1
00:00:17,500 --> 00:00:19,850
كيف كان نومك؟

2
00:00:19,900 --> 00:00:22,190
ليس كثيراً , وانتي؟

3
00:00:22,240 --> 00:00:23,660
قليلاً

4
00:00:26,010 --> 00:00:28,500
الن تذهب الي العمل اليوم

5
00:00:28,550 --> 00:00:31,060
لا ربما الاسبوع المقبل

6
00:00:31,061 --> 00:00:32,319
جيد

7
00:00:32,320 --> 00:00:34,540
لا تحتاج ان تضغط علي نفسك

8
00:00:41,290 --> 00:00:46,580
الي متي سوف تنامين في غرفه نوم الضيوف؟

9
00:00:46,630 --> 00:00:48,680
علي مدار كل هذا السنوات لم نصل الي هذه النقطه

10
00:00:48,730 --> 00:00:51,890
ان ننام في سريرين منفصلين؟

11
00:00:53,740 --> 00:00:55,590
لقد حدثت بعض التغيرات الكبيره

12
00:00:55,640 --> 00:00:57,790
في الاشهر القليله الماضيه , اليس كذلك؟

13
00:01:04,480 --> 00:01:09,440
لم اكن لاتواجد هنا اذا كنت قد استسلمت

14
00:01:09,490 --> 00:01:12,540
ولكن لا يمكنني نسيان ما اعرفه

15
00:01:12,590 --> 00:01:16,440
واذا كان الوقت سيصلح هذا الامر

16
00:01:16,490 --> 00:01:18,650
فانا احتاج مزيداً من  الوقت

17
00:01:30,770 --> 00:01:33,760
هل ظهر هنا مره اخري؟

18
00:01:33,810 --> 00:01:36,260
-انه هنا
-هل يتحدث اليك؟

19
00:01:38,220 --> 00:01:41,430
لا

20
00:01:41,480 --> 00:01:43,040
ربما يجب علينا ان نستشر(دكتور لونجستون)

21
00:01:43,090 --> 00:01:46,940
لكي تغيير نوع الدواء او تزيد الجرعه

22
00:01:46,990 --> 00:01:48,810
هي لا تريد اعطائي اي شئ

23
00:01:48,860 --> 00:01:50,380
سيحولني الي كائن بلا احاسيس

24
00:01:50,430 --> 00:01:51,830
هي قالت اني احتاح ان اتعلم كيف اتعايش

25
00:01:51,860 --> 00:01:54,150
مع ... هلاوسي

26
00:01:54,200 --> 00:01:56,020
حتي يوماً ما ...

27
00:01:57,640 --> 00:01:59,350
ربما يجب ان الغي الحفله

28
00:01:59,400 --> 00:02:01,590
هذه اشياء كثيره عليك لمواجهتها في وقت واحد

29
00:02:01,640 --> 00:02:04,630
لا , لقد اغضبنا عدد كافي من الناس
هذه العام

30
00:02:04,680 --> 00:02:06,360
يمكنني القيام بذلك

31
00:02:19,320 --> 00:02:21,070
انظر الي

32
00:02:27,360 --> 00:02:29,720
انه ليس هنا

33
00:02:31,400 --> 00:02:33,120
انه هنا

34
00:02:36,340 --> 00:02:38,230
هو فقط غير حقيقي

35
00:03:35,200 --> 00:03:38,120

36
00:04:02,930 --> 00:04:04,710
احتاج ان اتكلم معك

37
00:04:04,760 --> 00:04:07,780
اخبرني اين (جوش)

38
00:04:07,830 --> 00:04:10,150
-لا اعلم اين هو
-هراء

39
00:04:10,200 --> 00:04:13,250
انا اعلم انك كنت معه قبل ...

40
00:04:13,300 --> 00:04:14,720
ماذا فعلت؟

41
00:04:14,770 --> 00:04:16,720
هل دفعت له لكي يبتعد عن البلده؟

42
00:04:16,770 --> 00:04:18,360
اقسم لكي, لم افعل شئ ل(جوش)

43
00:04:18,410 --> 00:04:20,460
اذاً , اخبرني فقط انه بخير

44
00:04:20,510 --> 00:04:22,100
انا لا احتاج ان اعرف اين ذهب
فعلاً لا احتاج

45
00:04:22,150 --> 00:04:23,800
فقط احتاج ان اعرف انه بخير

46
00:04:23,850 --> 00:04:25,500
(جوسيلين) انا اعلم ما تشعرين به

47
00:04:25,550 --> 00:04:26,970
حقيقهً؟

48
00:04:27,020 --> 00:04:29,300
انت لا تهتم باياً من مشاعري

49
00:04:29,350 --> 00:04:31,040
بعد ان اطلق (بي جاي) الرصاص علي نفسه

50
00:04:31,090 --> 00:04:32,810
كل ما فعلته منذ  هذا
كل ما تفعله

51
00:04:32,860 --> 00:04:35,340
هو تعذيبي

52
00:04:35,390 --> 00:04:37,010
ولكني اعلم السبب الان

53
00:04:37,060 --> 00:04:39,210
لانك تعلم شيئاً

54
00:04:39,260 --> 00:04:41,010
انت تعلم الصله بين كل هذه الاشياء

55
00:04:41,060 --> 00:04:44,550
(جوش) , (انتحار(بي جاي) , حادثه الاغتصاب

56
00:04:44,551 --> 00:04:45,899
انت تعلم

57
00:04:45,900 --> 00:04:47,760
(جوسيلين) , لا يجب عليكي ان تكوني هنا

58
00:04:47,761 --> 00:04:48,969
حسناً , انا لن اذهب الي اي مكان

59
00:04:48,970 --> 00:04:50,590
حتي يخبرني ( بارنيل) بما يعرف

60
00:04:50,591 --> 00:04:51,979
انا اسف لما فعلته بكي

61
00:04:51,980 --> 00:04:53,380
-توقف عن لمسي
-انا اسف جداً ..

62
00:04:53,410 --> 00:04:55,060
توقف .... انت تكذب .. تكذب

63
00:04:55,110 --> 00:04:56,930
الامور ستكون صعبه في المحكمه
بما يكفي

64
00:04:56,931 --> 00:04:58,279
-لقد سألتني
-لا نريد مقدمه لذلك

65
00:04:58,280 --> 00:04:59,770
عن كتاب مسروق وانا حتي لم اكن

66
00:04:59,820 --> 00:05:01,270
اعلم انه مفقود حتي اخبرتني انت بذلك

67
00:05:01,320 --> 00:05:03,100
-كيف علمت بذلك؟
-انه مريض

68
00:05:03,150 --> 00:05:04,970
هو يعرف عن (بي جاي) اقل مما تعرفين انتي

69
00:05:05,020 --> 00:05:08,410
اذاً , لماذا كان هو اخر من اتصل به (بي جاي)؟

70
00:05:08,460 --> 00:05:09,880
ماذا؟

71
00:05:11,899 --> 00:05:13,299
لقد عثرت علي هاتف (بي جي)

72
00:05:13,300 --> 00:05:16,120
والهاتف يبين انه كان اخر من اتصل به

73
00:05:16,170 --> 00:05:17,790
وتريد ان تعرف ماذا فعل (بي جاي) قبل ان يتصل بك؟

74
00:05:17,840 --> 00:05:19,850
ابتعدي عن هنا الان (جوسيلين)

75
00:05:19,851 --> 00:05:21,099
لقد شاهد الفيديو الدعائي 23 مره ..

