1
00:00:04,239 --> 00:00:08,107
{\a6}لا أصدق أن (ليندسي) لم تفسخ علاقتها
."(بك بعد موضوع "الافطار عند (تيفاني

2
00:00:08,276 --> 00:00:10,141
{\a6}.أعتقد أنها مأخوذة بغبائي

3
00:00:11,079 --> 00:00:12,603
{\a6}.جميعنا كذلك -
.أجل -

4
00:00:12,781 --> 00:00:16,547
،بأي حال، ستحضر حفل عشاء عائلي
.سأمر عليهم لاحقاً

5
00:00:16,718 --> 00:00:19,414
ستلتقي بالوالدة إذن؟ -
.سأدخل وألقي التحية -

6
00:00:19,587 --> 00:00:22,249
.ثم أخرك، وستحبني -
.أنت بارع مع الأمهات -

7
00:00:22,424 --> 00:00:25,723
أتدري، براعتي مع الأمهات
.أفضل منها مع البنات

8
00:00:25,894 --> 00:00:28,988
.ربما عليك مواعدة الأمهات -
،إن استطعت التكلّم مع الأمهات -

9
00:00:29,164 --> 00:00:33,294
،ومعاشرة البنات
.سيكون لدي شيء رائع

10
00:00:33,468 --> 00:00:35,129
.لديك شيء رائع -
.أجل -

11
00:00:35,670 --> 00:00:36,967
.أهلاً -
.أهلاً -

12
00:00:37,138 --> 00:00:39,333
هل لديك مطرقة؟ -
لماذا تحتاج إلى مطرقة؟ -

13
00:00:39,507 --> 00:00:42,499
،لديّ ملصق جديد ثلاثي الأبعاد
.من تصميم الحاسوب

14
00:00:42,677 --> 00:00:45,407
.أريد رؤيته، أجلبه إلى هنا -
.ليس معي الآن -

15
00:00:45,580 --> 00:00:48,640
،(سآخذه من مكتب السيد (بيت
،إلين) كانت ترّكب له بعض الاطارات)

16
00:00:48,817 --> 00:00:50,751
فأسدتني صنيعاً، أتريد الذهاب معي؟

17
00:00:50,919 --> 00:00:54,047
.لا أظن ذلك -
جورج)، هل تريد الخروج معي؟) -

18
00:00:54,222 --> 00:00:55,849
.كلا -
!هيا -

19
00:00:56,024 --> 00:00:59,084
ألا يمكنك الانتظار حتى ينتهي من...؟

20
00:00:59,627 --> 00:01:01,219
.حسناً، سئمت منكما

21
00:01:01,396 --> 00:01:03,728
احزر، هل تذكر تلك المرأة
التي رأيتني معها؟

22
00:01:03,898 --> 00:01:05,593
.كانت لاعبة جمباز بالأوليمبياد

23
00:01:05,934 --> 00:01:08,368
لاعبة جمباز؟ -
.أجل، إنها رومانية -

24
00:01:08,536 --> 00:01:10,595
ربحت الميدالية الفضية
.في أوليمبياد 84

25
00:01:10,772 --> 00:01:14,173
.(لاعبة جمباز يا (جيري
.فكّر في المرونة

26
00:01:14,576 --> 00:01:16,441
.مطارحة الغرام ستذيب وجهك

27
00:01:18,046 --> 00:01:21,277
.أجل، سأتراجع -
تتراجع؟ -

28
00:01:21,449 --> 00:01:24,941
كرايمر)، دائماً هناك ثمن)
.للمتعة الجنسية

29
00:01:25,120 --> 00:01:27,281
.جيري)، عليك أن تدفع ذلك الثمن)

30
00:01:27,822 --> 00:01:31,553
إنها رومانية، عمَ سنتكلم؟
تشوتشيسكو)؟)

31
00:01:31,926 --> 00:01:33,518
تشـ...) ماذا؟)

32
00:01:35,196 --> 00:01:39,724
.لاعبة جمباز؟ لا أصدّق
.لم تخبرني بأنها كانت لاعبة جمباز

33
00:01:40,468 --> 00:01:41,958
ما هذا؟

34
00:01:44,572 --> 00:01:46,403
.أرتدي قميصي ثانية

35
00:01:51,880 --> 00:01:54,678
ترتديه ثانية؟ ولماذا خلعته؟

36
00:01:55,316 --> 00:01:59,878
.أخلعه عند ذهابي إلى... المكتب

37
00:02:00,922 --> 00:02:03,049
لماذا؟

38
00:02:03,224 --> 00:02:05,852
.لكي أتحرر، بلا أعباء

39
00:02:06,661 --> 00:02:10,153
تخلعه بالكامل؟ -
.بالكامل يا عزيزي -

40
00:02:10,398 --> 00:02:12,127
.طبعاً

41
00:02:13,535 --> 00:02:16,095
مجدداً؟ (كرايمر) إن استمررت
،في الشعور بتلك النوبات

