2 00:00:05,771 --> 00:00:07,204 الى هنا غريملين 1 00:00:07,885 --> 00:00:09,051 نعم 2 00:00:09,120 --> 00:00:11,619 سنرحل جوا في اكتوبر 3 00:00:11,688 --> 00:00:13,553 ذلك سيكون رائعا- نعم- 4 00:00:13,620 --> 00:00:14,919 امي اتريدين التكلم مع تشارلي؟- 5 00:00:14,989 --> 00:00:16,722 تشارلي 6 00:00:16,791 --> 00:00:18,056 مرحبا 7 00:00:18,125 --> 00:00:19,924 تشارلي فلتحيي جدتك 8 00:00:19,993 --> 00:00:21,058 لا 9 00:00:21,125 --> 00:00:22,091 حسنا انا اسفة يا اماه 10 00:00:22,161 --> 00:00:24,594 انها غير منتبهه 11 00:00:24,662 --> 00:00:25,761 اعلم 12 00:00:25,827 --> 00:00:27,094 ها قد عدنا من جديد 13 00:00:27,164 --> 00:00:28,996 امي الاولاد بخير 14 00:00:30,299 --> 00:00:32,432 مرحبا لقد عدت مبكرا 15 00:00:32,501 --> 00:00:35,501 امي ساتصل بك لاحقا 16 00:00:35,569 --> 00:00:36,968 أأنت بخير؟ 17 00:00:37,034 --> 00:00:38,568 نحتاج الى مزيد من المياه املئي المغاطس والاحواض 18 00:00:38,638 --> 00:00:40,437 ليس لدينا متسع من الوقت 19 00:00:40,506 --> 00:00:43,906 بين توقف 20 00:00:45,741 --> 00:00:49,740 الامر يحدث اليس كذلك؟ 21 00:00:53,846 --> 00:00:56,347 باس لم لا تتصل بها فحسب؟ 22 00:00:56,416 --> 00:00:58,449 اتصل بها؟ لا احد يتصل بآخر بعد الان 23 00:00:58,518 --> 00:00:59,916 يا رجل انها في ال 22 من العمر 24 00:00:59,983 --> 00:01:01,116 انها لا تتحدث على الهاتف 25 00:01:02,751 --> 00:01:04,584 ماذا؟ استعطيني نصيحه فنية؟ 26 00:01:04,654 --> 00:01:09,022 انت وهاتفك الكاسيو العائد الى الثمانينات والمصنوع من الآجر؟ 27 00:01:09,089 --> 00:01:10,255 نعم؟ 28 00:01:10,324 --> 00:01:12,690 انه اخي 29 00:01:12,759 --> 00:01:15,125 بنيامين؟ كيف الامور- اين كنت؟- 30 00:01:15,192 --> 00:01:16,492 مالذي يحدث ما الامر؟ 31 00:01:16,560 --> 00:01:18,093 كنت اتصل اين انت؟ 32 00:01:18,161 --> 00:01:19,294 انها ترسل صورا 33 00:01:19,362 --> 00:01:20,761 نحن.. خرجنا... وقمنا ...ببعض 34 00:01:20,829 --> 00:01:22,129 نحن على طريق العودة للقاعدة 35 00:01:22,199 --> 00:01:24,031 مالذي يجري مالامر؟ 36 00:01:24,098 --> 00:01:25,498 استمع الي بحرص شديد 37 00:01:25,566 --> 00:01:26,865 انظر الى ذلك- صه- 38 00:01:26,933 --> 00:01:28,267 انها ستنقطع- ماذا؟- 39 00:01:28,336 --> 00:01:29,868 سوف تنقطع 40 00:01:29,935 --> 00:01:31,601 ولن تعود مجددا ابدا 41 00:01:31,669 --> 00:01:33,203 مالتي ستنقطع عم تتحدث؟ 42 00:01:33,271 --> 00:01:34,770 كل شيء كل شيء سيطفأ 43 00:01:34,838 --> 00:01:35,871 بين؟ 44 00:01:35,939 --> 00:01:37,105 هل فقدت الاتصال بك؟ 45 00:01:37,175 --> 00:01:38,441 لا لا لا 46 00:01:38,509 --> 00:01:40,275 مايلز؟ 47 00:02:19,368 --> 00:02:21,301 مالذي يجري بحق الجحيم؟ 50 00:03:01,793 --> 00:03:06,800 * الانقلاب * *الموسم الأول* (الحلقة الأولى) 51 00:03:06,900 --> 00:03:09,200 * تـرجـمـة * د.مرثد محمد *العراق* * west king * تعديــل 52 00:03:09,201 --> 00:03:9,900 www.facebook.com/dr.marthad 53 00:03:10,555 --> 00:03:12,950 بعد 15 عاما من الانقطاع 1 00:03:13,559 --> 00:03:14,590 ما عليكم فهمه 2 00:03:14,960 --> 00:03:17,821 ان الاشياء كانت مختلفة 3 00:03:17,890 --> 00:03:20,219 استعملنا الكهرباء لاجل كل شيء 4 00:03:20,288 --> 00:03:22,884 لحواسيبنا وهواتفنا 5 00:03:22,953 --> 00:03:26,149 للحصول على الغذاء وضخ الماء 6 00:03:26,217 --> 00:03:29,313 لكن بعد الانقطاع لم يعمل شيء 7 00:03:29,381 --> 00:03:32,311 لامحركات السيارات ولا تربينات الطائرات 8 00:03:32,377 --> 00:03:33,575 ولاحتى البطاريات 9 00:03:33,644 --> 00:03:36,007 كلها ذهبت للابد 10 00:03:36,076 --> 00:03:37,739 جاع الناس 11 00:03:37,806 --> 00:03:39,038 امراض بلا دواء 12 00:03:39,107 --> 00:03:41,404 حرائق بلا سيارات اطفاء 13 00:03:41,472 --> 00:03:43,002 سقطت الحكومات 14 00:03:43,071 --> 00:03:45,301 وظهرت الميليشيات 15 00:03:45,369 --> 00:03:46,799 لو كنتم اذكياء 16 00:03:46,868 --> 00:03:48,364 لتركتم المدينة 17 00:03:48,433 --> 00:03:50,563 وان لم تكونوا لمتم هناك 18 00:03:50,631 --> 00:03:53,295 اذا مالذي حدث؟ 19 00:03:53,362 --> 00:03:55,959 مالذي سبب الانقطاع؟ 20 00:03:56,028 --> 00:04:00,056 ماذا يظن كل منكم؟ 