76
00:05:21,100 --> 00:05:23,960
-(رودي)
-مرات ومرات اخري

77
00:05:24,010 --> 00:05:25,490
وبعدها قام باطلاق الرصاص علي نفسه

78
00:05:25,540 --> 00:05:27,960
-(خوان)
-لماذا؟

79
00:05:27,961 --> 00:05:29,279
لا اعلم لماذا

80
00:05:29,280 --> 00:05:30,609
اذاً شاهده

81
00:05:30,610 --> 00:05:32,330
واخبرني, ماذا يعني هذا؟

82
00:05:32,380 --> 00:05:34,500
مؤسس الشركه (ناثان بركس)

83
00:05:39,320 --> 00:05:40,870
اخرجوها من هنا

84
00:05:40,920 --> 00:05:42,380
لا تلمسوني

85
00:05:42,430 --> 00:05:44,810
اذا لم تبتعدي الان
ساتصل بالشرطه

86
00:05:47,760 --> 00:05:50,020
انا اكرهك

87
00:06:02,710 --> 00:06:04,660
يكفي (بارنيل)

88
00:06:04,710 --> 00:06:06,270
يكفي

89
00:06:26,900 --> 00:06:29,020
هذا يبدو جيداً

90
00:06:29,070 --> 00:06:32,530
اعتقد اننا جاهزون لما سنحصل عليه

91
00:06:32,531 --> 00:06:33,809
لا اعلم

92
00:06:33,810 --> 00:06:37,360
لايزال يبدو وكأننا رمينا الاشياء بجوار بعضها

93
00:06:37,410 --> 00:06:39,130
اعتقد علي الاقل علينا القيام ببعض الطلاء

94
00:06:39,180 --> 00:06:42,200
هذا بالضبط ما منعنا منه الاسقف (بروس)

95
00:06:42,250 --> 00:06:45,340
هو يقول ان اصاله المكان
هو مصدر قوتنا

96
00:06:45,390 --> 00:06:47,210
اعتقد انه علي صواب

97
00:06:47,260 --> 00:06:48,880
اذا كنا نستطيع انقاذ هذا المصنع القديم

98
00:06:48,930 --> 00:06:50,640
فيمكننا انقاذ الارواح

99
00:06:50,690 --> 00:06:52,150
لما لا؟

100
00:06:52,200 --> 00:06:54,450
نحن فقط ما نبدو عليه

101
00:06:54,500 --> 00:06:56,950
كنيسه صغيره توحد الافراد مع الملك

102
00:06:57,000 --> 00:06:58,890
صدقنا هو عملتنا المميزه

103
00:06:58,940 --> 00:07:00,390
بالحديث عن العمله , يجب علينا ان نتخذ قراراً

104
00:07:00,440 --> 00:07:01,890
حول الرقم المجاني

105
00:07:01,940 --> 00:07:04,590
لانه حين نطلب من الناس دفع التبرعات

106
00:07:04,640 --> 00:07:07,630
يجب ان يكون رقم الهاتف سهل التذكر

107
00:07:07,680 --> 00:07:09,660
رقم يحمل معني

108
00:07:09,710 --> 00:07:11,260
مثل

109
00:07:19,960 --> 00:07:22,410
هل انتي معي؟

110
00:07:22,460 --> 00:07:23,860
نعم

111
00:07:25,160 --> 00:07:27,310
انا فقط ... افكر في الغد؟

112
00:07:36,470 --> 00:07:40,990
الغد يعني ان كل هذا ممكن الحدوث

113
00:07:41,040 --> 00:07:43,600
الان , اذا حظينا بطفل

114
00:07:43,650 --> 00:07:46,630
لا اعلم كيف ستكون الامور

115
00:07:49,850 --> 00:07:52,610
اتعلم؟

116
00:07:52,660 --> 00:07:54,270
انت علي صواب

117
00:08:09,839 --> 00:08:11,239
انتبه الي موضع قدميك

118
00:08:11,240 --> 00:08:13,230
-عليك اللعنه
-ماذا قلت؟

119
00:08:19,280 --> 00:08:20,680
عليك اللعنه , ايها الداعر

120
00:08:20,681 --> 00:08:22,049
ابتعد عن هنا

121
00:08:22,050 --> 00:08:23,870
هيا ايها الجبان

122
00:08:31,530 --> 00:08:32,980
كيف حالك الان؟

123
00:08:56,550 --> 00:08:58,710
انت لست حقيقياً

124
00:09:44,170 --> 00:09:46,550
-لا يمكنك التواجد هنا
-احتاج ان اتكلم معك

125
00:09:46,600 --> 00:09:48,890
حسناً , هيا نذهب الي الزاوبه المقابله

126
00:09:48,891 --> 00:09:49,969
لا , لا

127
00:09:49,970 --> 00:09:52,230
سنتكلم هنا

128
00:09:54,240 --> 00:09:56,260
ماذا حدث؟

129
00:09:56,310 --> 00:09:59,300
لقد كانت الامور سهله(بارنيل)
بالطريقه التي  احبها

130
00:09:59,350 --> 00:10:02,300
انت تطلبني , انا اتي اليك
انت تدفع لي , انا اعود الي منزلي

131
00:10:02,350 --> 00:10:04,270
اكان يجب عليك ان تفسده بهذا الخاتم

132
00:10:04,320 --> 00:10:07,040
وهذا الزفاف

133
00:10:07,090 --> 00:10:09,280
اعتقدت انها الطريقه الوحيده لنا لنبقي سوياً

134
00:10:09,281 --> 00:10:10,489
صحيح , لانك تحبني

135
00:10:10,490 --> 00:10:11,940
ولا تتخيل الحياه بدوني

136
00:10:11,941 --> 00:10:13,029
نعم

137
00:10:13,030 --> 00:10:14,299
بالضبط

138
00:10:14,300 --> 00:10:15,780
ولكن مادامت الامور تعقدت

139
00:10:15,830 --> 00:10:17,420
-انا لا اهتم بهذا الهراء
-هذا ليس صحيح

140
00:10:17,470 --> 00:10:19,350
اذاً لماذا طلبت القوات الخاصه لشقيقي (بارنيل)؟

141
00:10:19,400 --> 00:10:21,320
اخي الصغير

142
00:10:21,370 --> 00:10:22,860
لماذا لم تأتي وتتكلم معي

143
00:10:22,861 --> 00:10:24,069
قبل ان تطلق الكلاب عليه؟

144
00:10:24,070 --> 00:10:25,470
هذا  لم يكن قراري

145
00:10:25,480 --> 00:10:28,800
انا حتي لم اكن اعلم ان هذا يحدث

146
00:10:28,850 --> 00:10:31,060
اتري كيف يتعامل العالم مع (بارنيل)

147
00:10:31,110 --> 00:10:34,070
انت تفسد الامور , ثم يتجه الجميع لاصلاح ما افسدته انت

148
00:10:34,120 --> 00:10:36,640
ليس عليك ان تتحمل مسؤليات

149
00:10:36,690 --> 00:10:40,140
ليس عليك من الاساس ان تعلم عنها

150
00:10:40,190 --> 00:10:42,180
اذن انتي غاضبه مني

151
00:10:42,230 --> 00:10:45,380
لاني لم اكن اعلم

152
00:10:45,430 --> 00:10:48,650
حسناً , هل كنتي تعلمين ان (خليل) كان يحاول ابتزازي؟

153
00:10:52,100 --> 00:10:53,550
لا

154
00:10:56,410 --> 00:10:57,990
انه ينام والاضواء مضاءه الان

155
00:10:58,040 --> 00:10:59,460
منذ هذه الليله

156
00:10:59,510 --> 00:11:03,860
كطفل في الخامسه من عمره

157
00:11:03,910 --> 00:11:05,310
انا اسف (تيسي)

158
00:11:05,350 --> 00:11:06,900
لا ينبغي ابداً ان نفسد هذا الامر

159
00:11:06,950 --> 00:11:08,500
هراء

160
00:11:08,550 --> 00:11:10,040
انتي اخبريني ما علي ان افعله

161
00:11:10,090 --> 00:11:11,870
اياً كان , سافعله

162
00:11:15,460 --> 00:11:17,210
وماذا عن منزلي؟

163
00:11:17,260 --> 00:11:18,780
ماذا عن منزلك؟

164
00:11:18,830 --> 00:11:20,580
اصبح رماداً

165
00:11:22,630 --> 00:11:24,920
انت لا تعلم  شيئاً عن هذا ايضاً؟

166
00:11:30,810 --> 00:11:33,830
هل تريدين شيبس مع الساندويتشات؟

167
00:11:33,831 --> 00:11:34,939
لا , شكراً

168
00:11:34,940 --> 00:11:38,000
انا لست جائعه لهذه الدرجه

169
00:11:38,001 --> 00:11:39,249
اخ (بارنيل)

170
00:11:39,250 --> 00:11:41,730
اين (كيث)؟

171
00:11:44,120 --> 00:11:45,670
لا اعلم , لم اره

172
00:11:45,720 --> 00:11:47,540
اخ (هاريس) لقد اصبتنا بالقلق

173
00:11:47,590 --> 00:11:49,610
لا تعلم مقدار سعادتي بعودتك مره اخري

174
00:11:49,660 --> 00:11:52,310
انا لم اعود

175
00:11:52,360 --> 00:11:54,650
فقط اتيت لاتأكد ان كنتم رأيتم (كيث)

