1
00:00:18,817 --> 00:00:21,918
"(مئوية (سينفيلد"

2
00:00:23,864 --> 00:00:25,381
أهلا

3
00:00:25,972 --> 00:00:28,126
لم أتوقع أن تعودوا بهذه السرعة

4
00:00:28,419 --> 00:00:31,729
بعد 100 حلقة فإن هذه الشقة
قد شهدت الكثير من الأحداث

5
00:00:31,829 --> 00:00:35,005
جورج، كرايمر، ... هذه الفتاة

6
00:00:35,205 --> 00:00:36,692
إلين

7
00:00:36,892 --> 00:00:39,246
ولكن في النهاية
فهو عرض يتعلق بالناس

8
00:00:39,790 --> 00:00:42,039
الناس الذين يهتمون حقاً ببعضهم

9
00:00:42,139 --> 00:00:44,001
أعتقد أن هذا يوحي بشيء ما

10
00:00:44,644 --> 00:00:47,511
أظن، لا أدري

11
00:00:47,711 --> 00:00:48,737
فقط شاهدوا

12
00:00:49,357 --> 00:00:51,515
"خارج السياق"

13
00:00:51,623 --> 00:00:55,059
(أعتقد أن (سوبرمان
.لديه طابع مرحي جيد

14
00:00:56,060 --> 00:00:57,925
.لم أسمعه يقول شيئاً مضحكاً قط

15
00:00:58,096 --> 00:01:00,257
،يتمتع بقوّى خارقة، سرعة خارقة

16
00:01:00,431 --> 00:01:02,228
.لا بد أنه لديه طابع مرحي خارق

17
00:01:03,101 --> 00:01:06,298
إما أنك تُولد بطابع مرحي
.أو لا، ذلك لن يتغيّر

18
00:01:06,471 --> 00:01:08,462
حتى وإن أتيت
،من شمس (كريبتون) الحمراء

19
00:01:08,640 --> 00:01:10,801
.إلى شمس الأرض الصفراء

20
00:01:11,743 --> 00:01:14,712
لماذا؟ لماذا تلك المنطقة
،في عقله

21
00:01:14,879 --> 00:01:18,315
لا تتأثر بشمس الأرض الصفراء؟

22
00:01:18,516 --> 00:01:20,575
.لا أعرف ولكنه ليس مضحكاً

23
00:01:20,752 --> 00:01:23,277
ما هو اليوم؟ -
.إنه الخميس -

24
00:01:23,454 --> 00:01:24,944
حقاً؟

25
00:01:25,123 --> 00:01:27,250
.أشعر بأنه الثلاثاء

26
00:01:27,959 --> 00:01:29,859
.الثلاثاء بلا شعور

27
00:01:30,028 --> 00:01:31,962
.الاثنين لديه شعور

28
00:01:32,263 --> 00:01:34,026
.الجمعة لديه شعور

29
00:01:34,198 --> 00:01:35,426
.الأحد لديه شعور

30
00:01:35,600 --> 00:01:38,660
.أنا أشعر بالثلاثاء والأربعاء -
.اسكتا -

31
00:01:38,836 --> 00:01:40,167
هل غمّست الرقاقة مرتين؟

32
00:01:40,338 --> 00:01:42,602
غمّست مرتين؟
عم تتحدث؟

33
00:01:42,774 --> 00:01:46,039
غمّست الرقاقة
،ثم تناولت قضمة

34
00:01:46,210 --> 00:01:48,337
.ثم غمّستها مجدداً

35
00:01:49,814 --> 00:01:52,044
إذن؟ -
...ذلك مثل وضع فمك بالكامل -

36
00:01:52,216 --> 00:01:54,241
.في الصحن...

37
00:01:54,752 --> 00:02:01,157
من الآن فصاعداً، عندما تأكل رقاقة
.تغمّسها مرة واحدة فقط

38
00:02:01,392 --> 00:02:02,984
هل أقدّم لك شراباً؟

39
00:02:03,161 --> 00:02:07,860
...حسناً
هل عندك (كابوتشينو) بدون كافيين؟

40
00:02:09,867 --> 00:02:12,199
.لا أعتقد ذلك

41
00:02:12,537 --> 00:02:14,505
.هذا أمر غريب

42
00:02:15,039 --> 00:02:19,976
لماذا يدهشك ذلك؟ -
.لأنه شراب شعبي للغاية -

43
00:02:20,878 --> 00:02:24,143
.هذا مكتب -
.معك حق -

44
00:02:24,630 --> 00:02:28,594
كنت أتحدث مع ذلك الرجل
.وبالصدفة ألقيت حقيبتي على الأريكة

