1
00:00:00,394 --> 00:00:01,437
يفعل الناس بعض الأحيان أمور تافهة جدا

2
00:00:03,022 --> 00:00:05,608
... لدي صديق يرتدي نظارات ليست طبيه

3
00:00:05,775 --> 00:00:07,860
... لأنه يعتقد أنه يبدو أكثر ذكاءا

4
00:00:08,027 --> 00:00:10,196
لماذا ؟ لماذا نحن نعتقد ...

5
00:00:10,363 --> 00:00:13,032
... بأن النظارات تجعلنا نبدو أكثر ذكاءا ؟

6
00:00:13,199 --> 00:00:16,369
هل لبسناها بسبب الساعات الغير منتهيه التي قضيناها
نقرأو وندرس ونبحث

7
00:00:16,536 --> 00:00:19,288
التي جعلت هذا الشخص يفجر عينيه ؟

8
00:00:19,455 --> 00:00:22,124
ولهذا السبب احتاج إلى النظارات ؟

9
00:00:22,291 --> 00:00:25,294
إنه فقط جهاز لتصحيح النظر , إذا نظرت إلى أحد
يرتدي سماعات لتقوية سمعه

10
00:00:25,461 --> 00:00:28,339
لا يخطر على بالك " أعتقد أنه كان يستمع جيدا

11
00:00:28,506 --> 00:00:32,635
إلى أمور مهمه جدا "
لا , بل هو أصم

12
00:00:33,135 --> 00:00:34,512
لا يمكنهم السمع

13
00:00:38,057 --> 00:00:39,851
- أهلا شباب و بنات
- أهلا

14
00:00:40,017 --> 00:00:42,603
أحتاجكما أثنيكما لمساعدتي في دعم " مشي مرضى الإيدز "

15
00:00:42,770 --> 00:00:46,399
- أليس هذا غدا ؟
- نعم نعم , لذلك سجلي ... سجلي

16
00:00:46,566 --> 00:00:49,694
حسنا , أنا معجبه بقتالك ضد الإيدز

17
00:00:49,860 --> 00:00:53,322
بالفعل , إذا لم أفعل شيئا
فلن يمكنني العيش مع نفسي

18
00:00:53,489 --> 00:00:55,992
إنه صعب أساسا أن أكون جارك

19
00:00:56,367 --> 00:00:58,327
بعض الناس ,
فقط يلبسون شريط

20
00:00:58,494 --> 00:01:00,705
ويعتقدون أنه يقومون بشيء مفيد , أنا عكسهم

21
00:01:00,871 --> 00:01:03,583
أنا أتحدث لأتحدث
وأمشي لأمشي , عزيزتي

22
00:01:04,917 --> 00:01:06,794
سأتي بعد قليل

23
00:01:09,297 --> 00:01:11,507
- جينز جديد ؟
- نعم

24
00:01:11,674 --> 00:01:14,427
- ومازال مقاس خصرك 31 ؟
- نعم , منذ الكليه

25
00:01:15,803 --> 00:01:19,682
- انظري , لينا سمول في القائمه
- لينا سمول ؟

26
00:01:19,849 --> 00:01:24,353
نعم , تلك الفتاة التي كنت
أود أن اتصل بها لأدعوها على موعد ولكنها كانت غير موجوده بسجل التلفون

27
00:01:24,520 --> 00:01:27,648
وها هو رقمها الآن
-أوه , لن تقوم بـ

28
00:01:27,815 --> 00:01:31,777
بأخذ رقم فتاة من قائمة الناس المتصدقين لمحاربة الإيدز

29
00:01:31,944 --> 00:01:35,781
إلين , يجب عليك أن تنبهري بي
فأنا أطمح لمواعدة شخص معطاء

30
00:01:36,115 --> 00:01:38,659
- ولكنك شخص دائما ما تأخذ
- لهذا يجب علي مواعدة

31
00:01:38,826 --> 00:01:40,953
شخص معطاء
إذا واعدت شخص دائما ما يأخذ

32
00:01:41,120 --> 00:01:44,457
يكون الجميع يأخذون ويأخذون ويأخذون
لا أحد يعطي , ذلك هرج ومرج

33
00:01:44,623 --> 00:01:46,667
ستسألك من أين أخذت رقمها

34
00:01:46,834 --> 00:01:50,338
أوه , سأخبرها أني قابلت رجلا
يعرفها وقد أعطاني رقمها

35
00:01:50,504 --> 00:01:52,798
- وكيف شكله ؟
- لم أكن منتبها لذلك

36
00:01:52,965 --> 00:01:54,967
فقد انتهيت للتو من شراء قارب رياضي

37
00:01:55,301 --> 00:01:58,220
- شراء قارب رياضي ؟
- انظري , لقد غيرنا موضوع

38
00:01:58,387 --> 00:01:59,889
كيفية أخذي لرقمها

39
00:02:00,056 --> 00:02:02,808
كل ما علي فعله هو الانتهاء من المكالمه الأولى وسيكون كل شيء على ما يرام

40
00:02:02,975 --> 00:02:05,186
- لا أعلم
- إذا أخذ إل أف بيلي رقمك

41
00:02:05,353 --> 00:02:08,147
من قائمة المشاركين بممشى الإيدز ,
ألن تذهبي معه ؟

42
00:02:08,314 --> 00:02:09,648
- حسنا ...
- نعم

43
00:02:10,107 --> 00:02:13,486
- إذا أنت معجبه جدا بذلك الرجل ؟
- جدا

44
00:02:13,652 --> 00:02:18,407
- وكيف التوافق الجنسي بينكما ؟
- لم أذهب إلى المختبر بعد

45
00:02:19,241 --> 00:02:21,827
ولكني سأشتري حبوب منع
الحمل الليله

46
00:02:22,745 --> 00:02:25,539
- هل مازلت تأخذين تلك الحبوب ؟
- أوه , كريمر

47
00:02:25,706 --> 00:02:28,834
لا , أعتقد أن أدوية تحديد النسل
يجب مناقشتها في العلن