21 00:04:02,122 --> 00:04:05,451 اعرف ان التعلم ليس رائعا 22 00:04:05,520 --> 00:04:07,350 كما هو حال الصيد بالقوس وما الى ذلك 23 00:04:07,418 --> 00:04:09,781 ولكن هذا يجب ان يزعجكم 24 00:04:09,850 --> 00:04:11,946 فقد جنت الفيزياء 25 00:04:12,015 --> 00:04:14,944 لقد جن جنون العالم في ليلة 26 00:04:15,013 --> 00:04:16,809 ولا احد يعلم لماذا 27 00:04:23,438 --> 00:04:24,603 بين 28 00:04:24,672 --> 00:04:26,135 مرحبا ..صباح الخير كايلب 29 00:04:26,204 --> 00:04:28,866 صباح الخير بين 30 00:04:38,361 --> 00:04:39,590 صباح الخير ارون 31 00:04:39,660 --> 00:04:40,790 مرحبا بين 32 00:04:40,857 --> 00:04:41,989 تبدو مريعا؟ 33 00:04:42,058 --> 00:04:43,456 كنت يقظا طوال الليل 34 00:04:43,524 --> 00:04:47,516 كان علي ان اتدبر امر راكون في فنائي الخلفي 35 00:04:50,583 --> 00:04:51,748 هل رايت تشارلي وداني؟ 36 00:04:51,816 --> 00:04:52,981 لقد غادرا مبكرا 37 00:04:53,048 --> 00:04:54,279 قالا انهما ذاهبان للصيد 38 00:04:54,349 --> 00:04:56,612 من الافضل ان يكونا كذلك 39 00:05:04,740 --> 00:05:07,403 فلتلق نظرة 40 00:05:09,536 --> 00:05:13,665 تشارلي ما رأيك ان نذهب للصيد مرة فعليا؟ 41 00:05:13,734 --> 00:05:15,663 لا احد يمنعك 42 00:05:53,602 --> 00:05:55,966 حقا؟ 43 00:05:56,033 --> 00:05:57,430 المجمد انه لايعمل 44 00:05:57,500 --> 00:05:59,530 سيذوب على اية حال 45 00:06:04,757 --> 00:06:06,590 على مهل ياصغيرة 46 00:06:06,658 --> 00:06:08,122 اريدك ان تتذكري حقا 47 00:06:08,192 --> 00:06:10,521 ماهو طعمه 48 00:06:33,239 --> 00:06:34,370 داني؟ 49 00:06:37,502 --> 00:06:39,166 انا بخير مفهوم؟ 50 00:06:39,232 --> 00:06:41,097 لا انت لست بخير فلديك نزلة ربو 51 00:06:41,167 --> 00:06:43,363 لا استطيع التنفس 52 00:06:53,747 --> 00:06:57,710 حسنا والان فلتشرب هذا 53 00:06:57,777 --> 00:07:01,139 اوامر الطبيب 54 00:07:01,208 --> 00:07:02,872 ماغي انه مرعب 55 00:07:02,940 --> 00:07:04,737 نعم انه لاجل الربو 56 00:07:11,733 --> 00:07:13,696 كان يفترض بك ان تراقبيه 57 00:07:13,765 --> 00:07:15,096 انا اسفة 58 00:07:15,163 --> 00:07:16,327 انت تعرفين ان ذلك الطريق ليس امنا 59 00:07:16,396 --> 00:07:20,025 انا اعلم انا اسفة حقا 60 00:07:20,094 --> 00:07:22,857 ....الامر فقط 61 00:07:22,925 --> 00:07:24,288 واصلي 62 00:07:24,357 --> 00:07:25,920 ان لاشيء آمن 63 00:07:25,987 --> 00:07:27,285 كل شيء محظور 64 00:07:27,353 --> 00:07:28,851 انا فقط اريد حمايتكم 65 00:07:28,920 --> 00:07:30,351 انا لا اريد ان تفعل ذلك 66 00:07:30,418 --> 00:07:31,849 اعني ابي لو كان الامر رهنا بك 67 00:07:31,916 --> 00:07:33,181 لما سمحت لنا بتجاوز شارعنا 68 00:07:33,248 --> 00:07:34,446 حسنا اذا اتعلمين ماذا 69 00:07:34,514 --> 00:07:35,812 فلتهيمي في البراري التعسة 70 00:07:35,880 --> 00:07:37,112 وليحز عنقك من قبل قطاع الطرق 71 00:07:37,179 --> 00:07:38,311 او تعدمك ميليشيا 72 00:07:38,377 --> 00:07:39,476 ايبدو شيئا من هذا جيدا لك؟ 73 00:07:39,545 --> 00:07:41,110 ليس كل شيء كهذا 74 00:07:41,177 --> 00:07:44,639 لا اعرف ولكن الامور قد تصبح صعبة جدا في الخارج 75 00:07:44,708 --> 00:07:47,404 هنالك قرى اخرى كقريتنا اليس كذلك؟ 76 00:07:47,473 --> 00:07:51,468 أناس اخرين 77 00:07:51,536 --> 00:07:52,999 ثقي بي 78 00:07:53,068 --> 00:07:55,631 لايوجد ما يستحق المشاهده هناك ليس بعد ماجرى 79 00:07:55,700 --> 00:07:57,996 انظري لقد كنت مرة بعمرك وانا اتفهمك 80 00:07:58,064 --> 00:08:00,061 ....ولكنه محق الاشياء 81 00:08:00,128 --> 00:08:01,826 اسمحو لي هل هي جزء من العائلة الان؟ 82 00:08:01,893 --> 00:08:02,891 اهذا ما يجري هنا؟ 83 00:08:02,959 --> 00:08:04,091 تقفز الى السرير معك 84 00:08:04,158 --> 00:08:05,589 وثم ماذا؟ يجعلها ذلك امي؟ 85 00:08:05,657 --> 00:08:06,655 لا امك توفيت 86 00:08:06,723 --> 00:08:07,887 ماتت هناك 87 00:08:07,957 --> 00:08:09,887 اتريدين ان تلقي حتفك مثلها؟ 88 00:08:15,050 --> 00:08:17,548 انا اسف 89 00:08:17,616 --> 00:08:20,046 ...