1
00:00:02,272 --> 00:00:05,503
{\a6}،ذلك الرجل مذهل
.يستطيع تسجيل (دانك) وهو بنفس طولي

2
00:00:06,543 --> 00:00:08,738
{\a6}ما اسمه مجدداً؟ -
.(جيمي) -

3
00:00:08,979 --> 00:00:12,506
{\a6}.جيمي)، صحيح) -
.لا أعرف كيف تنسى -

4
00:00:12,683 --> 00:00:14,844
{\a6}أخذ يشير إلى نفسه
.بضمير الغائب

5
00:00:15,018 --> 00:00:17,953
{\a6}.جيمي) تحت اللوحة)"
.جيمي) أمامه مساحة)

6
00:00:18,121 --> 00:00:20,783
".جيمي) يسدّد)"

7
00:00:20,991 --> 00:00:22,686
.أنت مستاء فقط لأننا هزمناك

8
00:00:22,859 --> 00:00:24,952
،جيري)، ذلك ذنبي)
.لم أستطع تسجيل الأهداف

9
00:00:25,128 --> 00:00:28,894
،الخسائر تلازمني
.(إنها تنتشر يا (جيري

10
00:00:29,666 --> 00:00:31,099
.كلا، هذا سيطاردني

11
00:00:36,673 --> 00:00:39,301
.(أهلاً (جيمي

12
00:00:39,776 --> 00:00:42,609
.مباراة رائعة -
.أجل -

13
00:00:42,779 --> 00:00:44,007
.جيمي) تألق للغاية)

14
00:00:45,983 --> 00:00:48,451
.أتدري، شعرت أن بيننا تفاهم

15
00:00:48,618 --> 00:00:51,314
.كنا نساعد بعضنا البعض -
ما هذا؟ -

16
00:00:51,488 --> 00:00:52,546
هذا؟ -
.أجل -

17
00:00:52,723 --> 00:00:55,055
.(هذا حذاء تدريب (جيمي

18
00:00:55,459 --> 00:00:57,450
،أجل، رأيت هذه الأشياء
هل يقوم بـ...؟

19
00:00:57,627 --> 00:01:00,391
هل يقوّي ساقيك؟ -
.أجل -

20
00:01:00,564 --> 00:01:02,725
جيمي) لم يستطع القفز)
.قبل حصوله عليه

21
00:01:03,200 --> 00:01:04,531
...(جيمي)

22
00:01:04,701 --> 00:01:06,532
.كان مثلك...

23
00:01:06,703 --> 00:01:08,830
.(إنه (بوليميتريك -
بوليميتريك)؟) -

24
00:01:09,006 --> 00:01:12,908
،أجل، يقوم بعزل العضل
.يجب أن ينمو العضل أو يموت

25
00:01:15,112 --> 00:01:17,979
أنى لك به؟ -
.جيمي) يبيع ذلك) -

26
00:01:18,148 --> 00:01:19,775
أنت تبيعها؟ -
.أجل -

27
00:01:19,950 --> 00:01:21,417
.ولكنها نفدت من (جيمي) الآن

28
00:01:21,985 --> 00:01:25,716
(الانتقال إلى (مانهاتن
.عرقل (جيمي) بعض الشيء

29
00:01:25,889 --> 00:01:28,050
،دعني أعطيك بطاقتي
.بها رقم هاتفي المنزلي

30
00:01:28,225 --> 00:01:30,625
.أريد شراء أول زوج من الشحنة القادمة -
.حسناً -

31
00:01:30,794 --> 00:01:32,625
،(حسناً (جيمي
.سرّني التحدّث معك

32
00:01:32,796 --> 00:01:34,957
.خذ -
.جيمي) سيراكم لاحقاً) -

33
00:01:36,967 --> 00:01:38,696
مهلاً، ما هو اليوم؟

34
00:01:38,869 --> 00:01:41,804
،الثلاثاء، تباً
.ما وجب أن أمارس الرياضة اليوم

35
00:01:41,972 --> 00:01:45,135
،السيد (ويلهام) حدّد اجتماعاً كبيراً
.سأعرق طوال مدة الاجتماع

36
00:01:45,308 --> 00:01:48,436
.لقد اغتسلت -
.ذلك لن يحدث فارقاً -

37
00:01:50,781 --> 00:01:53,181
بعد عشر دقائق
.سأعرق من جديد، أشعر بذلك

38
00:01:53,350 --> 00:01:56,410
.أنا مضخة حرارة بشرية -
.عليك أن تغتسل في ماء مجمّد -

