1
00:00:01,776 --> 00:00:04,142
{\a6}كانت تغازلك؟

2
00:00:04,312 --> 00:00:06,303
{\a6}صديقتي (نورين)؟

3
00:00:06,481 --> 00:00:08,039
{\a6}.(صديقتك (نورين

4
00:00:08,216 --> 00:00:11,242
{\a6}أواثق من أنك لا تغترّ بنفسك؟ -
،لو كنت أغترّ بنفسي -

5
00:00:11,419 --> 00:00:15,150
{\a6}لاخترت واحدة أقل ازعاجاً
.(من (نورين

6
00:00:15,523 --> 00:00:18,492
.لا أصدّق أنها كانت تغازلك

7
00:00:18,660 --> 00:00:22,721
.لو لا تصدّقيني، سليها -
.سأفعل، كما أن لديها صديق حميم -

8
00:00:22,897 --> 00:00:26,833
أنت تعرفه، (دان)، هل تذكره؟
.ذهبنا إلى حفل بمنزله

9
00:00:27,001 --> 00:00:29,231
.بلى، الرجل صاحب الصوت الحادّ -
.أجل -

10
00:00:30,572 --> 00:00:33,063
(جيري)، هل رأيت مجلة (فورتشن)
خاصتي مع بريدك؟

11
00:00:33,241 --> 00:00:34,731
.انظر في الكومة

12
00:00:36,210 --> 00:00:37,438
.أجل، أجل

13
00:00:38,880 --> 00:00:40,848
من أرسل إليك بطاقة؟ -
.لا أدري -

14
00:00:41,015 --> 00:00:42,744
.(افتحها، إنها من (هولمارك

15
00:00:44,586 --> 00:00:48,317
.أهلاً حبيبتي -
.أهلاً عزيزي -

16
00:00:48,690 --> 00:00:50,749
،ما أجمل هذا
.(بطاقة شكر من (كرستين

17
00:00:50,925 --> 00:00:52,415
.أرني

18
00:00:52,994 --> 00:00:54,873
من هي (كرستين)؟ -
.تعمل لدى خدمة الاذاعة العامّة -

19
00:00:54,908 --> 00:00:56,486
قابلتها عندما وافقت على الاشتراك
.في الحفل الخيري

20
00:00:56,664 --> 00:00:57,926
هل سألتها عني؟

21
00:00:58,099 --> 00:01:01,762
أجل، بالواقع قالت أنك تستطيع
.الجلوس في الخلف وتلقّي المكالمات

22
00:01:02,403 --> 00:01:04,963
رائع! كيف يتم الأمر إذن؟

23
00:01:05,139 --> 00:01:08,199
هل لي نسبة من كل مساهمة
تأتي عن طريقي؟

24
00:01:08,643 --> 00:01:12,101
تلك ليست وصلة نحاسية
.وإنما عمل تطوّعي

25
00:01:12,280 --> 00:01:14,305
.كل التبرعات تذهب إلى المحطة

26
00:01:14,482 --> 00:01:17,315
،حسناً، هذا يبدو مناسباً
ولكني أحصل على كيس تسوّق، صح؟

27
00:01:17,485 --> 00:01:19,646
.أجل، وحامل للبيرة المعلّبة

28
00:01:24,025 --> 00:01:25,652
أتعرف ماذا سأفعل؟

29
00:01:25,827 --> 00:01:28,057
.(سأتصل بـ(نورين -
.اتصلي -

30
00:01:28,229 --> 00:01:31,494
ألا تمانع؟ -
.وكأنها ستعترف بأنها غازلتني -

31
00:01:34,736 --> 00:01:36,704
.مرحباً -
.(أهلاً، معك (إلين -

32
00:01:36,871 --> 00:01:40,307
.(اسمعي، كنت أتكلّم مع (جيري -
جيري)؟) -

33
00:01:40,475 --> 00:01:44,673
.(جيري سينفيلد) -
.أحب (جيري) كثيراً -

34
00:01:44,846 --> 00:01:48,839
أتقصدين الحب بمعناه؟ -
عم تتكلّمين؟ -

35
00:01:49,384 --> 00:01:52,410
نورين)، هل كنت تغازلينه؟)

36
00:01:52,587 --> 00:01:54,452
.نورين) ليست موجودة)

37
00:01:54,622 --> 00:01:55,884
.(معك (دان

38
00:01:58,993 --> 00:02:01,985
هل قلت أن (نورين) كانت تغازل
جيري سينفيلد)؟)

39
00:02:02,163 --> 00:02:04,791
.سأتصل بك لاحقاً

40
00:02:06,334 --> 00:02:09,770
هل أنا محق؟
إنها تحبني، صح؟

41
00:02:15,343 --> 00:02:17,174
.مرحباً

42
00:02:19,580 --> 00:02:22,913
،مكالمة لك
ألا بد أن تعطي رقمي للجميع؟

43
00:02:23,084 --> 00:02:25,917
.(أنا آسفة يا سيد (بيت

44
00:02:27,255 --> 00:02:30,156
.مرحباً -
إلين)، ماذا يجري؟) -

45
00:02:30,324 --> 00:02:33,418
لماذا أخبرت (دان) بأني كنت أغازل
جيري سينفيلد)؟)

46
00:02:33,594 --> 00:02:38,459
هل أنت (نورين)؟ -
ماذا دهاك لتختلقي شيئاً كهذا؟ -

