[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [HorribleSubs] Gakkou Gurashi! - 11 [720p].mkv Video File: [HorribleSubs] Gakkou Gurashi! - 11 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 96 Active Line: 112 Video Position: 20212 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main Dialogue,SKR HEAD1,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,104.274,100,0,0,1,1.5,2,2,21,21,35,1 Style: Signs,Adobe Arabic,39,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,104.274,100,0,0,1,3.93443,1.96721,8,41,41,35,1 Style: Italics Dialogue,SKR HEAD1,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,0,0,0,0,104.274,100,0,0,1,1.5,2,2,21,21,35,1 Style: Main Dialogue Top,Adobe Arabic,47,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,0,0,0,104.274,100,0,0,1,3.93443,1.96721,8,21,21,35,0 Style: Italics Dialogue Top,Adobe Arabic,47,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,0,0,0,104.274,100,0,0,1,3.93443,1.96721,8,21,21,35,0 Style: Flashback Dialogue,SKR HEAD1,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,0,0,0,0,104.274,100,0,0,1,3.93443,1.96721,2,21,21,35,1 Style: Flashback Italics Dialogue,SKR HEAD1,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,0,0,0,0,104.274,100,0,0,1,3.93443,1.96721,2,21,21,35,1 Style: Flashback Dialogue Top,SKR HEAD1,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,0,0,0,0,104.274,100,0,0,1,3.93443,1.96721,8,21,21,35,0 Style: Episode Title,Adobe Arabic,55,&H00EDF6FB,&H000000FF,&H00557C8B,&H00557C8B,-1,0,0,0,104.274,100,0,0,1,3.93443,1.96721,8,21,123,39,1 Style: Next Time,Adobe Arabic,59,&H002F2C5C,&H000000FF,&H00F9F5FB,&H00000000,-1,0,0,0,104.274,100,0,0,1,3.93443,1.96721,8,21,451,59,1 Style: Next Episode,Adobe Arabic,59,&H00302F38,&H000000FF,&H00F4F9FA,&H00557C8B,-1,0,0,0,104.274,100,0,32,1,3.93443,1.96721,7,82,21,138,1 Style: School Living Club,Adobe Arabic,59,&H00131719,&H000000FF,&H00A2A8A9,&H00000000,-1,0,0,0,104.274,100,0,0,1,3.93443,1.96721,8,21,21,39,1 Style: Black Signs,Adobe Arabic,39,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,104.274,100,0,0,1,3.93443,1.96721,8,41,41,35,1 Style: Album Sign,Adobe Arabic,39,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,104.274,100,0,9,1,3.93443,1.96721,8,41,308,177,1 Style: Supplies,Adobe Arabic,39,&H00000000,&H000000FF,&H0045437F,&H00000000,-1,0,0,0,104.274,100,0,0,1,3.93443,1.96721,8,41,41,35,1 Style: Emergency,Adobe Arabic,39,&H00000000,&H000000FF,&H006E69AC,&H00000000,-1,0,0,0,104.274,100,0,0,1,3.93443,1.96721,8,41,41,35,1 Style: NextTitle,Adobe Arabic,43,&H00000000,&H000000FF,&H008290A9,&H00000000,-1,0,0,0,104.274,100,0,0,1,3.93443,1.96721,8,41,41,35,1 Style: Write,Adobe Arabic,35,&H00000000,&H000000FF,&H0092AECA,&H00000000,-1,0,0,0,104.274,100,0,0,1,3.93443,1.96721,9,41,164,334,1 Style: Manual,Adobe Arabic,35,&H001E1D43,&H000000FF,&H005A6563,&H00000000,-1,0,0,0,104.274,100,0,0,1,3.93443,1.96721,8,41,41,35,1 Style: Sports,Adobe Arabic,43,&H00191C3C,&H000000FF,&H005B5C59,&H00000000,-1,0,0,0,104.274,100,0,0,1,3.93443,1.96721,8,41,41,35,1 Style: Okay Sign,Adobe Arabic,31,&H00A94149,&H000000FF,&H00000000,&H00968A84,-1,0,0,0,104.274,100,0,0,1,3.93443,1.96721,7,287,41,295,1 Style: الحقوق,Hacen Liner XL,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HC6000000,&HB6000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,3,0,8,15,15,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.35,0:00:02.35,الحقوق,,0,0,0,,Silver Bullet :ترجمة: كرانشي رول || إنتاج و رفع || Animok.com Dialogue: 0,0:00:02.35,0:00:03.85,Italics Dialogue,Kuru,0,0,0,,...