39
00:01:56,586 --> 00:01:57,951
ماء مجمّد؟

40
00:01:58,121 --> 00:02:02,080
.ذلك للمعقدين نفسياً -
.أنا أفعل ذلك -

41
00:02:02,592 --> 00:02:05,186
.ذلك يمنحني الانتعاش

42
00:02:05,362 --> 00:02:07,489
.حسناً، أراكما لاحقاً -
.حسناً -

43
00:02:07,664 --> 00:02:10,258
هل ستعود إلى المنزل؟ -
.كلا، عندي موعد مع طبيب الأسنان -

44
00:02:10,434 --> 00:02:11,492
تيم واتلي)؟) -
.أجل -

45
00:02:11,668 --> 00:02:14,102
.أجل، عندي كشف يوم الخميس -
ما رأيك في ذلك؟ -

46
00:02:14,271 --> 00:02:17,172
لا يجب أن تنظّف أسنانك
.قبل 24 ساعة من مقابلة الطبيب

47
00:02:19,342 --> 00:02:21,902
أنت تقصد "لا تأكل قبل الجراحة
".بـ24 ساعة

48
00:02:22,612 --> 00:02:25,445
كلا، عليك أن تأكل
.قبل الجراحة

49
00:02:25,615 --> 00:02:27,913
.تحتاج إلى قوتك

50
00:02:34,391 --> 00:02:37,656
عقدت هذا الاجتماع
.لأننا نواجه مشكلة

51
00:02:38,028 --> 00:02:39,256
،في الشهور القليلة الماضية

52
00:02:39,429 --> 00:02:41,761
شخص ما كان يسرق المعدات
.من النادي

53
00:02:42,732 --> 00:02:44,893
حتى فترة قريبة
،كانت أشياء بسيطة

54
00:02:45,068 --> 00:02:47,161
.قواعد، خوذات، كعك

55
00:02:47,337 --> 00:02:51,103
،ولكن قبل يومين
.قام بسرقة كبرى

56
00:02:51,641 --> 00:02:54,735
،أخذوا آلة قذف كرات، شبكة كبيرة
،غطاء الأرضية

57
00:02:54,911 --> 00:02:57,539
.(وكل فيتامينات السيد (ستينبرينر

58
00:02:58,949 --> 00:03:02,646
الآن لدينا ما يجعلنا نعتقد
.بأن ثمة متواطئ بيننا

59
00:03:03,019 --> 00:03:05,510
لذا إن كان أحدكم
،يعرف شيئاً عن الأمر

60
00:03:05,689 --> 00:03:08,852
.أنصحه أن يتقدّم

61
00:03:16,267 --> 00:03:17,859
.الطبيب (واتلي) سيتأخر قليلاً

62
00:03:18,035 --> 00:03:20,060
تفضّل بالجلوس وسأناديك
.عندما يكون جاهزاً

63
00:03:20,238 --> 00:03:21,762
.حسناً

64
00:03:43,294 --> 00:03:45,660
.(حسناً، حسناً، شكراً سيد (بيت

65
00:03:45,830 --> 00:03:47,388
.حسناً، إلى اللقاء

66
00:03:47,565 --> 00:03:51,001
هل تريد رؤية "الضباب القطيفة"؟

67
00:03:51,702 --> 00:03:53,033
الضباب القطيفة"؟"

68
00:03:53,204 --> 00:03:55,468
،(أجل، (ميل تورميه
.تلك كنيته

69
00:03:56,073 --> 00:03:58,701
ما هو "الضباب القطيفة" بحق الجحيم؟

70
00:03:59,010 --> 00:04:01,205
هل تريد الذهاب أم لا؟ -
أين ذلك؟ -

71
00:04:01,379 --> 00:04:03,313
سيؤدي لحفل خيري خاص
."في "ر. م. ذ. ق

72
00:04:03,481 --> 00:04:06,678
.ر. م. ذ. ق"؟" -
".الراشدون المعاقون ذهنياً القادرون" -

73
00:04:07,451 --> 00:04:10,477
.لا أستطيع مشاهدة رجل يغنّي

74
00:04:11,722 --> 00:04:13,747
هل أنت مجنون؟

75
00:04:14,125 --> 00:04:17,891
.ينفعلون ويتمايلون، ذلك محرج

76
00:04:18,062 --> 00:04:20,257
أين أجد مرافقاً إذن؟

77
00:04:20,431 --> 00:04:22,399
،هل تعرف ذلك الرجل الأشقر

78
00:04:22,567 --> 00:04:25,263
الذي يتمرن دائماً على العجلة الثابتة
بالنادي الصحّي؟

79
00:04:25,436 --> 00:04:26,428
.لا أظن ذلك

80
00:04:26,696 --> 00:04:34,844
...إنه وسيم للغاية بتلك الـ -
.إلين)، أنا لا أنتبه إلى وجوه الرجال) -