42
00:02:16,271 --> 00:02:18,603
فعليك بمقابلة الطبيب
.والخضوع للكشف

43
00:02:18,773 --> 00:02:20,365
.أجل، أجل

44
00:02:21,776 --> 00:02:24,244
أدائماً تخلع قميصك؟ -
.دائماً -

45
00:02:24,412 --> 00:02:27,279
أؤكد لك، التعرّف عليك
.أشبه بدخول الغابة

46
00:02:27,448 --> 00:02:31,248
أجهل ماذا سألاقي لاحقاً
.وأشعر بخوف شديد

47
00:02:33,488 --> 00:02:36,924
إلين)، أريد منك مراجعة)
،هذا التقرير لاجتماعي

48
00:02:37,091 --> 00:02:39,582
.(برجال شركة مياه (بولند كريك

49
00:02:39,761 --> 00:02:41,626
أي اجتماع؟ -
.أخبرتك -

50
00:02:41,796 --> 00:02:44,264
أشترك في مجلس أوصياء
،(مورغان سبرينغز)

51
00:02:44,432 --> 00:02:47,026
.(ونحاول السيطرة على (بولند كريك

52
00:02:49,270 --> 00:02:51,898
هل تستعملين قلم حبر؟

53
00:02:52,740 --> 00:02:54,867
.أجل -
.إنه يلطّخ الورق -

54
00:02:55,043 --> 00:02:59,002
ممنوع استعمال الحبر في المكتب
.لأي سبب من الأسباب

55
00:03:00,014 --> 00:03:04,314
حسناً، سأستعمل قلم رصاص
.(يا سيد (بيت

56
00:03:06,721 --> 00:03:07,949
.(إلين) -
.أدخل، أدخل -

57
00:03:08,122 --> 00:03:10,022
.أجل

58
00:03:12,260 --> 00:03:14,057
.أهلاً، عندك، أجل

59
00:03:14,729 --> 00:03:16,924
.هذه ليس هي -
...كرايمر)، إنها) -

60
00:03:18,099 --> 00:03:20,590
.ها هي ذي -
كرايمر)؟) -

61
00:03:21,035 --> 00:03:23,799
كرايمر)، هل يمكنك القيام بهذا)
...في المنزل؟ لا أظن

62
00:03:25,039 --> 00:03:27,906
عندي عمل، مفهوم؟ -
.هذه زوايا جميلة -

63
00:03:28,076 --> 00:03:30,977
إلين)، هل سمعت...؟)
.هذا غريب جداً

64
00:03:31,145 --> 00:03:35,343
،أجل، إنها لوحة ثلاثية الأبعاد
.من تصميم الحاسوب، حاسوب كبير

65
00:03:35,516 --> 00:03:38,781
،أجل، سمعت عن ذلك
كيف تعمل؟

66
00:03:38,953 --> 00:03:42,047
تشوّش رؤياك بالنظر مباشرة
،إلى قلب الصورة

67
00:03:42,223 --> 00:03:44,589
.وأبقِ عينيك بدون تركيز

68
00:03:44,759 --> 00:03:46,351
...ثم

69
00:03:48,896 --> 00:03:50,625
!أجل

70
00:03:52,066 --> 00:03:53,897
.لا أرى شيئاً -
،إنها سفينة فضائية -

71
00:03:54,068 --> 00:03:57,526
.محاطة بالكواكب والكويكبات -
.ما زلت لا أرى شيئاً -

72
00:03:57,705 --> 00:04:00,970
.حسناً (كرايمر)، هذا يكفي
.لدى السيد (بيت) عمل

73
00:04:01,142 --> 00:04:02,632
هل سبق وحلمت في بُعد ثلاثي؟

74
00:04:02,810 --> 00:04:04,937
(وكأن وحش (بوغيمان
.قادم نحوك مباشرة

75
00:04:05,113 --> 00:04:06,876
سفينة فضائية، أين؟ -
.هنا تماماً -

76
00:04:07,048 --> 00:04:08,413
.أبقِ عينيك بدون تركيز

77
00:04:10,418 --> 00:04:12,318
!أماه -
كرايمر)، ما الخطب؟) -

78
00:04:12,487 --> 00:04:15,354
.أماه -
كرايمر)، هل أنت بخير؟) -

79
00:04:15,523 --> 00:04:18,424
!أظنني ذاهباً إلى الطبيب، أماه

80
00:04:18,960 --> 00:04:21,485
كم يستغرق الأمر؟

81
00:04:28,202 --> 00:04:32,229
.جورج)، يسرّني لقاؤك أخيراً)