176
00:11:54,700 --> 00:11:57,280
هل تعلم اذا كان بخير؟

177
00:11:57,330 --> 00:11:59,190
اخشي اني لا اعلم ايضاً

178
00:11:59,240 --> 00:12:01,620
لم يكن هنا خلال الايام الماضيه

179
00:12:03,009 --> 00:12:04,409
اذا رأيتيه

180
00:12:04,410 --> 00:12:06,060
هل يمكنك ان تطلبي منه ان يتصل بي , لوسمحتي ؟

181
00:12:06,110 --> 00:12:08,800
بالتأكيد

182
00:12:08,850 --> 00:12:11,330
هل هذا هو الامر؟

183
00:12:11,380 --> 00:12:13,500
هو ذلك بالتأكيد

184
00:12:13,550 --> 00:12:15,970
هل اخطأنا في شئ , اخ (هاريس)؟

185
00:12:16,020 --> 00:12:17,640
هل اخطأت انا في شئ؟

186
00:12:17,690 --> 00:12:20,210
في هذه الليله

187
00:12:20,260 --> 00:12:23,310
حينما اقتربتي مني في البار

188
00:12:23,311 --> 00:12:24,529
هل كنتي تعلمين من انا؟

189
00:12:24,530 --> 00:12:26,710
ام كان فقط حظي العاثر؟

190
00:12:29,270 --> 00:12:32,820
هل كنتي تعلمين شيئاً عن (بي جاي)؟

191
00:12:32,870 --> 00:12:35,490
هل كنتي   تعلمين ما فعل ابني بنفسه؟

192
00:12:35,540 --> 00:12:37,920
(بارنيل) , ما سبب كل هذه الكلمات ؟

193
00:12:37,970 --> 00:12:41,130
لقد سعيتي الي

194
00:12:41,180 --> 00:12:44,030
في اكثر لحظات ضعفي

195
00:12:44,080 --> 00:12:46,770
لتستخدميني

196
00:12:46,820 --> 00:12:48,240
ليس لاستخدامك

197
00:12:48,290 --> 00:12:49,970
لعرض يد المساعده لشخص يحتاجها

198
00:12:50,020 --> 00:12:52,810
لملئ رأسي بما اريد سماعه

199
00:12:52,860 --> 00:12:54,940
طالما استمر في دفع التبرعات

200
00:12:54,941 --> 00:12:56,329
كل ما اردت فعله

201
00:12:56,330 --> 00:12:57,730
هو ان اضعك علي طريق الخلاص

202
00:12:57,760 --> 00:12:59,910
هل توقفت لحظه وفكرت  ماذاً قد يحدث لي

203
00:12:59,960 --> 00:13:02,820
بعد ملئ رأسي بهذه الهلاوس والخزعبلات؟

204
00:13:02,870 --> 00:13:04,580
ماذا تقصد؟

205
00:13:04,630 --> 00:13:08,390
لا اريد ان  اراك مره اخري

206
00:13:08,440 --> 00:13:11,060
باستثناء ان تخبرني
ان (كيث) بخير

207
00:13:55,550 --> 00:13:59,670
لقد فعلت كل شئ بطريقه خاطئه

208
00:13:59,720 --> 00:14:02,610
منذ البدايه قمت بكل شئ خاطئ

209
00:14:07,760 --> 00:14:12,620
فقط اعتقدت انه ربما يكون لدينا وقت اضافي

210
00:14:12,670 --> 00:14:16,160
افسدت كل شئ (بي جاي)

211
00:14:16,210 --> 00:14:18,890
انت لن تستسلم , اليس كذلك؟

212
00:14:24,880 --> 00:14:26,400
انت غير حقيقي

213
00:14:26,450 --> 00:14:28,070
لقد قطعت وعداً , ابي

214
00:14:28,119 --> 00:14:29,519
ماذا عن وفائك به؟

215
00:14:29,520 --> 00:14:31,140
لمن ؟ لك؟

216
00:14:31,190 --> 00:14:33,070
انت لست هنا

217
00:14:33,119 --> 00:14:34,519
انا من اختلقت ذلك

218
00:14:34,520 --> 00:14:36,610
لكي اعتقد ان بامكاني استفاقتك

219
00:14:36,611 --> 00:14:37,789
انت لم تعد هنا

220
00:14:37,790 --> 00:14:39,980
(شاين كالدويل) كان حقيقياً

221
00:14:40,030 --> 00:14:41,880
(جوليو فاركاس) كان حقيقياً

222
00:14:41,930 --> 00:14:44,250
شقه (ايستوود) حقيقيه

223
00:14:44,300 --> 00:14:45,950
-الكتاب ..
-توقف

224
00:14:54,880 --> 00:14:59,930
الحقيقه هي , اني قتلت انسان برئ

225
00:14:59,980 --> 00:15:02,000
الحقيقه هي , اني لا يمكنني جعلك تستفيق

226
00:15:05,690 --> 00:15:07,810
كل ما استطيع عمله , هو توديعك

227
00:15:07,860 --> 00:15:10,480
لقد قطعت وعداً

228
00:15:26,510 --> 00:15:28,290
لا يمكنني القيام بهذا بعد الان

229
00:15:28,340 --> 00:15:30,500
لقد قلت انه سيدفع الثمن

230
00:15:41,860 --> 00:15:44,840
سيكون عليه علي الاقل ان يظهر للناس وجوده

231
00:15:44,890 --> 00:15:47,580
انا خائفه من قد يظهر معه ايضاً

232
00:15:47,630 --> 00:15:49,950
ماذا اذا كان(بارنيل) يتحدث مع (بروكس)

233
00:15:50,000 --> 00:15:52,180
ويري (بي جاي) جالساً علي حمام السباحه؟

234
00:15:52,230 --> 00:15:53,820
لا , لا , لا  , الامور مختلفه الان

235
00:15:53,870 --> 00:15:55,860
في السابق كان يعتقد انها حقيقيه

236
00:15:55,910 --> 00:15:57,620
الان يعلم انها ليست كذلك

237
00:15:57,670 --> 00:15:59,160
اعني , انه يتحسن

238
00:15:59,210 --> 00:16:02,060
نعم يتحسن , ولكن ليس بالضروره جاهز لخوض انتخابات

239
00:16:02,079 --> 00:16:03,479
كيف يبدو هذا؟

240
00:16:03,480 --> 00:16:04,679
كقناع

241
00:16:08,720 --> 00:16:11,540
ك(ليزا مانيللي) يسرق البنك

242
00:16:13,090 --> 00:16:16,440
حسناً , يكفي هذا

243
00:16:16,490 --> 00:16:20,010
اسمع د(لينجستون) كانت علي حق

244
00:16:20,060 --> 00:16:22,350
لقد ضغطنا عليه بزياده

245
00:16:22,400 --> 00:16:23,920
ولا تنسي

246
00:16:23,970 --> 00:16:27,450
سنكون عائدين من المحكمه

247
00:16:27,500 --> 00:16:29,460
من يعلم اي حاله سيكون فيها بعد ذلك؟

248
00:16:41,380 --> 00:16:44,600
اسمعي (بروكس) تخطي لقاءه مع رئيس الصين

249
00:16:44,650 --> 00:16:46,940
لكي يطمئن علي حاله(بارنيل) فقط

250
00:16:46,990 --> 00:16:49,480
ارجوكي , ارجوكي نحن نتكلم عن

251
00:16:49,530 --> 00:16:51,480
صب الخرسانه الخاص بك

252
00:16:51,530 --> 00:16:53,480
لقد تعبت من سماع

253
00:16:53,530 --> 00:16:55,380
لا تعبثوا بصب خرسانتي

254
00:16:55,430 --> 00:16:57,280
لا تعبثوا بصب خرسانتي

255
00:16:57,330 --> 00:17:00,320
هل تعتقدين اني اثار جنسياً حين اتحدث عن الاسمنت؟

256
00:17:00,370 --> 00:17:02,690
نعم اعتقد ذلك

257
00:17:07,580 --> 00:17:09,400
حتي يبدأ صب الخرسانه

258
00:17:09,449 --> 00:17:10,849
(بروكس) يمكنهم الرحيل بدون خساره

259
00:17:10,850 --> 00:17:12,250
بدون تساؤلات

260
00:17:12,280 --> 00:17:13,900
بدون غرامات , بدون اي شئ

261
00:17:13,950 --> 00:17:16,170
لكن ما ان تلمس الماده الرماديه الارض

262
00:17:16,220 --> 00:17:19,140
سيكونوا مرتبطين ب(سان فيسينت) للابد

263
00:17:19,159 --> 00:17:20,559
لا يهم ما يفعله (بارنيل) بعد ذلك

264
00:17:20,560 --> 00:17:22,010
هذا ما يثيرني فعلاً

265
00:17:22,060 --> 00:17:24,180
(بارنيل) يجب ان يكون في الحفله

266
00:17:24,230 --> 00:17:27,510
فقط يلقي التحيه علي (بروكس)

267
00:17:27,560 --> 00:17:29,950
ربما

268
00:17:29,951 --> 00:17:31,229
ولكن لا وعود

269
00:17:31,230 --> 00:17:32,950
سندع الامور تسير ونري ما سيحدث

270
00:17:36,240 --> 00:17:38,320
جرب هذه

271
00:17:38,370 --> 00:17:40,190
فعلا؟

272
00:17:44,410 --> 00:17:45,970
ما رايك؟

273
00:18:46,880 --> 00:18:49,600
كيف تشعرين؟

274
00:18:49,650 --> 00:18:51,600
مشوشه.

