1
00:00:00,015 --> 00:00:01,600
{\a6}،أسماء السيارات شديدة الغباء
أليس كذلك؟

2
00:00:01,608 --> 00:00:04,359
{\a6}لم يسبق لبارون وأن أمتلك
.(سيارة (لي بارون

3
00:00:04,537 --> 00:00:06,630
{\a6}(.أو الـ(فورد ل. ت. د

4
00:00:06,806 --> 00:00:10,071
{\a6}،ل. ت. د.) أي محدودة)
.إنها اصدار محدود

5
00:00:10,242 --> 00:00:12,904
{\a6}هل يصنعون 50 مليون منها؟

6
00:00:13,078 --> 00:00:16,514
{\a6}أجل، إنها محدودة"
".بالنسبة للعدد الذي ممكن أن يشتريها

7
00:00:17,149 --> 00:00:20,710
{\a6}أو عندما يحاولون تشويه
.صفة إيجابية إلى اسم سيارة

8
00:00:20,886 --> 00:00:23,821
{\a6}أتعرفون كيف يفعلون ذلك؟
.(إنتيغرا)

9
00:00:23,989 --> 00:00:27,425
{\a6}.(النزاهة؟ كلا، (إنتيغرا

10
00:00:27,593 --> 00:00:31,029
{\a6}سوبرا)، أو (إمبريزا). صحيح؟)

11
00:00:31,197 --> 00:00:33,495
{\a6}."آمل أنها ليست "ليمونادا

12
00:00:34,066 --> 00:00:37,433
{\a6}."وإلا سيتعامل معك "محاميّ

13
00:00:39,007 --> 00:00:42,067
{\a6}،(إذن (جورج
ألا تريد رؤية أية سيارات أخرى؟

14
00:00:43,078 --> 00:00:44,636
{\a6}.(لا أظن ذلك يا (فيك

15
00:00:44,813 --> 00:00:46,041
{\a6}.استذكرت جيداً

16
00:00:46,214 --> 00:00:48,876
{\a6}،فولفو 89)، هذه السيارة المناسبة لي)
.إنها ما أريد

17
00:00:49,050 --> 00:00:50,813
.عندي (لي بارون) مكشوفة

18
00:00:51,519 --> 00:00:53,487
.كلا، لست مهتماً

19
00:00:53,655 --> 00:00:57,489
،قطعت أميال أكثر قليلاً
.(ولكن المالك السابق هو (جون فويت

20
00:00:58,994 --> 00:01:00,985
جون فويت)؟)

21
00:01:04,366 --> 00:01:05,765
.حسناً (تيم)، على الرحب

22
00:01:07,069 --> 00:01:09,503
هل هذا (تيم واتلي)؟ -
.أجل، هو -

23
00:01:09,671 --> 00:01:10,899
.كان يريد عنوانك

24
00:01:11,073 --> 00:01:14,634
سيقوم بدعوتك إلى حفله
.ليلة عيد الشكر

25
00:01:15,544 --> 00:01:17,637
،"لديه شقة رائعة في شارع "77

26
00:01:17,813 --> 00:01:20,782
ويطلّون على المكان الذي ينفخون به
،المناطيد العملاقة

27
00:01:20,949 --> 00:01:22,780
.لحفل استعراض عيد الشكر

28
00:01:22,951 --> 00:01:27,820
،(لطالما كنت معجبة بـ(تيم
لمَ لا يدعني إلى الخروج معه؟

29
00:01:27,990 --> 00:01:30,481
إنه طبيب أسنان، أنت لا تريدين
.مواعدة طبيب أسنان

30
00:01:30,659 --> 00:01:33,757
لماذا؟ -
.لأنه سينتقد طريقة تنظيفك لأسنانك دائماً -

31
00:01:33,890 --> 00:01:35,294
.مما سيثير جنونك

32
00:01:35,464 --> 00:01:37,796
.بعيداً عن اللثّة

33
00:01:39,534 --> 00:01:41,365
!سيارة جديدة

34
00:01:43,105 --> 00:01:44,572
هل اشتريت الـ(فولفو)؟

35
00:01:44,740 --> 00:01:48,369
(كلا، قررت اختيار (لي بارون
.طراز 89

36
00:01:50,479 --> 00:01:51,912
سيارة (لي بارون)؟

37
00:01:52,081 --> 00:01:54,515
(حسبت أن "المستهلك" قال إن الـ(فولفو
.هي أفضل سيارة

38
00:01:54,683 --> 00:01:57,117
أي مستهلك؟ أنا المستهلك؟

39
00:01:58,587 --> 00:02:00,612
.يبدو خياراً غريباً

40
00:02:01,023 --> 00:02:02,650
.ربما

41
00:02:02,825 --> 00:02:07,262
ولكنها كانت مناسبة
.(لـ(جون فويت

42
00:02:07,996 --> 00:02:11,762
جون فويت)؟ الممثل؟) -
.هذا صحيح -

43
00:02:11,934 --> 00:02:16,564
.صادف أنه المالك السابق للسيارة

44
00:02:16,739 --> 00:02:20,698
اشتريت سيارة لمجرد أن صاحبها
كان (جون فويت)؟

45
00:02:20,876 --> 00:02:22,400
.كلا، كلا

46
00:02:22,578 --> 00:02:24,603
".أعتقد أنك تقصد "أجل. أجل

47
00:02:24,780 --> 00:02:28,546
تعجبك فكرة أن تخبر الناس بأنك تقود
.(سيارة (جون فويت