82
00:04:32,407 --> 00:04:34,705
.وأعتذر عن تأخير (ليندسي) عليك

83
00:04:34,876 --> 00:04:36,605
.أمي -
.كلا، على الاطلاق -

84
00:04:36,778 --> 00:04:39,872
لطالما شعرت بأن أهم شيء
،في العالم

85
00:04:40,048 --> 00:04:41,811
.هو قضاء الوقت مع العائلة

86
00:04:42,750 --> 00:04:44,342
هل أنت قريب من عائلتك؟

87
00:04:44,486 --> 00:04:48,422
.قريب جداً، إلى حد مؤلم

88
00:04:48,757 --> 00:04:52,022
أمي، سأوصّل جدّتي
.وخالتي (فيليس) إلى المصعد

89
00:04:52,194 --> 00:04:54,128
جورج)، هل تمانع الانتظار)
لدقيقة أخرى؟

90
00:04:54,296 --> 00:04:56,787
أمانع؟ ولماذا أمانع؟
.يسعدني أن أنتظر

91
00:04:56,965 --> 00:05:00,423
،أيتها الجدّة، سعيد برؤيتك
!أيتها الجدّة

92
00:05:00,836 --> 00:05:03,634
.خالة (فيليس)، تشرّفت، يا للشرف

93
00:05:03,805 --> 00:05:06,365
،لنلتقي مرة ثانية قريباً
.قضيت وقتاً ممتعاً

94
00:05:06,541 --> 00:05:08,668
هل أقدّم لك أي طعام؟ -
.لا، لا داع -

95
00:05:08,844 --> 00:05:11,836
.دعيني أساعدك مع الصحون -
.جورج)، لست مضطراً) -

96
00:05:12,013 --> 00:05:14,675
أعلم أني لست مضطراً
.غير أني أريد ذلك

97
00:05:14,850 --> 00:05:19,116
.جورج)، يا لك من سيد محترم)

98
00:05:19,287 --> 00:05:21,221
كنت لأجادلك لو بالامكان
.(يا سيدة (إنرايت

99
00:05:21,923 --> 00:05:23,720
.ها نحن أولاء، حسناً

100
00:05:47,983 --> 00:05:49,883
!(سيدة (إنرايت

101
00:05:50,052 --> 00:05:51,542
!(سيدة (إنرايت

102
00:05:52,221 --> 00:05:55,588
،أنظر، هناك سفينة فضائية
!هذا رائع

103
00:05:55,758 --> 00:05:57,658
أين هي؟

104
00:05:57,826 --> 00:05:59,384
.هنا -
!إني أنظر هنا -

105
00:05:59,561 --> 00:06:02,394
.كلا، انظر بدون تركيز -
!أنا أنظر بدون تركيز -

106
00:06:06,668 --> 00:06:08,192
.مرحباً

107
00:06:09,538 --> 00:06:12,530
.أجل، حسناً، سينزل حالاً

108
00:06:12,708 --> 00:06:15,108
.وصلت السيارة لتقلّك إلى الاجتماع

109
00:06:15,277 --> 00:06:17,074
الاجتماع؟

110
00:06:17,513 --> 00:06:19,743
.(الدمج مع (بولند كريك

111
00:06:20,416 --> 00:06:24,819
لمَ لا تذهبين نيابة عني؟ -
كيف لي أن أذهب؟ -

112
00:06:24,987 --> 00:06:27,080
.لن يفعلوا سوى قراءة التقرير

113
00:06:27,556 --> 00:06:30,423
سيد (بيت)، لا أظن
.أن هذه فكرة صائبة

114
00:06:30,592 --> 00:06:32,583
!تباً لهذا الشيء

115
00:06:34,596 --> 00:06:39,898
،تشوتشيسكو) إذن)
.لا بد أنه كان دكتاتوراً عظيماً

116
00:06:40,068 --> 00:06:43,868
.لم يخجل من ممارسة الدكتاتورية

117
00:06:44,139 --> 00:06:46,767
لا بد أنه كان يمارس الدكتاتورية
.فور استيقاظه من النوم

118
00:06:46,942 --> 00:06:51,208
.أريد قدح قهوة وكعكة -
.ولا يمكنك أن ترفض -

119
00:06:51,380 --> 00:06:53,507
.ما لم تكن مجنوناً

120
00:06:54,516 --> 00:06:58,008
.كان دكتاتوراً سيئاً للغاية -
.أجل -

121
00:06:58,454 --> 00:07:00,319
.سيئ للغاية

122
00:07:01,023 --> 00:07:03,253
.سيئ، سيئ للغاية

123
00:07:05,795 --> 00:07:08,559
،دعني أستوضح الأمر
.تجد نفسك في المطبخ

124
00:07:08,731 --> 00:07:11,928
،ترى قطعة حلوى في السلّة

125
00:07:12,468 --> 00:07:14,663
:فتقول إلى نفسك

126
00:07:14,938 --> 00:07:18,567
".بئس الأمر، سآكل بعض النفايات"