48
00:02:29,126 --> 00:02:31,212
- أنا استخدم الاسفنج , ارتحت ؟
- الاسفنج ؟

49
00:02:31,378 --> 00:02:33,005
ماركة توداي

50
00:02:33,506 --> 00:02:35,299
ولكن ألم يسحبوا تلك الماركه من لأسواق ؟

51
00:02:35,758 --> 00:02:38,385
يسحبون ؟ الاسفنج ؟
لا لا , لا مستحيل

52
00:02:38,552 --> 00:02:41,931
- الجميع يحسب الاسفنج
- قرأت ذلك في مجلة وال ستريت

53
00:02:42,098 --> 00:02:43,766
لويس روكايسر
( مليونير شهير )

54
00:02:47,019 --> 00:02:50,439
أهلا , لينا ؟
هاي , هذا أنا جيري ساينفيلد

55
00:02:50,606 --> 00:02:52,358
كيف حصلت على رقمك ؟

56
00:02:52,525 --> 00:02:55,402
لقد التقيت برجل يعرفك ,
هو أعطاني الرقم

57
00:02:55,778 --> 00:02:59,115
لا أتذكر اسمه
أعتقد أن اسمه يبدأ بحرف " دبليو " , ربما " كيو " ُ

58
00:02:59,782 --> 00:03:02,326
لم أكن منتبها ,
فلقد انتهيت للتو حينها من شراء

59
00:03:02,493 --> 00:03:03,994
قارب رياضي

60
00:03:05,663 --> 00:03:08,457
تعرف , أنا أحب الجينز الجديد الذي كان يرتديه جيري

61
00:03:08,624 --> 00:03:10,626
إنه رشيق جدا

62
00:03:12,211 --> 00:03:14,421
ليس بالرشاقه التي تتصورينها

63
00:03:14,755 --> 00:03:18,634
لماذا , مقاسه 31
لقد رأيت البطاقه في المؤخره

64
00:03:18,926 --> 00:03:20,886
البطاقه , ها ؟

65
00:03:21,929 --> 00:03:24,473
دعيني أخبرك شيئا عن البطاقه

66
00:03:24,807 --> 00:03:29,311
إنها ليست 31 ,
ودعينا نغلق الموضوع هنا

67
00:03:30,145 --> 00:03:32,648
ماذا تقصد ؟

68
00:03:33,148 --> 00:03:36,902
إنه ينتزع الـ32 ويستبدلها بـ31

69
00:03:37,069 --> 00:03:40,281
ماذا ؟ كيف يمكنه أن يكون بتلك التفاهه

70
00:03:40,447 --> 00:03:43,576
حسنا , هذا الجانب من جيري ساينفلد لا يعرفه أحد غيري

71
00:03:44,994 --> 00:03:47,872
- لا أصدق أني للتو أخبرتك بذلك
- لماذا لا تخبرني ؟

72
00:03:48,038 --> 00:03:50,207
في الحقيقه , جيري لا يريد أي أحد أن يعرف بحقيقة الأمر

73
00:03:50,374 --> 00:03:52,710
لا تقلق , أنا خطيبتك
الجميع يفترض

74
00:03:52,877 --> 00:03:54,670
أنك ستخبرني بكل شيء

75
00:03:55,713 --> 00:03:59,258
- من أين أتت لك تلك الفكره ؟
- حسنا , نحن نتواعد , الجميع سيتفهم

76
00:04:00,259 --> 00:04:02,845
- لم أسمع بهذا من قبل
- حسنا , أن لم تواعد من قبل

77
00:04:03,012 --> 00:04:04,555
لقد واعدت , لقد واعدت

78
00:04:05,222 --> 00:04:07,266
الاحتفاظ بالأسرار

79
00:04:07,433 --> 00:04:10,352
هذا الأمر يذكرني بقصة رقمك السري لبطاقة البنك

80
00:04:10,519 --> 00:04:14,189
هذان أمران مختلفان جدا , ذلك كان
سري , وهذا سر جيري

81
00:04:14,356 --> 00:04:16,692
يجب المحافظه على سرية معلومات العميل هنا

82
00:04:16,859 --> 00:04:19,903
حسنا , اذا لعبت حسب قواعدك
لا أحد سيثق في مرة أخرى

83
00:04:20,070 --> 00:04:22,197
سأُخرج من المجموعه الموثوق فيها

84
00:04:24,408 --> 00:04:26,368
- أهلا
- أهلا

85
00:04:26,619 --> 00:04:29,204
- ما الأمر ؟
- لقد تشاجرت مع سوزان

86
00:04:29,371 --> 00:04:30,706
بشأن ماذا ؟

87
00:04:32,499 --> 00:04:34,543
أمور تتعلق بالملابس , لا أعلم ...

88
00:04:35,044 --> 00:04:38,464
- ما ستفعل الليله ؟
- لدي موعد مع تلك الفتاة لينا

89
00:04:38,881 --> 00:04:42,468
- لينا ؟ كيف قابلتها ؟
- في الحقيقه لقد قابلتها قبل بضعة أسابيع

90
00:04:42,635 --> 00:04:44,470
...و لكن...