تارومارو Dialogue: 0,0:00:12.93,0:00:16.63,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,مكتوب هنا أنّه يوجد دواء في ملجأ الطوارئ Dialogue: 0,0:00:57.98,0:00:59.20,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,من هناك؟ Dialogue: 0,0:01:17.81,0:01:19.07,Main Dialogue,Rii,0,0,0,,يوكي-تشان؟ Dialogue: 0,0:01:20.52,0:01:23.07,Main Dialogue,Rii,0,0,0,,يوكي-تشان، ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:01:53.25,0:01:54.51,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,!مي-كن Dialogue: 0,0:01:59.47,0:02:02.35,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,مي-كن، عودي إلى غرفة النادي بسرعة Dialogue: 0,0:02:02.35,0:02:03.72,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,سينباي؟ Dialogue: 0,0:02:03.99,0:02:04.97,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,!بسرعة Dialogue: 0,0:02:07.98,0:02:09.98,School Living Club,Yuki,0,0,0,,نادي الحياة المدرسية Dialogue: 0,0:03:38.07,0:03:41.57,Episode Title,[Title,0,0,0,,{\fad(709,1)}#11\Nنُدبة Dialogue: 0,0:03:53.27,0:03:56.17,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,لا تقلقي، لقد أغلقتُ الباب Dialogue: 0,0:03:56.71,0:03:58.78,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,لن يدخل أحد Dialogue: 0,0:04:27.88,0:04:31.07,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,لا بأس، سيكون الأمر على ما يرام Dialogue: 0,0:04:32.50,0:04:33.89,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,...على هذا النحو Dialogue: 0,0:04:34.21,0:04:39.21,Manual,[Red,0,0,0,,خاصّ بالمدرسة\N{\c&H000000&}دليل الاستجابة لحالات الطوارئ للموظفين Dialogue: 0,0:04:34.97,0:04:36.02,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:04:36.02,0:04:38.08,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,عليّ جلب الدواء Dialogue: 0,0:04:39.51,0:04:40.58,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,...دواء Dialogue: 0,0:04:41.51,0:04:44.54,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,...إن كان مفعوله يسري على البشر، ربما يجدي مع تارومارو أيضاً Dialogue: 0,0:04:46.88,0:04:48.06,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,يوكي-سينباي Dialogue: 0,0:04:48.88,0:04:49.94,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:51.21,0:04:52.82,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,ليس هذا من طباعك Dialogue: 0,0:04:54.04,0:04:55.25,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,مي-كن؟ Dialogue: 0,0:04:56.11,0:05:00.48,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,أرجوكِ، قولي شيئاً سخيفاً كما تفعلين دائماً Dialogue: 0,0:05:01.48,0:05:04.01,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,أخبريني بشيء مسلٍّ Dialogue: 0,0:05:06.06,0:05:07.82,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,شيء سخيف؟ Dialogue: 0,0:05:07.82,0:05:09.74,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,هذا فظيع يا مي-كن Dialogue: 0,0:05:09.74,0:05:11.16,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:05:11.16,0:05:14.11,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,لا تعطين السينباي خاصّتك أيّ بسكويت Dialogue: 0,0:05:14.94,0:05:17.03,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,تقصدين "احترام"؟ Dialogue: 0,0:05:17.74,0:05:19.88,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,(أجل، لا ريسو لديكِ (سنجاب Dialogue: 0,0:05:21.74,0:05:23.74,الحقوق,,0,0,0,,www.Animok.com لاتنسوا زيارتنا و متابعتنا على موقعنا Dialogue: 0,0:05:23.74,0:05:27.76,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,لنذهب في رحلة ميدانية أخرى عندما تتحسن كورومي-تشان Dialogue: 0,0:05:28.23,0:05:31.73,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,وأريد الذهاب إلى المحيط رفقة الجميع، عوضاً عن المسبح Dialogue: 0,0:05:31.73,0:05:34.02,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,في الخريف، أريد تناول البطاطا الحُلوة المشويّة Dialogue: 0,0:05:34.02,0:05:38.16,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,وعندما يحلّ الشتاء، يمكننا الذهاب للتزلج على الجليد Dialogue: 0,0:05:38.16,0:05:40.77,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,أتمنّى أن يكون ثلج هذه السنة رائعاً Dialogue: 0,0:05:41.46,0:05:44.41,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,حسناً... وأيضاً Dialogue: 0,0:05:44.41,0:05:48.83,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,أريد قيادة الدراجات مع كورومي-تشان، والتسوّق مع ري-سان Dialogue: 0,0:05:48.83,0:05:51.41,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,...والخروج معكِ لتناول طعام لذيذ Dialogue: 0,0:05:52.36,0:05:54.66,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,رفقة تارومارو بالطبع Dialogue: 0,0:05:55.82,0:05:57.76,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,...وميغو-ني أيضاً Dialogue: 0,0:05:58.29,0:05:59.70,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,...ميغو-ني Dialogue: 0,0:06:01.16,0:06:01.92,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,مي-كن؟ Dialogue: 0,0:06:03.58,0:06:05.55,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,أنا ذاهبة Dialogue: 0,0:06:09.31,0:06:12.86,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,يوكي-سينباي، لا تغادري هذه الغرفة Dialogue: 0,0:06:15.02,0:06:16.01,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,!مي-كن Dialogue: 0,0:06:16.78,0:06:18.43,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,سأذهب معكِ Dialogue: 0,0:06:18.43,0:06:19.89,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,قطعاً لا Dialogue: 0,0:06:22.96,0:06:28.45,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,إن عاد تارومارو ولم يجد أحداً هنا، سيشعر بالحزن Dialogue: 0,0:06:34.56,0:06:38.45,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,يبدو أنّ هذه الغرفة لم تعد تجذبهم بعد انطفاء الأضواء Dialogue: 0,0:06:38.45,0:06:42.71,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,أغلقي الباب حال خروجاً، حسناً؟ Dialogue: 0,0:06:43.66,0:06:47.21,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,ناوكي ميكي ستغادر الآن إذاً Dialogue: 0,0:06:47.77,0:06:49.19,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,...مي-كن Dialogue: 0,0:06:49.19,0:06:50.72,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,...عليّ مرافقتك Dialogue: 0,0:06:52.53,0:06:53.83,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,...مي-كن Dialogue: 0,0:07:11.64,0:07:12.86,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,...مُحال Dialogue: 0,0:07:15.74,0:07:17.63,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,...لم أعلم أنّه بهذا الثقل Dialogue: 0,0:07:19.16,0:07:22.95,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,...