127
00:07:18,609 --> 00:07:19,939
 لم تكن نفايات

128
00:07:20,213 --> 00:07:21,976
هل كانت مع النفايات؟ -
.أجل -

129
00:07:22,315 --> 00:07:23,976
.إذن فهي نفايات

130
00:07:24,150 --> 00:07:27,347
،لم تكن بالقاع
.كانت بالقمّة

131
00:07:27,721 --> 00:07:30,815
.ولكنها كانت داخل السلّة -
.على الحافة -

132
00:07:30,991 --> 00:07:33,721
.جار القمامة هو قمامة

133
00:07:33,893 --> 00:07:36,555
،كانت فوق مجلة
.وكان الغلاف لا يزال بها

134
00:07:36,730 --> 00:07:39,790
هل كانت مأكولة؟ -
.قضمة واحدة -

135
00:07:40,433 --> 00:07:43,493
.تلك قمامة

136
00:07:44,270 --> 00:07:47,706
،ولكني أعلم من قضمها
.كانت خالتها

137
00:07:48,008 --> 00:07:53,071
لقد تجاوزت الخط الذي يفصل الرجل
.عن المشرّد

138
00:07:53,246 --> 00:07:55,544
.الآن أصبحتَ مشرّداً

139
00:07:56,783 --> 00:07:58,375
.أهلاً

140
00:07:58,918 --> 00:08:00,783
ماذا بك؟

141
00:08:00,954 --> 00:08:02,751
.عندي حصاة

142
00:08:03,890 --> 00:08:06,256
أية حصاة؟ -
.حصاة بالكلية -

143
00:08:06,426 --> 00:08:07,916
ما هذا بأي حال؟

144
00:08:08,094 --> 00:08:12,656
،حصاة معدنية متحجرة

145
00:08:12,832 --> 00:08:15,198
تشكّلت بطريقة غريبة
.فوق الكلية

146
00:08:15,368 --> 00:08:20,991
وأدنى نسبة كالسيوم
،تدفعها نحو المثانة

147
00:08:22,103 --> 00:08:24,369
.فتخرج مع البول

148
00:08:26,847 --> 00:08:28,678
.رباه، لا بد أن هذا مؤلم

149
00:08:30,117 --> 00:08:33,060
حملة الأسهم لدينا
،أعطونا موافقة مبدئية للدمج

150
00:08:33,592 --> 00:08:35,255
.تشمل تبادل الأسهم

151
00:08:36,290 --> 00:08:40,192
،تبادل الأسهم
.دعونا نتبادل بعض الأسهم

152
00:08:40,995 --> 00:08:44,089
(أرجو اعطاء هذا إلى السيد (بيت
،واخباره بأننا نتوقع

153
00:08:44,265 --> 00:08:46,699
البدء في عملية الانتاج الشامل
.بحلول الربيع

154
00:08:46,867 --> 00:08:50,897
حسناً، رفاق، ماذا سيكون
الاسم الجديد للشركة؟

155
00:08:51,711 --> 00:08:52,904
.(مولند سبرينغ)

156
00:08:53,407 --> 00:08:55,375
مولند)؟) -
.أجل -

157
00:08:55,543 --> 00:08:57,909
.(دمجنا (مورغان) بـ(بولند

158
00:08:58,646 --> 00:09:01,774
أعرف، ولكن (مولند)؟

159
00:09:01,949 --> 00:09:04,611
.(لما شربت أي شيء اسمه (مولند

160
00:09:04,785 --> 00:09:06,343
.(ولكن تلك فكرة السيد (بيت

161
00:09:07,788 --> 00:09:12,623
ما أهمية الاسم؟
الأهم المياه، صحيح؟

162
00:09:12,793 --> 00:09:15,660
.علينا أن نفعل شيئاً حيال الاسم

163
00:09:16,163 --> 00:09:21,157
،كلا، (ليندسي)، لم تكن بسلّة النفايات
.كانت فوق القمامة

164
00:09:21,335 --> 00:09:24,202
.عائمة مثل الملاك

165
00:09:25,539 --> 00:09:30,033
،طبعاً أعلم أن خالتك أخذت قضمة
.قبّلتها عند الرحيل

166
00:09:31,045 --> 00:09:33,445
،اسمعي، سأخبرك بشيء آخر
،في عائلتي

167
00:09:33,614 --> 00:09:36,811
،كنا نأكل من القمامة طيلة الوقت
.لم تكن مشكلة

168
00:09:36,984 --> 00:09:39,646
.هذا صحيح، حسناً

169
00:09:39,820 --> 00:09:42,914
،إلى اللقاء، لقد عدتُ
.منحتني فرصة أخرى

170
00:09:43,090 --> 00:09:44,955
.هنيئاً لك -
.أجل، هنيئاً لي -

171
00:09:45,125 --> 00:09:48,060
أتدري ماذا عليك أن تفعل الآن؟
.اشترِ لها بعض الزهور، لتلطيف الجو