47
00:02:38,633 --> 00:02:42,399
لقد قال (جيري) ذلك
...ولم أصدّقه

48
00:02:42,570 --> 00:02:44,868
.أعتقد أني أستحق تفسيراً

49
00:02:45,606 --> 00:02:48,131
نورين)، هل أنت تبكين؟)

50
00:02:48,743 --> 00:02:51,974
!(كلا، معك (دان

51
00:02:53,815 --> 00:02:55,840
.(أهلاً (دان -
إلين)؟) -

52
00:02:56,484 --> 00:02:58,418
العمل؟

53
00:02:58,920 --> 00:03:01,582
(أخبر (نورين
.بأني سأعاود الاتصال بها

54
00:03:02,657 --> 00:03:03,885
من كان يبكي؟

55
00:03:04,059 --> 00:03:06,823
،(لا أحد، آسفة يا سيد (بيت
.ذلك لن يتكرر

56
00:03:06,995 --> 00:03:10,260
،أنا واثق من ذلك
،ولكن أحد ما كان يبكي

57
00:03:10,432 --> 00:03:11,899
.وأريد أن أعرف من هو

58
00:03:12,767 --> 00:03:14,894
.تلك حكاية طويلة

59
00:03:15,070 --> 00:03:19,006
(ولكن صديقي الغبي (جيري
...(أخبرني أن صديقتي (نورين

60
00:03:19,174 --> 00:03:21,574
...بأنها كانت

61
00:03:24,746 --> 00:03:25,974
.تغازله...

62
00:03:26,147 --> 00:03:31,141
ولذلك اتصلت بها
،لأعرف حقيقة الأمر

63
00:03:31,319 --> 00:03:34,584
وبالصدفة أجاب صديقها الحميم
...وهو لديه

64
00:03:35,056 --> 00:03:36,921
...أنت تعرف

65
00:03:39,427 --> 00:03:42,419
،(أنا (جيري سينفيلد
.أقتات على القاء النكات

66
00:03:42,597 --> 00:03:46,931
ولكن لا مزاح بخصوص الأزمة المالية
.لدى خدمة الاذاعة العامة

67
00:03:47,102 --> 00:03:48,797
.أرنا اهتمامك

68
00:03:48,970 --> 00:03:51,996
.اتصل وساهم الآن

69
00:03:52,173 --> 00:03:54,437
جيري)، إني ممتنة للغاية)
.لأنك تقوم بذلك

70
00:03:54,609 --> 00:03:56,600
.أعرف ذلك

71
00:03:57,078 --> 00:03:59,171
هل وصلتك البطاقة التي أرسلتها؟ -
.أجل -

72
00:03:59,347 --> 00:04:02,612
أين هي إذن؟ -
ماذا؟ -

73
00:04:02,784 --> 00:04:04,376
.البطاقة

74
00:04:07,489 --> 00:04:09,480
أهذه هي التي بسلّة النفايات؟

75
00:04:12,193 --> 00:04:13,956
.كلا

76
00:04:15,530 --> 00:04:17,327
.هذه بطاقتي، لقد ألقيتها

77
00:04:17,866 --> 00:04:21,063
...حسناً -
.هذه البطاقة أخذت منّي الكثير من التفكير -

78
00:04:21,236 --> 00:04:23,568
وقّعت باسمك
.وكتبت العنوان على الظرف

79
00:04:23,738 --> 00:04:27,003
ولكنك لم ترسمي الصورة
.أو تكتبي القصيدة

80
00:04:28,910 --> 00:04:30,468
.حسناً

81
00:04:31,012 --> 00:04:32,479
.عليّ العودة إلى المكتب

82
00:04:32,647 --> 00:04:35,980
لأني ألقيت بطاقتك؟
كم عليّ أن أحتفظ بها؟

83
00:04:36,151 --> 00:04:38,016
.ليس لديك عاطفة

84
00:04:38,186 --> 00:04:40,882
.عندي عاطفة، حقاً، أنا عاطفي

85
00:04:41,056 --> 00:04:42,853
أنظري، إليك ببطاقات
.احتفظت بها

86
00:04:43,024 --> 00:04:45,049
هذه بطاقات لعيد ميلادي
.من جدّتي

87
00:04:45,226 --> 00:04:47,751
.لست رجلاً سيئاً -
.إذن تحتفظ ببطاقاتها ولا بطاقاتي -

88
00:04:47,929 --> 00:04:49,157
!عظيم

89
00:04:49,331 --> 00:04:52,596
ولكني احتفظت بشيء، أرأيت؟

90
00:04:52,767 --> 00:04:55,099
.أستطيع الاحتفاظ

91
00:04:55,437 --> 00:04:57,667
أراك في الحفل الخيري، اتفقنا؟

92
00:04:57,839 --> 00:05:00,603
بطاقات جديدة، هه؟

93
00:05:00,775 --> 00:05:03,710
.كلا، إنها قديمة، من جدّتي

94
00:05:03,878 --> 00:05:08,440
صدّقني، بطاقة لطيفة من شأنها
.أن ترفع من معنويات المرء