48
00:02:29,218 --> 00:02:30,708
حسناً، ربما هذا صحيح، وإن يكن؟

49
00:02:31,153 --> 00:02:35,419
.حتى أني لم أشاهده يقود سيارة قط
.انظر إلى أفلامه، لا سيارات

50
00:02:36,567 --> 00:02:40,663
جيري)، أتعرف متجر تصليح الأحذية)
بنهاية المربع السكني؟

51
00:02:40,838 --> 00:02:43,534
إن لم يجدا عملاً سيغلقان
...ويفتحان المجال

52
00:02:43,708 --> 00:02:47,405
.لإحدى المقاهي أو بائعي البسكويت

53
00:02:47,445 --> 00:02:50,846
.أحب القهوة -
.وأنا أحب البسكويت -

54
00:02:51,016 --> 00:02:52,881
طبعاً، وهل تعرفان السبب؟

55
00:02:53,051 --> 00:02:55,349
.لأنكما مرفّهان

56
00:02:55,520 --> 00:02:58,546
طريقتكما في العيش
،تحت وطأة الشركات الكبرى

57
00:02:58,723 --> 00:03:03,591
"هي التي تدمّر متجر "الأم والأب
.وتمزّق نسيج هذا الحيّ

58
00:03:03,675 --> 00:03:05,836
ما الشيء المميز في متجر عائلي؟

59
00:03:06,010 --> 00:03:10,003
إن أدار أبي وأمّي متجراً
.لما دخلته أبداً

60
00:03:10,348 --> 00:03:11,576
،(اسمع يا (بوكامبو

61
00:03:11,750 --> 00:03:14,241
.إنهما في المنطقة منذ 48 سنة

62
00:03:14,419 --> 00:03:16,410
،(هيا يا (جيري
،لا بد أن لديك أحذية

63
00:03:16,588 --> 00:03:18,078
.تحتاج إلى تصليح

64
00:03:18,256 --> 00:03:21,555
لا أرتدي الأحذية
.التي تحتاج إلى تصليح

65
00:03:21,726 --> 00:03:22,988
ماذا عن الأحذية الرياضية؟

66
00:03:23,161 --> 00:03:25,254
.سينظفانها، إنهما يفعلان كل شيء

67
00:03:26,364 --> 00:03:28,559
.حسناً، خذها -
.أجل، أجل -

68
00:03:30,035 --> 00:03:32,868
.كرايمر)، لولاك لأغلقنا)

69
00:03:33,038 --> 00:03:36,303
،(هذه ملك لصديقي (جيري سينفيلد
.الكوميديان

70
00:03:36,474 --> 00:03:40,205
.أحذية رياضية كثيرة -
.(إنه مصاب بعقدة (بيتر بان -

71
00:03:40,378 --> 00:03:42,073
.ستكون جاهزة بعد أسبوع من الخميس

72
00:03:42,247 --> 00:03:43,805
.لا داعي للعجلة

73
00:03:45,517 --> 00:03:48,247
ما الخطب؟ -
.أتعرّض لنزيف بالأنف باستمرار -

74
00:03:48,420 --> 00:03:51,150
.استلق وارفع رأسك للأعلى -
.أجل -

75
00:03:57,128 --> 00:03:59,961
ما مشكلة سقفكما؟ -
ماذا؟ -

76
00:04:00,131 --> 00:04:03,157
ثمة أسلاك خارجة
.من كل حدب وصوب

77
00:04:03,335 --> 00:04:05,826
،تبدو خطيرة
.عليكما الاتصال بكهربائي

78
00:04:06,871 --> 00:04:08,862
أتدري، خلال الـ48 سنة
،مدة وجودنا هنا

79
00:04:09,040 --> 00:04:11,270
.لا أظن أننا اتصلنا بكهربائي أبداً

80
00:04:11,443 --> 00:04:14,606
،عليكما أن تفعلا ذلك
.قد يتداعى هذا المكان في أية لحظة

81
00:04:27,459 --> 00:04:29,359
.(إلين) -
نعم يا سيد (بيت)؟ -

82
00:04:29,527 --> 00:04:32,963
هل أزلتِ كل الأملاح
من المقرمشات بعد؟

83
00:04:33,131 --> 00:04:34,758
.كلا، لا زلت أعمل على ذلك

84
00:04:34,933 --> 00:04:36,594
إلام تستمعين؟

85
00:04:36,768 --> 00:04:38,963
."آرتي شو)، أغنية "قفزة الرحيق)

86
00:04:39,137 --> 00:04:41,128
<i>،(ذلك كان (آرتي شو
."أغنية "قفزة الرحيق</i>

87
00:04:41,306 --> 00:04:43,706
إلين)، كيف عرفت ذلك؟)

88
00:04:43,875 --> 00:04:48,608
كان أبي يمتلك مجموعة هائلة
.من تسجيلات الفرق الكبيرة

89
00:04:48,780 --> 00:04:51,078
<i>(تهانينا إلى مستمعنا (واين هوبر
.لتعرّفه على الأغنية</i>

90
00:04:51,249 --> 00:04:53,240
<i>،وبذلك أصبح الفائز السابع لدينا</i>

91
00:04:53,418 --> 00:04:55,215
<i>،"لحمل منطاد "نقار الخشب</i>

92
00:04:55,387 --> 00:04:57,548
<i>.في حفل استعراض عيد الشكر</i>

93
00:04:57,722 --> 00:04:59,713
<i>.يتبقّى ثلاثة أماكن فقط</i>

94
00:04:59,891 --> 00:05:02,382
<i>،عندما نعود
،ستكون أمامكم ثلاثة فرص</i>

95
00:05:02,560 --> 00:05:05,290
<i>للفوز بمركز لحمل حبل
."يشدّ "نقار الخشب</i>

96
00:05:05,463 --> 00:05:08,330
هل يمكنك التعرّف على الأغنية القادمة؟
هل تستطيعين؟