172
00:09:48,229 --> 00:09:53,326
،أجل، زهور، سأشتري لها زهوراً
.سأذهب إلى بائع الزهور

173
00:09:54,068 --> 00:09:58,129
.ترقبّوا، ألعاب أوليمبياد 84

174
00:09:58,305 --> 00:10:02,571
.أداء (كاتيا) الذي نالت عنه الفضية -
كرايمر)، ألا زلت تفكّر في هذا الأمر؟) -

175
00:10:02,743 --> 00:10:04,768
،رأيت لاعبي جمباز
.أعرف ماذا يفعلون

176
00:10:04,945 --> 00:10:08,073
.هذا لن يحدث أي فارق -
جيري)، ما هي مشكلتك؟) -

177
00:10:08,249 --> 00:10:12,049
،كرايمر)، معدومي الوعي أمثالك)

178
00:10:12,219 --> 00:10:14,278
.لا يعرفون كيف يفكّر أمثالي

179
00:10:14,455 --> 00:10:18,755
أنا في موضع مؤسف
.حيث أضطر لمراعاة شعور الناس

180
00:10:18,926 --> 00:10:21,793
،(حسناً (جيري
هل تسمع عن "فن الأوضاع الجنسية"؟

181
00:10:21,962 --> 00:10:23,520
.كلا -
.اليوغا الجنسية -

182
00:10:23,697 --> 00:10:27,030
.كلا -
...جيري)، أنت واقف على عتبة) -

183
00:10:27,201 --> 00:10:29,761
،عالم سحري من السرور الشعوري...

184
00:10:29,937 --> 00:10:32,929
لا يجرؤ معظم الرجال
.على حتى الحلم به

185
00:10:33,440 --> 00:10:35,465
.أحياناً تتفوّه ببعض النفايات

186
00:10:35,643 --> 00:10:37,941
.أعتقد أن هذا أفضل من أكلها

187
00:10:40,180 --> 00:10:43,946
حسناً، لمَ لا نشاهد الشريط وحسب؟

188
00:10:45,219 --> 00:10:47,744
هل تخلّصت من الحصاة بعد؟ -
.ليس بعد -

189
00:10:48,222 --> 00:10:50,884
.ولكن الترقّب يقتلني

190
00:10:51,058 --> 00:10:53,390
.هذه هي -
.بلى، بلى، هذه هي -

191
00:10:53,560 --> 00:10:55,994
.انظر إلى الارتفاع، الامتداد

192
00:10:56,163 --> 00:10:59,064
،راقب الانحناءة، الوقوف على اليدين
،نصف الدوران

193
00:10:59,233 --> 00:11:01,758
،فرد الساقين
،الوقوف على اليدين مجدداً

194
00:11:01,935 --> 00:11:04,096
.استلقاء جميل، عكس الساقين

195
00:11:04,271 --> 00:11:06,330
.مد ساقين جميل، هيئة ممتازة

196
00:11:06,507 --> 00:11:08,975
،والآن الهبوط العظيم
.انظر إلى الدوران

197
00:11:09,143 --> 00:11:12,977
.سقوط وارتداد ثم الهبوط

198
00:11:17,852 --> 00:11:20,116
.ربما تريد الاحتفاظ بالشريط

199
00:11:21,088 --> 00:11:23,386
.سأعتبر هذه موافقة

200
00:11:24,395 --> 00:11:25,623
.ها نحن أولاء

201
00:11:26,597 --> 00:11:29,725
.أجل، لقد وصلنا

202
00:11:30,401 --> 00:11:34,599
كيف وقفت على ذلك اللوح؟
.إنه بهذا السُمك

203
00:11:35,206 --> 00:11:38,232
.أستطيع موازنة نفسي في أي وضع

204
00:11:41,012 --> 00:11:45,813
أمر مدهش كيف تستطيع أن تلوي جسدك
.بعد سنوات من التدريب

205
00:11:45,983 --> 00:11:50,818
.طبعاً، ذلك مفيد فقط في الجمباز

206
00:11:51,789 --> 00:11:53,484
.يا للهول

207
00:11:57,130 --> 00:12:02,263
لم أصدّق، ظننت أني أدخل عالماً
.من السرور الشعوري

208
00:12:02,435 --> 00:12:07,202
،كان الأمر عادياً للغاية
.لم يكن فيه أي جمباز

209
00:12:08,041 --> 00:12:09,736
ماذا توقّعت منها أن تفعل؟

210
00:12:10,310 --> 00:12:13,473
.تعرفين... أعني... لا أعرف

211
00:12:14,547 --> 00:12:16,208
.كلا، أخبرني

212
00:12:16,783 --> 00:12:21,987
...واضح أني لا أريد ذكر أي -
...هل ظننت أنها ستدهن يديها بالطباشير و -