275
00:18:51,601 --> 00:18:52,949
هذا تأثير الديلاوود

276
00:18:52,950 --> 00:18:55,800
سيزول بعد بضع ساعات

277
00:19:04,530 --> 00:19:06,150
جاهزه (اليشيا)؟

278
00:19:09,670 --> 00:19:12,380
(اليشيا)؟

279
00:19:12,430 --> 00:19:14,690
نعم انا جاهزه

280
00:19:14,740 --> 00:19:16,320
متأكده

281
00:19:18,910 --> 00:19:21,490
اذا كنتي تحتاجي وقت للتفكير في الامر

282
00:19:21,540 --> 00:19:25,700
هذا هو الوقت المناسب

283
00:19:25,750 --> 00:19:27,930
انه في انتظاري

284
00:19:40,499 --> 00:19:41,899
سنجلس هنا

285
00:19:41,900 --> 00:19:45,350
بطول المده التي كنا سنجري فيها العمليه

286
00:19:45,400 --> 00:19:49,720
وساخبرك

287
00:19:49,770 --> 00:19:52,290
كل شئ عن اجازتي الاخيره

288
00:19:52,340 --> 00:19:56,830
وكيف جعلني ابي اشتري سياره كهربائيه

289
00:19:56,880 --> 00:19:59,400
لان الاحتباس الحراري شئ حقيقي

290
00:20:00,820 --> 00:20:02,300
ويمكنكي ان تخبريني عن مسقط راسك

291
00:20:02,350 --> 00:20:06,570
وعن كيف حصلت علي الندبه الموجوده
علي يسار عينيكي

292
00:20:06,620 --> 00:20:09,110
اياً ما تريدين التحدث عنه

293
00:20:09,160 --> 00:20:10,710
وحينما ينتهي الوقت

294
00:20:10,760 --> 00:20:13,550
الممرضه ستساعدك في الخروج

295
00:20:13,599 --> 00:20:14,999
وسيكون القرار لكي

296
00:20:15,000 --> 00:20:19,750
متي , او اذا كان عليه ان يعلم بالامر

297
00:20:19,800 --> 00:20:22,860
كيف يبدو هذا؟

298
00:20:22,910 --> 00:20:25,120
يبدو رائعاً

299
00:20:25,170 --> 00:20:26,760
حسناً

300
00:20:38,450 --> 00:20:40,210
-مرحباً(جوسيلين)
-مرحباً

301
00:20:40,260 --> 00:20:41,810
-شكراً لحضورك

302
00:20:41,860 --> 00:20:43,980
هل عثرتم علي(جوش)؟

303
00:20:47,600 --> 00:20:49,280
لا , لم نعثر عليه

304
00:20:49,330 --> 00:20:52,420
لكن وجدنا سيارته خارج (مارتينيز)

305
00:20:55,700 --> 00:20:57,760
كانت محترقه بشده

306
00:21:06,180 --> 00:21:08,840
لكن لم تعثروا عليه داخلها ؟

307
00:21:11,990 --> 00:21:16,310
وجدنا اثار دماء علي مقعد السائق

308
00:21:16,311 --> 00:21:17,489
كميه دماء كافيه

309
00:21:17,490 --> 00:21:20,310
سنفتح بها تحقيق
في جريمه قتل

310
00:21:30,410 --> 00:21:31,960
يا الاهي
انا اسفه جداً

311
00:21:32,010 --> 00:21:33,430
لا بأس , لا باس

312
00:21:33,480 --> 00:21:34,960
-اسفه جداً
-لا بأس , نحن متفهمون

313
00:21:35,010 --> 00:21:36,560
يوجد حمام اسفل القاعه

314
00:21:36,610 --> 00:21:38,560
حسناً , المعذره

315
00:21:43,820 --> 00:21:46,370
هل ستخبرها ان القاضي(هاريس) ضمن المشتبه بهم؟

316
00:21:47,660 --> 00:21:49,880
ليس بعد , لا نملك ما يكفي

317
00:21:49,930 --> 00:21:51,880
لدينا هذه  البصمات

318
00:21:51,930 --> 00:21:53,910
علي زجاج شقه (جوش)

319
00:21:53,960 --> 00:21:56,450
ماذا نريد اكثر؟

320
00:22:08,710 --> 00:22:11,400
تبدو الان مثلما كنت بالسابق

321
00:22:11,450 --> 00:22:13,900
فعلا؟

322
00:22:13,950 --> 00:22:16,000
بالتأكيد شعرت بذلك

323
00:22:20,120 --> 00:22:24,380
بالامس قالت (جوسيلين) شيئاً

324
00:22:24,430 --> 00:22:27,010
قالت انك كنت اخر اتصال له

325
00:22:30,070 --> 00:22:32,150
(بي جاي)

326
00:22:32,200 --> 00:22:33,600
نعم

327
00:22:34,970 --> 00:22:37,560
-لماذا؟
-لماذ اتصل بي؟

328
00:22:40,640 --> 00:22:42,490
تعنين بدلاً من ان يتصل بك؟

329
00:22:42,540 --> 00:22:44,030
نعم

330
00:22:46,020 --> 00:22:48,270
لقد منحته كل شئ

331
00:22:48,320 --> 00:22:51,500
انا من قمت بتنشئته

332
00:22:51,550 --> 00:22:54,310
لقد منحته حبي كل يوم

333
00:22:54,360 --> 00:22:59,880
كنت دائماً متواجده بجانبه , اياً كان الامر

334
00:22:59,930 --> 00:23:01,410
انت بالكاد سامحته

335
00:23:02,930 --> 00:23:04,620
وقام بالاتصال بك

336
00:23:07,900 --> 00:23:09,360
ماذا اراد؟

337
00:23:09,410 --> 00:23:12,090
لا  اعلم

338
00:23:13,910 --> 00:23:15,590
لم اجب علي اتصاله

339
00:23:22,220 --> 00:23:24,870
الطبيبه النفسيه تعتقد ان هذا سبب
استمرار سماعي لصوته

340
00:23:24,920 --> 00:23:26,510
لاني لم استمع له

341
00:23:30,930 --> 00:23:32,880
الذنب , وليس الاله

342
00:23:32,930 --> 00:23:34,880
نعم

343
00:23:34,930 --> 00:23:36,680
شئ من هذا القبيل

344
00:23:45,940 --> 00:23:50,000
ذهبت الي الكنيسه

345
00:23:50,050 --> 00:23:52,730
واخبرت هؤلاء المحتالين ان يبتعدوا

346
00:23:52,780 --> 00:23:55,270
-هل قمت بذلك؟
-نعم

347
00:23:55,320 --> 00:23:58,370
لن اذهب الي هناك مره اخري

348
00:23:58,420 --> 00:23:59,820
جيد

349
00:24:15,970 --> 00:24:18,720
لقد سمعت بالامر

350
00:24:18,770 --> 00:24:20,260
وعلي ان اسأل

351
00:24:20,310 --> 00:24:22,930
هل تريدين ان تستكملي المحاكمه مع هذه الظروف؟

352
00:24:22,931 --> 00:24:24,209
نعم

353
00:24:24,210 --> 00:24:25,760
بدون شهاده (جوش)

354
00:24:25,810 --> 00:24:28,600
لن يسمحوا باعتبار الفيديو موثقاً

355
00:24:28,650 --> 00:24:30,540
يمكننا المحاوله

356
00:24:30,590 --> 00:24:34,940
لا اريد الجلوس هنا ومشاهدتهم يقومون باحتفالات الانتصار

357
00:24:34,990 --> 00:24:36,940
هذه مجرد اجراءات شكليه

358
00:24:43,951 --> 00:24:45,229
هل انتي متأكده؟

359
00:24:45,230 --> 00:24:47,190
لن ادعه يستمتع برؤيتي

360
00:24:47,240 --> 00:24:49,060
استسلم

361
00:24:51,410 --> 00:24:55,190
حقيقهً .اذا اصطدمت ولم اموت

362
00:24:55,240 --> 00:24:57,500
لا اريد اجهزه الاعاشه . يا رجل

363
00:25:01,180 --> 00:25:04,700
معاليك , نحن هنا

364
00:25:04,750 --> 00:25:08,980
لنحدد ما يحدث ل(بارنيل هاريس الصغير)