وكانت كورومي-سينباي تستعمله على الدوام Dialogue: 0,0:07:34.44,0:07:38.20,Flashback Dialogue,Kuru,0,0,0,,إن أصابني الوباء، أرجو ألّا تترددي Dialogue: 0,0:07:39.19,0:07:40.52,Flashback Dialogue,Kuru,0,0,0,,لتعديني Dialogue: 0,0:07:54.22,0:07:57.16,Sports,,0,0,0,,{\fad(960,1)}لقاء رياضي Dialogue: 0,0:07:58.35,0:08:01.66,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,دون أن أدرك الأمر، أعطوني الكثير من الأشياء Dialogue: 0,0:08:03.12,0:08:04.25,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,المسلّية منها Dialogue: 0,0:08:05.64,0:08:07.10,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,واللطيفة Dialogue: 0,0:08:06.11,0:08:06.56,Okay Sign,Miki,0,0,0,,هل\Nأنتِ \Nبخير؟ Dialogue: 0,0:08:08.27,0:08:09.42,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,والأمل Dialogue: 0,0:08:11.10,0:08:13.16,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,لا يمكنني أن أخسر الآن Dialogue: 0,0:09:00.92,0:09:03.23,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,أرجوكِ، ساعديني Dialogue: 0,0:09:03.90,0:09:04.77,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,يا كي Dialogue: 0,0:09:56.14,0:09:58.15,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,!اهدئي، لكن أسرعي Dialogue: 0,0:10:02.35,0:10:04.83,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,لا تفزعي، لكن أسرعي Dialogue: 0,0:10:08.28,0:10:09.67,Flashback Dialogue,Kuru,0,0,0,,ري-سان Dialogue: 0,0:10:11.19,0:10:12.34,Flashback Dialogue,Kuru,0,0,0,,ري-سان؟ Dialogue: 0,0:10:13.78,0:10:16.55,Flashback Dialogue,Kuru,0,0,0,,آسفة، هل كنتِ نائمة؟ Dialogue: 0,0:10:17.40,0:10:18.65,Flashback Dialogue,Rii,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:10:19.37,0:10:22.91,Flashback Dialogue,Kuru,0,0,0,,لا شيء... أردتُ الحديث مع أحدهم وحسب Dialogue: 0,0:10:22.91,0:10:27.30,Flashback Dialogue,Kuru,0,0,0,,كنتُ أقود بتهوّر، لكنّهما يغطّان في نوم عميق Dialogue: 0,0:10:27.95,0:10:32.00,Flashback Dialogue,Rii,0,0,0,,لا بدّ أنّهما مرهقتان، علينا تركهما ينامان Dialogue: 0,0:10:34.55,0:10:38.07,Flashback Dialogue,Kuru,0,0,0,,لكن هذه السيّارة تضرّرت كثيراً Dialogue: 0,0:10:39.46,0:10:42.51,Flashback Dialogue,Kuru,0,0,0,,أتظنّين أنّ ميغو-ني ستسامحني؟ Dialogue: 0,0:10:42.51,0:10:46.73,Flashback Dialogue,Rii,0,0,0,,لا عليكِ، أنا على يقين أنّ ميغو-ني تتفهّم هذا Dialogue: 0,0:10:47.98,0:10:51.21,Flashback Dialogue,Rii,0,0,0,,هل أنتِ واثقة من عدم زيارتكِ لمنزلك؟ Dialogue: 0,0:10:51.21,0:10:54.98,Flashback Dialogue,Rii,0,0,0,,ألم يكن بقرب متجر التسوق؟ Dialogue: 0,0:10:56.72,0:10:59.12,Flashback Dialogue,Kuru,0,0,0,,...هل تظنّينهم Dialogue: 0,0:11:01.04,0:11:04.03,Flashback Dialogue,Kuru,0,0,0,,أقصد الذين يجوبون المكان في الخارج Dialogue: 0,0:11:04.03,0:11:04.88,Flashback Dialogue,Rii,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:11:05.71,0:11:08.51,Flashback Dialogue,Kuru,0,0,0,,أتظنّينهم... يحتفظون بوعيهم؟ Dialogue: 0,0:11:09.69,0:11:13.20,Flashback Dialogue,Rii,0,0,0,,حسناً... ما رأيكِ؟ Dialogue: 0,0:11:13.87,0:11:16.17,Flashback Dialogue,Kuru,0,0,0,,لا أظنّهم كذلك Dialogue: 0,0:11:16.17,0:11:17.32,Flashback Dialogue,Rii,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:11:17.95,0:11:20.06,Flashback Dialogue,Kuru,0,0,0,,لأنّه لا يسعني التفكير بخلاف ذلك Dialogue: 0,0:11:21.30,0:11:26.90,Flashback Dialogue,Kuru,0,0,0,,...كنتُ أعرف أولئك الأشخاص، وكان من بينهم من هم أصدقائي Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:33.79,Flashback Dialogue,Kuru,0,0,0,,لكن، لم أملك الخيار، صحيح؟ لم يكن هناك ما أستطيع فعله سوى ذلك Dialogue: 0,0:11:36.01,0:11:40.52,Flashback Dialogue,Kuru,0,0,0,,لذا أرجو أن تتذكري وعدكِ لي Dialogue: 0,0:11:41.80,0:11:44.76,Flashback Dialogue,Kuru,0,0,0,,أنتِ الوحيدة التي أقدر على طلب هذا منها Dialogue: 0,0:11:47.68,0:11:48.62,Flashback Dialogue,Rii,0,0,0,,...