97
00:05:08,500 --> 00:05:12,300
لماذا تريد أن تمسك
بحبل منطاد "نقار الخشب"؟

98
00:05:12,470 --> 00:05:14,335
.أبي كان رجلاً صارماً

99
00:05:14,506 --> 00:05:16,633
حرمنا من المشاركة
،في أي نشاطات

100
00:05:16,808 --> 00:05:19,368
.كان يظن أن لها علاقة بالعامّة

101
00:05:19,544 --> 00:05:22,377
احتفال عيد الشكر
.كان الأول بالقائمة

102
00:05:22,547 --> 00:05:25,482
.حسناً، سأفعل ما بوسعي

103
00:05:25,650 --> 00:05:28,141
<i>.والآن مع البقعة التالية تحت المنطاد</i>

104
00:05:28,320 --> 00:05:31,551
<i>،إن عرفت اسم الأغنية التالية
."اتصل بـ"555 باند</i>

105
00:05:36,761 --> 00:05:38,820
إلين)؟ هل تعرفينها؟)
ما هذه الأغنية؟

106
00:05:38,997 --> 00:05:42,330
!هلا خرست؟ لا أستطيع السماع -
.آسف -

107
00:05:43,535 --> 00:05:44,797
!عرفتها

108
00:05:44,969 --> 00:05:46,334
."(إنها "المحطة القادمة، (بوترسفيل

109
00:05:46,504 --> 00:05:48,267
!جيد! أجل! أجل

110
00:05:48,440 --> 00:05:51,841
."(المحطة القادمة، (بوترسفيل"
.أنت عبقرية

111
00:05:53,678 --> 00:05:56,146
ستعجبك هذه السيارة
.(حتى لو لا تحب (جون فويت

112
00:05:56,314 --> 00:05:59,283
أحب (جون فويت)، ولكنه سبب
.غريب لشراء سيارة

113
00:05:59,451 --> 00:06:01,009
.لأنه ربما قادها

114
00:06:01,186 --> 00:06:02,585
ماذا تعني بـ"ربما"؟

115
00:06:02,754 --> 00:06:05,621
ألا تظن أنه كان مالكها حقاً؟ -
.لا أدري -

116
00:06:05,790 --> 00:06:07,849
ولماذا يختلق الرجل ذلك؟

117
00:06:08,026 --> 00:06:10,756
،من بين جميع الأسماء
لماذا اختار (جون فويت)؟

118
00:06:10,929 --> 00:06:12,692
ألا ترى؟
.هنا تكمن العبقرية

119
00:06:12,864 --> 00:06:16,459
(لو أنه قال (ليام نيسون
.لعرفت أنه كاذب

120
00:06:16,634 --> 00:06:18,192
ليام نيسون)؟)

121
00:06:19,003 --> 00:06:22,268
(كيف تقارن (ليام نيسون
بـ(جون فويت)؟

122
00:06:22,440 --> 00:06:24,271
.(جيري)، نحن نتكلم عن (جو باك)

123
00:06:24,876 --> 00:06:29,142
(إن استطعت أداء دور (جو باك
.فـ(أوسكار تشاندلر) أمر هين

124
00:06:29,314 --> 00:06:31,248
.أنظر، دهست على علكة

125
00:06:31,416 --> 00:06:33,884
لن تركب سيارتي بالحذاء
.المتسخ بالعلكة

126
00:06:34,986 --> 00:06:37,750
.حسناً، سأغيّر حذائي

127
00:06:38,623 --> 00:06:39,851
.(ليام نيسون)

128
00:06:40,024 --> 00:06:41,753
.أنت تعلم أنه ليس أمريكياً

129
00:06:43,027 --> 00:06:45,018
.دعني أجلب حذاءاً نظيفاً

130
00:06:46,264 --> 00:06:49,631
<i>".الجميع يتحدثون عني"</i>

131
00:06:50,535 --> 00:06:53,265
<i>".لا أسمع كلمة مما يقولون"</i>

132
00:06:54,773 --> 00:06:57,571
<i>".أقود سيارة (جون فويت) وحسب"</i>

133
00:06:59,244 --> 00:07:01,303
!(كرايمر)

134
00:07:05,250 --> 00:07:07,275
أين كل أحذيتي؟

135
00:07:07,452 --> 00:07:10,319
.قلت لي أن آخذها -
.ليس كلّها -

136
00:07:10,488 --> 00:07:12,956
.واضح أن حدث سوء تفاهم

137
00:07:13,625 --> 00:07:15,923
كما يبدو، ماذا أرتدي الآن؟

138
00:07:16,094 --> 00:07:18,085
.جيري)، تركت حذاءاً هنا) -
أين؟ -

139
00:07:18,263 --> 00:07:19,821
.هيا، أنت لا تبحث جيداً

140
00:07:19,998 --> 00:07:22,296
.ها هو ذا، البس هذا الحذاء

141
00:07:23,535 --> 00:07:25,264
.لا أستطيع أن ألبس هذا

142
00:07:25,704 --> 00:07:27,433
ولمَ لا؟ -
.إنه ليس مريحاً -

143
00:07:27,606 --> 00:07:29,335
.تعال، جرّبه

144
00:07:30,459 --> 00:07:31,824
أنى لك به؟

145
00:07:31,994 --> 00:07:35,020
(عملت في ملهى بـ(دالاس
،ولم يستطيعوا تحمّل نفقاتي

