتي

659
00:33:06,400 --> 00:33:08,000
لكنت قمت بركله لخارج الملعب

660
00:33:09,300 --> 00:33:10,800
ما الذي تحاول القيام به أتريد أن تعود للعب 


661
00:33:12,100 --> 00:33:13,300
أحاول القيام برمية حره

662
00:33:19,600 --> 00:33:21,000
دعيني أريك كيفية القيام بذلك أيها العجوز

663
00:33:21,900 --> 00:33:22,800
بيدي اليسرى

664
00:33:27,700 --> 00:33:28,900
( يدك بخير ( كيو

665
00:33:29,800 --> 00:33:31,600
حتى لو ذهبت إلى كلية للناشئين أولاً

666
00:33:31,700 --> 00:33:32,400
وهذا ما قمت به

667
00:33:33,700 --> 00:33:35,100
 وأنظر أين أنتهى بك الأمر

668
00:33:37,800 --> 00:33:38,700
لنرى ما لديك

669
00:33:39,900 --> 00:33:41,800
لنرى ما لديك، هيا نيت

670
00:33:42,600 --> 00:33:43,300
لنبدأ

671
00:33:43,400 --> 00:33:45,600
نيثن سكوت) لاعب الرايفنز الأول)

672
00:33:45,700 --> 00:33:46,600
أنظر إلى نفسك

673
00:33:46,700 --> 00:33:47,900
سَمعت بأنك لم تعد تجيد اللعب

674
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
ماذا لديك،رايفن؟

675
00:33:51,900 --> 00:33:53,500
نيثن سكوت

676
00:34:02,400 --> 00:34:03,900
كما ظننت

677
00:34:05,500 --> 00:34:06,900
لابد من أنهم قاموا بإذائك بشدة، يافتى

678
00:34:07,700 --> 00:34:09,300
أنت لن تحظى بفرصة للعب ثانية

679
00:34:10,000 --> 00:34:11,100
أما أنا من الناحية الأخرى

680
00:34:16,900 --> 00:34:18,300
أستطيع هزيمتك بيدي الأخرى

681
00:34:18,500 --> 00:34:19,800
وهي ليست ما أستخدمه في التسديد

682
00:34:21,700 --> 00:34:24,300
تريد العودة سيد جيرسي

683
00:34:27,300 --> 00:34:29,000
(أحياناً تكون ثرثاراً (كوينتن

684
00:34:32,900 --> 00:34:34,300
نيت

685
00:34:34,700 --> 00:34:35,500
نيت

686
00:34:36,900 --> 00:34:37,700
عد يارجل

687
00:34:37,800 --> 00:34:38,700
أين تَذْهبُ؟

688
00:34:39,500 --> 00:34:40,700
عد، أهذا هو 

689
00:34:41,500 --> 00:34:43,300
هذه عودة سيئة نيت

690
00:34:45,700 --> 00:34:47,500
نيثن سكوت) سيداتي سادتي )

691
00:34:58,700 --> 00:34:59,400
مرحباً،بني

692
00:35:01,000 --> 00:35:01,900
ماذا تَفعل هنا؟

693
00:35:05,100 --> 00:35:06,500
أقوم بإسترجاع الماضي

694
00:35:07,300 --> 00:35:08,300
و أنت أيضاً

695
00:35:12,400 --> 00:35:13,300
أتفكر بالعودة للعب؟

696
00:35:13,400 --> 00:35:15,600
لا حسناً، أنا لا أفكر باللعب مجدداً

697
00:35:16,000 --> 00:35:17,700
أنا لا أستطيع حتى القيام برمية حرة لعينة

698
00:35:18,500 --> 00:35:20,000
على الأقل سيرتك لازالت موجودة 

699
00:35:20,100 --> 00:35:21,300
قم فقط بأفضل ما لديك

700
00:35:27,600 --> 00:35:30,100
على خلاف بعضنا ليس
لديك شيء تخجل منه

701
00:35:44,800 --> 00:35:46,200
مرحباً يارجل، ألديك بعض الوقت

702
00:35:46,300 --> 00:35:47,800
لا تقترب مني الآن يارجل

703
00:35:47,900 --> 00:35:49,100
فأنا غاضب جداً

704
00:35:49,700 --> 00:35:50,800
لِماذا؟ ما الذي حدث؟

705
00:35:51,200 --> 00:35:53,200
كوينتن) قال لي بعض الهراء)