91
00:04:46,930 --> 00:04:52,227
جيري أخذ رقم لينا الغير موجود بالسجل من
قائمة كريمر للمشاركين بمحاربة الإيدز

92
00:04:52,394 --> 00:04:56,565
مونيكا ,جيري أخذ رقم لينا الغير موجود بالسجل من
قائمه للمشاركين بمحاربة الإيدز

93
00:04:56,732 --> 00:04:59,401
أخذ رقمها من قائمه للمشاركين بمحاربة الإيدز ؟

94
00:05:02,654 --> 00:05:04,573
قابلتها قبل بضعة أسابيع , و لكن ؟

95
00:05:04,740 --> 00:05:07,493
لم اتصل بها إلا اليوم

96
00:05:10,954 --> 00:05:13,248
إذا , هل تريد أن نواعد معا ؟

97
00:05:13,415 --> 00:05:15,834
- ماذا ؟
- حسنا , أنت تعلم , لقد تشاجرت للتو

98
00:05:16,001 --> 00:05:17,503
وأريد دفعه معنويه

99
00:05:18,045 --> 00:05:19,838
- لا أعلم
- أهلا

100
00:05:20,005 --> 00:05:22,341
- أهلا
- حسنا , كريمر كان محقا

101
00:05:22,508 --> 00:05:24,927
صديقتي كيم أخبرتني أن الاسفنج قطع من السوق

102
00:05:25,094 --> 00:05:26,845
- ماذا ستفعلين ؟
- سأخبرك

103
00:05:27,012 --> 00:05:30,224
سأقوم ببحث دقيق في كل صيدليه و
سوبر ماركت

104
00:05:30,391 --> 00:05:34,019
ومحل صحي وبقاله على مساحة 25 قطعه

105
00:05:35,104 --> 00:05:36,355
فقط لهؤلاء الاسنفجات ؟

106
00:05:36,605 --> 00:05:39,316
أنت , النساء مخلصات لطرقهن في تحديد النسل

107
00:05:39,483 --> 00:05:42,945
- ماذا تستعمل سوزان ؟
- لا أعلم

108
00:05:44,780 --> 00:05:47,282
- لا تعلم ؟
- أنا ...

109
00:05:47,950 --> 00:05:49,910
أعتقد أنه شيئا ما

110
00:05:55,124 --> 00:05:58,794
- لماذا تتنفس بشده ؟
- لقد عطل المصعد للتو

111
00:05:59,044 --> 00:06:01,588
كان علي صعود 5 طوابق

112
00:06:01,755 --> 00:06:05,050
ولديك ممشى الإيدز غدا

113
00:06:05,217 --> 00:06:07,553
لن يكون بإمكانك انهاء السباق , لياقتك سيئه جدا

114
00:06:07,719 --> 00:06:10,889
- بل لياقتي رائعه
- رائعه ؟

115
00:06:11,056 --> 00:06:14,643
- أفضل منك
مقاس خصري 31 , يا سيد -

116
00:06:15,519 --> 00:06:17,729
حسنا , أنا سأمشي كعمل خيري
ماذا أنت فاعل ؟

117
00:06:17,896 --> 00:06:22,401
ماذا أنا فاعل , أنا أواعد امرأه
صدف أن تكون راعيه

118
00:06:22,568 --> 00:06:24,903
لأحد هؤلاء المشاة

119
00:06:27,447 --> 00:06:30,033
هل لديك اسفنج توداي ؟

120
00:06:36,206 --> 00:06:39,001
هل تحمل اسفنج توداي ؟

121
00:06:42,045 --> 00:06:45,340
- هل بإمكاني مساعدتك ؟
- هل لديك اسفنج توداي ؟

122
00:06:45,507 --> 00:06:49,094
- أعلم أنهم ليسوا موجودين بالسوق ...
- في الحقيقه , لدينا علبه  متبقيه

123
00:06:49,261 --> 00:06:52,431
عـلـبــه ؟ عــلـــبـــــــــــه من الاسفنج ؟

124
00:06:52,973 --> 00:06:57,102
أعني , علبه

125
00:07:01,815 --> 00:07:04,276
كم حبه توجد في العلبه ؟

126
00:07:04,443 --> 00:07:05,986
60.

127
00:07:06,320 --> 00:07:08,196
60 ؟

128
00:07:10,907 --> 00:07:12,909
- حسنا , سآخذ ثلاث حبات
- ثلاث ؟

129
00:07:13,076 --> 00:07:15,370
نعم , اجعلهم عشر حبات

130
00:07:15,745 --> 00:07:18,998
- عشر ؟
- 20 حبه ستكون أكثر من كافيه

131
00:07:20,166 --> 00:07:23,211
- هل قلتي 20 ؟
- نعم , 25 حبه كميه ممتازه

132
00:07:23,378 --> 00:07:25,213
- 25 ؟
- نعم

133
00:07:25,380 --> 00:07:27,507
- هل أنت متأكده عن الـ25 ؟
- نعم نعم

134
00:07:27,674 --> 00:07:30,385
فقط أعطني العلبه كامله ,
وسأذهب على الفور

135
00:07:34,222 --> 00:07:38,143
أنتم , لقد وجدت منظف غسيل ذو الرائحه الأفضل ,
لينا شمي رائحة قميصي

136
00:07:39,477 --> 00:07:41,896
- جيده جدا
- هذا هو سحر ماركة تيمبا تشير

137
00:07:43,940 --> 00:07:46,067
أنا استخدة ماركة بلانت , انها قابله للتحلل ...

138
00:07:46,234 --> 00:07:47,902
... وهي لا تلوث المحيط

139
00:07:48,069 --> 00:07:50,905
بالفعل , تلك المحيطات بدأت تكون قذره للغايه

140
00:07:52,073 --> 00:07:55,743
هل يمكنك إعطائي كل الأكل المتبقي من على الطاوله ,
من فضلك ؟

141
00:07:56,077 --> 00:07:57,829
دائما ما آخذ الأكل المتبقي

142
00:07:57,996 --> 00:08:01,207
أعمل في مطعم لتوزيع الحساء
كل يوم في السادسه صباحا

143
00:08:01,374 --> 00:08:03,835
يقدمون الحساء في السادسه صباحا ؟

144
00:08:04,002 --> 00:08:06,087
نعم , هذا كل ما يملكون

145
00:08:06,254 --> 00:08:09,382
هل يشكو المتشردون أبدا ؟,
"حساء مرة أخرى" ؟

146
00:08:09,549 --> 00:08:11,426
- كنت لِأمل لو كنت مكانهم
- وكيف لا تمل أساسا ؟