146
00:07:35,197 --> 00:07:36,425
.فأعطوني هذا

147
00:07:38,801 --> 00:07:41,861
،لا أستطيع أن ألبسه
.شكله سخيف

148
00:07:44,440 --> 00:07:46,465
.تشبه رعاة البقر

149
00:07:47,409 --> 00:07:50,310
.لا أريد أن أكون راعي بقر

150
00:07:50,479 --> 00:07:52,276
.توقّف

151
00:07:52,448 --> 00:07:54,040
هل تعرف (تيم) طبيب الأسنان؟

152
00:07:54,216 --> 00:07:56,548
دعاني إلى حفل ليلة عيد الشكر؟

153
00:07:56,719 --> 00:08:00,314
.حقاً؟ وأنا أيضاً -
حقاً؟ -

154
00:08:01,256 --> 00:08:03,349
ماذا؟ -
.لا شيء -

155
00:08:03,525 --> 00:08:07,518
ما الأمر؟ -
.الأمر أني لم أحصل على دعوة -

156
00:08:07,696 --> 00:08:09,061
لم تحصل على دعوة؟

157
00:08:09,431 --> 00:08:12,332
ولكنه اتصل بي
.(وسألني عن عنوان (إلين

158
00:08:12,501 --> 00:08:13,991
.مؤكد أن هذا يعني بأني مدعو

159
00:08:14,169 --> 00:08:16,569
.ليس بالضرورة

160
00:08:16,739 --> 00:08:18,900
لماذا تتصل بشخص
،وتسأله عن عنوانين

161
00:08:19,074 --> 00:08:20,871
إن لم تقم بدعوته إلى الحفل؟

162
00:08:21,043 --> 00:08:23,603
.هنا تكمن العبقرية

163
00:08:26,749 --> 00:08:30,879
(سأتصل بـ(إلين
.(لعلها قد تعرف شيئاً من (تيم واتلي