أنا أعلم Dialogue: 0,0:11:50.25,0:11:52.42,Main Dialogue,Rii,0,0,0,,سأفي بوعدي Dialogue: 0,0:12:53.93,0:12:55.25,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,...تارومارو Dialogue: 0,0:13:10.84,0:13:14.15,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,أنتِ ساكورا ميغومي-سينسي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:14.69,0:13:16.04,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,سُررت بلقائك Dialogue: 0,0:13:16.04,0:13:20.23,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,أنا ناوكي ميكي، العضو الجديد في نادي الحياة المدرسية Dialogue: 0,0:13:21.85,0:13:24.90,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,سمعتُ الكثير بشأن "ميغو-ني" من الأخريات Dialogue: 0,0:13:25.98,0:13:29.78,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,كانوا يتحدّثون عن لطافتكِ ومساندتك الدائمة لهن Dialogue: 0,0:13:31.32,0:13:34.20,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,لم تريدي التسبّب بأذيّتهن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:35.02,0:13:39.80,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,لذا كنتِ هنا... طوال ذلك الوقت Dialogue: 0,0:13:41.67,0:13:45.13,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,لكنّهن على ما يرام الآن Dialogue: 0,0:13:46.27,0:13:51.28,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,تضع يوري-سينباي المستقبل في حسبانها دائماً كالأخت الكبرى للجميع Dialogue: 0,0:13:51.64,0:13:56.18,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,وابتهاج يوكي-سينباي المستمرّ يرفع معنويّاتنا Dialogue: 0,0:13:57.20,0:14:02.98,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,وكورومي-سينباي... كورومي-سينباي دائماً هناك عندما نكون بحاجتها Dialogue: 0,0:14:02.98,0:14:04.26,الحقوق,,0,0,0,,www.Animok.com لاتنسوا زيارتنا و متابعتنا على موقعنا Dialogue: 0,0:14:04.26,0:14:07.78,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,لم أكن لأتواجد هنا بدون مساعدتكِ أيضاً Dialogue: 0,0:14:08.12,0:14:10.66,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,أربعتنا يعتنين ببعضهنّ الآن Dialogue: 0,0:14:11.22,0:14:13.81,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,ويعيشن في المدرسة بأفضل ما يمكنهن Dialogue: 0,0:14:14.16,0:14:15.34,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,...لذا Dialogue: 0,0:14:25.00,0:14:27.55,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,ارقدي في سلام Dialogue: 0,0:14:39.15,0:14:40.52,Italics Dialogue,PA,0,0,0,,تحذير، تحذير Dialogue: 0,0:14:41.65,0:14:46.73,Italics Dialogue,PA,0,0,0,,نظراً لفقدان الطاقة، انتقل الملجأ للتزوّد بطاقة الطوارئ Dialogue: 0,0:15:02.59,0:15:04.60,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,الدواء هنا في مكان ما Dialogue: 0,0:15:05.59,0:15:07.59,Black Signs,scribble,0,0,0,,ري يوكي كورومي Dialogue: 0,0:15:11.59,0:15:15.60,Supplies,[Box,0,0,0,,معدّات طبّية Dialogue: 0,0:15:13.72,0:15:15.19,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,...آثار الأيدي هذه Dialogue: 0,0:15:17.10,0:15:24.61,Emergency,[Boxes,0,0,0,,معدّات طبّية Dialogue: 0,0:15:17.64,0:15:23.21,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,...مسكّنات، مضادات حيوية، لقاح اختباري للمصابين بالوباء حديثاً Dialogue: 0,0:15:23.63,0:15:24.61,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,هذا هو Dialogue: 0,0:15:24.89,0:15:27.06,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,يمكننا الآن إنقاذ كورومي-سينباي Dialogue: 0,0:15:30.15,0:15:35.36,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,ساكورا-سينسي، أعد بأنّي سأنقذ كورومي-سينباي Dialogue: 0,0:15:31.87,0:15:36.89,Black Signs,Miki,0,0,0,,{\fad(1,1000)}ري يوكي كورومي\Nلتعِشن Dialogue: 0,0:15:45.32,0:15:46.75,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,المعذرة Dialogue: 0,0:15:47.43,0:15:49.34,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,دعوني أعبر رجاءً Dialogue: 0,0:15:50.33,0:15:51.54,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,!