147
00:08:11,593 --> 00:08:15,430
- احزروا من تطوع الأسبوع الماضي
- ميك جاغر
(فنان بريطاني شهير)

148
00:08:16,389 --> 00:08:17,849
لا

149
00:08:18,099 --> 00:08:20,602
- مايا آنجِلو
- أوه , الشاعره

150
00:08:20,935 --> 00:08:25,231
إذا دعيني أسألك شيئا ,
هؤلاء البشر يأكلون الحساء 3 مرات يوميا ؟

151
00:08:25,398 --> 00:08:27,358
لا أعلم
- هل تحدثت معها ؟

152
00:08:27,525 --> 00:08:29,777
- أتحدث مع من ؟
- هل هناك الكثير من حساء الكريمه ؟

153
00:08:29,944 --> 00:08:33,031
- مايا أنجِلو , الشاعره
- لا , لم أحظ بالفرصه

154
00:08:33,197 --> 00:08:36,409
كما تعلمين , بإمكانك التقرُب منها ,
فهي مجرد شاعره كما تعلمين

155
00:08:36,576 --> 00:08:38,703
فلماذا يحتاج الشاعر إلى عدم وضع رقمه بالسجل ؟

156
00:08:39,662 --> 00:08:43,124
- سأذهب إلى مرحاض النساء
- سأذهب معك

157
00:08:45,043 --> 00:08:46,628
لماذا تنظر إلي هكذا ؟

158
00:08:46,794 --> 00:08:49,005
لماذا كان عليك أن تتحدث عن الأرقام
الغير مسجله ؟

159
00:08:49,172 --> 00:08:51,799
- عن ماذا تتحدث ؟
- يجب علي إخبارك بأمر ما ...

160
00:08:51,966 --> 00:08:53,593
... ولكن لا تخبر سوزان

161
00:08:56,888 --> 00:09:00,808
جيري أخذ رقمها من قائمة المشاركين بممشى الإيدز ؟

162
00:09:00,975 --> 00:09:03,269
- أوه , ذلك شنيع
- أعلم , ولكن لا تخبري أحدا

163
00:09:03,436 --> 00:09:05,063
فقد أخبرني أن لا أخبرك

164
00:09:05,229 --> 00:09:06,773
ولكنك أخبرتني ولم تكترث ؟

165
00:09:07,273 --> 00:09:10,276
حسنا , كما تعلمين , فقد كنت أفكر
بما قلته سابقا ...

166
00:09:10,443 --> 00:09:14,489
... وكنت محقه , أنا لم أكن حبيبا جيدا ,
لذلك إن كانت تلك هي القاعده ...

167
00:09:14,656 --> 00:09:17,241
فسألعب حسبها
- شكرا لك , عزيزي

168
00:09:17,992 --> 00:09:22,747
إذا هل تريدين الذهاب إلى المنزل والتصالح رسميا ؟

169
00:09:23,122 --> 00:09:25,833
- هل بإمكاننا الذهاب إلى صيدليه أولا ؟
- ماذا ترديدين ؟

170
00:09:26,084 --> 00:09:27,502
لقد انتهت مني أدوية منع الحمل

171
00:09:27,669 --> 00:09:29,712
أوه , حسنا

172
00:09:29,879 --> 00:09:32,840
- أين سأركن ؟
- لا , لا تركن أنا سأنتظرك في السياره

173
00:09:33,007 --> 00:09:36,803
- بإمكانك الذهاب
- أنا أذهب؟ , لماذا لا تذهبين أنتِ ؟

174
00:09:36,969 --> 00:09:39,347
أنت لا تعلم ماذا استخدم لمنع الحمل , أليس كذلك ؟

175
00:09:39,764 --> 00:09:43,017
- بالطبع أعرف
- تعرف ؟ ماذا ؟

176
00:09:43,351 --> 00:09:47,355
- تعلمين , انت تستخدمين الـ :
- الـ ماذا ؟

177
00:09:47,522 --> 00:09:50,024
تعلمين , الـ :

178
00:09:50,191 --> 00:09:51,943
فقط أحضر بعضا من الاسفنجات من فضلك

179
00:09:52,110 --> 00:09:54,946
انتظري لحظه , انتظري لحظه
هم لا يبيعونها بعد الآن

180
00:09:55,113 --> 00:09:57,323
- ماذا ؟
- لقد علمت للتو انهم بيعوا بالكامل

181
00:09:57,490 --> 00:10:00,451
- بيعوا بالكامل ؟ الاسفنج ؟
- يجب عليك استخدام شيء آخر

182
00:10:00,618 --> 00:10:04,664
لا استطيع , أنا أحب الاسفنج ,
أنا في حاجه إلى الاسفنج

183
00:10:06,082 --> 00:10:07,750
حسنا

184
00:10:08,751 --> 00:10:11,045
أعتقد أني أعلم أين بامكاننا ايجاد واحده

185
00:10:20,096 --> 00:10:22,265
كريمر , ماذا بحق الجحيم يحدث هنا ؟

186
00:10:22,432 --> 00:10:26,227
إنها لعبة بوكر ,
و أنا أركل هنا مؤخراتهم !

187
00:10:26,394 --> 00:10:28,938
هل جننت ؟
لدينا ممشى الإيدز غدا

188
00:10:29,105 --> 00:10:32,567
- كريمر , هل ستلعب ؟
- أوه , لا بد أنك تمزح ...

189
00:10:32,733 --> 00:10:36,529
هل ترا هاتان السيدات اللتان لدي ؟
هل تبدوان خائفتان ؟
(يقصد الورقه التي يوجد عليها شكل امرأه)

190
00:10:36,696 --> 00:10:39,157
- ماذا كنت تقول ؟
- لن تستطيع إكمال السباق أبدا

191
00:10:42,493 --> 00:10:45,079
هيا بنا هيا بنا !
صف الورق هيا !