95
00:05:08,616 --> 00:05:10,481
.أجل

96
00:05:12,854 --> 00:05:14,253
.شيك -
،أجل، إنها تضع 10 دولارات -

97
00:05:14,422 --> 00:05:16,720
،في كل بطاقة عيد ميلاد
.لهذا أحتفظ بها

98
00:05:16,891 --> 00:05:19,689
هناك شيك في كل واحدة؟
لمَ لا تصرفها؟

99
00:05:19,861 --> 00:05:21,385
.لا أدري، إنها 10 دولارات

100
00:05:21,563 --> 00:05:24,794
،ولكن لديك كمية كبيرة
.أنظر إلى هذا، 1987

101
00:05:24,966 --> 00:05:28,265
إذن؟ -
.منحتك جدّتك هذه الهدية -

102
00:05:28,436 --> 00:05:31,769
أرادت منك أن تصرف المال
.لتحظى بالمرح الذي لا يمكنها الحصول عليه

103
00:05:31,940 --> 00:05:34,033
.هذا أشبه بالصفعة على الوجه

104
00:05:34,209 --> 00:05:35,904
.كفاك -
...(جيري) -

105
00:05:36,077 --> 00:05:39,535
الهدية التي لا يستمتع بها صاحبها
.مثل الزهرة التي لا تتفتح

106
00:05:39,714 --> 00:05:43,616
.حسناً، سأصرف الشيكات

107
00:05:43,785 --> 00:05:45,047
.أجل

108
00:05:46,121 --> 00:05:49,750
(كانت بطاقة شكر من (كرستين
.لأني أشارك في حملة جمع تبرعات الاذاعة

109
00:05:49,924 --> 00:05:51,892
كم عليّ الاحتفاظ بها؟

110
00:05:52,060 --> 00:05:54,654
.الحد الأدنى يومين طبقاً للقاعدة

111
00:05:55,697 --> 00:05:57,460
هل تختلق هذا، أم أنك تعلم؟

112
00:05:57,732 --> 00:05:59,632
.أختلقه

113
00:05:59,801 --> 00:06:02,099
حقاً، ما الفائدة من الاحتفاظ بها؟

114
00:06:02,270 --> 00:06:04,397
أستطيع تفهّم ذلك
.لو كان لدي رفّ موقد

115
00:06:04,572 --> 00:06:06,904
طبعاً، رفّ الموقد
.أمر مغاير تماماً

116
00:06:07,075 --> 00:06:09,373
.بالتأكيد -
،لو كان لدى أبويّ رفّ موقد -

117
00:06:09,544 --> 00:06:12,513
.لربما كنت شخصاً مختلفاً كلياً

118
00:06:12,680 --> 00:06:14,705
،المهم، إنها مستاءة من الأمر

119
00:06:14,883 --> 00:06:16,578
.لذا أحتاج منك أن تسديني صنيعاً

120
00:06:16,751 --> 00:06:19,811
.أسمِعني -
.سأشارك في حفل التبرعات للاذاعة -

121
00:06:19,988 --> 00:06:24,288
أثناء الحفل، سيخصصون فقرة
.(بيسبول لـ(كين بيرنز

122
00:06:24,459 --> 00:06:26,654
،لذا فكّرت في استضافة لاعب بيسبول

123
00:06:26,828 --> 00:06:28,455
...ليظهر في الحفل معي

124
00:06:28,697 --> 00:06:31,530
.(تريد منّي أن أسأل أحد لاعبي الـ(يانكي -
هل تستطيع؟ -

125
00:06:32,968 --> 00:06:35,027
.حسناً

126
00:06:35,271 --> 00:06:37,831
.سأعرض الأمر على البعض -
،حسناً، قم بما تجيد -

127
00:06:38,007 --> 00:06:40,032
.حيث تكذب على الجميع

128
00:06:41,844 --> 00:06:44,540
.ما وجب أن أجري تلك المكالمة

129
00:06:44,713 --> 00:06:47,375
هل سنحت لك الفرصة للتحدث مع (نورين)؟ -
.أجل، كانت مستاءة للغاية -

130
00:06:47,550 --> 00:06:49,609
هل أنا محق بخصوص مغازلتها؟
هل هذا صحيح؟

131
00:06:49,785 --> 00:06:51,878
،لا أعرف، لم أسألها
...كانت تصيح

132
00:06:52,054 --> 00:06:53,282
من كانت تغازلك؟

133
00:06:53,656 --> 00:06:55,419
هل تذكر عندما كنّا بالمكتبة؟

134
00:06:55,591 --> 00:06:57,388
.وتقدّمت نحونا تلك المرأة

135
00:06:57,593 --> 00:07:01,359
.لم تكن تتغازل معك -
.بالتأكيد كانت كذلك -

136
00:07:01,531 --> 00:07:05,433
.تسألني عن مكان قسم الفكاهة

137
00:07:05,601 --> 00:07:08,695
.الفكاهة؟ بحقك

138
00:07:09,139 --> 00:07:10,367
...(جيري)

139
00:07:10,540 --> 00:07:16,172
نشر أخوها كتاباً مؤخراً
.عن الرسوم المتحركة السياسية