تشارلي انا لم 90 00:09:12,240 --> 00:09:13,771 لدينا هنا بعض النعناع 91 00:09:13,839 --> 00:09:15,736 انظر لهذه 92 00:09:15,803 --> 00:09:17,200 ماسنفعله هو ان ندعكها 93 00:09:17,268 --> 00:09:18,400 بين اصابعنا بهذه الكيفية 94 00:09:24,930 --> 00:09:27,227 حسنا عزيزي اريدك ان تذهب مع والدتك الان 95 00:09:27,296 --> 00:09:29,425 حسنا تعالوا جميعا 96 00:09:38,820 --> 00:09:40,283 خذه خذه- لا- 97 00:09:40,351 --> 00:09:41,848 لاتجعل احدا يعلم انه لديك 98 00:09:41,918 --> 00:09:44,414 لو حدث اي شيء لي فقط افعل ما قلته لك 99 00:09:44,481 --> 00:09:46,312 ابتعد عن الطريق.. فسبحثون عنه 100 00:09:46,379 --> 00:09:47,677 ابقه بمأمن اتفهم؟ 101 00:09:47,745 --> 00:09:49,343 ...بين لن يحدث شيء ل 102 00:09:49,412 --> 00:09:52,275 آرون ارجوك 103 00:10:00,629 --> 00:10:03,531 يا الهي 104 00:10:03,600 --> 00:10:05,433 يالها من قرية جميلة 105 00:10:05,501 --> 00:10:07,034 لابد ان هذا خطأ ما 106 00:10:07,101 --> 00:10:08,155 فقد دفعنا مسبقا ضرائب الربيع 107 00:10:08,275 --> 00:10:10,171 لا الامر ليس حول محاصيلكم 108 00:10:10,240 --> 00:10:12,273 فنحن لسنا بصحبة الحامية المحلية 109 00:10:12,342 --> 00:10:14,008 اتعرف بين ماثيسون؟ 110 00:10:14,077 --> 00:10:17,144 انت تنظر اليه.. مالامر 111 00:10:22,017 --> 00:10:24,051 مايلز ماثيسون اهو اخوك؟ 112 00:10:24,118 --> 00:10:25,385 ذلك صحيح 113 00:10:25,455 --> 00:10:27,188 اين مايلز؟ 114 00:10:27,257 --> 00:10:29,290 لم اره منذ سنين.. مالامر؟ 115 00:10:29,359 --> 00:10:30,892 انا هنا باوامر 116 00:10:30,960 --> 00:10:33,761 اللواء سيباستيان مونرو بنفسه 117 00:10:33,828 --> 00:10:35,595 طلب مني شخصيا ان اجد رجلين 118 00:10:35,665 --> 00:10:38,099 انت 119 00:10:38,167 --> 00:10:39,700 واخوك 120 00:10:39,769 --> 00:10:41,235 انتظر لحظه 121 00:10:41,302 --> 00:10:42,636 ساطلب منك ان تأتي معنا 122 00:10:42,703 --> 00:10:43,970 تحت سلطه جمهورية مونرو 123 00:10:44,040 --> 00:10:45,039 لماذا؟ 124 00:10:45,108 --> 00:10:46,707 اعلي ان اكرر ما قلت؟ 125 00:10:46,776 --> 00:10:48,543 انا فقط لا افهم 126 00:10:51,146 --> 00:10:54,081 عليك فهم التالي 127 00:10:54,150 --> 00:10:57,585 كنت ابحث عنك منذ مدة طويلة جدا 128 00:10:57,654 --> 00:11:00,087 سائرا في الطين والقذارة 129 00:11:00,156 --> 00:11:04,191 بعيدا عن منزلي وزوجتي 130 00:11:05,561 --> 00:11:07,461 لذا فمزاجي رائع 131 00:11:07,530 --> 00:11:09,797 انا متاكد ان بامكانك فهم ذلك 132 00:11:09,866 --> 00:11:13,734 لذا اسد لنفسك معروفا واصعد في تلك العربة 133 00:11:13,803 --> 00:11:17,338 او ستساعدني في تجنيد كافة اولادكم 134 00:11:17,407 --> 00:11:19,507 وساعيد تعليمهم 135 00:11:19,576 --> 00:11:23,411 حتى يضحوا لايتذكروا اسمائكم 136 00:11:23,479 --> 00:11:25,446 هل اتضح الامر؟ 137 00:11:28,584 --> 00:11:30,184 هل لي بلحظة؟ 138 00:11:36,225 --> 00:11:38,826 ماغي ساذهب معهم 139 00:11:38,893 --> 00:11:40,026 لا ليس بوسعك ذلك 140 00:11:40,094 --> 00:11:41,461 اريدك ان ترعي صغاري 141 00:11:41,531 --> 00:11:43,197 لا- سيكون الامر على مايرام- 142 00:11:43,266 --> 00:11:45,433 لا فلن تعود- ماغي لاباس- 143 00:11:45,499 --> 00:11:47,334 بين لن يكون الامر على مايرام 144 00:11:47,403 --> 00:11:49,604 ليس بوسعك ان تأخذه 145 00:11:49,672 --> 00:11:51,872 داني توقف 146 00:11:51,939 --> 00:11:53,273 افترض ان هذا ابنك 147 00:11:53,341 --> 00:11:54,674 ابي لم يفعل شيئا 148 00:11:54,744 --> 00:11:56,210 داني انزل سلاحك 149 00:11:56,277 --> 00:11:58,111 لانريد اية مشاكل ارحلوا فقط رجاءً 150 00:11:58,181 --> 00:11:59,814 تمهل- داني انظر الي- 151 00:11:59,881 --> 00:12:01,281 اخبره بان يخفض سلاحه 152 00:12:01,349 --> 00:12:02,482 اخبره بان يخفض سلاحه 153 00:12:02,550 --> 00:12:03,550 داني قلت انزل سلاحك 154 00:12:03,618 --> 00:12:05,051 الفتى لديه وجهة نظر بين 155 00:12:05,121 --> 00:12:07,154 ماذا عن ان يدعوا هم اسلحتهم 156 00:12:07,223 --> 00:12:09,523 سيدي امتلاك سلاح ناري جنحه عقوبتها الشنق 157 00:12:09,592 --> 00:12:11,726 اذا فلتشنق نفسك 158 00:12:11,792 --> 00:12:13,193 كاليب- فكر بالامر- 159 00:12:13,263 --> 00:12:15,129 اقسم بالله اني سأرديه 160 00:12:15,198 --> 00:12:16,797 دع السلاح 161 00:12:16,864 --> 00:12:18,131 الايمكنكم تركنا وشأننا فحسب؟ 