45
00:02:28,767 --> 00:02:32,601
.وتسقط منها رقاقة منع الحمل

46
00:02:35,007 --> 00:02:38,170
.كنت مصدومة

47
00:02:38,377 --> 00:02:41,341
،محدقةً في رقاقة منع الحمل
.وهي واقعة هناك

48
00:02:41,535 --> 00:02:44,325
فتمسك بها تلك المرأة
،التي باعتني هذا الشيء

49
00:02:44,450 --> 00:02:45,617
.قبل أن يلاحظ الرجل

50
00:02:46,218 --> 00:02:48,413
أمر هام، صحيح؟

51
00:02:48,587 --> 00:02:51,351
،أحمل معي رقاقة منع الحمل
من التي لا تفعل ذلك؟

52
00:02:51,524 --> 00:02:53,617
...وكأنه سرّ عظيم

53
00:02:53,792 --> 00:02:57,091
أن النساء يحملن معهن...
.رقاقات منع الحمل

54
00:02:57,263 --> 00:02:59,094
لا تدرين أبداً
.متى قد تحتاجين إليها

55
00:03:06,038 --> 00:03:07,369
.(أكره (كيث هيرنانديز

56
00:03:07,540 --> 00:03:10,373
!أكرهه -
!أحتقره -

57
00:03:10,543 --> 00:03:12,511
لماذا؟ -
.لماذا؟ سأخبرك بالسبب -

58
00:03:12,678 --> 00:03:14,009
.دعني أخبرها -
.لا تستطيع -

59
00:03:14,179 --> 00:03:15,908
.دائماً تحكيها -
.حسناً، أحكيها -

60
00:03:16,081 --> 00:03:18,379
.أحكِ وحسب -
.حسناً -

61
00:03:19,718 --> 00:03:23,210
،الـ14 من يونيو، 1987
.(فريق (ميتس) ضد (فيليس

62
00:03:23,455 --> 00:03:26,652
نحن نستمتع بأمسية جميلة
،في مدرجات الملعب

63
00:03:26,825 --> 00:03:29,259
عندما تسبّب خطأ جسيم
،(من (هيرنانديز

64
00:03:29,428 --> 00:03:32,295
،(لخمس نقاط لـ(فيليس
!كلّفت (ميتس) المباراة

65
00:03:32,464 --> 00:03:35,433
.اُفسد يومنا

66
00:03:35,668 --> 00:03:38,728
كان الكثيرين ينتظرون
.في موقف سيارات اللاعبين

67
00:03:38,904 --> 00:03:40,394
.الآن ننزل من التعلية

68
00:03:40,573 --> 00:03:42,370
.نيومان) كان أمامي)

69
00:03:42,541 --> 00:03:44,634
.هيرنانديز) كان قادماً نحونا)

70
00:03:44,810 --> 00:03:50,271
(بينما مرَ بجانبنا، إستدار (نيومان
."وقال: "مباراة جيدة أيها الجميل

71
00:03:52,551 --> 00:03:54,917
.تجاوزنا (هيرنانديز) إلى التعلية

72
00:03:55,087 --> 00:03:58,079
...وبعد لحظة، وقع حادث

73
00:03:58,257 --> 00:04:02,216
،غيّرنا بطريقة عميقة للغاية...

74
00:04:02,394 --> 00:04:04,157
.من ذلك اليوم فصاعداً

75
00:04:04,496 --> 00:04:05,963
ما هو؟ -
!لقد بصق علينا -

76
00:04:08,934 --> 00:04:11,334
"!فصرخت "لقد اُصبت

77
00:04:12,871 --> 00:04:17,467
ثم إستدرت وإنزلقت منه البصقة
.وأصابتني

78
00:04:20,379 --> 00:04:21,937
.يا لها من حكاية

79
00:04:22,114 --> 00:04:24,912
...للأسف تتناقض قوانين الفيزياء

80
00:04:25,084 --> 00:04:27,552
.مع فرضية وجهة نظركما...

81
00:04:27,720 --> 00:04:30,382
اسمحا لي بإعادة بناء ذلك
،(للآنسة (بينيس

82
00:04:30,556 --> 00:04:33,150
بناءاً على سماعي لتلك الحكاية
.لمرات عديدة

83
00:04:33,325 --> 00:04:36,488
.نيومان)، (كرايمر)، ساعداني)

84
00:04:36,962 --> 00:04:38,827
،طبقاً لروايتكما

85
00:04:38,998 --> 00:04:41,990
فإن (هيرنانديز) قد تجاوزكما
.وواصل المسير إلى التعلية

86
00:04:42,401 --> 00:04:44,494
،تقول إنك هوجمت بعد ذلك

87
00:04:45,070 --> 00:04:47,004
.على الصدغ الأيمن

88
00:04:47,773 --> 00:04:50,606
،ثم إنزلقت البصقة

89
00:04:50,776 --> 00:04:54,837
(من الصدغ، وأصابت (نيومان
.بين الضلع الثالث والرابع