164
00:08:31,053 --> 00:08:34,318
(اشتريت سيارة (جون فويت
.(الـ(لي بارون

165
00:08:35,257 --> 00:08:36,690
.أصبت

166
00:08:39,995 --> 00:08:43,431
!أربعة آلاف دولار
.لا نستطيع تحمّل ذلك

167
00:08:43,599 --> 00:08:45,499
،عليكما أن تفعلا شيئاً حيال الأمر

168
00:08:45,668 --> 00:08:48,000
.لأن ذلك انتهاك لقوانين البناء

169
00:08:48,337 --> 00:08:50,328
.وإلا سيغلقون متجركما

170
00:08:50,973 --> 00:08:54,409
.لنفرض أننا لا نملك المبلغ

171
00:08:54,576 --> 00:08:56,339
.عندئذ سأضطر للتبليغ عنكما

172
00:08:56,512 --> 00:08:58,639
.وإلا فقدتُ رخصتي

173
00:08:58,814 --> 00:09:00,907
.آسف

174
00:09:03,118 --> 00:09:05,245
.ثمانية وأربعون سنة يا أمّ

175
00:09:05,421 --> 00:09:06,649
.والآن علينا أن نغلق

176
00:09:06,822 --> 00:09:10,019
كل هذا بسبب ذلك الأبله
.ذو الأنف الدامي

177
00:09:10,192 --> 00:09:12,456
،طاب مساؤك أيها الأب
.طاب مساؤك أيتها الأمّ

178
00:09:12,628 --> 00:09:14,425
أتعرفان أن هناك صدعاً بالرصيف؟

179
00:09:14,596 --> 00:09:15,893
.عليكما تصليح ذلك

180
00:09:21,970 --> 00:09:24,200
إذن؟ -
.ضع السقف -

181
00:09:24,373 --> 00:09:27,900
.هذا شهر نوفمبر -
.(أشعر بالحياة يا (جيري -

182
00:09:28,077 --> 00:09:29,738
.لنفحص درج القفازين

183
00:09:29,912 --> 00:09:31,436
.قلم رصاص

184
00:09:31,613 --> 00:09:34,207
ألا تظن أنه...؟

185
00:09:34,383 --> 00:09:36,112
.(طبعاً، هذا قلم (جون فويت

186
00:09:36,985 --> 00:09:38,316
.(وبه آثار أسنان (جون فويت

187
00:09:41,190 --> 00:09:43,818
.دليل المالك

188
00:09:43,992 --> 00:09:46,222
أتدري أمراً؟
.(مالك هذه السيارة كان (جون فويت

189
00:09:46,395 --> 00:09:47,726
.أرأيت؟ أخبرتك

190
00:09:48,530 --> 00:09:51,431
.غير أن (جون) به حرف هاء

191
00:09:51,600 --> 00:09:54,398
.ج. و. هـ. ن -
إذن؟ -

192
00:09:54,570 --> 00:09:57,903
(أليست تهجئة (جون فويت
هي ج. و. ن.؟

193
00:10:04,813 --> 00:10:06,781
إلام تشير إذن؟ -
.لا شيء -

194
00:10:06,949 --> 00:10:09,611
(أنا واثق بأن (جون
.أخطأ كتابة اسمه

195
00:10:09,785 --> 00:10:12,652
(أحياناً أكتب (جيري
.بحرف غين

196
00:10:12,821 --> 00:10:14,345
.وياء

197
00:10:22,731 --> 00:10:24,995
!اخرج من السيارة -
ماذا؟ -

198
00:10:25,167 --> 00:10:28,466
،كما سمعت، اخرج
.أنت تفسد التجربة بأكملها

199
00:10:28,637 --> 00:10:31,731
.(انظر، هذه درّاجة (غريغوري بيك

200
00:10:31,907 --> 00:10:34,671
!اخرج -
.(ولوح تزلّج (باربرة ماندريل -

201
00:10:34,843 --> 00:10:36,640
!اخرج

202
00:10:41,183 --> 00:10:42,616
.يا راعي البقر

203
00:10:43,819 --> 00:10:45,218
أين حصانك؟

204
00:10:47,122 --> 00:10:49,090
.أجل، أفضل لك أن تركض

205
00:10:51,896 --> 00:10:53,989
هل أخذا أي شيء؟ -
.كلا، لم يلمساني -

206
00:10:54,165 --> 00:10:56,633
.تعثّرت بسبب حذاء رعاة البقر اللعين

207
00:10:57,035 --> 00:11:00,163
بأي حال، أنا آسف بخصوص
.طردك من السيارة

208
00:11:00,338 --> 00:11:02,898
.بدوتَ سعيداً بذلك -
.كان به بعض المرح -

209
00:11:04,275 --> 00:11:08,769
ربما اسمه الحقيقي
.هو ج. و. هـ. ن

210
00:11:08,946 --> 00:11:11,574
.ولكنه غيّره إلى ج. و. ن
.بسبب عالم الترفيه

211
00:11:11,949 --> 00:11:15,043
.إذ أن ج. و. ن. أكثر حيوية

212
00:11:15,586 --> 00:11:17,816
.أجل، هذا ممكن

213
00:11:17,989 --> 00:11:20,651
كيف تكتشف حقيقة أمر كهذا؟

214
00:11:21,726 --> 00:11:23,489
مهلاً، ماذا أصابني؟

215
00:11:23,661 --> 00:11:26,596
لدي منظمة الـ(يانكي) بأكملها
.تحت تصرّفي

216
00:11:27,732 --> 00:11:30,929
.سيتصرّف -
.هذا صحيح، إلى اللقاء -

217
00:11:32,737 --> 00:11:36,537
،(إذن يا (جيروم
.قمت ببعض التحريات من أجلك

218
00:11:36,708 --> 00:11:38,266
ماذا اكتشفت يا (لويز)؟

219
00:11:38,443 --> 00:11:43,107
.(تكلّمت مع (تيم واتلي

220
00:11:44,048 --> 00:11:45,276
إذن؟

221
00:11:45,450 --> 00:11:48,351
(وسألته "هل على (جيري
"أن يجلب شيئاً؟

222
00:11:48,519 --> 00:11:50,453
.ذكية

223
00:11:50,621 --> 00:11:53,454
(فأجاب "ولماذا يريد (جيري
"أن يجلب شيئاً؟

224
00:11:53,624 --> 00:11:55,353
.حسناً، دعيني أسألك عن شيء

225
00:11:55,526 --> 00:11:56,959
على أية كلمة شدّد؟

226
00:11:57,128 --> 00:12:00,222
(هل قال "ولماذا يريد (جيري
"أن يجلب شيئاً؟

227
00:12:00,398 --> 00:12:03,595
(أم "ولماذا يريد (جيري
أن يجلب شيئاً؟"؟

228
00:12:03,768 --> 00:12:06,703
هل شدّد على (جيري) أم "يجلب"؟

229
00:12:07,505 --> 00:12:09,973
."أعتقد أنه شدّد على "يريد

230
00:12:11,909 --> 00:12:13,467
.أتدرين أمراً؟ بئساً لحفله

231
00:12:13,644 --> 00:12:15,168
.لا أريد الذهاب أصلاً

232
00:12:15,680 --> 00:12:18,114
.أهلاً -
أهلاً، أين أحذيتي إذن؟ -

233
00:12:18,282 --> 00:12:20,375
.هذا ما أريد معرفته -
ماذا تعني؟ -

234
00:12:20,551 --> 00:12:22,348
،رأيت "الأم والأب" صباح اليوم

235
00:12:22,520 --> 00:12:25,717
ولكن عندما مررت على المتجر
.أثناء عودتي، كان المكان فارغاً

236
00:12:25,890 --> 00:12:30,724
،كل شئ اختفى
!الأم والأب" اختفيا"

237
00:12:30,895 --> 00:12:33,591
إذن ضاعت كل أحذيتي؟ -
.أخشى ذلك -

238
00:12:33,765 --> 00:12:35,460
.وهذه مجرد البداية

239
00:12:35,633 --> 00:12:38,727
،تحريت عن الأمر
.لم يكن حتى لديهما أطفال

240
00:12:39,638 --> 00:12:42,664
الأم والأب" ليسا والدين حتى؟"