162 00:12:18,199 --> 00:12:20,133 رجاءً امضوا وانسوا الامر 163 00:12:20,201 --> 00:12:21,902 داني اصغ الي- دع السلاح- 164 00:12:21,969 --> 00:12:23,803 اخبره بان يتوقف- علينا ان نفعل ما يطلبوه- 165 00:12:23,873 --> 00:12:26,207 دع السلاح- توقف توقف- 166 00:12:26,274 --> 00:12:27,207 تراجعوا 167 00:12:32,281 --> 00:12:35,983 بين 168 00:12:53,969 --> 00:12:56,170 يكفي 169 00:12:58,640 --> 00:13:01,909 تعال هنا- ابي ابي- 170 00:13:01,978 --> 00:13:03,110 ابي 171 00:13:03,179 --> 00:13:06,113 ارجوكم لا لا- ابي- 172 00:13:06,182 --> 00:13:07,215 داني 173 00:13:15,357 --> 00:13:19,260 ابي 174 00:13:19,329 --> 00:13:20,928 ابي 175 00:13:20,997 --> 00:13:23,364 ما الذي حدث؟ 176 00:13:23,431 --> 00:13:24,364 ماذا حدث؟ 177 00:13:24,434 --> 00:13:26,467 لقد اخذوا داني 178 00:13:26,536 --> 00:13:29,203 اخذوا داني؟ من؟ 179 00:13:29,272 --> 00:13:33,241 الميليشيا اخذته 180 00:13:33,309 --> 00:13:36,210 حسنا حسنا.. ماذا سنفعل ماذا تريدني ان افعل 181 00:13:36,279 --> 00:13:40,448 اصغ لي.. اخي مايلز في شيكاغو 182 00:13:40,516 --> 00:13:43,985 في الغراند اون والتون.. مايلز هناك 183 00:13:44,053 --> 00:13:46,621 بامكانه ان يعيد داني 184 00:13:46,689 --> 00:13:48,289 عليك ايجاد مايلز 185 00:13:48,358 --> 00:13:49,824 ابي لا 186 00:13:49,893 --> 00:13:52,059 لا سنلحق بالجنود 187 00:13:52,126 --> 00:13:53,994 سنذهب الان ونعيده 188 00:13:54,063 --> 00:13:58,062 لا لا سيقتلونكم 189 00:13:59,035 --> 00:14:02,904 ولكنك سوف تاتي معي 190 00:14:02,972 --> 00:14:04,238 واضح؟ 191 00:14:04,307 --> 00:14:06,140 ستأتي معي 192 00:14:06,207 --> 00:14:07,641 لا استطيع- بل تستطيع- 193 00:14:07,710 --> 00:14:11,709 ارجوك ارجوك 194 00:14:12,148 --> 00:14:15,082 اصغ لي تشارلي 195 00:14:15,151 --> 00:14:17,652 انت قوية 196 00:14:17,720 --> 00:14:20,521 قوية كأمك 197 00:14:20,590 --> 00:14:24,258 بوسعك القيام بالامر 198 00:14:24,327 --> 00:14:27,261 عليك فعل ذلك 199 00:14:57,192 --> 00:15:00,728 انتظري للغد في الاقل فانت بحاجة للنوم 200 00:15:00,797 --> 00:15:03,898 انا اهدر الوقت 201 00:15:06,368 --> 00:15:09,303 هذا لا يعقل لم قد ياخذون داني؟ 202 00:15:09,372 --> 00:15:10,738 لا اعرف 203 00:15:10,807 --> 00:15:12,974 اظننا سنعلم حينما نجده 204 00:15:15,477 --> 00:15:17,645 ...ماغي ذلك 205 00:15:17,714 --> 00:15:19,247 ذلك رائع منك حقا 206 00:15:19,315 --> 00:15:21,148 ولكنهم هنا بحاجة اليك 207 00:15:21,217 --> 00:15:23,417 جيمس بامكانه ان يكون طبيب القرية 208 00:15:23,486 --> 00:15:25,219 ساكون بخير 209 00:15:25,288 --> 00:15:27,922 ربما ولكنني لازلت ذاهبة معك 210 00:15:27,991 --> 00:15:31,325 يبدو انك لاتفهمين 211 00:15:31,394 --> 00:15:33,995 انا لا ارغب بقدومك 212 00:15:34,061 --> 00:15:35,328 وانا لا اظنك تفهمين 213 00:15:35,398 --> 00:15:37,164 فأنا لا افعل هذا لاجلك 214 00:15:49,511 --> 00:15:52,213 لابد انك تمزح 215 00:15:52,282 --> 00:15:54,549 حسنا والدك كان صديقي 216 00:15:54,617 --> 00:15:56,284 وانا ذاهب كذلك 217 00:15:56,352 --> 00:15:59,120 ارون اعني احقا.. انت تخشى حتى النحل 218 00:15:59,188 --> 00:16:01,589 انا لا اخاف النحل بل لدي حساسية منه 219 00:16:01,658 --> 00:16:03,891 هنالك فرق شاسع 220 00:16:03,960 --> 00:16:05,593 حسنا انها جنازتك 221 00:16:05,662 --> 00:16:08,329 ربما نعم 222 00:16:24,347 --> 00:16:26,943 بني انا اسف انك دخلت هذه المعمعة 223 00:16:27,012 --> 00:16:29,442 ولكن عليك ان تفهم 224 00:16:29,510 --> 00:16:31,773 ان لم يك بوسعي ان اجلب اباك فلابد ان اجلبك انت 225 00:16:31,841 --> 00:16:35,337 فلا استطيع العوده صفر اليدين 226 00:16:35,405 --> 00:16:37,336 فلا ترتكب حماقة 227 00:16:37,404 --> 00:16:39,034 انها فوضى 228 00:16:39,103 --> 00:16:41,965 اخبار سيئة للجميع 229 00:16:46,495 --> 00:16:47,994 فلتمض 230 00:16:51,259 --> 00:16:52,389 لاخبرك الحقيقة 231 00:16:52,459 --> 00:16:54,089 حينما يعلم اللواء مونرو 232 00:16:54,158 --> 00:16:57,054 سيكون غاضبا جدا 233 00:16:57,122 --> 00:16:59,718 ولربما يقطع راسي 234 00:16:59,787 --> 00:17:01,950 فلنامل ذلك 235 00:17:05,415 --> 00:17:09,408 دعنا لاننسى انك اول من شهر السلاح 236 00:17:10,645 --> 00:17:14,340 ذلك يضع دم ابيك على يديك يا بني 237 00:17:20,103 --> 00:17:22,468 مرحبا ياولد 238 00:17:22,536 --> 00:17:24,566 كيف حال فتاي 239 00:17:24,634 --> 00:17:26,964 اتريد طعاما 240 00:17:27,033 --> 00:17:28,729 فتى طيب 241 00:17:48,282 --> 00:17:49,846 تعرفون في رحلة كهذه 242 00:17:49,915 --> 00:17:51,311 توقعت القروح 243 00:17:51,380 --> 00:17:54,376 ولكن ليس هذه... تعلمون امور الاحتكاك 244 00:17:54,445 --> 00:17:58,437 اذا فهذا الاخ مايلز 245 00:17:58,941 --> 00:18:00,604 ماذا نعرف عنه؟ 