90
00:04:57,549 --> 00:04:59,312
،ثم نزلت البصقة من الضلع

91
00:04:59,485 --> 00:05:02,818
(وإنعطفت يميناً، ضاربةً (نيومان
،في الرسغ الأيمن

92
00:05:04,456 --> 00:05:06,822
.ما تسبب في وقوع قبعته

93
00:05:08,861 --> 00:05:12,058
،ثم تناثرت البصقة من الرسغ
،وتتوقف

94
00:05:12,231 --> 00:05:14,222
،في الهواء، بعد إذنك

95
00:05:15,634 --> 00:05:20,401
منعطفة إلى اليسار لتحطّ على فخذ
.نيومان) الأيسر)

96
00:05:22,307 --> 00:05:25,902
.يا له من مخاط سحري

97
00:05:28,227 --> 00:05:30,398
"رؤية الذات"

98
00:05:30,404 --> 00:05:32,804
تحسب نفسك أبلهاً
،ولكن مع فائق احترامي

99
00:05:32,805 --> 00:05:34,636
.فأنا أكثر بلاهة منك

100
00:05:34,647 --> 00:05:37,445
،لا تهنّي يا صديقي
.تذكّر مع من تتكلّم

101
00:05:37,457 --> 00:05:39,015
.لا أحد أكثر بلاهة منّي

102
00:05:39,192 --> 00:05:40,887
هل أنا أحمق همجي؟

103
00:05:41,060 --> 00:05:42,687
.كلا -
.كلا -

104
00:05:42,862 --> 00:05:44,386
.وقالت إنني لست وسيماً بما يكفي

105
00:05:44,564 --> 00:05:48,159
!لست وسمياً
.جيري)، انظر إلى وجهي)

106
00:05:48,334 --> 00:05:51,394
ألست جميلاً؟
ألست جميلاً يا (جورج)؟

107
00:05:55,275 --> 00:05:57,106
.أنت جذاب للغاية -
.أجل -

108
00:05:57,277 --> 00:06:00,007
هل من الممكن بأني لست جذّابة
كما أظن نفسي؟

109
00:06:00,180 --> 00:06:01,442
.لسنا شاذين

110
00:06:01,614 --> 00:06:03,013
.ليس أن هذا أمر خاطئ

111
00:06:03,183 --> 00:06:05,583
.طبعاً -
.لا بأس إن كنت كذلك -

112
00:06:05,752 --> 00:06:07,743
.بالتأكيد -
.لدي العديد من الأصدقاء الشواذ -

113
00:06:07,921 --> 00:06:10,185
.أبي شاذ -
...اسمعا -

114
00:06:10,356 --> 00:06:11,653
.أعرف ما سمعت

115
00:06:11,824 --> 00:06:14,452
.سمعتِ، لقد كان مزاحاً -
أتريدين مطارحة الغرام الآن؟ -

116
00:06:14,627 --> 00:06:17,391
أتريدين مطارحة الغرام معي الآن؟
!هيا بنا

117
00:06:19,299 --> 00:06:22,700
!هيا بنا يا عزيزتي! هيا

118
00:06:23,903 --> 00:06:27,600
!هيا، ظننت أننا سنأخذ حمّام بخار

119
00:06:28,708 --> 00:06:31,609
.كلا، لا أريد أي بخار -
.لا بخار -

120
00:06:31,778 --> 00:06:33,973
.لا أريد الجلوس هناك عارياً بمفردي

121
00:06:34,147 --> 00:06:36,274
هل تظاهرتِ؟ -
.أحياناً -

122
00:06:36,449 --> 00:06:38,576
والرجل لم يعرف؟ -
.أجل -

123
00:06:38,751 --> 00:06:40,776
كيف لا يعرف؟

124
00:06:40,954 --> 00:06:43,354
.لأنني كنت بارعة

125
00:06:44,123 --> 00:06:47,820
،أعتقد أنه بعد تناول الكثير من البيرة
.تصيبه الثمالة بأي حال