140
00:07:19,416 --> 00:07:23,352
،حسناً، ربما لم تكن تغازلني
وإن يكن؟

141
00:07:23,520 --> 00:07:25,750
.بلى، هذا مضحك

142
00:07:25,922 --> 00:07:28,254
هل تريدان سماع شيء غريب؟

143
00:07:28,959 --> 00:07:30,722
...(السيد (بيت

144
00:07:30,894 --> 00:07:33,829
،(يأكل شوكولاتة (سنيكرز

145
00:07:33,997 --> 00:07:36,830
.بالشوكة والسكين

146
00:07:38,101 --> 00:07:39,591
حقاً؟ -
.أجل -

147
00:07:39,769 --> 00:07:41,327
لماذا يفعل ذلك؟

148
00:07:41,504 --> 00:07:44,371
.لعله لا يريد أن تتسخ أصابعه بالشوكولاتة

149
00:07:44,541 --> 00:07:47,476
هكذا تأكل الحلوى
.تلك الفئة من المجتمع

150
00:07:47,644 --> 00:07:49,043
.وكأنك تعلم

151
00:07:49,212 --> 00:07:52,613
أتظن أني آكل كل وجباتي معك؟

152
00:07:53,350 --> 00:07:55,147
معذرة يا عزيزتي؟

153
00:07:56,186 --> 00:07:58,780
.أعتقد أن الفاتورة بها أشياء اضافية

154
00:07:58,955 --> 00:08:01,446
ما هذا؟ -
.هذا الخبز الاضافي -

155
00:08:01,625 --> 00:08:03,422
فهمت؟

156
00:08:05,261 --> 00:08:07,058
.فهمت

157
00:08:09,532 --> 00:08:12,000
هل رأيتما ما حدث الآن؟

158
00:08:12,169 --> 00:08:13,397
ماذا؟

159
00:08:13,570 --> 00:08:16,095
أرأيتما كيف أشارت إلى الفاتورة؟

160
00:08:16,273 --> 00:08:18,366
.لقد أشارت لي بالوسطى

161
00:08:21,945 --> 00:08:25,278
.هكذا أسلوب النادلات في التهكّم

162
00:08:25,449 --> 00:08:28,077
.لا يردن تلويث أفواههن

163
00:08:30,187 --> 00:08:32,280
ما رأيك إذن؟

164
00:08:32,289 --> 00:08:33,756
حفل تبرعات الاذاعة؟

165
00:08:33,924 --> 00:08:35,858
.لن أهدر أوقات اللاعبين

166
00:08:36,026 --> 00:08:39,462
كما أن الفريق يقوم بدعايا كثيرة
.للقناة الحادية عشر

167
00:08:39,797 --> 00:08:41,924
.القناة الحادية عشر

168
00:08:42,967 --> 00:08:46,300
سامحوني على محاولة الارتقاء
.بهذا المكان

169
00:08:46,470 --> 00:08:49,997
(لمحاولة وصول الـ(يانكي
،إلى طبقة أخرى من المجتمع

170
00:08:50,174 --> 00:08:53,473
من الممكن أنها لا تشاهد
.القناة الحادية عشر

171
00:09:01,386 --> 00:09:02,944
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

172
00:09:04,455 --> 00:09:06,616
.أتناول حلواي

173
00:09:07,525 --> 00:09:10,585
كيف تأكلها، بيديك؟

174
00:09:13,665 --> 00:09:17,624
أتدرون، لعل (جورج) لديه فكرة
.بخصوص حفل التبرعات

175
00:09:17,802 --> 00:09:20,896
.حسناً، ستون دولار من جدّتي

176
00:09:23,308 --> 00:09:25,173
.أجل

177
00:09:30,381 --> 00:09:33,043
.مرحباً -
.(مرحباً، معك مصرف (كيميكال -

178
00:09:33,217 --> 00:09:36,516
أردنا ابلاغك بأن حسابك المصرفي
.تم سحبه بالكامل

179
00:09:36,688 --> 00:09:38,178
مصرف (كيميكال)؟

180
00:09:38,356 --> 00:09:40,756
.لم أستعمل هذا الحساب منذ أشهر

181
00:09:40,925 --> 00:09:44,156
شخص ما قام بصرف الشيكات
.ونفد رصيدك

182
00:09:44,329 --> 00:09:46,797
.يا للأسى

183
00:09:46,964 --> 00:09:49,797
.سآحضر في الصباح الباكر

184
00:09:49,967 --> 00:09:51,730
مهلاً، يمكننا انجاز الأمر
.عبر الهاتف

185
00:10:02,848 --> 00:10:04,281
حصلت على موافقة (داني تارتبول)؟

186
00:10:04,450 --> 00:10:07,749
،(أردت لاعب (يانكي
.(جلبت لك لاعب (يانكي

187
00:10:07,920 --> 00:10:10,718
،لقد أنقذتني
.كرستين) ستكون متشوّقة)

188
00:10:10,889 --> 00:10:13,756
،الرجل مدين لي بخدمة
.ساعدته في تحسين ضربته

189
00:10:13,926 --> 00:10:16,827
(ستأتي بـ(داني تارتبول
.إلى الحفل الخيري الليلة

190
00:10:16,995 --> 00:10:18,622
.بالتأكيد

191
00:10:18,797 --> 00:10:20,890
.بعد الموافقة على النص

192
00:10:21,066 --> 00:10:24,593
معذرة؟ -
.(جيري)، أنا إداري بالـ(يانكي) -

193
00:10:24,770 --> 00:10:28,763
.أريد رؤية النص أيضاً -
!أنت تردّ على المكالمات فحسب -

194
00:10:30,576 --> 00:10:31,838
.سأكون مطمئن البال

195
00:10:32,011 --> 00:10:35,174
اسمع، عندما تطلب
.اجعل النادلة تشير بالقائمة

196
00:10:35,348 --> 00:10:37,543
.أريد أن أرى أي اصبع ستستعمل

197
00:10:38,150 --> 00:10:42,086
اسمعي، أردت فاكهة جانبية
.ولكن لم أرها بالقائمة