246 00:18:00,671 --> 00:18:02,269 كيف لنا ان نعلم ان بأمكانه مساعدتنا؟ 247 00:18:02,338 --> 00:18:04,535 كل ماقاله ابي عنه ابدا 248 00:18:04,603 --> 00:18:07,665 انه يجيد القتل 249 00:18:11,597 --> 00:18:13,761 ذلك يبعث على الطمأنينة 250 00:18:41,640 --> 00:18:44,337 اتعرفين.. اغلب الناس يقولون صباح الخير 251 00:18:46,636 --> 00:18:49,267 ...لقد كنت اريد 252 00:18:51,633 --> 00:18:52,797 صباح الخير 253 00:18:52,866 --> 00:18:55,828 صباح الخير انا نايت 254 00:18:55,897 --> 00:18:59,925 تشارلي 255 00:18:59,992 --> 00:19:01,423 الى اين تتجهون تشارلي؟ 256 00:19:01,493 --> 00:19:04,055 ذلك ليس من شانك نايت 257 00:19:07,154 --> 00:19:10,751 ذلك صحيح 258 00:19:10,818 --> 00:19:13,548 سأأخذ بعض الماء 259 00:19:30,536 --> 00:19:32,101 اين كنت؟ 260 00:19:32,169 --> 00:19:34,965 كنت اجلب بعض الماء 261 00:20:07,508 --> 00:20:09,571 آرون ربما علينا ان نخيم في مكان آخر 262 00:20:09,640 --> 00:20:11,071 لا تعالوا 263 00:20:11,137 --> 00:20:13,702 انهم عادة ما يضعون عدة طبية في المقدمة بها لوازم مفيدة 264 00:20:13,770 --> 00:20:16,533 انى لك معرفة ذلك؟ 265 00:20:16,602 --> 00:20:20,396 كنت املك واحدة... طائرة 266 00:20:20,465 --> 00:20:21,770 احقا؟ 267 00:20:21,889 --> 00:20:23,058 نعم 268 00:20:23,178 --> 00:20:27,358 كنت اعمل في ذلك المكان المدعو جوجل 269 00:20:27,427 --> 00:20:30,056 ذلك له علاقة بالحاسوب اليس كذلك؟ 270 00:20:30,124 --> 00:20:34,116 الان انه لاشيء 271 00:20:35,553 --> 00:20:38,416 ثمانون مليون دولار في البنك 272 00:20:38,485 --> 00:20:42,477 وقد ابادلها الان جميعا لاجل لفة من المحارم الورقية 273 00:21:49,861 --> 00:21:51,360 استيقظي استيقظي 274 00:21:51,429 --> 00:21:54,457 لاتفعل 275 00:21:57,189 --> 00:22:00,153 اتعرفون ان عليكم ان تكونوا اكثر حذرا 276 00:22:00,219 --> 00:22:01,850 فقد سمعت ان هنالك اسوأ انواع الرجال 277 00:22:01,920 --> 00:22:03,617 على الطريق 278 00:22:03,686 --> 00:22:07,347 انظر يارجل فلتاخذ ما تشاء واتركنا 279 00:22:07,416 --> 00:22:09,313 اتعطيني اوامرا؟ 280 00:22:09,379 --> 00:22:10,678 انظر فلتترو بالامر 281 00:22:10,746 --> 00:22:12,777 انظر في الجيب الجانبي 282 00:22:22,004 --> 00:22:23,901 اتريدون الحصول على بعض المرح؟ 283 00:22:23,970 --> 00:22:26,466 ياللحظ 284 00:22:26,534 --> 00:22:28,764 لأننا نريد الحصول على بعض المرح كذلك 285 00:22:28,832 --> 00:22:30,796 لا لا 286 00:22:30,865 --> 00:22:32,827 لا لا- انت.. دعها وشأنها- 287 00:22:32,896 --> 00:22:34,626 انتظري دورك 288 00:22:46,551 --> 00:22:48,815 مالذي في الشراب ايتها الساقطة 289 00:23:21,264 --> 00:23:23,728 اذا فاسمك نايت اليس كذلك 290 00:23:23,797 --> 00:23:26,027 الى اين تسافر؟ 291 00:23:26,095 --> 00:23:28,025 شيكاغو 292 00:23:28,093 --> 00:23:29,723 ارجو ان انظم الى فريق صيد سمك 293 00:23:29,792 --> 00:23:31,856 وانتم؟ 294 00:23:31,924 --> 00:23:34,087 نحن نتجه الى شيكاغو ايضا- تشارلي؟- 295 00:23:34,156 --> 00:23:36,386 انظر نحن لدينا الطعام وانا اشعر بأنني مدينة لك 296 00:23:36,453 --> 00:23:39,217 هلا سمحت لنا بدقيقة 297 00:23:39,285 --> 00:23:42,381 تشارلي انا اخبرك باننا لانستطيع ان نثق بأي كان 298 00:23:42,449 --> 00:23:46,478 اذلك سبب حملك الشراب المسموم؟ 299 00:23:46,547 --> 00:23:48,743 لايمكن ان يكون جميعهم متوحشين 300 00:23:48,811 --> 00:23:50,375 بعض الناس لابد ان يكونوا جيدين 301 00:23:50,443 --> 00:23:53,438 اليس كذلك؟ 302 00:24:54,228 --> 00:24:56,923 فلنواصل المسير هل ذلك ممكن؟ 303 00:25:04,918 --> 00:25:06,915 مالخطب؟ 