126
00:06:50,029 --> 00:06:53,362
.حسناً، أنت لم تعرف

127
00:06:55,235 --> 00:06:57,465
ماذا قلت؟

128
00:06:57,637 --> 00:06:59,901
.أنت لم تعرف

129
00:07:00,073 --> 00:07:03,975
--هل تقولين إن -
.أعتقد أني سأتناول كعكة -

130
00:07:04,143 --> 00:07:05,610
معي؟ -
...حسناً -

131
00:07:05,778 --> 00:07:07,609
تظاهرتِ معي؟ -
.أجل -

132
00:07:07,780 --> 00:07:09,304
تظاهرتِ معي؟ -
.أجل -

133
00:07:09,482 --> 00:07:11,882
كلا، تظاهرتِ؟ -
.أجل، تظاهرت -

134
00:07:12,051 --> 00:07:14,747
الموضوع بأكمله كان تمثيلاً؟

135
00:07:15,255 --> 00:07:17,416
لا بأس بي، هه؟

136
00:07:17,590 --> 00:07:20,650
ماذا عن التنفّس، اللهث، الأنين، الصراخ؟

137
00:07:20,827 --> 00:07:23,819
.تظاهر، تظاهر، تظاهر، تظاهر

138
00:07:23,997 --> 00:07:26,295
.أنا مضطرب، أنا مكتئب

139
00:07:26,466 --> 00:07:30,095
!أنا معقّد، بي كل العلل

140
00:07:30,270 --> 00:07:32,397
ألا تريان ما يحدث؟

141
00:07:33,006 --> 00:07:35,133
.(لقد تحوّلت إلى (جورج

142
00:07:35,308 --> 00:07:36,798
.لا تقولي ذلك

143
00:07:36,976 --> 00:07:40,309
.(هذا صحيح، أنا (جورج

144
00:07:40,480 --> 00:07:42,004
.(أنا (جورج

145
00:07:42,181 --> 00:07:43,614
،تونا بخبز توست وسلطة

146
00:07:43,783 --> 00:07:45,751
.وقدح قهوة -
.أجل -

147
00:07:45,918 --> 00:07:49,012
،كلا، مهلاً
.لطالما تناولت التونا والتوست

148
00:07:49,188 --> 00:07:52,123
لم تنجح أموري قط
.مع التونا والتوست

149
00:07:52,792 --> 00:07:55,022
.أريد النقيض التام للتونا والتوست

150
00:07:55,728 --> 00:07:58,162
،سلطة دجاج مع الشعير

151
00:07:58,331 --> 00:08:02,324
بدون توست
،مع سلطة البطاطس

152
00:08:02,502 --> 00:08:04,197
.وقدح شاي

153
00:08:04,370 --> 00:08:08,033
.ترى ماذا سيحدث جراء ذلك

154
00:08:08,207 --> 00:08:09,834
.سلطة الدجاج ليست نقيض التونا

155
00:08:10,009 --> 00:08:12,341
السلمون هو نقيض التونا
...لأن السلمون يسبح

156
00:08:12,512 --> 00:08:16,073
عكس إتجاه التيار...
.بينما يسبح التونا معه

157
00:08:17,517 --> 00:08:19,485
.مرحي للتونا

158
00:08:21,754 --> 00:08:25,246
.جورج)، هذه المرأة نظرت إليك للتو)

159
00:08:26,059 --> 00:08:27,890
وإن يكن؟
ماذا يجب أن أفعل؟

160
00:08:28,061 --> 00:08:29,688
.اذهب وتكلّم معها

161
00:08:29,862 --> 00:08:33,662
إلين)، الرجال الصلع العاطلون)
،والمفلسون

162
00:08:33,833 --> 00:08:36,301
،الذين يعيشون مع والديهم

163
00:08:36,669 --> 00:08:39,069
.لا يقتربون من النساء الغريبات

164
00:08:40,039 --> 00:08:41,973
،جرّب النقيض
،بدلاً من سلطة التونا

165
00:08:42,141 --> 00:08:44,632
،ورهبة النساء
،اختر سلطة الدجاج

166
00:08:44,811 --> 00:08:48,747
.والذهاب إلى النساء -
.أجل، عليّ القيام بالنقيض -

167
00:08:48,915 --> 00:08:50,644
،لو كل غرائزك خاطئة

168
00:08:50,817 --> 00:08:53,786
.فلا بد أن يكون النقيض صحيحاً

169
00:08:56,522 --> 00:08:58,012
.أجل

170
00:08:58,191 --> 00:09:00,056
.سأفعل النقيض

171
00:09:00,259 --> 00:09:03,558
إعتدت على الجلوس هنا ساكناً
.ونادماً طوال اليوم

172
00:09:03,730 --> 00:09:07,666
والآن سأفعل النقيض
.وسأفعل شيئاً

173
00:09:14,073 --> 00:09:17,065
...عذراً، لقد لاحظت

174
00:09:17,243 --> 00:09:20,110
.أنك كنت تنظرين تجاهي... -
.بلى، هذا صحيح -

175
00:09:20,279 --> 00:09:22,873
.لقد طلبت نفس غدائي

176
00:09:24,517 --> 00:09:26,178
.(إسمي (جورج

177
00:09:26,352 --> 00:09:29,583
أنا عاطل
.وأعيش مع والديّ

178
00:09:32,492 --> 00:09:35,393
.أنا (فيكتوريا)، أهلاً

179
00:09:39,022 --> 00:09:42,048
تقصد الانكماش؟ -
.أجل -

180
00:09:43,293 --> 00:09:44,851
.إنكماش شديد

181
00:09:45,028 --> 00:09:46,859
تشعر بأنك كنت في حالة إنكماش؟

182
00:09:47,030 --> 00:09:48,554
.أجل

183
00:09:48,732 --> 00:09:51,462
،لو تعتقد بأن هذا أنا
.فهي في حالة سوء فهم شديدة