192
00:10:50,418 --> 00:10:52,211
هل تريدين ؟

193
00:10:52,753 --> 00:10:55,173
هل تريدين الذهاب إلى غرفة النوم ؟

194
00:10:57,842 --> 00:10:59,135
حسنا

195
00:10:59,302 --> 00:11:01,387
- انتظر لحظه
- حسنا

196
00:11:04,724 --> 00:11:06,559
إلين هذا أنا , جورج

197
00:11:10,563 --> 00:11:12,607
- آسف لإزعاجك في هذا الوقت المتأخر
- نعم

198
00:11:12,773 --> 00:11:14,609
كيف حالك ؟

199
00:11:15,026 --> 00:11:18,029
- هل تملكين إحدى هؤلاء الاسفنجات ؟
- نعم

200
00:11:18,362 --> 00:11:20,948
اشتريت كل حبه موجود بالضفه الغربيه

201
00:11:23,284 --> 00:11:24,785
لماذا ؟

202
00:11:25,411 --> 00:11:28,789
- حسنا , سوزان
- أوه , سوزان تستخده الاسفنج

203
00:11:28,956 --> 00:11:31,959
- سوزان تعشق الاسفنج
- حسنا , أنا آسفه يا جورج

204
00:11:32,126 --> 00:11:34,462
- ليس بإمكاني مساعدتك
- ماذا ؟

205
00:11:34,629 --> 00:11:36,881
ليس بإمكاني مساعدت , لا استطيع
ولا تسألني لماذا

206
00:11:37,048 --> 00:11:39,300
انتظري ... إلين
دعيني اشرح لك أمرا ما

207
00:11:39,467 --> 00:11:41,969
انظري , هذا الجنس ليس كالذي نفعله
عادة في نهاية الاسبوع

208
00:11:42,136 --> 00:11:44,055
أنا على شفا ممارسة جنس التعويض

209
00:11:44,222 --> 00:11:45,932
- هل تعرفين عن جنس التعويض ؟
- أوه نعم

210
00:11:46,098 --> 00:11:49,435
جورج , أعرف كل شيء عن
جنس التعويض و أنا آسفه جدا

211
00:11:49,602 --> 00:11:50,895
ولكن إلين ...

212
00:11:51,062 --> 00:11:53,981
إلين , هل بإمكاني أن أشرح لك أمرا
بصوره شخصيه

213
00:11:54,148 --> 00:11:57,568
أنا وسوزان مارسنا الجنس عدة مرات الآن ...

214
00:11:57,735 --> 00:12:00,947
...و بيني  و بينك لا توجد مفاجأه كبيره بذلك ...

215
00:12:01,113 --> 00:12:04,033
... لذلك جنس التعويض هو الجنس الوحيد الذي لم أمارسه

216
00:12:06,577 --> 00:12:09,413
أنا متأكده بأنكم ستتشاجرون مرة
أخرى يا جورج

217
00:12:13,000 --> 00:12:14,502
انتظر لحظه

218
00:12:29,392 --> 00:12:30,977
اوه , استمعي إلى هذا

219
00:12:31,310 --> 00:12:33,145
ولكن لا تخبري أحد

220
00:12:33,312 --> 00:12:36,315
جيري ساينفيلد ,
هو أخذ رقم امرأه من ...

221
00:12:36,482 --> 00:12:38,693
... قائمة المشاركين بممشى الإيدز

222
00:12:38,859 --> 00:12:41,779
أخذ رقمها من قائمة المشاركين بممشى الإيدز ؟

223
00:12:41,946 --> 00:12:44,031
فعل ماذا ؟

224
00:12:47,910 --> 00:12:49,537
كيف اكتشفت الأمر ؟

225
00:12:49,870 --> 00:12:52,498
صديق لصديق لصديق يعرف سوزان

226
00:12:52,665 --> 00:12:55,000
- جورج !
- عذرا ؟

227
00:12:55,584 --> 00:12:58,879
- عذرا ؟
- لا شيء , انظري أنا آسف أنا فقط ...

228
00:12:59,046 --> 00:13:02,800
لا تقلق , ليس هناك شيء يدعو للإعتذار ,
أنا لا أمانع

229
00:13:03,384 --> 00:13:06,053
أنت لا تمانعين أني أخذت رقمك
من قائمة ممشى الإيدز ؟

230
00:13:06,220 --> 00:13:09,265
لا ليس على الإطلاق , لا توجد مشكله

231
00:13:15,896 --> 00:13:17,857
اتصل بس لاحقا , حسنا ؟

232
00:13:20,443 --> 00:13:24,655
أنت محظوظ بأنك ستغادر من هنا بدون خسارة سروالك !

233
00:13:25,781 --> 00:13:27,825
كريمر , هل لعبت الليل كله ؟

234
00:13:27,992 --> 00:13:31,912
- جيري , الفطور على حسابي
- كريمر , هل جننت ؟

235
00:13:32,079 --> 00:13:33,789
لدينا ممشى الإيدز بعد 3 ساعات

236
00:13:33,956 --> 00:13:36,709
- لن تستطيع انهائه
- ممشى الإيدز , إنه بسهولة أكل الكيك

237
00:13:36,876 --> 00:13:38,335
- أهلا
- أهلا يا راجل

238
00:13:41,338 --> 00:13:43,674
- إذا جورج ... ؟
- نعم

239
00:13:44,425 --> 00:13:47,887
ماذا تتوقع ؟ لينا عرفت كيف أخذت رقمها

240
00:13:49,263 --> 00:13:53,559
- حقا ؟ كيف فعلت ذلك ؟
- صديق لصديق من أحد أصدقاء سوزان

241
00:13:53,934 --> 00:13:56,520
- سوزان خطيبتي ؟
- لماذا اخبرتها ؟

242
00:13:56,937 --> 00:14:00,274
لقد أُجبرت , جيري إنها قاعد للذين يتواعدون
يجب علينا إخبار بعضنا البعض كل شيء

243
00:14:00,441 --> 00:14:02,443
- هل تعرف ماذا يعني ذلك ؟
- ماذا ؟

244
00:14:02,610 --> 00:14:05,112
لن أخبرك أسراري
أنت لست اهلا للثقه

245
00:14:06,238 --> 00:14:08,782
أنت تقطع عني أخبارك ؟
لا لا لا يا جيري لا تقطع عني أساررك

246
00:14:08,949 --> 00:14:11,035
أنت لا تدع لي أي خيار آخر
أنت كوسائل الإعلام الآن ...