198
00:10:42,254 --> 00:10:44,415
،لك هذا
.ستأتي مع طبق الافطار الخاص

199
00:10:44,590 --> 00:10:46,217
.أنت محقة

200
00:10:46,392 --> 00:10:49,919
لم أطلب الطبق الخاص
.ولكني أريد الفاكهة الطازجة أيضاً

201
00:10:50,096 --> 00:10:51,825
.سأتحقق

202
00:10:58,504 --> 00:11:00,768
!لا أصدّق، لقد فعلت ذلك ثانية

203
00:11:00,940 --> 00:11:02,669
.كانت تشعر بالحكّة

204
00:11:02,842 --> 00:11:04,833
.حكّة، كان بامكانها استعمال أي إصبع

205
00:11:05,011 --> 00:11:07,571
.ذلك الإصبع كان موجّهاً لي

206
00:11:07,747 --> 00:11:10,739
.أجل، كانت تعي ما تفعل

207
00:11:11,951 --> 00:11:13,350
.بالمناسبة، الغداء على حسابي

208
00:11:13,519 --> 00:11:16,579
.لقد صرفت شيكات جدّتي

209
00:11:22,528 --> 00:11:24,587
هل تبحثين عن شيء يا سيدتي؟

210
00:11:26,765 --> 00:11:29,563
هل مصرف (كيميكال) بهذه المنطقة؟

211
00:11:29,735 --> 00:11:32,704
.المصرف، لقد احترق

212
00:11:33,505 --> 00:11:35,029
.لم يعد موجوداً

213
00:11:35,207 --> 00:11:36,799
.يا للأسى

214
00:11:37,142 --> 00:11:39,542
."عليك الذهاب إلى شارع "49

215
00:11:39,711 --> 00:11:42,578
.ذلك الفرع الرئيسي لخدمة العملاء

216
00:11:42,748 --> 00:11:46,115
.سلي عن السيد (فليمينغ)، سيساعدك

217
00:11:55,897 --> 00:11:57,990
.مرحباً -
.جيري)، مرحباً) -

218
00:11:58,166 --> 00:12:01,602
.(خالي (ليو -
،اسمع، لا أريد أن أقلقك -

219
00:12:01,770 --> 00:12:03,965
!ولكن جدّتك مفقودة

220
00:12:05,407 --> 00:12:06,669
جدّتي مفقودة؟

221
00:12:06,841 --> 00:12:09,105
.أتيت لآخذها إلى موعد عند الطبيب

222
00:12:09,277 --> 00:12:13,475
ولم تكن موجودة، اتصلت بالطبيب
.ولا أحد يعرف مكانها

223
00:12:13,648 --> 00:12:17,948
.إنها لم تغادر الشقة منذ 25 سنة

224
00:12:18,820 --> 00:12:21,618
،كنت أفكّر بها
.لقد صرفت شيكاتها مؤخراً

225
00:12:21,790 --> 00:12:23,485
.هذا صحيح -
أي نوع من الشيكات؟ -

226
00:12:23,658 --> 00:12:25,353
.(أعتقد مصرف (كيميكال -
.(كانت (كيميكال -

227
00:12:25,527 --> 00:12:28,963
كيميكال)؟ إنها لم تستعمل ذلك الحساب)
.منذ أن أغلق فرعها

228
00:12:29,130 --> 00:12:31,325
ولماذا تصرف شيكاتها بأي حال؟

229
00:12:31,499 --> 00:12:33,194
.ظن (كرايمر) أن ذلك سيسعدها

230
00:12:33,368 --> 00:12:35,700
.ما وجب أن أصرف تلك الشيكات

231
00:12:35,870 --> 00:12:37,531
.أنا لم أضربك على يديك

232
00:12:37,706 --> 00:12:39,674
.جدّتك لديها دخل ثابت

233
00:12:39,841 --> 00:12:41,331
هل أنت مفلس؟

234
00:12:41,509 --> 00:12:44,205
حسناً، اتصل بي
.إن سمعت بأي جديد

235
00:12:44,379 --> 00:12:47,644
،أصرف الشيكات، ولكنها لاغية

236
00:12:47,816 --> 00:12:49,613
!والآن جدّتي مفقودة

237
00:12:51,453 --> 00:12:53,284
.لا تنظر إليّ -
!تلك غلطتك -

238
00:12:53,455 --> 00:12:56,185
،غلطتي؟ جدّتك مفقودة

239
00:12:56,358 --> 00:12:59,293
لأنها كانت توّزع تلك الشيكات اللاغية
،عبر المدينة