184
00:09:51,634 --> 00:09:53,465
ما الفارق إذن؟

185
00:09:53,636 --> 00:09:57,094
ماذا إن ناقشت ذلك مع (جاين)؟ -
.(لن تخبر (جاين -

186
00:09:57,273 --> 00:09:59,241
هل يمكنك إخبارها بعامل الإنكماش؟

187
00:09:59,409 --> 00:10:01,206
.كلا، لن أخبرها بعامل الإنكماش

188
00:10:01,378 --> 00:10:04,279
كما أني أعتقد بأن النساء يعلمن
.بأمر عامل الإنكماش

189
00:10:04,447 --> 00:10:06,074
كيف يعلمن بأمر الإنكماش؟

190
00:10:06,249 --> 00:10:08,240
أليست تلك معرفة عامة؟

191
00:10:08,418 --> 00:10:09,680
.(إلين) -
.(إلين) -

192
00:10:09,853 --> 00:10:12,321
!(إلين)

193
00:10:13,390 --> 00:10:16,587
ماذا؟ -
هل تعلم النساء بأمر الإنكماش؟ -

194
00:10:16,760 --> 00:10:18,284
هل تعني في الغسيل؟

195
00:10:19,295 --> 00:10:20,284
.كلا

196
00:10:20,463 --> 00:10:24,593
،مثل عندما يمارس رجل السباحة
...بعد ذلك

197
00:10:26,503 --> 00:10:28,596
هل ينكمش؟

198
00:10:30,473 --> 00:10:32,941
.مثل سلحفاة خائفة

199
00:10:38,381 --> 00:10:41,908
لماذا ينكمش؟ -
.ينكمش وحسب -

200
00:10:43,420 --> 00:10:46,446
.أجهل كيف تتجولون بتلك الأشياء

201
00:10:51,436 --> 00:10:54,963
.السيناريو، قرأته ثلاث مرات

202
00:10:55,139 --> 00:10:56,299
.أجل

203
00:10:57,008 --> 00:10:59,067
...وكلما قرأته

204
00:11:02,714 --> 00:11:03,942
ماذا؟

205
00:11:05,617 --> 00:11:07,881
معذرتكما للحظة؟ -
ماذا؟ -

206
00:11:08,053 --> 00:11:11,511
هل تريد دواء الهضم؟
.أحتفظ به في محفظتي

207
00:11:12,424 --> 00:11:14,824
أتظن أنه أعجبه؟

208
00:11:19,297 --> 00:11:21,390
.لست متأكداً

209
00:12:08,447 --> 00:12:10,005
!مكيّف الهواء

210
00:12:26,998 --> 00:12:28,488
.أمي ضبطتني متلبساً

211
00:12:29,234 --> 00:12:30,792
ماذا كنت فاعلاً؟

212
00:12:30,969 --> 00:12:33,164
.تعرف

213
00:12:35,740 --> 00:12:38,174
.كنت بمفردي

214
00:12:39,177 --> 00:12:40,974
أتعني أنك...؟

215
00:12:41,146 --> 00:12:44,172
أمسكت بك؟ -
أين؟ -

216
00:12:44,349 --> 00:12:46,681
،مررت على المنزل كي أسلّم السيارة

217
00:12:46,852 --> 00:12:48,945
.ودخلت لبضعة دقائق

218
00:12:49,120 --> 00:12:51,247
،لا أحد كان هناك
.يفترض أنهما بالعمل

219
00:12:52,224 --> 00:12:56,183
،(كان عند أمي مجلة (غلامور
.بدأت أتصفحها

220
00:12:56,862 --> 00:12:58,489
غلامور)؟)

221
00:12:58,663 --> 00:13:02,724
.ثم تتابعت الأحداث -
وماذا فعلَت؟ -

222
00:13:02,901 --> 00:13:06,769
أولاً صاحت
"!جورج)، ماذا تفعل؟ رباه)"

223
00:13:07,839 --> 00:13:09,306
.بدا أنها ستفقد الوعي

224
00:13:09,474 --> 00:13:12,272
بدأت تستند على الحائط
.كي لا تسقط

225
00:13:12,444 --> 00:13:15,504
لم أعرف ما إذا كان علي إسنادها
.أم غلق سحابة البنطال