247
00:14:11,202 --> 00:14:13,329
... على حد علمي
- أوه جيري , انتظر

248
00:14:13,496 --> 00:14:14,914
أرجوك , لن يحدث هذا الأمر مرة أخرى

249
00:14:15,080 --> 00:14:18,292
لو كنت في المافيا , هل كنت لتخبرها في كل مره تقتل
فيها أحدا ؟

250
00:14:18,459 --> 00:14:21,712
القتل قصة أخرى تماما

251
00:14:21,879 --> 00:14:26,091
- لا أعلم يا جورج
- إذاً غضبت لينا , أليس كذلك ؟

252
00:14:26,258 --> 00:14:28,594
هل تعلم ماذا ,
كان هذا هو الأمر المدهش

253
00:14:28,761 --> 00:14:31,555
- ماذا , لم يزعجها الأمر ؟
- لا , لقد قالت أن الأمور بخير

254
00:14:31,722 --> 00:14:33,641
هناك شيء غريب بشأن هذه الفتاة

255
00:14:33,807 --> 00:14:35,184
ماذا ؟

256
00:14:35,976 --> 00:14:37,728
- إنها طيبه للغايه
- طيبه للغايه ؟

257
00:14:37,895 --> 00:14:40,814
أعني أنها امرأه  معطاءه وامرأه تهتم
, وهي تهتم عموما ...

258
00:14:40,981 --> 00:14:44,777
بشأن الحياه الإجتماعيه للآخرين  ...
لا يمكنني العيش مع شخص كهذا !

259
00:14:45,069 --> 00:14:47,446
- أنا أفهمك
- أنا معجب بها جدا

260
00:14:47,613 --> 00:14:49,990
لا يمكنك ممارسة الجنس مع شخص يعجبك

261
00:14:50,366 --> 00:14:52,701
- أين السفاله ؟
- لا سفاله !

262
00:14:52,868 --> 00:14:56,080
أعني أنا انظر إليها
ولا يمكنني حتى التخيل أنها تمارس الجنس من الأساس

263
00:14:56,497 --> 00:14:58,791
ولكن على النقيض ...

264
00:15:01,835 --> 00:15:05,172
- ماذا ؟
- شكرا مرة أخرى على ليلة البارحه

265
00:15:05,339 --> 00:15:07,841
- حتى أنا لم أستعمل واحده
- نعم

266
00:15:08,008 --> 00:15:10,010
- أعتقد أنك قلت بأن الأمر كان وشيكا
- لقد كان

267
00:15:10,177 --> 00:15:14,556
ولكن بعد ذلك لم استطع أن أقر ما إذا كان
يستحق الاسنفج

268
00:15:15,891 --> 00:15:17,142
يستحق الاسفنج ؟

269
00:15:17,309 --> 00:15:19,520
نعم , جيري يجب علي المحافظه ...

270
00:15:19,687 --> 00:15:21,522
... على تلك الاسفنجات
- ولكنك تحبين هذا الرجل

271
00:15:21,689 --> 00:15:23,607
- أليس لهذا السبب وجدت الاسفنجات ؟
- بالطبع

272
00:15:23,774 --> 00:15:26,944
ولكن كان ذلك قبل أن ينتهوا من السوق ,
ولكن الآن علي إعادة تقييم ...

273
00:15:27,111 --> 00:15:28,612
... عميلة اختياري بالكامل

274
00:15:28,779 --> 00:15:31,198
لم يمكنني تحمل إهدار أي واحده منهم

275
00:15:32,366 --> 00:15:35,160
هل تعلمين , أنت مجنونه بشأن تلك الاسفنجات

276
00:15:35,327 --> 00:15:37,913
جورج بدأ يحبط

277
00:15:43,752 --> 00:15:45,713
كوزمو كريمر

278
00:15:45,879 --> 00:15:47,673
- حسنا , أنت موجود بالقائمه
- شكرا

279
00:15:47,840 --> 00:15:49,508
- إليك شريط الإيدز
- لا شكرا

280
00:15:50,009 --> 00:15:51,885
- لا تريد ان تلبس واحده ؟
- لا لا

281
00:15:52,052 --> 00:15:54,388
- ولكن يجب عليك أن تلبس شريط الإيدز
- يجب علي ؟

282
00:15:54,763 --> 00:15:56,974
- نعم
- انظري , لهذا السبب لا أريد !

283
00:15:57,141 --> 00:16:00,686
ولكن الجميع يلبس الشريط , يجب عليك لبس الشريط

284
00:16:01,979 --> 00:16:04,398
هل تعرفين ما أنت ؟
أنت تضايقين الجميع بشأن الشريط !

285
00:16:04,565 --> 00:16:08,485
أنت , أنت تعال إلى هنا
تعال والبس هذه !