304 00:25:06,984 --> 00:25:08,347 انا اعرف هذا المكان 305 00:25:08,416 --> 00:25:10,179 كان فندقا 306 00:25:10,248 --> 00:25:11,978 هل سكنت هنا؟ 307 00:25:12,047 --> 00:25:14,510 بل تزوجت هنا 308 00:25:32,563 --> 00:25:34,326 ايتها الشقراء- ايتها الصغيرة- 309 00:25:34,394 --> 00:25:36,158 تعالي لتتحدثي الي تعالي هنا 310 00:25:36,228 --> 00:25:37,758 الى اين تذهبين؟ 311 00:25:41,056 --> 00:25:43,953 اسمح لي 312 00:25:44,020 --> 00:25:45,218 ربما بأمكانك ان تساعدني 313 00:25:45,288 --> 00:25:47,417 يا ألهي ارجو ذلك 314 00:25:47,486 --> 00:25:49,949 نحن نبحث عن شخص ما- وتلك اللهجة- 315 00:25:50,018 --> 00:25:52,081 سيدتي انت ترتقين بمستوى المكان 316 00:25:52,149 --> 00:25:55,645 ذلك ليس بالامر الصعب اليس كذلك؟ 317 00:25:55,713 --> 00:25:57,509 اسمه مايلز ماثيسون 318 00:26:00,109 --> 00:26:01,273 لم اسمع به ابدا 319 00:26:01,342 --> 00:26:02,739 لا فلابد من ان يكون هنا 320 00:26:02,808 --> 00:26:06,903 ماذا تريديني ان اقول ياصغيرة 321 00:26:06,972 --> 00:26:09,800 لو كنت تعرفه او تعرف ايا من كان يعرفه 322 00:26:09,868 --> 00:26:10,966 ...فهل بوسعك 323 00:26:11,032 --> 00:26:12,397 فهل بوسعك ابلاغه بأن 324 00:26:12,467 --> 00:26:15,229 اخاه قد توفي 325 00:26:15,298 --> 00:26:17,661 فقد قتل بواسطة المليشيا 326 00:26:20,926 --> 00:26:22,223 من انت؟ 327 00:26:22,292 --> 00:26:24,022 تشارلي 328 00:26:24,089 --> 00:26:25,120 تشارلوت.. انا 329 00:26:25,190 --> 00:26:27,852 ابنة اخيه 330 00:26:30,252 --> 00:26:31,883 حسنا 331 00:26:31,950 --> 00:26:33,181 انت فقط تعالي معي 332 00:26:33,251 --> 00:26:36,580 مهلا مهلا ياصاح 333 00:26:36,648 --> 00:26:39,045 لن تأخذها لاي مكان 334 00:26:42,943 --> 00:26:45,939 انها ابنة اخي 335 00:26:46,007 --> 00:26:47,704 انا لا اعرفك 336 00:26:50,003 --> 00:26:51,834 هيا 337 00:26:51,903 --> 00:26:52,934 انتظر 338 00:26:53,002 --> 00:26:54,532 هل انت العم مايلز؟ 339 00:26:54,601 --> 00:26:56,730 الم اثر اعجابك؟ 340 00:26:56,799 --> 00:26:59,728 لا انا فقط.. انا اعني.. انا لم اتوقع 341 00:26:59,797 --> 00:27:02,359 هيا بنا ليس في هذا المكان 342 00:27:15,250 --> 00:27:17,581 لاتقم بالالاعيب 343 00:27:17,650 --> 00:27:20,379 لا يا سيدتي 344 00:27:20,447 --> 00:27:23,676 ...انا لست 345 00:27:23,745 --> 00:27:25,242 ماذا حدث؟ 346 00:27:25,311 --> 00:27:28,506 حسنا لو كنت ستصاب بنزلة ربو 347 00:27:28,575 --> 00:27:31,504 فقد كان لديك احساس جيد بان تصاب بها بالقرب مني 348 00:27:31,572 --> 00:27:32,803 خذ 349 00:27:36,268 --> 00:27:38,565 ماهذا؟ 350 00:27:38,634 --> 00:27:40,130 تستنشق ذلك 351 00:27:40,199 --> 00:27:42,462 فيوقف نزلة الربو قبل ان تبدأ 352 00:27:42,529 --> 00:27:43,794 هل انت طبيبة؟ 353 00:27:43,863 --> 00:27:45,426 كانت لأبني 354 00:27:47,759 --> 00:27:49,623 والان عليك توضيح هذا 355 00:27:53,455 --> 00:27:55,885 كنت اهرب من بعض الجنود 356 00:27:55,951 --> 00:27:57,183 فتية مونرو؟ 357 00:27:57,253 --> 00:27:58,283 نعم 358 00:27:58,352 --> 00:28:00,947 هل تبعوك الى هنا؟ 359 00:28:01,014 --> 00:28:03,378 انظري انا لا اريد ان اضعك في مزيد من المتاعب 360 00:28:03,448 --> 00:28:06,010 وانا مدين لك اساسا 361 00:28:06,079 --> 00:28:08,709 ...وعليه فانا فقط س 362 00:28:11,408 --> 00:28:14,304 سأغادر 363 00:28:18,935 --> 00:28:20,266 هذا كل ما في الامر 364 00:28:20,335 --> 00:28:22,132 هو قال ان علي ان اجدك 365 00:28:22,200 --> 00:28:24,196 وانك ستساعدنا 366 00:28:24,265 --> 00:28:25,828 وثم 367 00:28:25,897 --> 00:28:28,293 وثم توفي 368 00:28:28,362 --> 00:28:29,859 نعم 369 00:28:29,927 --> 00:28:32,823 انا اسف 370 00:28:32,892 --> 00:28:34,888 ...كنت اتمنى لو اني 371 00:28:39,053 --> 00:28:40,950 لم قد يريد مونرو ابي 372 00:28:41,019 --> 00:28:43,981 ولم قد يريدك؟ 373 00:28:44,050 --> 00:28:47,113 مونرو يظن ان اباك يعرف شيئا 374 00:28:47,180 --> 00:28:48,844 شيئا مهما 375 00:28:48,912 --> 00:28:50,609 وهو يظن ان اباك قد اخبرني 376 00:28:50,678 --> 00:28:52,841 لذا فلا بد ان اكون قد عرفت السر ايضا 377 00:28:52,909 --> 00:28:56,006 تعرف ماذا؟ 