226
00:13:16,281 --> 00:13:18,579
وماذا فعلت؟ -
.أغلقت السحّابة -

227
00:13:19,150 --> 00:13:20,617
سقطت إذن؟ -
.أجل -

228
00:13:21,353 --> 00:13:23,514
لم أستطع النهوض بالحالة
!التي كنت عليها

229
00:13:23,688 --> 00:13:26,452
.أعتقد ذلك -
.أوافقك الرأي -

230
00:13:26,625 --> 00:13:30,527
"!فسقطت ثم صاحت "ظهري! ظهري

231
00:13:30,695 --> 00:13:32,788
ساعدتها على النهوض
.وأخذتها إلى المستشفى

232
00:13:33,899 --> 00:13:35,867
كيف حالها؟ -
.هي تنام بمقوّم -

233
00:13:36,034 --> 00:13:37,831
.أنا آسفة -
.(هذا ليس مضحكاً (إلين -

234
00:13:38,003 --> 00:13:41,097
.أعرف، أنا آسفة، جدياً

235
00:13:41,273 --> 00:13:43,833
،إنخلع ظهرها
!عليها البقاء هناك لبضعة أيام

236
00:13:44,009 --> 00:13:46,500
غلامور)؟)

237
00:13:47,345 --> 00:13:48,607
،ولكني أؤكد لكم الآتي

238
00:13:48,780 --> 00:13:50,748
...لن أكرر

239
00:13:50,916 --> 00:13:52,713
.ذلك أبداً...

240
00:13:52,884 --> 00:13:55,409
أتعني في منزل أمّك أم بوجه عام؟

241
00:13:55,587 --> 00:13:57,953
.بوجه عام -
.بحقك -

242
00:13:58,123 --> 00:14:00,250
.أجل، طبعاً

243
00:14:00,425 --> 00:14:02,893
ألا تظنون أنني أستطيع؟ -
.لا مجال -

244
00:14:03,528 --> 00:14:07,589
أتظن أنك تستطيع؟ -
.أعرف أني أستطيع الصمود أطول منك -

245
00:14:08,133 --> 00:14:10,067
هل يهمك إضفاء بعض الإثارة؟

246
00:14:11,303 --> 00:14:12,600
بالتأكيد، كم؟

247
00:14:13,004 --> 00:14:13,993
مائة دولار؟

248
00:14:14,372 --> 00:14:15,361
.موافق

249
00:14:15,540 --> 00:14:18,976
.مهلاً، أشركاني في هذا

250
00:14:19,144 --> 00:14:22,443
.سوف تخسر قبل أن ندفع الحساب

251
00:14:24,349 --> 00:14:25,873
.أريد المشاركة في هذا أيضاً

252
00:14:26,051 --> 00:14:29,282
.كلا، كلا -
.ذلك تفاح وبرتقال -

253
00:14:29,454 --> 00:14:30,716
.أمران مغايران -
لماذا؟ -

254
00:14:30,889 --> 00:14:32,948
.لأنك إمرأة -
وإن يكن؟ -

255
00:14:33,124 --> 00:14:36,685
،يسهل على المرأة تحمّل ذلك عن الرجل
.علينا القيام بذلك

256
00:14:36,861 --> 00:14:39,762
.ذلك جزء من أسلوب حياتنا

257
00:14:40,765 --> 00:14:42,323
.مثل الحلاقة

258
00:14:42,500 --> 00:14:45,628
.هذا هراء، أنا أحلق ساقيّ

259
00:14:45,804 --> 00:14:48,568
.ليس كل يوم

260
00:14:49,507 --> 00:14:50,769
تريدين المشاركة؟ -
.أجل -

261
00:14:50,942 --> 00:14:54,139
،يجب أن تعطينا إحتمالات
.أقله الضِعف، راهني بـ200 دولار

262
00:14:54,312 --> 00:14:56,542
.كلا، بل ألفاً

263
00:14:56,715 --> 00:14:59,206
.كلا، سأراهن بـ150

264
00:14:59,384 --> 00:15:02,285
.حسناً، أنت مشتركة بـ150 -
.حسناً، 150 -

265
00:15:02,454 --> 00:15:03,921
كيف سنراقب ذلك؟

266
00:15:04,089 --> 00:15:06,717
من الواضح
.أننا نعرف بعضنا البعض جيداً

267
00:15:06,891 --> 00:15:12,227
بالتأكيد سنشعر بالثقة
.داخل حدود نظام الأمانة

268
00:15:13,698 --> 00:15:15,723
.حسناً، هيا بنا

269
00:15:17,963 --> 00:15:20,087
"حساسية"

270
00:15:21,473 --> 00:15:22,462
!حريق

271
00:15:28,446 --> 00:15:32,007
لقد ضحينا بكل شيء
،من أجل صغيرنا

272
00:15:32,517 --> 00:15:35,008
.فتى الفقاعة

273
00:15:35,186 --> 00:15:38,178
.معذرة -
.خذ -

274
00:15:42,727 --> 00:15:44,922
أمر مدهش عدد الحسناوات
.(هنا في (نيويورك

275
00:15:45,096 --> 00:15:49,157
أنت بنفس حسنهن ولكن لا ينقصك
.سوى جراحة تجميل أنف