241
00:12:42,841 --> 00:12:44,069
.(كان الأمر كلّه تمثيل يا (جيري

242
00:12:44,242 --> 00:12:47,109
.لقد خدعانا، وفازا بالكثير

243
00:12:47,612 --> 00:12:52,515
إذن كانت خطتهما
،الانتقال إلى هذا الحيّ

244
00:12:52,684 --> 00:12:55,448
،واكتساب ثقة الناس

245
00:12:55,620 --> 00:12:58,214
،لمدة 48 سنة

246
00:12:59,291 --> 00:13:03,125
ثم يهربان بأحذية (جيري)؟

247
00:13:03,495 --> 00:13:05,053
.كما يبدو

248
00:13:06,498 --> 00:13:08,489
.حسناً، يكفي حديثاً عن ذلك

249
00:13:08,667 --> 00:13:11,295
إلى أين ذاهبة؟ -
،(إلى مطعم (ديكسيلاند -

250
00:13:11,469 --> 00:13:14,495
(لاستلام تذكرة مرور السيد (بيت
.للاستعراض

251
00:13:14,673 --> 00:13:17,403
لماذا يريد الامساك
،"بحبل يشدّ "نقار الخشب

252
00:13:17,575 --> 00:13:19,304
في احتفال عيد الشكر؟

253
00:13:19,477 --> 00:13:23,038
.يجد ضحكته مفرحة

254
00:13:25,083 --> 00:13:27,142
،(إذن يا (جورج
،ما نوع الأحداث الترويجية

255
00:13:27,319 --> 00:13:28,980
التي سنناقشها؟ -
...حسناً -

256
00:13:29,154 --> 00:13:32,851
أعتقد أننا بحاجة للمزيد من المناسبات
.في الاستاد

257
00:13:33,024 --> 00:13:34,252
...مثلاً

258
00:13:34,426 --> 00:13:36,951
."(كـ"يوم (جو بيبيتون...

259
00:13:37,996 --> 00:13:40,863
."(أو "يوم (جون فويت -
جون فويت)؟) -

260
00:13:41,032 --> 00:13:42,795
الممثل؟

261
00:13:44,169 --> 00:13:47,332
أتخذ قراراً بعدم عقد المزيد
،من هذه الاجتماعات

262
00:13:47,505 --> 00:13:50,872
.(التي يقترحها (جورج كوستانزا

263
00:13:51,543 --> 00:13:53,807
أظنني لو أني اقترحت
،"(يوم (ليام نيسون"

264
00:13:53,979 --> 00:13:55,810
.لأشاد بي الجميع

265
00:13:57,816 --> 00:13:59,943
.(عرفت أغنية (بومتاون بلوز

266
00:14:01,152 --> 00:14:06,488
ماذا عرفتِ؟ -
".(المحطة القادمة، (بوترسفيل" -

267
00:14:06,658 --> 00:14:08,558
.الجميع يعرفها

268
00:14:09,060 --> 00:14:11,221
أتعرفون متى يوزّعون التذاكر؟

269
00:14:11,529 --> 00:14:12,757
.بعد الموسيقى

270
00:14:27,045 --> 00:14:28,444
.يا للهول

271
00:14:32,517 --> 00:14:34,542
!تاكسي! تاكسي

272
00:14:36,521 --> 00:14:38,546
!(أنت! (جون فويت

273
00:14:38,723 --> 00:14:41,248
!جون فويت)! اسمع)

274
00:14:43,128 --> 00:14:45,790
هل أستطيع أن أسألك عن شيء؟
...اسمع، هل أنت...؟ مهلاً

275
00:14:54,072 --> 00:14:56,836
لا "يوم (جون فويت)"، صحيح؟ -
أجل -

276
00:14:57,009 --> 00:15:00,137
سأظل دائماً في هذا الشكّ
.حيال السيارة

277
00:15:00,312 --> 00:15:02,906
أما زال فكّك يؤلمك؟ -
.أجل، إنه متوّرم للغاية -

278
00:15:03,081 --> 00:15:05,311
أظنني كسرت سنّاً
.عندما سقطت بالأمس

279
00:15:05,884 --> 00:15:08,409
.اخضع لكشف طبّي -
.أتصل بأطباء الأسنان طوال اليوم -

280
00:15:08,587 --> 00:15:10,555
لا أحد يعمل في اليوم السابق
.لعيد الشكر

281
00:15:10,722 --> 00:15:13,555
هل أنت ذاهب إلى ذلك الحفل؟ -
.كلا، لا أعرف إن كنت مدعواً -

282
00:15:14,026 --> 00:15:16,893
.سيكون هناك الكثير من أطباء الأسنان -
.أجل، هذا صحيح -

283
00:15:17,062 --> 00:15:18,757
أنت لا تريد التألم
.طوال عطلة الأسبوع

284
00:15:18,931 --> 00:15:21,491
،أجل، عليّ مقابلة طبيب أسنان
.الألم يقتلني

285
00:15:21,667 --> 00:15:24,659
،حسناً، سأجرّب حظي
.سنذهب معاً

286
00:15:27,005 --> 00:15:28,996
.ربما ألتقي بك هناك

287
00:15:29,174 --> 00:15:31,074
ألا تريد الذهاب معي؟ -
...(جيري) -

288
00:15:31,243 --> 00:15:34,178
على حدّ علمي
.أن الرجل تعمّد عدم دعوتك

289
00:15:34,346 --> 00:15:36,280
،بماذا سأشعر إن ظهرت

290
00:15:36,448 --> 00:15:38,473
بدخيل غير مدعو
وغير مرغوب فيه؟

291
00:15:39,117 --> 00:15:42,086
نفس شعوري عندما ترافقني
في الزيارات؟

292
00:15:44,523 --> 00:15:47,014
.أهلاً -
أهلاً، هل وجدت أحذيتي بعد؟ -

293
00:15:47,192 --> 00:15:49,626
كلا، ولكني التقيت بشخص
.قد يهمّك أمره

294
00:15:49,795 --> 00:15:52,025
.السيد (جون فويت)، الممثل

295
00:15:52,431 --> 00:15:55,025
جون فويت)، هل تمازحني؟)
هل تكلّمت معه؟

296
00:15:55,200 --> 00:15:56,690
.كان عدوانياً بعض الشيء

297
00:15:58,937 --> 00:16:00,632
ماذا؟ لم تسأله عن السيارة؟

298
00:16:00,806 --> 00:16:04,708
،لم أستطع، انطلقت سيارة الأجرة بسرعة
.ولكنه ترك أثراً عليّ