365
00:25:09,030 --> 00:25:10,980
هم قدموا تقارير خبرائهم

366
00:25:11,029 --> 00:25:12,429
ونحن قدمنا تقاريرنا

367
00:25:12,430 --> 00:25:14,650
هم الوالدين , وهي الزوجه

368
00:25:14,700 --> 00:25:16,580
يمكن  ان نتجادل لاعوام

369
00:25:16,630 --> 00:25:19,190
الا ان الشخص موضوع الجدال

370
00:25:19,240 --> 00:25:22,520
تحدث الينا في الفيديو

371
00:25:22,570 --> 00:25:24,160
لا شك بان هذا هو (بي جاي)

372
00:25:24,210 --> 00:25:25,820
لا شك فيما كان يقوله

373
00:25:25,870 --> 00:25:29,830
السؤال هو هل هذا الفيديو مسلم بصحته

374
00:25:29,880 --> 00:25:31,300
والاجابه هي لا

375
00:25:31,350 --> 00:25:34,170
ومن المستحيل ان نحدد حالته الذهنيه

376
00:25:34,220 --> 00:25:36,070
من الممكن ان يقول
"ساقوم بقتل الرئيس الامريكي"

377
00:25:36,120 --> 00:25:40,010
ولا يمكننا التأكد ان كان يمزح ام يتكلم بجديه

378
00:25:40,060 --> 00:25:41,640
انه علي حق سيد(ترامبل)

379
00:25:41,690 --> 00:25:43,480
اذن نحن نطلب مد اجل القضيه

380
00:25:43,530 --> 00:25:45,480
حتي يمكننا احضار السيد (جوش ميلير)

381
00:25:45,530 --> 00:25:47,580
الشخص الذي قام بتصوير هذا الفيديو

382
00:25:47,630 --> 00:25:50,120
ولماذا لم يتواجد السيد (ميلير) هنا الان؟

383
00:25:50,170 --> 00:25:52,820
لا يمكننا تحديد مكانه الان , معاليك

384
00:25:52,870 --> 00:25:55,090
سيد (ترامبل) اليست موكلتك

385
00:25:55,140 --> 00:25:57,290
هي من طلبت تعجيل ميعاد جلسه الاستماع؟

386
00:25:57,340 --> 00:25:58,890
نعم ولكن هذا كان قبل

387
00:25:58,940 --> 00:26:01,060
هل تطلب مني ان اتجاهل نصوص القانون

388
00:26:01,110 --> 00:26:03,830
وهذا ما لن افعله

389
00:26:03,880 --> 00:26:06,100
الفيديو سيبقي غير مسلم به

390
00:26:06,101 --> 00:26:07,219
وفي ظل

391
00:26:07,220 --> 00:26:08,479
عدم وجود  ايه ادله اخري

392
00:26:08,480 --> 00:26:11,200
-يجب ان احكم لصالح المدعي
-انتظري

393
00:26:15,490 --> 00:26:16,890
لا

394
00:26:19,860 --> 00:26:23,050
لا يجب ان نستمر في القيام بهذا الامر

395
00:26:23,100 --> 00:26:26,050
المعذره؟

396
00:26:26,100 --> 00:26:27,500
(بارنيل)

397
00:26:28,640 --> 00:26:30,040
(بارنيل)

398
00:26:31,610 --> 00:26:34,830
لقد رحل ابني

399
00:26:34,880 --> 00:26:36,330
اعلم هذا الان

400
00:26:41,120 --> 00:26:44,370
لن يربح احد اليوم

401
00:26:44,420 --> 00:26:48,740
ولكن اذا كان هناك من يحدد
ميعاد نزع اجهزه الاعاشه

402
00:26:48,790 --> 00:26:51,940
فهو (جوسيلين)

403
00:26:51,990 --> 00:26:56,080
سيد(هاريس)
هل سمعتك بطريقه صحيحه؟

404
00:26:56,130 --> 00:26:57,620
نعم معاليكي

405
00:27:08,440 --> 00:27:10,730
نحن نرغب في سحب طلباتنا

406
00:27:10,780 --> 00:27:13,330
تحت شرط واحد

407
00:27:13,380 --> 00:27:17,270
بانه والدته وانا نكون موجودين

408
00:27:17,320 --> 00:27:21,540
حين يتم نزع الاجهزه عنه

409
00:27:21,590 --> 00:27:23,240
هذا كل ما اطلبه

410
00:27:31,030 --> 00:27:32,780
هذا جيد

411
00:28:10,940 --> 00:28:12,340
مرحباً

412
00:28:14,880 --> 00:28:17,000
اخرج من هنا

413
00:28:18,910 --> 00:28:22,070
ارجوك , ليس لي مكان اذهب اليه

414
00:28:22,120 --> 00:28:23,870
لايهمني ذلك

415
00:28:23,920 --> 00:28:27,170
كيف امكنك حتي التفكير بالدخول من خلال
هذه الابواب؟

416
00:28:27,220 --> 00:28:29,510
كدت تقتل (اليشيا)

417
00:28:31,389 --> 00:28:32,789
اعلم

418
00:28:34,130 --> 00:28:37,480
لقد قمت بخطأ

419
00:28:37,530 --> 00:28:38,930
اللعنه

420
00:28:40,800 --> 00:28:42,750
لقد فعلت الكثير

421
00:28:42,800 --> 00:28:46,260
انا لا اريد
لا اريد الذهاب الي الجحيم

422
00:28:46,310 --> 00:28:48,560
اريد ان يتم تنقيتي مره اخري

423
00:28:48,610 --> 00:28:50,300
ليس هنا

424
00:28:50,350 --> 00:28:52,760
اريدك خارج هذه الكنيسه

425
00:28:52,810 --> 00:28:54,210
الان

426
00:29:03,729 --> 00:29:05,129
(كاي دي)

427
00:29:05,130 --> 00:29:06,910
دعيه يذهب

428
00:29:08,800 --> 00:29:10,350
-لا (كاي دي) , انتظر
-(اليشيا)

429
00:29:10,400 --> 00:29:11,920
لماذا لا نستطيع مساعدته؟

430
00:29:11,970 --> 00:29:14,820
لانه حاول حرق المنزل وانتي بداخله

431
00:29:14,821 --> 00:29:15,939
لا , لم يفعل ذلك (باول)

432
00:29:15,940 --> 00:29:17,109
لقد حاول انقاذي

433
00:29:17,110 --> 00:29:18,409
من الحريق الذي اشعله

434
00:29:18,410 --> 00:29:20,130
في بعض الاحيان لا يمكنك تجاهل

435
00:29:20,131 --> 00:29:21,279
حقيقه الاشخاص

436
00:29:21,280 --> 00:29:22,379
انظري اليه

437
00:29:22,380 --> 00:29:23,479
الاله يعلم ماذا فعل

438
00:29:23,480 --> 00:29:25,530
نعم , الاله يعلم

439
00:29:25,580 --> 00:29:27,870
نعم ,كما يعلم ما قمنا به نحن

440
00:29:27,920 --> 00:29:29,670
توقفي

441
00:29:29,720 --> 00:29:31,240
الاله يحبنا

442
00:29:31,290 --> 00:29:32,940
هو يسامحنا

443
00:29:32,959 --> 00:29:34,359
هو يريدنا ان نكون افضل من ذلك

444
00:29:34,360 --> 00:29:37,480
الاله يحبنا جميعاً

445
00:29:37,530 --> 00:29:42,010
المغفره للجميع
اليس كذلك؟

446
00:30:11,790 --> 00:30:14,280
لقد كان شجاعاً , ما قمت به اليوم

447
00:30:18,500 --> 00:30:21,020
اذاً لماذا لا اشعر بهذا ؟

448
00:30:28,910 --> 00:30:30,430
لاننا

449
00:30:32,980 --> 00:30:37,500
لاننا لن نصبح اباء مره اخري

450
00:30:37,550 --> 00:30:40,610
وهذا ما كان يجب ان لا يحدث.

451
00:30:56,840 --> 00:31:01,360
كان يجب ان ادعك تلغين الحفله

452
00:31:01,410 --> 00:31:03,130
يمكنني ان اغطي غيابك

453
00:31:04,580 --> 00:31:06,900
خذ ما تحتاجه من وقت

454
00:32:00,240 --> 00:32:02,750
رائع,رائع

455
00:32:12,450 --> 00:32:14,830
احب هذا جداً

456
00:32:14,880 --> 00:32:16,800
ها هي

457
00:32:16,801 --> 00:32:18,089
مرحباً

458
00:32:27,699 --> 00:32:29,099
ايبدو مألوفاً؟

459
00:32:29,100 --> 00:32:30,750
-هل هذه احذيه لعب الجولف؟
-اي واحد

460
00:32:30,800 --> 00:32:33,620
لقد كنت ترتديهم اول مره التقيتا فيها
في شاطئ(بابل).