240
00:12:59,461 --> 00:13:02,988
.حتى أثارت غضب الأشخاص الخاطئين

241
00:13:15,510 --> 00:13:18,946
بأي حال، لقد سبّب ذلك
.الكثير من المشاكل

242
00:13:19,114 --> 00:13:22,208
،(دان) يظن أني مهتمة بـ(جيري)
.ولا يتوقف

243
00:13:22,384 --> 00:13:23,874
.أنا في شدّة الأسف

244
00:13:24,052 --> 00:13:26,179
ولكنك تعرفين لماذا قد أرتكب
.غلطة كهذه

245
00:13:26,755 --> 00:13:28,313
كلا، لماذا؟

246
00:13:29,124 --> 00:13:32,753
.تعرفين، لأن صوته حادّ

247
00:13:32,694 --> 00:13:36,528
إنه يرفع صوته أحياناً
.ولكن ذلك طبيعي

248
00:13:36,698 --> 00:13:40,600
،كلا، كلا، ليس صوته صاخباً

249
00:13:40,769 --> 00:13:42,430
.وإنما حادّ

250
00:13:42,604 --> 00:13:44,333
حقاً؟

251
00:13:45,408 --> 00:13:48,935
ألا تظنين أن صوته مشابه لصوتك؟

252
00:13:49,111 --> 00:13:50,408
.لم ألحظ ذلك قط

253
00:13:52,281 --> 00:13:55,580
...ذلك ليس بأمر عظيم، ولكن

254
00:13:55,751 --> 00:13:58,584
.صوته يشبه صوت النساء

255
00:13:59,055 --> 00:14:02,286
عظيم، أواعد رجلاً صوته
.يشبه صوت النساء

256
00:14:04,760 --> 00:14:07,194
.ولكنه يشبه الرجال

257
00:14:07,830 --> 00:14:09,263
.أجل

258
00:14:09,306 --> 00:14:11,501
.أعرف أنه يتجشأ كثيراً

259
00:14:11,642 --> 00:14:13,872
.ما أروع ذلك

260
00:14:14,545 --> 00:14:17,981
.إذن، ظن (جيري) أني أغازله

261
00:14:18,149 --> 00:14:20,117
.أجل

262
00:14:21,285 --> 00:14:23,253
إنه مغرور، صحيح؟

263
00:14:24,055 --> 00:14:27,513
ماذا تفعلين؟ -
.أتناول قطعة البسكويت -

264
00:14:30,027 --> 00:14:32,359
أعني لماذا تستعملين الشوكة والسكين؟

265
00:14:32,530 --> 00:14:33,827
هل اختلقت هذا للتو؟

266
00:14:34,298 --> 00:14:36,562
.كلا، رأيت أناساً يفعلون ذلك

267
00:14:36,734 --> 00:14:38,599
.يعجبني هذا

268
00:14:41,205 --> 00:14:45,232
لن يستغرق الأمر طويلاً، صح؟ -
.أجل، ستدخل وتخرج مباشرة -

269
00:14:45,409 --> 00:14:46,933
.لقد حرصت على ذلك

270
00:14:47,111 --> 00:14:49,841
وسيسعدك أن تعرف
،بأني اطلعت على النص

271
00:14:50,014 --> 00:14:53,814
.وقد نال موافقتي -
.أنا واثق من أنه مناسب -

272
00:14:54,318 --> 00:14:56,286
!أنت! حاذر

273
00:14:57,121 --> 00:15:01,182
هل رأيت ذلك الرجل؟
.لقد أشار لي باشارة نابية -

274
00:15:02,226 --> 00:15:03,955
متأكد؟ -
!أجل -

275
00:15:04,128 --> 00:15:07,529
.الوسطى، تجاهي مباشرة، تجاهنا

276
00:15:09,133 --> 00:15:12,364
ماذا تفعل؟ -
.سألاحقه -

277
00:15:15,740 --> 00:15:18,470
.أنا آسف، ولكن رصيدك غير كاف

278
00:15:18,643 --> 00:15:23,637
إضطررنا إلى اعادة الشيكات
.(التي صرفها رجل باسم (جيري سينفيلد

279
00:15:23,815 --> 00:15:27,342
.يا للأسى، ذلك حفيدي

280
00:15:27,519 --> 00:15:32,218
هل يمكنني الاتصال به والتوضيح؟ -
.طبعاً، طبعاً -

281
00:15:33,691 --> 00:15:36,159
.والآن أعتقد أنها قد تكون مهتمّة بك

282
00:15:37,128 --> 00:15:38,891
.و(دان) مهووس

283
00:15:39,063 --> 00:15:43,056
لا ينفك عن ترك رسائل مزعجة
.على آلتي المجيبة

284
00:15:43,635 --> 00:15:45,330
.أجيبي من فضلك

285
00:15:46,204 --> 00:15:49,640
.أهلاً -
.(أهلاً، أريد التكلّم مع (جيري -

286
00:15:49,808 --> 00:15:51,139
.هذا أنت

287
00:15:51,310 --> 00:15:53,710
.كنا نتكلّم عنك تواً

288
00:15:54,546 --> 00:15:57,982
.اسمع، (جيري) لا يريد التكلّم معك

289
00:15:58,150 --> 00:16:04,814
،لا أحد يريد التكلّم معك
لذا فلمَ لا تسقط ميتاً؟