286
00:16:11,447 --> 00:16:14,867
إلين واسفنجاتها , لديها الكثير منهم

287
00:16:15,033 --> 00:16:17,035
لا استطيع الفهم لماذا لا ترتدي الواقي

288
00:16:17,453 --> 00:16:20,497
أوه لا لا
لا , الأوقيه للرجال الغير متزوجين

289
00:16:20,664 --> 00:16:24,209
في اليوم الذي خطبتك فيه , قلت وداعا للواقي للأبد

290
00:16:24,918 --> 00:16:27,045
فقط مره , لجنس التعويض

291
00:16:27,212 --> 00:16:29,089
جنس التعويض ؟
يجب عليك أن تقومي به ...

292
00:16:29,256 --> 00:16:31,258
... مباشرة بعد الشجار
ولقد مر على شجارنا فتره طويله

293
00:16:31,425 --> 00:16:33,719
- أرجوك , مره واحده فقط
-لا لا , أنا أكره الواقي

294
00:16:33,886 --> 00:16:35,596
لماذا ؟

295
00:16:35,763 --> 00:16:38,557
لا استطيع أبدا أن افتح علبته في الوقت المناسب

296
00:16:38,766 --> 00:16:42,269
- حسنا , يجب عليك فقط أن تمزقه
- إنه ليس بتلك السهوله

297
00:16:42,436 --> 00:16:45,105
إنها كمسابقة اهزم الوقت
يوجب الكثير من الضغط في هذا الأمر

298
00:16:49,109 --> 00:16:51,570
- أنت , أين شريطك ؟
- أوه , أنا لا ارتدي الشريط

299
00:16:51,737 --> 00:16:54,364
لا ترتدي الشريط ؟
ألست تحارب الإيدز ؟

300
00:16:54,531 --> 00:16:57,743
بالفعل أنا أحارب الإيدز ,
أعني , أنا امشي الآن , أليس كذلك ؟

301
00:16:57,910 --> 00:17:00,454
- ولكني أنا فقط لا البس الشريط
- من تظن نفسك ؟

302
00:17:00,621 --> 00:17:03,415
- البس الشريط
- هيي , سيدرك , بوب

303
00:17:03,582 --> 00:17:05,125
هذا الرجل لا يريد أن يلبس الشريط

304
00:17:06,418 --> 00:17:09,463
من ؟ من لا يريد أن يلبس الشريط ؟

305
00:17:13,425 --> 00:17:16,345
- إذا هل تعتقد أنك تستحق الاسفنج ؟
- نعم , أعتقد أني استحقه

306
00:17:16,512 --> 00:17:18,972
أعتقد أني استحقه جدا

307
00:17:19,473 --> 00:17:22,559
قل لي ماهي قضيتك

308
00:17:22,726 --> 00:17:26,730
حسنا , لقد خرجنا مع بعض عدة مرات
و من الواضح أنه لدينا علاقه جيده

309
00:17:26,897 --> 00:17:29,983
امتلك شركه ناجحه جدا لتوزيع الالكترونيات

310
00:17:30,150 --> 00:17:33,237
انا آكل جيدا , أنا اتمرن
ونتائج فحوصات دمي ممتازه

311
00:17:33,987 --> 00:17:38,492
وبصراحه , أنا جيد بفعل ذك الأمر

312
00:17:40,661 --> 00:17:42,120
وهل ستفعل شيئا ...

313
00:17:42,287 --> 00:17:44,706
... بشأن سالفان شعرك ؟
- نعم , لقد أخبرتك

314
00:17:45,207 --> 00:17:47,125
سأقصرهما

315
00:17:47,417 --> 00:17:50,671
- وماذا عن حمام شقتك ؟
- نظفته هذا الصباح

316
00:17:50,837 --> 00:17:54,675
- المغسله , الحوض , كل شيء نظيف ؟
- كل شيء , إنهم شديدوا النظافه

317
00:17:56,802 --> 00:17:59,137
- حسنا , هيا بنا
- أوكي

318
00:18:05,185 --> 00:18:06,436
- أهلا
- أهلا

319
00:18:07,020 --> 00:18:10,774
انظر إلى هذا , لقد حصلت للتو على تنويه
في الإيميل عن عملي مع مجموعة  " الشت إنز "
( مجمعوه مهتمه بالمعاقين)

320
00:18:10,941 --> 00:18:12,818
أوه الـ"شت إنز " ,هذا جيد

321
00:18:12,985 --> 00:18:15,320
كما تعلم , إنهم مجموعة غريبة الأطوار جدا ...

322
00:18:15,487 --> 00:18:19,491
لأنهم لا يستطيعون مغادرة منازلهم ,
بالطبع هم ليسوا محتجزين ...

323
00:18:19,658 --> 00:18:21,535
لهم حرية الخروج في أي وقت ...

324
00:18:21,952 --> 00:18:25,998
في المناسبه , لقد تأكد من مطبخ مطعم الحساء ,
هم لديهم حساء الكريمه بالفعل

325
00:18:26,164 --> 00:18:28,125
ذلك رائع ,
كما تعلمين لينا ...

326
00:18:28,292 --> 00:18:31,878
أردت التحدث إليك بخصوص أمر ما ...

327
00:18:32,296 --> 00:18:34,965
كما تعلمين , لأنك شخص صالح جدا

328
00:18:35,132 --> 00:18:36,967
... أن اأردت ...
- أوه , انتظر لحظه

329
00:18:37,134 --> 00:18:39,886
أنا انظف سترتي ,
لقد تركت الماء يجري

330
00:18:40,053 --> 00:18:42,723
جيري , هل بإمكانك أن تجلب المنشفه من خزانة غرفت نومي ؟

331
00:18:42,889 --> 00:18:44,599
أوه حسنا

332
00:18:50,480 --> 00:18:53,108
يا إلهي
ماذا يجري هنا

333
00:18:54,693 --> 00:18:57,112
إنها بالفعل فاسده !