299
00:16:04,876 --> 00:16:06,343
.انظرا -
ماذا؟ -

300
00:16:06,511 --> 00:16:08,843
.آثار أسنانه، لقد عضّني

301
00:16:09,014 --> 00:16:11,949
جون فويت) عضّك؟) -
هل هو مصاص دماء؟ -

302
00:16:12,117 --> 00:16:15,109
،كلا، له العذر
.ظن أني أريد سرقة محفظته

303
00:16:15,287 --> 00:16:17,653
.ترك آثاراً مثالية -
.هذا صحيح -

304
00:16:17,823 --> 00:16:20,849
هل لديك ذلك القلم
الذي به آثار أسنان؟

305
00:16:21,026 --> 00:16:24,962
سنطلب من عين خبيرة مقارنتهما
.وسنرى ما إذا كنت تقود سيارته

306
00:16:25,130 --> 00:16:27,530
.بحقكما

307
00:16:27,699 --> 00:16:29,724
.مهلاً، ليست فكرة غبية

308
00:16:29,901 --> 00:16:32,233
.إنها غبية

309
00:16:32,404 --> 00:16:35,066
لماذا الأمر مستحيل؟
.كلاهما آثار أسنان

310
00:16:35,240 --> 00:16:37,936
إذن ستذهب إلى الحفل
،مع قلم ممضوغ

311
00:16:38,110 --> 00:16:39,475
وذراع (كرايمر) المشوّه؟

312
00:16:41,046 --> 00:16:43,207
.الأمر يستحق المحاولة -
.أجل -

313
00:16:43,382 --> 00:16:45,316
كرايمر)، هل تريد أن نذهب معاً)
إلى الحفل؟

314
00:16:45,484 --> 00:16:47,748
.جيري)، تفهّم، أنا ضيف مدعو)

315
00:16:47,919 --> 00:16:51,184
لا أستطيع تحريض ومساعدة
.مقتحم حفلات

316
00:17:05,137 --> 00:17:08,937
معذرة، طبيب أسنان؟
طبيب أسنان؟

317
00:17:11,943 --> 00:17:13,638
طبيب أسنان؟

318
00:17:13,812 --> 00:17:16,280
هل أنت طبيب أسنان؟

319
00:17:16,448 --> 00:17:18,245
هل أنت طبيب أسنان؟

320
00:17:19,217 --> 00:17:21,048
أهذه هي المناطيد؟

321
00:17:21,219 --> 00:17:23,187
،يا للعظمة
."لا أرى سوى "نقار الخشب

322
00:17:24,890 --> 00:17:27,085
هل لديك اعتراض على "نقار الخشب"؟

323
00:17:27,259 --> 00:17:29,989
ماذا يكون، محرّض من نوع ما؟

324
00:17:30,162 --> 00:17:32,995
.هذا صحيح، إنه مثير للمشاكل

325
00:17:35,467 --> 00:17:36,957
هل وصلتك رسائلي؟

326
00:17:37,302 --> 00:17:39,497
ماذا؟
!لا أستطيع سماعك

327
00:17:39,671 --> 00:17:44,734
(أمضيت النهار بأكمله في مطعم (ديكسيلاند
.ولا يزال برأسي الطنين

328
00:17:44,910 --> 00:17:46,309
أين (تيم)؟

329
00:17:46,478 --> 00:17:48,207
ما هذا، مبنى (إمباير ستيت)؟

330
00:17:48,380 --> 00:17:50,371
!ماذا؟ لا أستطيع سماعك

331
00:17:52,584 --> 00:17:54,074
إلين)، هل تقبلين الزواج بي؟)

332
00:17:55,554 --> 00:17:57,715
ماذا؟
.أخبرتك أني لا أستطيع سماعك

333
00:17:57,889 --> 00:17:59,857
.حسناً، انسي الأمر

334
00:18:00,826 --> 00:18:04,159
أهلاً (تيم)، كيف حالك؟ -
جورج)، (كرايمر)، كيف حالكما؟) -

335
00:18:04,329 --> 00:18:06,160
.حاذر... حاذر للذراع

336
00:18:06,331 --> 00:18:08,822
اسمع، لا نريد ازعاجك
.حيث نعلم أنك مشغول

337
00:18:09,000 --> 00:18:11,434
لا بأس، ما الأمر؟ -
.دعني أريك شيئاً -

338
00:18:11,603 --> 00:18:13,332
.ألقِ نظرة -
.سأهمّ بالرحيل -

339
00:18:13,505 --> 00:18:16,133
.دعني أدوّن رقمك

340
00:18:17,509 --> 00:18:20,444
أهذا (جيري سينفيلد)؟ -
.لم يأتِ معنا -

341
00:18:20,612 --> 00:18:22,671
.تيم)، القلم) -
.(جيري) -

342
00:18:22,848 --> 00:18:25,681
.(أهلاً (تيم -
.جيري)، لم أظن أنك قادم) -

343
00:18:26,118 --> 00:18:29,645
:هل قلتَ
،"جيري)، لم أظن أنك قادم)"