378 00:28:56,074 --> 00:28:58,637 سر اختفاء الكهرباء 379 00:28:58,705 --> 00:29:01,301 وربما كيفية اعادتها 380 00:29:01,370 --> 00:29:03,633 فلو حصل مونرو على الطاقة 381 00:29:03,701 --> 00:29:07,693 فان ذلك يعني دبابات وطائرات 382 00:29:07,898 --> 00:29:09,961 ومصانع 383 00:29:10,030 --> 00:29:12,493 ما يعني انه سيسحق القارة باكملها 384 00:29:12,561 --> 00:29:16,553 وسيذبح كل الجمهوريات الاخرى 385 00:29:17,458 --> 00:29:19,821 حسنا 386 00:29:19,888 --> 00:29:21,819 فماذا سنفعل الان 387 00:29:21,887 --> 00:29:24,883 ماذا سنفعل حيال ماذا؟ 388 00:29:24,951 --> 00:29:28,879 كيف سنستعيد داني؟ 389 00:29:28,948 --> 00:29:31,144 انا لم اقل انني سأذهب معك 390 00:29:31,213 --> 00:29:33,077 ماذا؟ 391 00:29:33,145 --> 00:29:34,775 ان لم تكوني قد لاحظت 392 00:29:34,844 --> 00:29:39,072 فأنني احاول التخفي هنا 393 00:29:39,140 --> 00:29:41,370 لا اسمع اسمع انا اتوسل اليك 394 00:29:41,439 --> 00:29:44,035 اخوك هو طعم 395 00:29:44,103 --> 00:29:45,434 اتفهمين ذلك 396 00:29:45,502 --> 00:29:48,731 فلو ذهبت لاجله فلن يكون ذلك في صالحه 397 00:29:48,800 --> 00:29:50,530 او في صالحي 398 00:29:50,599 --> 00:29:53,394 وانا عن نفسي فاني اريد ان احتفظ بما لدي في داخلي 399 00:29:53,463 --> 00:29:57,624 ...لا لا انظر لقد 400 00:29:57,693 --> 00:30:01,685 لقد فقدت كل من اهتم بامره 401 00:30:02,356 --> 00:30:04,853 امي توفيت 402 00:30:04,921 --> 00:30:08,116 وابي توفي 403 00:30:08,183 --> 00:30:10,613 والله اعلم ماذا يفعلون بداني الان 404 00:30:10,683 --> 00:30:13,745 وعليه فستساعدني باعادته 405 00:30:13,814 --> 00:30:16,943 ولم ذلك؟ 406 00:30:17,011 --> 00:30:18,942 لاننا عائلة 407 00:30:19,010 --> 00:30:22,872 عائلة؟ 408 00:30:22,941 --> 00:30:25,336 ياصغيرة انا حتى لا اعرفك 409 00:30:29,301 --> 00:30:31,531 نعم, انت محق 410 00:30:34,730 --> 00:30:36,661 كان الطلب غباءً مني 411 00:30:36,729 --> 00:30:38,660 اسفة لازعاجك 412 00:30:43,623 --> 00:30:45,154 مالخطب؟ 413 00:30:45,221 --> 00:30:46,919 فلنخرج من هنا- تشارلي مالخطب؟- 414 00:30:46,988 --> 00:30:48,518 لاشيء فلنرحل- اخبريني- 415 00:30:48,587 --> 00:30:50,417 مالذي حصل؟- 416 00:30:50,486 --> 00:30:52,882 لاشيء 417 00:30:52,950 --> 00:30:54,747 لنرحل فحسب 418 00:30:54,816 --> 00:30:56,845 توقف 419 00:30:56,914 --> 00:30:59,143 تراجع 420 00:30:59,212 --> 00:31:00,909 اذا مالذي اخبرتها به؟ 421 00:31:04,907 --> 00:31:06,905 ميليشيا اذا؟ 422 00:31:06,973 --> 00:31:10,102 متى التحقت بهم؟ 423 00:31:31,428 --> 00:31:32,525 عمي مايلز انه خطئي 424 00:31:32,593 --> 00:31:33,824 انا اسفة جدا 425 00:31:34,790 --> 00:31:35,855 هو على الارجح من نفس الوحدة 426 00:31:35,925 --> 00:31:37,255 التي اخذت اخاك 427 00:31:37,523 --> 00:31:39,719 وكان يتبعك منذ البداية 428 00:31:39,786 --> 00:31:41,151 املا في ان تكشفيني 429 00:31:41,221 --> 00:31:45,116 وهو بالضبط ما فعلته اليس كذلك؟ 430 00:31:45,184 --> 00:31:47,713 اذا فمالذي ستفعله؟ 431 00:31:49,513 --> 00:31:53,442 هذا على ما اعلم 432 00:31:53,511 --> 00:31:57,172 اخر قنينة من شراب الشعير في شيكاغو 433 00:31:57,241 --> 00:31:59,871 خطتي تقتضي الجلوس هنا وشربه 434 00:31:59,939 --> 00:32:02,535 ليس بوسعك البقاء هنا فالمكان ليس آمنا 435 00:32:02,602 --> 00:32:04,333 وخطأ من ذلك؟ خليلك 436 00:32:04,400 --> 00:32:06,098 سيذهب ويعود باقرب مجموعة 437 00:32:06,168 --> 00:32:10,195 ساعتان او ثلاث اقصى ما لديكم 438 00:32:10,262 --> 00:32:11,993 فلو كنت مكانكم لبدأت المسير 439 00:32:12,063 --> 00:32:13,494 هذا جنون 440 00:32:13,561 --> 00:32:15,325 فلتاتي معنا 441 00:32:15,394 --> 00:32:17,623 او لا تاتي لاباس ولكن اذهب الى اي مكان 442 00:32:17,692 --> 00:32:19,821 ليس بوسعك ان تجلس هنا وتموت وحسب 443 00:32:19,890 --> 00:32:22,019 امضوا 444 00:32:22,088 --> 00:32:23,985 عمي مايلز هيا 445 00:32:24,054 --> 00:32:26,450 قلت ارحلوا 446 00:32:30,181 --> 00:32:33,411 اخرجوا.. اخرجوا من هنا 447 00:32:53,130 --> 00:32:54,961 صباح الخير هل استطيع مساعدتك؟ 