461
00:32:33,670 --> 00:32:35,590
هناك فخ كبير خلف هذا القناع

462
00:32:35,640 --> 00:32:38,220
او اني قمت بانطباع اول جيد

463
00:32:38,270 --> 00:32:42,060
من يمكن ان ينسي هزيمتك النكراء في هذا اليوم

464
00:32:42,110 --> 00:32:45,200
حقيقي , هل ستقومين بتذكيري بذلك
في لحظتي الشاعريه هذه؟

465
00:32:45,250 --> 00:32:47,870
ساقول

466
00:32:47,920 --> 00:32:49,770
انظري الينا الان

467
00:32:49,820 --> 00:32:52,440
نستعد لنضع (سان فيسينت) علي الخريطه

468
00:32:52,490 --> 00:32:54,510
لقد كانت ثلاث سنوات قضيناها في ذلك

469
00:32:54,560 --> 00:32:56,070
ثلاثه

470
00:32:56,120 --> 00:32:57,940
لقد كنت احاول عمل شئ كهذا

471
00:32:57,941 --> 00:32:59,289
لحوالي عشرين سنه

472
00:32:59,290 --> 00:33:02,250
ربما يكون يوم جديد لكي من ايام عملك , سيدتي

473
00:33:02,300 --> 00:33:04,320
ولكن بالنسبه الي
انه التاريخ

474
00:33:05,730 --> 00:33:07,450
المعذره. هل يمكنك حمل هذا؟

475
00:33:09,510 --> 00:33:12,360
انه الرجل , انه هنا مع السيد(بروكس)

476
00:33:12,410 --> 00:33:14,230
-ولكن يمكنهم الانتظار
-مرحباً

477
00:33:14,280 --> 00:33:16,130
هل ستتركين الرجل يحمل هذه؟

478
00:33:18,310 --> 00:33:22,470
لقد ذكرت انك كنت
تريد تعييني السائق الخاص بك

479
00:34:01,120 --> 00:34:04,380
سيده(هاريس) , انا متأكد انكي تتذكريين..

480
00:34:04,430 --> 00:34:06,810
(ناثان) مرحباً

481
00:34:06,811 --> 00:34:08,129
من الرائع حضورك

482
00:34:08,130 --> 00:34:11,050
شكراً لكي لوجودي معك (سيده (هاريس)

483
00:34:11,051 --> 00:34:12,369
(كريستال) ارجوك

484
00:34:12,370 --> 00:34:14,420
سنصبح جيران قريباً

485
00:34:14,470 --> 00:34:16,350
ماء فقط لي , لو سمحت

486
00:34:16,351 --> 00:34:17,739
المعذره

487
00:34:17,740 --> 00:34:19,830
هذه اول حفلات(كريستال هاريس) بالنسبه لك

488
00:34:19,880 --> 00:34:21,530
الماء في حمام السباحه

489
00:34:21,580 --> 00:34:23,660
(ناثان) وصل لتوه من (بيكين).

490
00:34:23,710 --> 00:34:26,000
انا متأكد انه مرهق جداً

491
00:34:26,001 --> 00:34:27,119
انه علي صواب

492
00:34:27,120 --> 00:34:28,770
شراب واحد قد يؤثر علي تركيزي

493
00:34:28,819 --> 00:34:30,219
ساستخدم الحنفيه اذا احتجت الي ذلك

494
00:34:30,220 --> 00:34:31,840
لا , لا ,

495
00:34:31,890 --> 00:34:34,270
سنحضر لك رومي في الصباح

496
00:34:34,271 --> 00:34:35,659
وستصبح مستفيقاً جداً

497
00:34:35,660 --> 00:34:38,140
عندما تعود الي غرفتك في الفندق,

498
00:34:38,141 --> 00:34:39,489
في الصباح

499
00:34:39,490 --> 00:34:41,150
لن ابقي هنا حتي الصباح

500
00:34:41,200 --> 00:34:44,220
فقط ما يكفي لالقاء التحيه لكي ول(بارنيل)

501
00:34:44,270 --> 00:34:45,950
اين هو؟

502
00:35:01,301 --> 00:35:02,649
اللعنه

503
00:35:02,650 --> 00:35:04,470
اكره ذلك حين يكون الفتي علي صواب

504
00:35:06,320 --> 00:35:07,810
(اسا) اخبرني انك هنا بالاعلي

505
00:35:07,819 --> 00:35:09,219
ولكني اخبرته  , لا
انه ليس هناك

506
00:35:09,220 --> 00:35:11,010
انه بالاسفل , يستقبل الحضور

507
00:35:11,060 --> 00:35:12,940
ثم بحثت عنك فلم اجدك

508
00:35:12,990 --> 00:35:15,410
ثم اعتقدت انه ربما
يقوم بمجامعه نادله

509
00:35:15,460 --> 00:35:17,020
لكن ايضاً لا

510
00:35:17,070 --> 00:35:19,250
لكنك هنا تقوم بمشاهده الافلام الاباحيه

511
00:35:19,300 --> 00:35:22,090
اتتذكر ذلك الاعلان الدعائي
الذي انتجه (بروكس) للاخبار؟

512
00:35:24,370 --> 00:35:27,360
كان اخر شئ شاهده (بي جاي) قبل
ان يطلق الرصاص علي نفسه

513
00:35:27,410 --> 00:35:29,160
المعذره , لم اسمع هذا

514
00:35:29,210 --> 00:35:31,900
كنت اضع هذا القناع

515
00:35:31,950 --> 00:35:33,630
اعتقد اني سمعتك تقول

516
00:35:33,679 --> 00:35:35,079
انك جاهز للنزول الان

517
00:35:35,080 --> 00:35:37,300
وتظهر ل(ناثان بروكس) لمن هذا المنزل

518
00:35:41,720 --> 00:35:43,470
هل هو هنا؟

519
00:35:43,471 --> 00:35:44,789
نعم

520
00:35:44,790 --> 00:35:46,750
حضر باكراً من الصين

521
00:35:46,800 --> 00:35:51,050
هو يريد ان يري بنفسه
انك مازلت كما انت

522
00:35:51,100 --> 00:35:53,720
انا لست متأكداً انه سيحظي بذلك

523
00:35:55,670 --> 00:35:58,760
لقد علمت بما فعلته في المحكمه اليوم

524
00:35:58,810 --> 00:36:03,030
اعتقد انها خطوه مهمه
لرجوعك الي طبيعتك

525
00:36:03,080 --> 00:36:05,900
الامر لن يكون سهلاً

526
00:36:05,950 --> 00:36:07,670
كما تلبس البدله الرسمه.

527
00:36:07,720 --> 00:36:09,800
بالتأكيد لا .
ولكن احدهم قال

528
00:36:09,850 --> 00:36:12,100
الملابس تصنع الرجل

529
00:36:14,020 --> 00:36:16,040
سارتدي قيوداً حينها

530
00:36:17,790 --> 00:36:19,280
اتعلم؟

531
00:36:19,299 --> 00:36:20,699
اللعنه  علي (بروكس)

532
00:36:20,700 --> 00:36:22,380
ساخبره انك نمت في وقت مبكر

533
00:36:22,430 --> 00:36:23,850
حسنا؟

534
00:36:23,900 --> 00:36:26,050
يمكنه الحصول علي بعض المكسرات
اذا كان لا يعجبه ذلك

535
00:36:26,100 --> 00:36:27,790
اللعنه

536
00:36:30,309 --> 00:36:31,709
انا بحاله جيده؟

537
00:36:31,710 --> 00:36:34,290
جيده , جيده؟

538
00:36:34,309 --> 00:36:35,709
لا

539
00:36:35,710 --> 00:36:37,660
ولكن يمكنني تصنع ذلك

540
00:36:37,710 --> 00:36:40,370
انها حفله تنكريه

541
00:36:40,420 --> 00:36:41,870
جميعنا يتصنع ذلك

542
00:36:41,920 --> 00:36:43,900
واود ان اخبرك . هناك نادله في خزانه الملابس

543
00:36:43,950 --> 00:36:45,940
واعتقد انها تهوي الرجال السود.

544
00:36:45,990 --> 00:36:48,840
جميعهم يحبون ذلك عزيزي

545
00:36:53,730 --> 00:36:55,130
اراك بالاسفل

546
00:37:15,220 --> 00:37:17,400
هل انت جاهز , اخ (كاي دي)؟

547
00:37:20,760 --> 00:37:22,870
هل يمكننا ان نقوم بشئ اخر اولا؟

548
00:37:25,360 --> 00:37:26,760
ماذا؟

549
00:37:29,430 --> 00:37:32,250
اريد ان اعترف بخطاياي

550
00:37:32,300 --> 00:37:34,350
لا . انت لا تريد (كاي دي)

551
00:37:34,400 --> 00:37:36,960
لا يجب ان تعرف لاي احد

552
00:37:37,010 --> 00:37:39,290
فقط علينا ان نطلب من الاله المغفره

553
00:37:39,340 --> 00:37:42,290
وندعه يرفع عنا عبئ خطايانا

554
00:37:46,010 --> 00:37:50,600
اعلم ان هذا ما يقال , لكن ..