تمهّلن Dialogue: 0,0:15:52.55,0:15:54.43,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,إلى أين تذهبن؟ Dialogue: 0,0:15:55.09,0:15:56.76,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,انتظرن Dialogue: 0,0:15:56.76,0:15:58.75,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,!لا تتركوني Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:01.19,Main Dialogue,Megu,0,0,0,,تاكيا-سان؟ Dialogue: 0,0:16:01.69,0:16:03.77,Main Dialogue,Megu,0,0,0,,لمَ تصرخين؟ Dialogue: 0,0:16:04.12,0:16:05.47,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,...ميغو-ني Dialogue: 0,0:16:05.47,0:16:08.78,Main Dialogue,Megu,0,0,0,,ليس ميغو-ني، بل ساكورا-سينسي Dialogue: 0,0:16:08.78,0:16:10.14,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:16:10.69,0:16:13.28,Main Dialogue,Megu,0,0,0,,توجّهي إلى الصفّ الآن من فضلك Dialogue: 0,0:16:13.63,0:16:15.45,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,...لكنّ الجميع Dialogue: 0,0:16:15.45,0:16:17.50,Main Dialogue,Megu,0,0,0,,إنّهم موجودون في الداخل Dialogue: 0,0:16:17.50,0:16:18.79,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:16:19.89,0:16:21.79,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,أنا هنا يا رفاق Dialogue: 0,0:16:40.61,0:16:42.00,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:48.32,0:16:49.46,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,...لا يمكن Dialogue: 0,0:16:51.72,0:16:53.46,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,لا وقت لهذا Dialogue: 0,0:17:04.61,0:17:05.82,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,...أكان ذلك Dialogue: 0,0:17:09.71,0:17:13.59,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,...إن لم أجلب الدواء لها سريعاً، كورومي-سينباي سوف Dialogue: 0,0:17:13.97,0:17:15.66,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,أليس هنالك أيّ مخرج؟ Dialogue: 0,0:17:18.36,0:17:21.33,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,...كما لو كنتُ في تلك الغرفة Dialogue: 0,0:17:22.80,0:17:24.07,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:17:24.59,0:17:26.94,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,ظننتُني قد هربت من هناك Dialogue: 0,0:17:27.35,0:17:29.05,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,أهنا النهاية؟ Dialogue: 0,0:17:29.47,0:17:33.36,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,هل سأموت وحيدةً في غرفة ضيّقةٍ كهذه؟ Dialogue: 0,0:17:34.48,0:17:37.71,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,لا سبيل للخروج، ولا أيّ نجدة في طريقها Dialogue: 0,0:17:38.27,0:17:40.37,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,...مثل متجر التسوّق ذاك Dialogue: 0,0:17:41.40,0:17:46.87,Italics Dialogue,Rii,0,0,0,,لا يمكنني! النجدة، لينقذنا أحدهم Dialogue: 0,0:17:47.18,0:17:48.01,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,...كي Dialogue: 0,0:17:48.01,0:17:48.80,Main Dialogue,Rii,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:17:48.80,0:17:49.63,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,تارومارو Dialogue: 0,0:17:49.98,0:17:50.78,Main Dialogue,Rii,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:17:50.78,0:17:55.88,Italics Dialogue,Miki,0,0,0,,!