448 00:32:55,030 --> 00:32:58,058 اسف لازعاجك ولكنني ابحث عن شاب هارب خطير 449 00:32:58,127 --> 00:33:01,656 بطول ستة اقدام وعمر 19 سنه له شعر بني 450 00:33:01,725 --> 00:33:04,387 انت اول شخص اراه منذ اسابيع 451 00:33:09,651 --> 00:33:12,214 ماذا كنت تعملين قبل الانقطاع؟ 452 00:33:12,283 --> 00:33:14,046 عذرا؟ 453 00:33:14,115 --> 00:33:15,812 مجرد فضول 454 00:33:15,880 --> 00:33:18,810 اشبعيه ارجوك 455 00:33:18,878 --> 00:33:20,475 كنت ادرس الجبر 456 00:33:20,544 --> 00:33:23,806 انا كنت ضابط تامين 457 00:33:26,671 --> 00:33:28,868 غالب عملي كان اكتشاف 458 00:33:28,935 --> 00:33:31,365 فيما لو كانت اقوال الناس تتماشى مع الحقيقة 459 00:33:31,435 --> 00:33:33,465 ولحسن حظي 460 00:33:33,534 --> 00:33:35,563 فان هذه المهارة دائما مفيدة 461 00:33:35,632 --> 00:33:38,261 فخذي على سبيل المثال تلك الاثار 462 00:33:38,328 --> 00:33:39,726 التي تقود مباشرة الى بابك الخلفي 463 00:33:39,796 --> 00:33:40,959 آثار؟ 464 00:33:41,027 --> 00:33:42,558 آثار حديثة 465 00:33:42,626 --> 00:33:44,389 بعمر يوم تقريبا 466 00:33:44,458 --> 00:33:46,721 لشخصين 467 00:33:46,788 --> 00:33:48,186 امرأة والتي لابد انها انت 468 00:33:48,256 --> 00:33:51,184 تسحب رجلا الى الداخل وبرغم ذلك تقولين 469 00:33:51,253 --> 00:33:55,245 انني اول شخص قد رايته منذ اسابيع 470 00:33:55,916 --> 00:33:59,978 اذا اخبريني ايبدو ذلك كالحقيقة لك؟ 471 00:34:38,316 --> 00:34:41,712 لابد وانه رحل منذ زمن 472 00:34:41,781 --> 00:34:44,676 لو كان هنا فان مونرو يريده حيا 473 00:34:56,868 --> 00:34:58,232 تعال للاسفل 474 00:34:58,301 --> 00:35:00,898 لانريد ان نؤذيك 475 00:35:00,966 --> 00:35:04,661 انا لا اريد ان أؤذيهم 476 00:35:04,730 --> 00:35:07,792 ولكنني لن اعود 477 00:35:07,858 --> 00:35:09,556 انت تعرف ان بامكانك ان تتركني ارحل وحسب 478 00:35:09,624 --> 00:35:10,989 وساثمل حتى الموت 479 00:35:11,058 --> 00:35:13,721 انت تعرف ان ليس بأمكاننا فعل ذلك 480 00:35:15,387 --> 00:35:17,484 اعلم 481 00:35:17,553 --> 00:35:19,216 امسكوه 482 00:35:19,285 --> 00:35:21,215 الان 483 00:35:33,107 --> 00:35:35,338 فلتردوه 484 00:37:43,973 --> 00:37:45,137 تشارلي 485 00:37:50,934 --> 00:37:53,697 أأنت بخير؟ 486 00:38:29,645 --> 00:38:32,242 تعرفين انني لم اطلب منك العودة 487 00:38:33,010 --> 00:38:35,739 لاتنظر الى فقد اردت ان اتركك تتعفن 488 00:38:35,807 --> 00:38:37,104 ولم لم تفعلي ذلك؟ 489 00:38:37,172 --> 00:38:38,936 لاننا عائلة 490 00:38:39,003 --> 00:38:40,934 وذلك ما كان سيريده ابي 491 00:38:41,003 --> 00:38:44,465 ياصغيرة لو انني سآتي معكم 492 00:38:44,533 --> 00:38:46,530 فعليك ان تقللي من علاقاتك 493 00:38:46,598 --> 00:38:48,462 هل انت قادم؟ 494 00:38:48,530 --> 00:38:52,159 حبيبك سيرسل مزيدا من القوات 495 00:38:54,425 --> 00:38:56,656 ولا استطيع البقاء هنا 496 00:38:58,788 --> 00:39:02,051 شكرا لك 497 00:39:02,120 --> 00:39:04,008 على الرحب والسعة 498 00:39:04,127 --> 00:39:06,347 سننتهي جميعا برؤوسنا معلقة على عصي 499 00:39:06,416 --> 00:39:07,714 ومع ذلك فانت على الرحب والسعة 500 00:39:38,091 --> 00:39:41,321 باس مالذي يجري بحق الجحيم؟ 501 00:39:41,389 --> 00:39:44,352 لا اعرف ولكن علينا ان نعود للقاعدة 502 00:39:46,951 --> 00:39:48,715 هذا ليس جيدا 503 00:39:48,784 --> 00:39:50,481 توقفوا عندكم ياسادة 504 00:39:50,549 --> 00:39:52,912 هوياتكم 505 00:39:52,979 --> 00:39:54,445 الرقيب مايلز ماثيسون 506 00:39:58,275 --> 00:39:59,574 بامكانك المرور 507 00:39:59,642 --> 00:40:02,230 ...انا انا لا 508 00:40:02,441 --> 00:40:04,227 حسنا هو يعرفني 509 00:40:04,473 --> 00:40:06,969 الرقيب سيباستيان مونرو 510 00:40:10,466 --> 00:40:12,030 بامكانك المرور 511 00:40:18,760 --> 00:40:21,191 مايلز 512 00:40:54,866 --> 00:40:56,519 اللواء مونرو 564 00:41:09,874 --> 00:41:12,900 اللواء مونرو.. بين ماثيسون قد مات.. لدينا ابنه مع الاحترام.. الرائد نيفل 565 00:42:00,750 --> 00:42:01,391 جاري الاتصال 566 00:42:04,727 --> 00:42:08,050 المليشيا كانت هنا 567 00:42:09,556 --> 00:42:13,756 هل وجدوا الشيء؟ 568 00:42:16,250 --> 00:42:18,000 لا 569 00:42:18,100 --> 00:42:21,300 اذا ماذا الان؟