555
00:37:50,650 --> 00:37:54,140
هناك اشياء فعلتها

556
00:37:54,190 --> 00:37:59,980
اعتقد اني يجب ان اعترف بها بصوت عالي

557
00:38:00,030 --> 00:38:02,380
اتفهم ذلك , اخ(كاي دي)

558
00:38:04,530 --> 00:38:07,890
اياً كان ما ستخبرني به , الاله سيغفره لك

559
00:38:19,820 --> 00:38:22,330
لقد اتبعت ارشادات شخص ضال

560
00:38:23,990 --> 00:38:26,500
قال لي انه مبارك

561
00:38:26,550 --> 00:38:28,440
قال ان ..

562
00:38:28,490 --> 00:38:30,440
قال اني انا فتاه (بينايه)

563
00:38:33,860 --> 00:38:35,880
اتتحدث عن الاخ(بارنيل)

564
00:38:41,400 --> 00:38:42,890
نعم

565
00:38:51,150 --> 00:38:54,800
فعلت كا ما كان يأمرني به

566
00:38:54,850 --> 00:38:57,370
تسببت بالاذي لافراد

567
00:38:57,420 --> 00:39:03,270
ارقت دماء شخص برئ .. اشخاص

568
00:39:06,160 --> 00:39:09,550
وفعلت كل هذا باسم الملك

569
00:39:24,110 --> 00:39:26,130
ماذا كانت امنيتك؟

570
00:39:26,180 --> 00:39:28,130
اذا اخبرتك لن تتحقق ؟اليس كذلك؟

571
00:39:28,180 --> 00:39:30,040
لا , لا هذا فقط في حفلات عيد الميلاد

572
00:39:30,090 --> 00:39:32,940
اعتقد ان شجره الامنيات سهله جداً

573
00:39:32,990 --> 00:39:35,140
سعيد بتواجدك هنا

574
00:39:35,190 --> 00:39:36,880
بلا اقنعه؟

575
00:39:36,930 --> 00:39:39,010
لاشئ لاخفيه

576
00:39:39,060 --> 00:39:40,710
انا اقدر لكم استضافتي

577
00:39:40,760 --> 00:39:42,510
لم اكن اريد تفويت ذلك

578
00:39:42,560 --> 00:39:43,960
وامي اخبرتني

579
00:39:43,970 --> 00:39:46,750
الا اذهب الي حفله ويدي خاويه , لذا..

580
00:39:46,800 --> 00:39:48,690
هذا لك

581
00:39:48,740 --> 00:39:50,320
-لكما انتم الاثنين
-شكراً لك

582
00:39:55,510 --> 00:39:58,360
هذا جميل

583
00:39:58,410 --> 00:40:01,430
ولكن الا يبدو انه شئ مهرب غيرقانوني

584
00:40:01,480 --> 00:40:03,530
يسمونها(ليكرماتوري)

585
00:40:03,580 --> 00:40:05,540
في روما القديمه اعتادوا ان يستخدموها
لجمع الدموع فيها

586
00:40:05,590 --> 00:40:07,870
في وقت الحزن

587
00:40:07,920 --> 00:40:10,540
اتري كيف ان الغطاء فضفاضاً

588
00:40:10,590 --> 00:40:12,510
لكي يدع الدموع تتبخر

589
00:40:12,511 --> 00:40:13,829
وحينما تجف الزجاجه

590
00:40:13,830 --> 00:40:15,159
فانه وقت انتهاء الحداد

591
00:40:15,160 --> 00:40:17,250
وتقوم بدفن هذه مع احبائكم

592
00:40:21,500 --> 00:40:24,490
هذه لفته مؤثره جداً ,شكراً لك.

593
00:40:24,540 --> 00:40:27,860
اعلم انه مر وقت عصيب علي عائلتك

594
00:40:27,910 --> 00:40:31,130
علي عائلتي ام علي؟

595
00:40:31,180 --> 00:40:34,100
فقدان ابن , انا متأكد

596
00:40:34,150 --> 00:40:36,070
سيكون شئ قاسي علي اي احد

597
00:40:36,120 --> 00:40:38,700
خصوصاً شخص لديه وظيفه مليئه بالضغوطات مثلك

598
00:40:42,820 --> 00:40:44,340
لقد سمعت اشيائاً

599
00:40:44,390 --> 00:40:47,680
وانت قلق علي ترتيباتك

600
00:40:47,730 --> 00:40:50,580
ولكن ما يحدث داخل عائلتي ليس من شأنك

601
00:40:50,630 --> 00:40:55,120
عائلتك هي (سان فيسينت)
بكل الاهداف العمليه

602
00:40:55,170 --> 00:40:58,820
نقل اعمالي هنا
مثل انضمامي للعائله

603
00:40:58,870 --> 00:41:00,630
اذن اهذا احتفال بالزواج؟

604
00:41:00,680 --> 00:41:02,190
فقط حفل خطوبه

605
00:41:03,440 --> 00:41:05,360
ولكن جميعنا يريد رؤيه الالتزامات تعقد

606
00:41:05,410 --> 00:41:06,810
والخواتم تتبادل بين الاصابع

607
00:41:06,850 --> 00:41:09,470
قبل ان تتم المجامعه

608
00:41:09,520 --> 00:41:11,770
لا احد يريد مفاجأت في ليله الزفاف

609
00:41:16,090 --> 00:41:18,510
لقد اخترت ليله موفقه (ناثان)

610
00:41:18,560 --> 00:41:21,110
كل شخص لديه قيمه في (سان فيسينت) موجود هنا

611
00:41:21,160 --> 00:41:23,710
بعضهم يكرهني ,بعضهم يحبني

612
00:41:23,760 --> 00:41:25,180
ولكنهم هنا

613
00:41:25,230 --> 00:41:28,220
لاني اريدهم هنا

614
00:41:28,270 --> 00:41:30,820
اتريد ان تتفحصني؟ سر في الغرفه

615
00:41:30,870 --> 00:41:32,960
واسأل اي احد هنا

616
00:41:33,010 --> 00:41:35,030
اذا كنت قد فشلت ابداً قبل ذلك
في تسيير تدفق الاموال

617
00:41:35,080 --> 00:41:37,660
الي جيوبهم

618
00:41:37,710 --> 00:41:40,370
اسال اي احد اذا كان غير راضي

619
00:41:41,880 --> 00:41:43,500
انحن بخبر؟

620
00:41:46,690 --> 00:41:48,270
نعم اعتقد ذلك

621
00:41:51,660 --> 00:41:53,340
مرحباً بك في العائله

622
00:41:55,360 --> 00:41:57,550
هل اعجبك الشراب؟

623
00:41:57,600 --> 00:41:59,000
اعجبني

624
00:41:59,030 --> 00:42:00,750
وجعلني جائعاً

625
00:42:00,800 --> 00:42:02,250
من هنا

626
00:42:10,180 --> 00:42:13,800
كيف هي حكمه ومعرفه وغني الاله

627
00:42:13,850 --> 00:42:15,430
كيف ان قراراته حكيمه

628
00:42:15,480 --> 00:42:20,010
وغير قابله للتفسير افعاله.

629
00:42:20,060 --> 00:42:21,640
لا تحكم

630
00:42:21,690 --> 00:42:23,810
ولا حتي علي نفسك

631
00:42:23,860 --> 00:42:27,310
اليوم , ومن خلال قوه الملك يسوع المسيح

632
00:42:27,360 --> 00:42:30,020
ستولد من جديد

633
00:42:35,570 --> 00:42:38,090
كن فرحاً واسعد

634
00:42:38,140 --> 00:42:39,760
من اليوم خطاياك تم غسلها

635
00:42:39,810 --> 00:42:41,460
بدماء الحمل

636
00:42:41,461 --> 00:42:42,409
امين

637
00:42:42,410 --> 00:42:46,360
حقيقه , حقيقه اخبرك

638
00:42:46,410 --> 00:42:51,370
من لا يولد من خلال الماء والروح

639
00:42:51,420 --> 00:42:55,040
لا يمكنه دخول جنه الاله

640
00:42:55,090 --> 00:42:56,490
امين

641
00:43:02,300 --> 00:43:03,780
امين

642
00:43:06,300 --> 00:43:07,700
(باول)

643
00:43:20,520 --> 00:43:23,400
(كيث دينيسون) الاله حررك

644
00:43:23,450 --> 00:43:26,340
من اغلال حياتك القديمه.