276
00:15:53,605 --> 00:15:57,063
.(حبوب (يانكي)، حبوب (يانكي

277
00:15:57,475 --> 00:16:03,710
.أحب حبوب (يانكي) خاصتي

278
00:16:04,416 --> 00:16:08,113
بالواقع، أكره أي أحد إمتلك مهراً
.في صباه

279
00:16:08,286 --> 00:16:09,913
.كان لديّ مهراً

280
00:16:12,357 --> 00:16:14,154
...أنا... لم أقصد

281
00:16:14,325 --> 00:16:17,123
،(عندما كنت صغيرة في (بولندا

282
00:16:17,295 --> 00:16:19,627
.كان لدينا جميعاً مهوراً

283
00:16:19,798 --> 00:16:21,561
.أختي كان لديها مهراً

284
00:16:21,733 --> 00:16:23,598
.قريبتي كان لديها مهراً

285
00:16:23,768 --> 00:16:26,362
ما العيب في ذلك؟ -
.لا شيء مطلقاً -

286
00:16:26,538 --> 00:16:30,065
كان مهراً جميلاً
.ولقد أحببته

287
00:16:30,241 --> 00:16:33,142
،أنا واثق من ذلك
من لا يحب المهور؟

288
00:16:33,311 --> 00:16:35,973
من لا يحب شخصاً كان لديه مهراً؟

289
00:16:36,147 --> 00:16:38,411
.أنت قلت ذلك

290
00:16:38,583 --> 00:16:40,141
!هذا كوخ أبي

291
00:16:41,586 --> 00:16:45,784
تذكرت للتو، لم تعيدي لي بقية
.نقود كشك الضرائب

292
00:16:45,957 --> 00:16:48,118
إذن سمعتِ أني تعرّضت
،لحادث سير

293
00:16:48,293 --> 00:16:51,854
ثم قررتِ التوقف لشراء
سكاكر (جوجيفروت)؟

294
00:16:53,231 --> 00:16:55,028
...حسناً

295
00:16:55,600 --> 00:16:58,091
.البائع كان بجانبي

296
00:16:58,269 --> 00:17:00,829
.لم أعلم بأنها كانت تمتلك مهراً

297
00:17:01,706 --> 00:17:04,072
من يتخيل بأن مهاجرة
كانت لتمتلك مهراً؟

298
00:17:06,244 --> 00:17:09,236
من خلال كل الصور التي رأيتها
،للمهاجرين على القوارب

299
00:17:09,414 --> 00:17:11,211
،(القادمون إلى ميناء (نيويورك

300
00:17:11,382 --> 00:17:13,612
لم يسبق وان رأيت أحدهم
.يمتطي مهراً

301
00:17:15,920 --> 00:17:18,946
ولكن لماذا يقصدون بلدنا
إن كان لديهم مهوراً؟

302
00:17:19,124 --> 00:17:22,753
من يغادر بلداً مكتظاً بالمهور
ليقصد بلداً بلا مهور؟