213
00:12:22,087 --> 00:12:24,350
.لا أريد التحدث عن ذلك

214
00:12:24,924 --> 00:12:27,859
.هيا، شيء واحد -
.لن أذكر أي تفصيل -

215
00:12:28,027 --> 00:12:29,858
شيء واحد، ماذا؟

216
00:12:30,697 --> 00:12:37,102
بصراحة، توقّعت أني سأكون
.مثل المعدات

217
00:12:40,640 --> 00:12:42,369
أتعني مثل الحواجز المتوازية؟

218
00:12:42,542 --> 00:12:44,737
...مرة ثانية، لا أشعر -
لوح التوازن؟ -

219
00:12:44,911 --> 00:12:48,278
هلا توقفنا؟ -
.ليس حصان المقابض -

220
00:12:50,583 --> 00:12:52,016
.لننهِ الحديث وحسب

221
00:12:53,720 --> 00:12:57,993
،سأسألك عن شيء
،كم برأيك علي أن أبقي على العلاقة

222
00:12:58,454 --> 00:13:00,526
بسبب ليلة البارحة؟

223
00:13:00,693 --> 00:13:03,890
.لا أدري، على الأقل ثلاثة أسابيع -
.عظيم -

224
00:13:04,063 --> 00:13:06,031
.جيري)، هذه مشكلة بسيطة)

225
00:13:06,199 --> 00:13:11,443
أظن أني بمجهود فردي
.لربما أفسدت عملية دمج شركة المياه

226
00:13:11,954 --> 00:13:13,236
بين (بولند) و(مورغان)؟

227
00:13:13,406 --> 00:13:15,806
.أجل، بدأت جدالاً على الاسم

228
00:13:17,777 --> 00:13:19,642
.كرايمر)، الحصاة)

229
00:13:22,782 --> 00:13:24,443
ماذا حدث؟
هل تخلّصت من الحصاة؟

230
00:13:24,617 --> 00:13:28,781
كلا، حاولت عكس ساقيّ على الأريكة
.ولكن لم أستطع

231
00:13:37,897 --> 00:13:40,092
أتطلقون على هذه قهوة؟

232
00:13:40,733 --> 00:13:42,724
!أنت

233
00:13:43,403 --> 00:13:44,768
ما هذا؟

234
00:13:46,005 --> 00:13:48,132
.أنا في شدّة الأسف -
!نظّف هذا -

235
00:13:48,308 --> 00:13:50,435
.بالتأكيد، طبعاً

236
00:13:51,711 --> 00:13:54,202
.فضلاً، أمسك هذا للحظة

237
00:13:56,282 --> 00:13:58,182
.تفضّل، لا تقلق

238
00:13:58,351 --> 00:14:02,253
.لا مشكلة، انظر إلى اللمعان

239
00:14:09,696 --> 00:14:11,857
.انظر إلى النظافة

240
00:14:14,534 --> 00:14:17,367
!(سيدة (إنرايت)! سيدة (إنرايت

241
00:14:18,371 --> 00:14:19,963
!(سيدة (إنرايت

242
00:14:21,241 --> 00:14:26,178
ليندسي)، سكبت القهوة دون قصد)
.على سيارة رجل ما

243
00:14:27,347 --> 00:14:30,475
.ولماذا أفعل ذلك؟ لديّ وظيفة

244
00:14:31,151 --> 00:14:33,585
هل رأت ممسحة؟

245
00:14:34,955 --> 00:14:38,254
.لن تجني عملة واحدة بدون ممسحة

246
00:14:38,825 --> 00:14:43,125
أجل، أخبري والدتك
.أن الموضوع مجرد سوء تفاهم

247
00:14:43,296 --> 00:14:45,025
.لن تندمي

248
00:14:45,198 --> 00:14:47,530
.حسناً، أراك لاحقاً

249
00:14:47,934 --> 00:14:49,799
.إلى اللقاء

250
00:14:50,770 --> 00:14:52,795
.الضربة الثانية

251
00:14:54,508 --> 00:14:57,807
أتظن أني أهوي؟ -
.أنت متأخر في النتيجة -

252
00:14:58,712 --> 00:15:02,671
ماذا ستفعل لاحقاً؟ -
.سأخرج مع (كاتيا)، والفضل لك -

253
00:15:02,849 --> 00:15:05,283
.أتدري، ربما عليك أن تعيد المحاولة

254
00:15:05,452 --> 00:15:10,014
،أنت تعرف ماذا يحدث في أول مرة
.يشعر الناس بالخجل، والتكتّم