645
00:43:26,390 --> 00:43:29,210
اذهب واخدمه حتي نهايته الايام

646
00:43:29,260 --> 00:43:31,180
هو سيريك الطريق

647
00:43:53,780 --> 00:43:56,300
يجب ان نرجع الفضل لك(بارنيل)

648
00:43:56,350 --> 00:43:59,000
لقد قمت بترك انطباع جيد جداً لدي السيد (بروكس)

649
00:43:59,050 --> 00:44:01,270
(كريستال) جعلته مخموراً

650
00:44:01,271 --> 00:44:02,559
والان فقط لدينا

651
00:44:02,560 --> 00:44:04,210
صبه خرسانه غاليه وجميله

652
00:44:04,260 --> 00:44:06,340
وجميع مشاكلنا ستكون خلف اظهرنا

653
00:44:06,390 --> 00:44:09,550
انا متأكده ان الامور ستكون بلا اي صعوبات

654
00:44:09,600 --> 00:44:11,180
هذه لحظتي العظيمه

655
00:44:11,230 --> 00:44:13,780
ستقولين اي شئ يفسد ذلك
ساجعلم يقومون بترحيلك

656
00:44:13,830 --> 00:44:16,320
لا يمكنك القيام بذلك ,
لاني مواطنه امريكيه

657
00:44:16,321 --> 00:44:17,609
حقيقه؟

658
00:44:17,610 --> 00:44:19,660
انا فقط ترعرعت في انجلترا

659
00:44:19,710 --> 00:44:22,230
من يعلم؟

660
00:44:22,231 --> 00:44:23,479
هذا صحيح

661
00:44:23,480 --> 00:44:27,570
انتي ولدتي في  ... (كونتيكات)؟

662
00:44:28,820 --> 00:44:30,019
ما اسم المدينه؟

663
00:44:30,020 --> 00:44:31,019
(كانن الجديده)

664
00:44:31,020 --> 00:44:32,740
(كانن الجديده)

665
00:44:38,460 --> 00:44:40,150
اذاً انتي في امان من ذلك

666
00:44:41,630 --> 00:44:43,680
كم عشتي في الولايات المنحده؟

667
00:44:43,730 --> 00:44:46,550
انتقلت الي (لندن) حين كنت في الثانيه؟

668
00:44:46,600 --> 00:44:49,290
انتي بالكاد اميريكيه اذاً

669
00:44:49,340 --> 00:44:52,520
الان (اني) انتي لا تذهبين وتعودين

670
00:44:52,570 --> 00:44:54,430
-لا في الحقيقه انتقلت هنا
-هذا حقيقي

671
00:44:54,480 --> 00:44:57,160
كجزء من الفريق الاستكشافي لشركه (بروكس)

672
00:44:57,210 --> 00:44:58,860
مهمتي الرئيسيه كانت البحث

673
00:44:58,910 --> 00:45:01,570
في نمط الحياه والثقافه ووسائل الراحه هنا

674
00:45:01,620 --> 00:45:04,470
وتحديد ما اذا كان هذا سيكون مناسباً...

675
00:45:04,520 --> 00:45:06,340
لماذا اصبت بالقلق فجأه عليك

676
00:45:06,390 --> 00:45:08,510
وما ستقوم به؟

677
00:45:08,560 --> 00:45:10,180
هل سمعت ما قالته؟

678
00:45:10,181 --> 00:45:11,229
(كانن الجديده)؟

679
00:45:11,230 --> 00:45:12,289
نعم (كانن الجديده)

680
00:45:12,290 --> 00:45:13,740
اغني مكان في (كونيتيكات)

681
00:45:13,741 --> 00:45:15,099
(كانن القديمه)

682
00:45:15,100 --> 00:45:16,710
ارض الحليب والعسل

683
00:45:16,760 --> 00:45:18,580
عن ماذا تتحدث (بارنيل)؟

684
00:45:18,630 --> 00:45:21,420
مباشره من الانجيل

685
00:45:21,470 --> 00:45:24,560
لا (بارنيل) .. ليس الان .. ليس هنا

686
00:45:24,610 --> 00:45:28,290
قبل ان يطلق الرصاص علي نفسه
(بي جاي) شاهد هذا الفيديو مرات ومرات

687
00:45:28,309 --> 00:45:29,709
حسناً , فقط اصعد الي  الاعلي

688
00:45:29,710 --> 00:45:31,009
اصعد الي الاعلي
واستلقي حتي تنتهي الحفله

689
00:45:31,010 --> 00:45:33,300
انا لدي العسل , وهي لديها الحليب

690
00:45:36,250 --> 00:45:38,370
-(كريستال)
-هل تعرفين العمده؟

691
00:45:38,371 --> 00:45:39,689
ليس الان

692
00:45:39,690 --> 00:45:41,410
احتاج ان اتكلم معكي للحظه

693
00:45:41,460 --> 00:45:42,860
لدينا مشكله

694
00:45:51,900 --> 00:45:53,450
الرفاق يمكثون في فندق

695
00:45:53,500 --> 00:45:55,250
ولكنكي لم تفعلي ذلك
استأجرتي هذا المسكن.

696
00:45:55,300 --> 00:45:58,220
في الحقيقه اشتريت هذا المسكن

697
00:45:58,270 --> 00:45:59,790
شعرت ان الطريقه الوحيده

698
00:45:59,840 --> 00:46:02,260
لمعرفه احوال الناس في (سان فيسينت)

699
00:46:02,310 --> 00:46:04,060
هي ان اعيش معهم

700
00:46:04,110 --> 00:46:05,730
ماذا تفعل يارجل؟

701
00:46:05,780 --> 00:46:07,770
لا بد ان هناك شيئاً ما مفقود

702
00:46:07,820 --> 00:46:10,500
شعرت منذ البدايه ان (سان فيسينت)

703
00:46:10,550 --> 00:46:12,300
تعكس قيم (بروكس)

704
00:46:12,301 --> 00:46:13,549
(بارنيل) اغلق هذا

705
00:46:15,020 --> 00:46:16,470
والناس فعلاً طيبين

706
00:46:16,520 --> 00:46:19,410
صادقين وجادين في عملهم

707
00:46:19,460 --> 00:46:21,010
واثق انكي تسمعي هذا طوال الوقت

708
00:46:21,060 --> 00:46:23,380
ولكن الطقس رائع

709
00:46:23,430 --> 00:46:25,250
انتي لستي من كاليفورنا

710
00:46:25,300 --> 00:46:26,820
لا , انا من انجلترا

711
00:46:35,140 --> 00:46:36,690
يا الاهي

712
00:46:38,780 --> 00:46:40,770
انه الكتاب

713
00:46:40,771 --> 00:46:41,979
انه كتاب(بي جاي)

714
00:46:41,980 --> 00:46:43,570
(بارنيل)

715
00:46:53,190 --> 00:46:55,880
اخيراً حصلت علي شراب

716
00:47:08,363 --> 00:47:11,019

992
00:02:40,010 --> 00:03:43,010
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx145\fscy135)
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1122&\bord6}{\shad6\bord6}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&H0809FB&\fs14\b9\an9}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx145\fscy135)\c&H0809fb&\3c&H000000&\4c&H00FFFF&\fs13}<FONT FACE="Times New Roman">تـرجـمـــة 
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx135\fscy135)\c&HFEDCBA&\3c&H000000&\4c&Hff1122&\fs17}<FONT FACE="Times New Roman">ACAB

{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx145\fscy135)\c&H0809fb&\3c&H000000&\4c&H00FFFF&\fs19}<FONT FACE="Simplified Arabic">تـعـديـل الـتـوقـيـت
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx135\fscy135)\c&H00ffff&\3c&Hff1122&\4c&H0809fb&\fs19}<FONT FACE="Times New Roman">2f u n

993
00:46:53,190 --> 00:59:53,060
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx145\fscy135)
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1122&\bord6}{\shad6\bord6}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&H0809FB&\fs14\b9\an9}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx145\fscy135)\c&H0809fb&\3c&H000000&\4c&H00FFFF&\fs13}<FONT FACE="Times New Roman">تـرجـمـــة 
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx135\fscy135)\c&HFEDCBA&\3c&H000000&\4c&Hff1122&\fs17}<FONT FACE="Times New Roman">ACAB

{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx145\fscy135)\c&H0809fb&\3c&H000000&\4c&H00FFFF&\fs19}<FONT FACE="Simplified Arabic">تـعـديـل الـتـوقـيـت
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx135\fscy135)\c&H00ffff&\3c&Hff1122&\4c&H0809fb&\fs19}<FONT FACE="Times New Roman">2f u n