344
00:18:29,821 --> 00:18:32,517
أم: "(جيري)، لم أظن أنك قادم"؟

345
00:18:34,025 --> 00:18:37,586
.إلين)، أهلاً) -
.(تيم) -

346
00:18:37,763 --> 00:18:39,424
.يسعدني قدومك

347
00:18:40,198 --> 00:18:43,463
ماذا؟ -
.يسعدني قدومك -

348
00:18:47,005 --> 00:18:50,463
،(اسمعي يا (إلين
،كنت أريد أن أسألك

349
00:18:50,642 --> 00:18:53,133
هل تودين الخروج معي
ليلة السنة الجديدة؟

350
00:18:57,916 --> 00:18:59,577
.شكراً

351
00:18:59,751 --> 00:19:01,946
ماذا؟ ماذا؟

352
00:19:02,387 --> 00:19:03,820
.دعيني أسألك عن شيء

353
00:19:03,989 --> 00:19:06,924
هل تستطيعين تمييز آثار أسنان
،على ذراع شخص ما

354
00:19:07,092 --> 00:19:08,684
إن كانت متوافقة مع آثار أسنان
على قلم رصاص؟

355
00:19:09,227 --> 00:19:12,219
.هذا ممكن -
.ارفع كمّك -

356
00:19:12,397 --> 00:19:13,694
هل عضّك شخص ما؟

357
00:19:14,265 --> 00:19:16,859
ليس أي شخص
.(وإنما (جون فويت

358
00:19:17,035 --> 00:19:19,128
جون فويت) عضّك؟) -
.أجل، أجل -

359
00:19:20,939 --> 00:19:23,066
!القلم، أخرج القلم من فمك

360
00:19:23,241 --> 00:19:25,971
.(أنت تفسد آثار أسنان (جون فويت

361
00:19:26,144 --> 00:19:28,772
أهذا قلم (جون فويت)؟ -
.أجل -

362
00:19:28,947 --> 00:19:31,609
.ومعي سيارته بالكامل تحت

363
00:19:31,783 --> 00:19:34,377
هل أنت مشتري سيارته
الـ(لي بارون) المكشوفة؟

364
00:19:34,553 --> 00:19:36,282
!أجل! أجل -
!أجل -

365
00:19:36,455 --> 00:19:38,582
.أجل، أنا هو

366
00:19:38,757 --> 00:19:43,091
هل تعرف (جون فويت) إذن؟ -
.أجل، كنا زميلين بكلية طب الأسنان -

367
00:19:44,662 --> 00:19:47,187
جون فويت) الممثل؟) -
.كلا -

368
00:19:47,365 --> 00:19:48,593
.طبيب الأسنان

369
00:19:49,567 --> 00:19:51,694
ألا يمكن للأمر أن ينتظر حتى يوم الاثنين؟
.تعال إلى مكتبي

370
00:19:51,869 --> 00:19:56,033
.نظرة خاطفة، أنا أعاني -
.حسناً، اجلس -

371
00:19:56,474 --> 00:19:58,806
.هذا السنّ هنا بالخلف

372
00:20:04,616 --> 00:20:06,948
!"لقد فرقعت "نقار الخشب

373
00:20:09,220 --> 00:20:11,848
من دعاك بأية حال؟
.أنت مثير للمشاكل

374
00:20:17,428 --> 00:20:19,988
<i>يبدو أن الهواء ينفد
."من "نقار الخشب</i>

375
00:20:20,164 --> 00:20:22,462
<i>.بالواقع، إنه يتداعى</i>

376
00:20:23,368 --> 00:20:26,030
.هؤلاء الأطفال يبدون محبطين للغاية

377
00:20:26,204 --> 00:20:28,798
.وخاصة هذا الطفل الكبير بالمقدمة

378
00:20:29,240 --> 00:20:30,468
كم عمره؟

379
00:20:33,111 --> 00:20:35,238
.أهلاً -
أهلاً، هل معي (جيري سينفيلد)؟ -

380
00:20:35,413 --> 00:20:37,210
.أجل -
،أنت لا تعرفني -

381
00:20:37,382 --> 00:20:39,213
.ولكن حدث أمر غريب

382
00:20:39,384 --> 00:20:42,881
رأيت عملية بيع في مرآب وباعني ذانك
،العجوزان بعض الأحذية الرياضية

383
00:20:43,054 --> 00:20:45,818
قالا إنها كانت تخصّ (جيري
.سينفيلد) الكوميديان

384
00:20:45,990 --> 00:20:48,049
هل لي بعنوان ذلك المرآب؟

385
00:20:48,626 --> 00:20:50,992
.حسناً، شكراً جزيلاً

386
00:20:51,529 --> 00:20:53,895
."عرفت مكان "الأم والأب
.إنهما يبيعان أحذيتي

387
00:20:54,065 --> 00:20:55,896
أين هما؟ -
.(بارسيباني)، (نيو جيرزي) -

388
00:20:56,067 --> 00:20:57,398
.هيا بنا

389
00:20:58,870 --> 00:21:01,998
.سيارتي في الورشة -
كيف سنصل إلى (بارسيباني)؟ -

390
00:21:09,847 --> 00:21:11,439
...(جيري)

391
00:21:11,616 --> 00:21:14,210
.بدأ أنفي ينزف مجدداً

392
00:21:14,385 --> 00:21:16,444
.ربما علينا أن نأخذك إلى المستشفى

393
00:21:16,621 --> 00:21:18,851
.(لن أذهب إلى (بيلفيو

394
00:21:19,023 --> 00:21:22,618
.أنظر إليّ، إني أموت

395
00:21:23,755 --> 00:21:43,675
{\a6}.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Re-Synced By: MEE2day