255
00:15:10,190 --> 00:15:13,717
إن أعدت المحاولة ستمتد مدة السداد
.لأسبوعين آخرين

256
00:15:14,327 --> 00:15:15,817
إلى أين ستذهبان؟ -
.السيرك -

257
00:15:15,996 --> 00:15:18,055
أحد زملائها بالجمباز
.يعمل كبهلوان

258
00:15:18,231 --> 00:15:22,759
.لا أريد حتى أن أخرج -
.جيري)، أنت ملزم، هيا) -

259
00:15:22,936 --> 00:15:25,769
أجل، إن كان عليّ الذهاب
،وقضاء الوقت مع تلك الفتاة

260
00:15:25,939 --> 00:15:27,736
.(فأنت آتٍ معي يا طبيب (سيكلبس

261
00:15:27,908 --> 00:15:30,934
.كلا، لا أريد الذهاب إلى السيرك -
.حقاً؟ سوف تذهب -

262
00:15:31,111 --> 00:15:33,409
.ولكني أخشى المهرّجين

263
00:15:36,783 --> 00:15:39,718
لم أرسلك إلى هناك
.لكي تعترضي على الاسم

264
00:15:39,886 --> 00:15:43,185
لم أستطع السكوت، (مولند سبرينغ)؟

265
00:15:43,356 --> 00:15:45,153
.(يعجبني الاسم (مولند

266
00:15:45,325 --> 00:15:46,849
.إنه من اختياري

267
00:15:47,027 --> 00:15:49,359
.بعد شهور من المفاوضات

268
00:15:49,529 --> 00:15:53,090
.أنا آسفة -
.سأمارس الركوب -

269
00:15:53,633 --> 00:15:56,534
.لم أمتطِ (جيني) منذ ثلاثة أيام

270
00:15:56,703 --> 00:15:59,433
.والسبب هو هذه اللوحة اللعينة

271
00:15:59,973 --> 00:16:02,237
إلين)؟) -
.معذرة -

272
00:16:04,411 --> 00:16:05,878
.أهلاً

273
00:16:07,547 --> 00:16:09,242
.مهلاً

274
00:16:09,416 --> 00:16:11,077
.مهلاً

275
00:16:27,434 --> 00:16:29,595
،(إذن يا (جيري
هل أنت مستمتع بالسيرك؟

276
00:16:29,936 --> 00:16:31,631
.أعظم استعراض على وجه الأرض

277
00:16:32,105 --> 00:16:34,665
.كان والدي يأخذني إلى السيرك

278
00:16:34,841 --> 00:16:38,607
وكلما تمرّ الأفيال
،كان يصيح ويسبّها

279
00:16:38,778 --> 00:16:42,373
.لائماً إياها على كل مساوئ المجتمع

280
00:16:43,783 --> 00:16:46,445
.إنها تشغل مساحة كبيرة بالتأكيد

281
00:16:47,520 --> 00:16:49,988
.(ميشا) -
.(كاتيا) -

282
00:16:50,690 --> 00:16:52,590
.(ميشا)، هذا (جيري)

283
00:16:53,293 --> 00:16:55,523
.أجل، الكوميديان

284
00:17:03,703 --> 00:17:05,967
.أجل، أجل، سأخبره، شكراً

285
00:17:06,139 --> 00:17:07,800
مهلاً، مهلاً، سيد (بيت)؟

286
00:17:07,974 --> 00:17:09,202
.أعتقد أني توصلت لشيء

287
00:17:09,376 --> 00:17:11,503
،(سيد (بيت
.مجلس الادارة على الهاتف

288
00:17:11,678 --> 00:17:13,236
.يعقدون اجتماعاً طارئاً

289
00:17:13,413 --> 00:17:15,278
.عليك الحضور لمناقشة عملية الدمج

290
00:17:15,448 --> 00:17:18,008
قلت إن عليّ عدم التركيز بعينيّ
.وذلك ما ضللني

291
00:17:18,184 --> 00:17:19,913
.لا بد من تركيز عميق

292
00:17:20,086 --> 00:17:23,283
،أجل، أهلاً، حسناً
...مهلاً للحظة، سوف

293
00:17:23,757 --> 00:17:25,748
...أجل، لك هذا

294
00:17:28,395 --> 00:17:30,158
.أجل، سيكون هناك

295
00:17:30,397 --> 00:17:34,458
سيد (بيت)، توقف عن التحديق
!في هذه الصورة

296
00:17:34,634 --> 00:17:38,365
،أرى شيئاً قد يكون سفينة فضاء
أهي مستديرة؟ أهي محددة؟

297
00:17:38,538 --> 00:17:41,632
،كلا! أنت لا ترى شيئاً
!ولن تنظر إليها ثانية

298
00:17:42,208 --> 00:17:45,803
.سيد (بيت)، عليك اللقاء بحملة الأسهم
.عليك التحرّك الآن