303
00:17:23,795 --> 00:17:26,423
.ذلك لا يُعقل

304
00:17:26,765 --> 00:17:29,632
،الآن سنشقّ تجويف البطن

305
00:17:29,801 --> 00:17:33,237
.لكشف أعضاء الجسد الداخلية

306
00:17:34,072 --> 00:17:37,235
ماذا تأكل؟ -
.حبات النعناع -

307
00:17:37,876 --> 00:17:39,741
أتريد واحدة؟ -
.كلا -

308
00:17:39,911 --> 00:17:42,607
.الآن لا أرى

309
00:17:46,718 --> 00:17:48,618
هلا أفسحت...؟

310
00:17:54,025 --> 00:17:55,515
أنى لك بها؟

311
00:17:55,693 --> 00:17:57,160
الماكنة، أتريد واحدة؟ -
.كلا -

312
00:17:57,328 --> 00:17:59,091
.خذ واحدة -
.لا أريد -

313
00:17:59,264 --> 00:18:00,697
.إنها طيبة -
.لا أريد -

314
00:18:00,865 --> 00:18:04,198
.خذ واحدة فقط -
.كلا، (كرايمر)، توقف -

315
00:18:08,773 --> 00:18:11,207
.إنها حبة نعناع

316
00:18:11,376 --> 00:18:12,536
كعكة (درايك) بالقهوة؟

317
00:18:12,710 --> 00:18:14,143
عصير (سنابل)؟ -
.لا، شكراً -

318
00:18:14,312 --> 00:18:16,041
عصير (سنابل)؟ -
.لا، شكراً -

319
00:18:16,214 --> 00:18:17,238
حلوى (بيز)؟ -
.لا -

320
00:18:17,415 --> 00:18:18,643
علبة (جوجيفروت)؟

321
00:18:18,817 --> 00:18:20,717
.(شوكولاتة (كلارك -
.(أحب (يو هو -

322
00:18:20,885 --> 00:18:23,046
.(حلوى (شانكي -
.كعكة الشوكولاتة -

323
00:18:23,221 --> 00:18:24,051
.(إنه (غور تيكس

324
00:18:24,222 --> 00:18:26,383
أهذا كشمير؟ -
.(كلا، (غور تيكس -

325
00:18:26,558 --> 00:18:28,822
من يرفض حبة نعناع؟

326
00:18:29,160 --> 00:18:31,958
.إنه بالشوكولاتة، بالنعناع، إنه لذيذ

327
00:18:32,130 --> 00:18:34,655
.هذا صحيح -
!إنه منعش للغاية -

328
00:18:35,466 --> 00:18:36,728
ماذا يجري هنا؟

329
00:18:36,901 --> 00:18:38,493
،ثمة سمكة حوت على الشاطئ
.إنها تحتضر

330
00:18:38,670 --> 00:18:41,264
هل من عالم بحار هنا؟

331
00:18:46,911 --> 00:18:48,970
كان البحر غاضباً آنذاك
.يا أصدقائي

332
00:18:52,283 --> 00:18:55,252
كعجوز يحاول ارجاع حساء
.في مطعم

333
00:19:01,793 --> 00:19:07,554
،خطوت حوالي 50 خطوة
.حتى ظهر لي الوحش العملاق بغتةً

334
00:19:07,732 --> 00:19:10,860
.كان بإرتفاع 10 طوابق

335
00:19:11,636 --> 00:19:14,730
وعندما شعر بوجودي
.أصدر صرخة عظيمة

336
00:19:14,906 --> 00:19:16,965
."قلت "على رسلك يا صاح

337
00:19:18,776 --> 00:19:22,143
،ثم أدركت عندما رأيته يكافح

338
00:19:22,313 --> 00:19:24,543
.أن شيئاً كان يعوق تنفّسه

339
00:19:24,716 --> 00:19:27,913
إستطعت من زاوية وقوفي
.أن أرى عين السمكة العظيمة

340
00:19:28,086 --> 00:19:30,418
.من الثديات -
.لا يهم -

341
00:19:31,322 --> 00:19:33,187
ماذا فعلت بعد ذلك؟ -
،بعد ذلك -

342
00:19:33,358 --> 00:19:36,293
رفعتني موجة عاتية
،أتت من العدم

343
00:19:36,461 --> 00:19:39,453
ورمتني مثل غطاء قنينة
،ورأيت نفسي أمتطيه

344
00:19:39,631 --> 00:19:41,223
.في مواجهة مباشرة مع الحوت

345
00:19:41,933 --> 00:19:44,766
بالكاد إستطعت الرؤية
.بسبب تحطّم الأمواج أمامي

346
00:19:44,936 --> 00:19:47,962
.ولكني علمت بوجود شيء ما

347
00:19:48,139 --> 00:19:49,731
،لذا مددت يدي

348
00:19:49,908 --> 00:19:53,275
.وتحسست وسحبت الشيء المعيق

349
00:20:13,798 --> 00:20:16,631
ما هذا، كرة غولف؟

350
00:20:19,337 --> 00:20:21,305
أصبت الهدف، هه؟

351
00:20:22,874 --> 00:20:25,934
نقصد (إن بي سي)، ونخبرهم بأن لدينا
.فكرة لمسلسل يدور عن لا شيء

352
00:20:26,110 --> 00:20:27,737
.بالضبط -
"يسألون "عم يدور مسلسلك؟ -

353
00:20:27,912 --> 00:20:29,971
."فأجيب "لا شيء -
.أحسنت -

354
00:20:30,615 --> 00:20:32,446
.أعتقد أن لديك شيئاً ما هنا

355
00:21:03,283 --> 00:21:06,980
{\a6}اذهبا إلى السينما بدوني
.فمزاجي لا يسمح بذلك

356
00:21:07,153 --> 00:21:09,314
{\a6}،وأنا أيضاً
.(سأذهب إلى (سكاي بيرغر

357
00:21:10,090 --> 00:21:12,581
{\a6}ألن تذهبا؟ -
.لست بحاجة إلينا -

358
00:21:12,759 --> 00:21:15,193
{\a6}لا أستطيع مشاهدة فيلم
.سيئ بمفردي

359
00:21:15,362 --> 00:21:19,128
{\a6}هل سألقي تعليقات ساخرة
إلى الغرباء؟

360
00:21:19,299 --> 00:21:21,699
{\a6}.أظنني سأذهب إلى خالي

361
00:21:21,868 --> 00:21:25,565
{\a6}هل نخبره بأننا ذاهبين؟ -
.لماذا؟ فلنخرج من هنا وحسب -

362
00:21:31,745 --> 00:21:33,449
{\a6}!سينفيلد)، أربعة)

363
00:21:34,432 --> 00:21:40,658
{\a6}.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Re-Synced By: MEE2day