334
00:19:03,076 --> 00:19:05,662
- إليك
- شكرا

335
00:19:06,329 --> 00:19:09,416
- كنت ستقول ...
- ماذا ؟ لا شيء

336
00:19:09,583 --> 00:19:12,002
لا , لقد قلت بإني شخص صالح

337
00:19:13,628 --> 00:19:15,464
يبدو وأنك تريد أن تخبري أمرا ما

338
00:19:15,672 --> 00:19:18,508
أخبرك أمرا ؟ بالفعل

339
00:19:18,675 --> 00:19:21,261
ما هو يا جيري ؟ بإمكانك إخباري أي شيء

340
00:19:22,763 --> 00:19:25,932
- هل ترين الجينز لاذي البسه ؟
- نعم ؟

341
00:19:26,099 --> 00:19:28,894
أنا أغير الـ 32 على العلامه ...

342
00:19:29,060 --> 00:19:32,814
... إلى 31 في كل جينزاتي

343
00:19:33,440 --> 00:19:35,567
إذا كما تعلمين ...

344
00:19:35,776 --> 00:19:37,944
هذا هو !

345
00:19:41,448 --> 00:19:44,242
- هيا جورج , فقط افتحه
- أنا أحاول , اللعنه

346
00:19:44,409 --> 00:19:46,953
- مزقه من الجانب
- لقد حاولت أن امزقه من الجانب

347
00:19:47,120 --> 00:19:49,790
لا استطيع أن امسكه جيدا
يجب عليك أن تفتحيه كا تفتحين كيس البطاطس

348
00:19:49,956 --> 00:19:51,291
- أعطني اياه
- انتظري للحظه

349
00:19:51,458 --> 00:19:53,502
- أعطني اياه أعطني اياه
- انتظري للحظه

350
00:19:53,668 --> 00:19:55,629
هل ترين ؟ هل ترين ؟

351
00:19:55,796 --> 00:19:57,672
فتحته

352
00:19:58,131 --> 00:19:59,800
هيا !

353
00:20:00,217 --> 00:20:01,760
هيا !

354
00:20:03,261 --> 00:20:05,263
لقد تأخر الوقت

355
00:20:05,931 --> 00:20:08,350
اذا , ماذا ستفعل الآن ؟

356
00:20:08,517 --> 00:20:10,435
هل سترتدي الشريط ؟

357
00:20:10,811 --> 00:20:12,813
لا , أبدا

358
00:20:12,979 --> 00:20:15,482
ولكنني أرتدي الشريط
هو يرتدي الشريط

359
00:20:15,649 --> 00:20:17,317
كلنا نرتدي الشريط

360
00:20:17,484 --> 00:20:19,486
اذا لماذا لا تريد أن تلبس الشريط ؟

361
00:20:19,653 --> 00:20:22,447
هذه أمريكا , ليس من المفترض علي أن أرتدي أي شيء لا أريده

362
00:20:22,614 --> 00:20:26,117
- ماذا سنفعل به ؟
- أعتقد بأنه يجب علينا ...

363
00:20:26,284 --> 00:20:28,954
... أن نلقنه درسا ليرتدي الشريط

364
00:20:37,671 --> 00:20:40,465
- لقد كرهتها في تماما
- حسنا , بإمكاني رؤية ذلك

365
00:20:40,632 --> 00:20:43,802
لماذا فعلت ذلك ؟
من يكترث بقياس جينزك ؟

366
00:20:43,969 --> 00:20:46,137
لا أريد أن أكون 32

367
00:20:46,888 --> 00:20:48,807
بإمكاني القتل لأكون 32

368
00:20:48,974 --> 00:20:52,978
لقد قالت بإني لا استحق الاسفنج
لا تريد تضييع الاسفنج علي

369
00:20:53,436 --> 00:20:56,481
اتمني لو كانت لدي واحده
ذلك الواقي قتلني

370
00:20:56,648 --> 00:20:59,693
لماذا يجب عليهم جعل الغلاف من الصعب جدا فتحه ؟

371
00:20:59,859 --> 00:21:04,030
من الممكن أي يكون السبب أن يعطوا الامرأه فرصه أخيره لتغيير رأيها

372
00:21:04,364 --> 00:21:07,993
لا تنتهي مزحاتك أبدا, أليس كذلك ؟
أين كريمر ؟

373
00:21:08,159 --> 00:21:10,996
- كل شيء انتهى هنا
- لقد اخبرته بأنه لن ينهي السباق أبدا

374
00:21:11,162 --> 00:21:13,373
لقد سهر طوال الليل

375
00:21:14,416 --> 00:21:17,711
يا إلهي , كريمر ؟

376
00:21:38,106 --> 00:21:40,608
انظر إلى نفسك , لقد اخبرتك

377
00:21:40,775 --> 00:21:43,611
سهران طوال الليل تلعب البوكر

378
00:21:44,029 --> 00:21:45,697
هيا بنا

379
00:21:48,491 --> 00:21:50,827
أنت , أين شريطك لدعم الإيدز ؟

380
00:22:03,298 --> 00:22:05,425
- صباح الخير
- صباح الخير

381
00:22:06,342 --> 00:22:07,761
كيف نمتِ ؟

382
00:22:08,720 --> 00:22:10,430
بشكل رائع

383
00:22:10,597 --> 00:22:12,932
- أنت ؟
- جيد , جيد

384
00:22:13,099 --> 00:22:15,935
كل شيء على ما يرام ؟

385
00:22:16,394 --> 00:22:18,938
- نعم
- لا ندم ؟

386
00:22:19,439 --> 00:22:21,107
لا

387
00:22:23,443 --> 00:22:26,863
- ماذا تفعل ؟
- ماذا تعنين ؟

388
00:22:27,030 --> 00:22:29,657
أوه , لا أعتقد ذلك

389
00:22:30,283 --> 00:22:32,911
لماذا ؟ أعتقد أنك قلت بأن كل شيء على ما يرام

390
00:22:33,078 --> 00:22:36,456
اتمنى أن استطيع مساعدتك ,
ولكن لا يمكنني تحمل خسارة اثنين منهم