299
00:17:45,979 --> 00:17:49,346
هل تسمعني؟ هل تسمعني؟

300
00:17:51,084 --> 00:17:53,075
يا إلهي، ماذا حدث لي؟

301
00:17:53,253 --> 00:17:55,084
متى موعد الاجتماع؟ -
.في غضون ثلث الساعة -

302
00:17:56,289 --> 00:17:57,654
هل لدي الوقت لتغيير ملابسي؟

303
00:17:58,558 --> 00:18:00,185
.كلا -
.معذرة -

304
00:18:00,360 --> 00:18:02,225
.يجدر بي الانطلاق إلى هناك

305
00:18:03,196 --> 00:18:04,823
...(سيد (بيت -
نعم؟ -

306
00:18:05,332 --> 00:18:07,732
...هناك -
هل هذا حبر؟ -

307
00:18:08,568 --> 00:18:10,502
.كلا

308
00:18:14,407 --> 00:18:17,535
.ها نحن أولاء

309
00:18:19,713 --> 00:18:22,876
هل تريد الصعود؟
.والدتي تقيم حفلاً بسيطاً

310
00:18:23,350 --> 00:18:26,786
.ربما يمكنني استعمال الحمّام -
.طبعاً -

311
00:18:28,521 --> 00:18:32,048
<i>سيداتي سادتي، هلا وجّهتم انتباهكم
إلى حلقة المنتصف؟</i>

312
00:18:32,225 --> 00:18:34,785
<i>حيث يرتفع (ميشا) العظيم
،بقدر عشرة طوابق</i>

313
00:18:34,961 --> 00:18:39,227
<i>فوق أرضية السيرك
.على حبل بعرض ابهام اليد</i>

314
00:18:40,133 --> 00:18:41,430
.حان الوقت

315
00:18:43,303 --> 00:18:45,362
.اكسر ساقك

316
00:18:45,772 --> 00:18:48,332
.عالم الترفيه -
،سيداتي سادتي -

317
00:18:48,508 --> 00:18:51,375
<i>!ميشا) العظيم)</i>

318
00:18:53,279 --> 00:18:55,372
.العباءات عادت إلى الموضة

319
00:18:58,985 --> 00:19:03,217
آسف أني تأخرت، لديهم لوحة
.ثلاثية الأبعاد هناك

320
00:19:03,390 --> 00:19:05,119
.إنها منوّمة مغناطيسياً

321
00:19:40,393 --> 00:19:42,384
ما هذا الصوت؟

322
00:19:42,595 --> 00:19:44,426
.إنه فظيع

323
00:20:07,954 --> 00:20:10,980
هل رأيتم الملصق الذي بالداخل؟
.إنه شيء غريب

324
00:20:25,338 --> 00:20:28,102
،لقد اتهموني بالخطيئة

325
00:20:28,575 --> 00:20:32,375
ولكن تلك الاتهامات الكاذبة
.لن تردعنا

326
00:20:32,545 --> 00:20:36,675
سندمج (بولند) بحلول الربيع
!مهما تكلّف الأمر

327
00:20:37,050 --> 00:20:40,850
.وسترتفع أسهمنا

328
00:20:47,498 --> 00:20:50,399
{\a6}(قال الطبيب إن (ميشا
.سيكون بخير

329
00:20:50,568 --> 00:20:52,593
{\a6}يجب أن أذهب
.وأكون مع (ميشا) الآن

330
00:20:52,770 --> 00:20:55,568
{\a6}.لا أريدك أن ترافقني -
لمَ لا؟ -

331
00:20:55,740 --> 00:20:58,470
{\a6}.مضى ثلاثة أيام منذ ليلتنا معاً

332
00:20:58,642 --> 00:21:02,271
{\a6}قال (ميشا) إن هذه مدة كافية
.للابقاء على العلاقة

333
00:21:03,948 --> 00:21:06,746
{\a6}حقاً؟ -
،في بلدي -

334
00:21:06,917 --> 00:21:09,613
{\a6}تكلّموا عن رجل شديد الشجاعة
،والقوة

335
00:21:09,787 --> 00:21:12,950
{\a6}لدرجة أن قضاء ليلة واحدة معه
،بمثابة دخول عالم

336
00:21:13,124 --> 00:21:17,390
{\a6}من السرور الشعوري
.الذي لا يجرؤ معظم النساء على الحلم به

337
00:21:17,995 --> 00:21:20,623
{\a6}.ذلك الرجل معروف باسم الكوميديان

338
00:21:22,500 --> 00:21:27,904
{\a6}(ربما تلقي النكات يا سيد (جيري سينفيلد
.ولكنك لست كوميديان

339
00:21:32,431 --> 00:21:41,172
{\a6}.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Re-Synced By: MEE2day