706
00:35:54,200 --> 00:35:56,600
تَعْلم، أحياناً يصبح ذلك الفتى ثرثاراً

707
00:35:59,000 --> 00:35:59,400
ما الأمر؟

708
00:35:59,600 --> 00:36:01,700
مليسنت ستنتقل إلى هنا 

709
00:36:02,700 --> 00:36:03,700
لا مشكلة لدي

710
00:36:04,100 --> 00:36:07,000
مضى وقت على ترتيبنا للمكان

711
00:36:07,300 --> 00:36:10,100
حسناً بالحديث عن ذلك أتظن بأننا نستطيع؟

712
00:36:10,300 --> 00:36:13,400
التوقف عن التحدث بتلك الأمور

713
00:36:14,400 --> 00:36:16,100
أتتحدث عن أمور العلاقات

714
00:36:16,200 --> 00:36:17,400
والكلام البذيء

715
00:36:17,800 --> 00:36:18,300
نعم

716
00:36:19,600 --> 00:36:20,600
حظاً موفقاً بذلك

717
00:36:20,900 --> 00:36:21,900
 (هيا (سكيلز

718
00:36:22,000 --> 00:36:23,500
أنا لا أقول بأن كل شخص عليه أن يكون قديساً

719
00:36:23,600 --> 00:36:25,100
لكن (مليسنت) عذراء، تعلم

720
00:36:25,500 --> 00:36:26,500
وهي فتاتي

721
00:36:27,900 --> 00:36:30,500
حَسناً سأتحدث مع

722
00:36:31,600 --> 00:36:32,700
جيد جداً عزيزي

723
00:36:33,500 --> 00:36:34,500
حَسَناً، شكراً

724
00:36:35,100 --> 00:36:37,000
أتعتقد بأنها تستطيع المرور بي -
لا -

725
00:36:39,400 --> 00:36:40,500
لا أظن ذلك

726
00:36:58,100 --> 00:36:58,900
أغنية جديدة

727
00:36:59,800 --> 00:37:00,500
نعم

728
00:37:00,600 --> 00:37:01,900
رائع -
شكراً -

729
00:37:02,200 --> 00:37:05,500
في الحقيقة، أظن بأني سأقوم بتسجيله مع بيتن

730
00:37:05,600 --> 00:37:06,400
حقاً؟ -
نعم -

731
00:37:06,500 --> 00:37:07,600
ذلك عظيمُ، هايلي

732
00:37:07,700 --> 00:37:08,900
نعم، إنه كذلك

733
00:37:09,800 --> 00:37:11,100
كيف كان تمرينك؟

734
00:37:11,400 --> 00:37:12,500
لَيسَ جيدَ جداً

735
00:37:13,200 --> 00:37:14,200
لكن أتعلمين

736
00:37:14,400 --> 00:37:16,500
مهما سيحدث، سنكون بخير

737
00:37:17,600 --> 00:37:18,400
نعم، سنكون بخير

738
00:37:18,600 --> 00:37:19,800
مرحباً

739
00:37:20,400 --> 00:37:21,500
مَنْ هذا؟

740
00:37:21,700 --> 00:37:23,900
إنها المربية الجديدة التي جلبتها أمك

741
00:37:24,700 --> 00:37:27,900
هل طلب أحداً مربية

742
00:37:28,900 --> 00:37:29,900
جدتي

743
00:37:31,200 --> 00:37:32,300
ماذا قلت لك عن ذلك؟

744
00:37:32,400 --> 00:37:34,700
جدتك صغيرة لكي تكون جدة

745
00:37:34,800 --> 00:37:36,300
(آسف مربيتي (ديب

746
00:37:36,400 --> 00:37:38,700
إن هذا أفضل بكثير

747
00:37:41,100 --> 00:37:42,100
مرحباً، أمي

748
00:37:43,900 --> 00:37:46,600
مرحباً أمي، تبدين بخير -
شكراً لكم -

749
00:37:47,400 --> 00:37:48,800


750
00:37:48,900 --> 00:37:51,600
لقد قيل بأن أكثر شيء محزن سيواجهه الرجل يوماً

751
00:37:51,700 --> 00:37:53,100
هو ما سيكون عليه

752
00:38:06,800 --> 00:38:09,300
لكن أي رجل سيواجه ماسيكون 

753
00:38:26,900 --> 00:38:28,300
أو ما لن يكون يوماً

754
00:38:36,500 --> 00:38:49,800
أو ماذا لن يكون طويلاً

755
00:38:49,800 --> 00:38:51,300
(لقد قمت بما هو صائب (سكيلز

756
00:38:52,300 --> 00:38:54,300
وفي أحد هذه الأيام سيدرك (كيو) ذلك

757
00:38:57,600 --> 00:39:00,000
والآن علينا إيجاد طريقة للفوز بدونه

758
00:39:00,600 --> 00:39:02,800
أختيار الدرب الصحيح لن يكون سهلاً

759
00:39:03,100 --> 00:39:06,500
وهو قراراً نتخذه بقلوبنا لكي توجهنا

760
00:39:14,700 --> 00:39:17,200
لكننا أحياناً نجد طريقاً أفضل

761
00:39:20,400 --> 00:39:21,100
بروك أسرعي

762
00:39:21,200 --> 00:39:23,600
علينا الذهاب إلى المطار لإحضار الطفلة

763
00:39:28,100 --> 00:39:30,000
أعتقد بأن علي القيام بهذا وحدي

764
00:39:31,400 --> 00:39:32,500
سَأكُونُ بخيرَ

765
00:39:33,200 --> 00:39:33,900
حسناً

766
00:39:38,200 --> 00:39:38,700
حسناً

767
00:39:43,200 --> 00:39:46,700
أحياناً نحارب من خلال 
ندمنا وأسفنا على أخطائنا

768
00:39:47,100 --> 00:39:48,700
حقدنا وغيرتنا 

769
00:39:48,800 --> 00:39:51,800
والخزي الذي نشعر به لأننا لم نصبح
الأشخاص الذين كان مقدراً لنا أن نكون

770
00:40:09,900 --> 00:40:12,500
وذلك عندما نجد طريقاً لشيء أفضل

771
00:40:27,000 --> 00:40:29,700
أو يجد ماهو أفضل طريقه إلينا

772
00:40:33,800 --> 00:40:40,900
ترجمة
Syreen_Cloney

773
00:40:42,300 --> 00:40:52,400
لمزيد من الترجمات
www.targama4all.com