290
00:16:09,261 --> 00:16:11,320
.أهلاً، حسناً

291
00:16:11,496 --> 00:16:13,020
هل من أخبار عن (نانا)؟ -
.كلا -

292
00:16:13,198 --> 00:16:15,496
نانا)؟) -
.أجل، جدّتي مفقودة -

293
00:16:15,667 --> 00:16:17,032
مفقودة؟ -
.أجل -

294
00:16:17,202 --> 00:16:20,365
.أعتقد أن للأمر علاقة بتلك الشيكات

295
00:16:22,274 --> 00:16:25,505
كيف يبدو صوت (نانا)؟

296
00:16:25,844 --> 00:16:27,277
مثل أية جدّة، لماذا؟

297
00:16:27,446 --> 00:16:29,505
...بالواقع

298
00:16:30,682 --> 00:16:33,378
أغلقت السمّاعة في وجه جدّتي؟

299
00:16:35,354 --> 00:16:37,219
.لا أدري، ربما

300
00:16:37,389 --> 00:16:39,357
!أخبرت جدّتي بأن تسقط ميتة

301
00:16:41,393 --> 00:16:43,691
.هذا ممكن -
.أجل، إنه ممكن -

302
00:16:43,862 --> 00:16:46,695
حسناً، (جيري)، علينا الذهاب
.إلى الحفل الخيري

303
00:16:46,865 --> 00:16:48,332
.حسناً

304
00:16:49,134 --> 00:16:52,797
!لا أحد يشير إلينا بالوسطى
!(نحن الـ(يانكي

305
00:16:53,839 --> 00:16:57,002
أتريد هذه الكعكة الأخيرة؟ -
.يمكنك أن تأخذها -

306
00:17:09,121 --> 00:17:11,316
جيري)، أين أكياس التسوّق؟) -
.لا أدري -

307
00:17:11,490 --> 00:17:13,583
.لن أغادر بدون أكياس التسوّق

308
00:17:13,759 --> 00:17:16,751
لقد وعدوني بأكياس وتسوّق
.وسأحصل على أكياس تسوّق

309
00:17:18,330 --> 00:17:22,061
.جيري)، هذا الرجل يريد رؤيتك) -
.(ليو) -

310
00:17:22,234 --> 00:17:24,099
.مرحباً -
.(خالي (ليو -

311
00:17:24,269 --> 00:17:28,003
ماذا تفعل هنا؟ -
.أردت أن أخبرك بأن جدّتك بخير -

312
00:17:28,140 --> 00:17:31,109
مرّت بيوم غريب ولكنها ستشاهدك
.الليلة على التلفاز

313
00:17:31,277 --> 00:17:32,539
.أجل -
.(جيري) -

314
00:17:32,711 --> 00:17:34,770
،(أتحرّق شوقاً لمقابلة (داني تارتبول
أين هو؟

315
00:17:34,947 --> 00:17:36,915
.سيصل قريباً

316
00:17:37,082 --> 00:17:39,744
.فقرتكما بعد خمس دقائق -
.أجل، أجل -

317
00:17:39,919 --> 00:17:42,547
.حسناً -
.إلى اللقاء -

318
00:17:44,490 --> 00:17:47,459
لماذا لم تخبرني
بأنك في أزمة مالية؟

319
00:17:48,827 --> 00:17:52,957
خذ، إن سألك أحد من أين حصلت عليه
.فقل إنك لا تعلم

320
00:17:53,132 --> 00:17:56,727
.لا بأس، لست بحاجة إلى هذا -
عم تتكلم؟ -

321
00:17:56,902 --> 00:17:59,097
.لا ضرورة لهذا -
خذ المال من فضلك؟ -

322
00:17:59,271 --> 00:18:02,138
.لا أستطيع أن آخذه -
.أريد منك أن تأخذه -

323
00:18:02,308 --> 00:18:05,744
!جيري)، خذ المال) -
!لا أريده -

324
00:18:07,146 --> 00:18:09,979
.جيري)، افتح، يجب أن نتكلم)

325
00:18:10,149 --> 00:18:12,083
من هذه؟

326
00:18:12,251 --> 00:18:15,948
(يشبه صوت صديقة (إلين
.التي غازلتني في المكتبة

327
00:18:16,121 --> 00:18:17,986
.جيري)، سأتولّى الأمر)

328
00:18:18,824 --> 00:18:21,224
هل (جيري) موجود؟

329
00:18:21,393 --> 00:18:24,123
.لا يمكن أن نزعجه الآن

330
00:18:24,296 --> 00:18:26,389
.هذا الموقف يفقدني صوابي

331
00:18:26,832 --> 00:18:28,493
.لا أفكر في شيء سواه

332
00:18:28,667 --> 00:18:31,329
.لا أستطيع ازالته من بالي

333
00:18:31,503 --> 00:18:32,902
.أنا آسف يا صاح

334
00:18:33,072 --> 00:18:35,563
أعرف كيف هو الأمر
.عندما تعشق

335
00:18:35,741 --> 00:18:37,675
.فذلك يمزّقك من الداخل

336
00:18:37,843 --> 00:18:40,403
.كما أن (جيري) رجل جذّاب للغاية

337
00:18:41,880 --> 00:18:44,542
ماذا؟ -
.اسمع، أنا لا أحكم عليك -

338
00:18:44,717 --> 00:18:48,517
،بالواقع، نحن هنا ضمن الحفل الخيري
،لدينا برامج عديدة

339
00:18:48,687 --> 00:18:50,484
.تمجّد أسلوب حياتكم

340
00:18:51,824 --> 00:18:54,452
،(حكايات المدينة" لـ(أرميستيد موبين"