كورومي-سينباي... يوري-سينباي... يوكي-سينباي Dialogue: 0,0:18:00.40,0:18:01.68,Main Dialogue,Megu,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:18:02.74,0:18:04.94,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,عليّ الذهاب Dialogue: 0,0:18:06.32,0:18:10.41,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,يراودني شعور بأنّ نادي الحياة المدرسية سينتهي إن لم أفعل Dialogue: 0,0:18:11.35,0:18:12.48,Main Dialogue,Megu,0,0,0,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:18:13.60,0:18:16.24,Main Dialogue,Megu,0,0,0,,عليكِ التوجّه إلى غرفة الإذاعة إذاً Dialogue: 0,0:18:16.24,0:18:18.08,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,غرفة الإذاعة؟ Dialogue: 0,0:18:18.08,0:18:20.08,Main Dialogue,Megu,0,0,0,,...عندها يمكنكِ إنقاذ ميكي-سان Dialogue: 0,0:18:20.08,0:18:23.30,Main Dialogue,Megu,0,0,0,,كلا، قد تقدرين على إنقاذهم جميعاً Dialogue: 0,0:18:23.54,0:18:25.31,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,أجل، فهمت Dialogue: 0,0:18:27.25,0:18:28.04,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,ثقيل Dialogue: 0,0:18:31.68,0:18:32.71,Main Dialogue,Megu,0,0,0,,من هنا Dialogue: 0,0:18:38.11,0:18:40.85,Italics Dialogue,Yuki,0,0,0,,يبدو أنّه لم يعد أحدٌ هنا Dialogue: 0,0:18:40.85,0:18:45.88,Italics Dialogue,Yuki,0,0,0,,سمعتُ صوت صفّارة مرتفع قبل قليل... ربما توجّهوا إلى هناك Dialogue: 0,0:18:48.86,0:18:53.16,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,ميغو-ني... هل سأرى الجميع من جديد؟ Dialogue: 0,0:18:53.54,0:18:55.52,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,...أم Dialogue: 0,0:18:58.91,0:19:03.36,Flashback Dialogue,Kuru,0,0,0,,تقدّمنا كثيراً، لكن لا يزال أمامنا شوط طويل قبل تأمين مسار هروب Dialogue: 0,0:19:03.36,0:19:07.41,Flashback Dialogue,Rii,0,0,0,,أجل، سيتطلّب الطابق الأوّل بعض الوقت Dialogue: 0,0:19:09.67,0:19:10.96,Flashback Dialogue,Megu,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:19:11.34,0:19:13.01,Flashback Dialogue,Yuki,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:19:13.01,0:19:15.00,Flashback Dialogue,Megu,0,0,0,,لم يلمكِ أحد Dialogue: 0,0:19:16.23,0:19:19.46,Flashback Dialogue,Yuki,0,0,0,,أنا خرقاء، ولا أملك أيّ قوّة Dialogue: 0,0:19:19.97,0:19:23.18,Flashback Dialogue,Yuki,0,0,0,,وجودي يثقل تحرّككم وحسب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:24.15,0:19:25.72,Flashback Dialogue,Yuki,0,0,0,,ألستُ مجرّد عبء؟ Dialogue: 0,0:19:26.16,0:19:28.78,Flashback Dialogue,Megu,0,0,0,,كلا، هذا ليس صحيحاً Dialogue: 0,0:19:28.78,0:19:32.31,Flashback Dialogue,Megu,0,0,0,,تتحلّين بصفات لا يمتلكها غيرك Dialogue: 0,0:19:34.19,0:19:38.19,Flashback Dialogue,Megu,0,0,0,,لديكِ ابتسامة رائعة، تمدّنا جميعاً بالقوّة Dialogue: 0,0:19:38.99,0:19:40.32,Flashback Dialogue,Yuki,0,0,0,,صدقاً؟ Dialogue: 0,0:19:40.32,0:19:41.82,Flashback Dialogue,Megu,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:19:42.18,0:19:47.00,Flashback Dialogue,Megu,0,0,0,,أشعر بأنّي أفضل دائماً عندما تكونين في الجوار Dialogue: 0,0:19:47.43,0:19:49.08,Flashback Dialogue,Megu,0,0,0,,والأمر نفسه لدى الأخريات Dialogue: 0,0:19:49.44,0:19:56.56,Flashback Dialogue,Megu,0,0,0,,لذا عليكِ أن تعديني، ستحتفظين بابتسامتكِ مهما يحصل في المستقبل Dialogue: 0,0:19:57.54,0:20:02.50,Flashback Dialogue,,0,0,0,,وسأظلّ أحميكِ دوماً Dialogue: 0,0:20:02.50,0:20:03.70,Flashback Dialogue,Yuki,0,0,0,,دوماً؟ Dialogue: 0,0:20:03.70,0:20:04.58,Flashback Dialogue,Megu,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:20:05.45,0:20:09.01,Flashback Dialogue,Yuki,0,0,0,,سأبذل جهدي إذاً، بأقصى ما يمكن Dialogue: 0,0:20:09.01,0:20:12.04,Flashback Dialogue,Kuru,0,0,0,,أنتِ، لا تتطلّب الابتسامة مجهوداً Dialogue: 0,0:20:12.04,0:20:13.04,Flashback Dialogue,Rii,0,0,0,,بالفعل Dialogue: 0,0:20:13.04,0:20:14.35,Flashback Dialogue,Yuki,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:20:28.13,0:20:29.19,Flashback Dialogue,Megu,0,0,0,,يوكي-تشان Dialogue: 0,0:20:30.37,0:20:31.12,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,ميغو-ني؟ Dialogue: 0,0:20:36.14,0:20:36.99,Flashback Dialogue,Yuki,0,0,0,,!اتركاني Dialogue: 0,0:20:36.99,0:20:38.63,Flashback Dialogue,Rii,0,0,0,,!توقّفي يا يوكي-تشان Dialogue: 0,0:20:38.63,0:20:41.52,Flashback Dialogue,Yuki,0,0,0,,لا تزال ميغو-ني في الخارج! علينا الإسراع Dialogue: 0,0:20:41.52,0:20:42.63,Flashback Dialogue,Kuru,0,0,0,,لا جدوى، فات الأوان Dialogue: 0,0:20:42.63,0:20:45.24,Flashback Dialogue,Yuki,0,0,0,,!ميغو-ني، ميغو-ني Dialogue: 0,0:20:49.07,0:20:50.20,Main Dialogue,Megu,0,0,0,,...يوكي-تشان Dialogue: 0,0:20:51.07,0:20:52.14,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,ميغو-ني Dialogue: 0,0:20:55.52,0:20:57.34,Main Dialogue,Megu,0,0,0,,أوشكتِ على الوصول لغرفة الإذاعة Dialogue: 0,0:20:57.71,0:21:00.02,Main Dialogue,Megu,0,0,0,,هل أنتِ على ما يرام؟ أتشعرين بالخوف؟ Dialogue: 0,0:21:01.47,0:21:04.20,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,أشعر بالخوف حقّاً Dialogue: 0,0:21:04.71,0:21:09.60,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,لكنّي أغلقتُ عينيّ عن الأمور المخيفة دائماً Dialogue: 0,0:21:09.60,0:21:12.74,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,وتركتُ التكفّل بالأمور الصعبة على الآخرين Dialogue: 0,0:21:13.74,0:21:16.11,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,لا أظنّ أنّ بإمكاني مواصلة ذلك Dialogue: 0,0:21:16.81,0:21:21.31,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,وإلّا فقدتُ كلّ ما هو ثمين لدي Dialogue: 0,0:21:22.19,0:21:25.09,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,هذا يخيفني أكثر بكثير Dialogue: 0,0:21:25.92,0:21:32.13,Main Dialogue,Megu,0,0,0,,يوكي-تشان، تذكّري دوماً وعدكِ الذي قطعتيه لي Dialogue: 0,0:21:32.96,0:21:35.00,Main Dialogue,Megu,0,0,0,,مهما يحصل Dialogue: 0,0:21:35.83,0:21:40.37,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,أجل، لن أنسى مطلقاً يا ميغو-ني Dialogue: 0,0:21:47.65,0:21:48.61,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,!ميغو-ني Dialogue: 0,0:22:22.46,0:22:25.16,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,الوداع يا ميغو-ني Dialogue: 0,0:24:00.66,0:24:01.46,Next Time,Yuki,0,0,0,,!!الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:02.41,0:24:04.36,Main Dialogue,Miki,0,0,0,,اللقاء الرياضي الذي كان ممتعاً Dialogue: 0,0:24:04.36,0:24:06.18,Main Dialogue,Kuru,0,0,0,,الرحلة الميدانية التي خرجنا فيها سويّةً Dialogue: 0,0:24:06.18,0:24:08.35,Main Dialogue,Rii,0,0,0,,مسابقة السباحة في مسبح السطح Dialogue: 0,0:24:08.35,0:24:10.67,Main Dialogue,Yuki,0,0,0,,جميعها ذكرياتنا الثمينة Dialogue: 0,0:24:10.67,0:24:13.97,Main Dialogue,All,0,0,0,,"الحلقة القادمة الأخيرة من الحياة المدرسية "تخرّج Dialogue: 0,0:24:12.38,0:24:15.72,NextTitle,Megu,0,0,0,,#12\Nتخرّج Dialogue: 0,0:24:12.38,0:24:15.72,Write,Megu,0,0,0,,اكتبن 100 صفحة جميعكن\N{\fs29.508}!لا أقدر على كتابة هذا العدد Dialogue: 0,0:24:13.97,0:24:15.09,Main Dialogue,Megu,0,0,0,,نراكم لاحقاً