341
00:18:54,626 --> 00:18:57,493
استمالة وتأرجح الجنس"
."(في (سان فرانسسكو

342
00:18:57,663 --> 00:18:59,494
،"قبل الاختباء"
،في تلك العصور المظلمة

343
00:18:59,665 --> 00:19:01,656
عندما لم يكن بمقدوركم
،الخروج إلى العلن

344
00:19:01,834 --> 00:19:04,530
خشية أن تعاملوا باضطهاد
...بسبب... أنت تعرف

345
00:19:04,703 --> 00:19:06,102
.كلا، لا أعرف

346
00:19:06,271 --> 00:19:07,738
هل أنت (داني تارتبول)؟

347
00:19:08,741 --> 00:19:10,436
.كلا، لست هو

348
00:19:13,645 --> 00:19:15,203
.(سأعالج الأمر يا (داني

349
00:19:17,283 --> 00:19:20,116
.معذرة -
ما المشكلة؟ -

350
00:19:20,286 --> 00:19:24,222
أعتقد أنك قطعت طريقي
.ثم وجّهت لي اشارة بذيئة

351
00:19:24,391 --> 00:19:25,881
حقاً؟ أين؟

352
00:19:26,059 --> 00:19:28,220
.خارج (مانهاتن) منذ ساعة تقريباً

353
00:19:29,529 --> 00:19:30,962
أهذا (داني تارتبول)؟

354
00:19:32,265 --> 00:19:34,392
.(أجل، من فريق (نيويورك يانكي

355
00:19:34,567 --> 00:19:37,730
.أود مصافحته ولكن لا أستطيع

356
00:19:42,075 --> 00:19:45,806
،(أنا (جيري سينفيلد
.أقتات على القاء النكات

357
00:19:45,979 --> 00:19:50,973
ولكن لا مزاح بخصوص الأزمة المالية
.لدى خدمة الاذاعة العامة

358
00:19:51,151 --> 00:19:55,945
خطوطنا مفتوحة
.فاتصلوا فضلاً بالرقم الظاهر على شاشاتكم

359
00:19:56,122 --> 00:19:59,114
هذه هي المرة الوحيدة بالعام الحالي
.حيث نطلب منكم التبرعات

360
00:20:00,593 --> 00:20:04,085
.الحفل الخيري لخدمة الاذاعة العامة -
.(مرحباً، أريد التكلّم مع (جيري -

361
00:20:04,264 --> 00:20:06,698
.(أنت مجدداً، انس أمر (جيري

362
00:20:06,866 --> 00:20:09,767
.ذلك لن يحدث -
.معك جدّته -

363
00:20:09,936 --> 00:20:11,927
.(نانا)

364
00:20:12,105 --> 00:20:14,630
.مرحباً -
.بلّغ (جيري) بأسفي -

365
00:20:14,808 --> 00:20:17,276
.سأحرّر له شيكات جديدة

366
00:20:17,444 --> 00:20:19,173
،ما دام دفتر شيكاتك بين يديك

367
00:20:19,345 --> 00:20:21,176
فما رأيك في تخصيص جزء
إلى خدمة الاذاعة العامة؟

368
00:20:21,347 --> 00:20:24,111
أنت تتابعين المحطة، صحيح؟
.لا تكوني سلبية

369
00:20:24,284 --> 00:20:26,946
."(برامج مثل "بيسبول (كين بيرنز

370
00:20:27,120 --> 00:20:29,281
،وإن كان (داني تارتبول) هنا

371
00:20:29,856 --> 00:20:32,950
أنا متأكد من أنه كان سيقول
".(أتفق معك يا (جيري"

372
00:20:33,126 --> 00:20:34,753
.جيري)، عندي اعلان)

373
00:20:34,928 --> 00:20:37,123
.جدّتك معي على الهاتف -
جدّتي؟ -

374
00:20:37,297 --> 00:20:42,860
والآن تتبرع بمبلغ 1500 دولار
!لخدمة الاذاعة العامّة

375
00:20:43,837 --> 00:20:48,365
لا يمكنها أن تفعل ذلك
.فهي تعيش على دخل ثابت

376
00:20:49,008 --> 00:20:51,101
!أوقفوا التصوير

377
00:20:54,316 --> 00:20:56,682
{\a6}.(وصلتني بطاقة أخرى من (كرستين

378
00:20:56,852 --> 00:21:01,584
{\a6}.ليست مبهجة مثل البطاقة السابقة

379
00:21:03,358 --> 00:21:06,521
{\a6}...أليس هذا أرنباً صغيراً يشير إليك بـ -
.أجل -

380
00:21:07,262 --> 00:21:08,991
{\a6}.(عليك أن تريها لـ(جورج -
.أجل -

381
00:21:09,364 --> 00:21:12,128
{\a6}.تفضّلي الشوكة والسكين -
.شكراً -

382
00:21:12,300 --> 00:21:15,565
{\a6}!إنها تأكل (ألموند جوي) بالسكين

383
00:21:15,737 --> 00:21:17,034
{\a6}.لا أفهم هذا

384
00:21:17,205 --> 00:21:20,299
{\a6}رأيت شخصاً بالشارع
.يأكل (ام آند ام) بالملعقة

385
00:21:23,145 --> 00:21:25,978
{\a6}ما بال الجميع؟

386
00:21:26,148 --> 00:21:27,740
{\a6}.انظري، هذان يفعلان ذلك

387
00:21:28,216 --> 00:21:29,478
{\a6}.الجميع يفعل ذلك

388
00:21:32,154 --> 00:21:34,281
{\a6}ما بالكم جميعاً؟

389
00:21:35,690 --> 00:21:37,920
{\a6}هل جننتم جميعاً؟

390
00:21:39,621 --> 00:21:44,073
{\a6}.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Re-Synced By: MEE2day