81
00:04:35,313 --> 00:04:38,180
ألا تستطيع رؤية الجمال في رجل؟ -
.أجل -

82
00:04:38,349 --> 00:04:41,546
.أجدهم بغضاء وغير جذّابين

83
00:04:43,421 --> 00:04:46,356
.أهلاً -
.إليك بمثال -

84
00:04:46,524 --> 00:04:47,752
ماذا؟

85
00:04:47,925 --> 00:04:51,452
كنا نتناقش عما إذا كان بامكاني
.الاعتراف بجاذبية رجل

86
00:04:51,929 --> 00:04:54,454
.سأخبرك برجل جذّاب

87
00:04:54,632 --> 00:04:56,532
.(جورج ويل)

88
00:04:56,568 --> 00:04:58,297
حقاً؟ -
.أجل -

89
00:04:58,470 --> 00:05:02,099
،إنه نظيف المظهر
...مغتسل ومطهر

90
00:05:02,273 --> 00:05:03,706
.إنه ذكي

91
00:05:03,875 --> 00:05:06,708
.كلا، لا أراه فائق الذكاء

92
00:05:07,846 --> 00:05:10,280
هل لديك تجاويف في أسنانك؟ -
.واحد فقط -

93
00:05:10,448 --> 00:05:11,847
حقاً؟ -
.عليّ العودة -

94
00:05:12,016 --> 00:05:13,005
.ولكن اسمعا الآتي

95
00:05:13,184 --> 00:05:15,118
.إلين)، سيعجبك هذا) -
ماذا؟ -

96
00:05:15,286 --> 00:05:17,481
كنت أجلس
،(في غرفة انتظار (تيم واتلي

97
00:05:17,655 --> 00:05:20,385
(وإذا بأعداد من مجلة (بنتهاوس
.على الطاولة

98
00:05:20,558 --> 00:05:22,549
بنتهاوس)؟) -
أجل، ما هذا؟ -

99
00:05:22,727 --> 00:05:25,628
أليس هذا مثيراً للمرض؟
.أُحرج من وضعها في شقتي

100
00:05:25,797 --> 00:05:28,595
وما العيب في ذلك؟ -
.إنه طبيب -

101
00:05:28,767 --> 00:05:31,327
.يفترض أن تكون بيئته معقّمة

102
00:05:33,705 --> 00:05:36,105
هل نظرت إذن؟

103
00:05:36,274 --> 00:05:40,404
.طبعاً، ولكن لا علاقة لهذا بالأمر

104
00:05:40,578 --> 00:05:44,014
صدّقني، أتطلع إلى موعدي
.يوم الخميس

105
00:05:44,182 --> 00:05:46,878
.حتى أني قد أصل مبكراً

106
00:05:50,755 --> 00:05:51,744
.أهلاً -
.أهلاً -

107
00:05:51,923 --> 00:05:55,256
اسمعا، هل يعرف أيكما
،ذلك الرجل الأشقر

108
00:05:55,426 --> 00:05:57,826
الذي يتمرن دائماً على العجلة الثابتة
بالنادي الصحّي؟

109
00:05:57,996 --> 00:05:59,759
.أتعلم، إنه وسيم للغاية

110
00:06:00,765 --> 00:06:03,165
.ما كنت لأعلم

111
00:06:04,135 --> 00:06:06,330
لعلمك، مجرد الاعتراف
،بوسامة رجل

112
00:06:06,504 --> 00:06:10,270
ليس بالضرورة أن يجعلك
.شاذ جنسياً

113
00:06:10,810 --> 00:06:12,710
.هذا لا يساعد

114
00:06:15,948 --> 00:06:17,176
.حسناً، لا عليك

115
00:06:17,349 --> 00:06:18,873
.إلى اللقاء

116
00:06:19,051 --> 00:06:21,349
أهلاً، أتعرف الأحذية التي كانت
لدى (جيمي)؟

117
00:06:21,520 --> 00:06:24,455
،عقدت اتفاقاً معه
.سنستورد معاً حقيبة منه

118
00:06:24,623 --> 00:06:27,956
.لماذا؟ لديك وظيفة -
.هذه صفقة مربحة -

119
00:06:28,127 --> 00:06:30,061
.لقد ثُبت نجاح أسلوبه في البيع

120
00:06:30,229 --> 00:06:32,026
كيف ذلك؟ -
.إنه يقفز -

121
00:06:32,231 --> 00:06:33,391
.جيمي) لديه شريك)

122
00:06:33,739 --> 00:06:36,139
ما هذا؟ -
.(كونغ باو) -

123
00:06:36,308 --> 00:06:37,741
.ساخن

124
00:06:39,278 --> 00:06:41,473
!(كونغ باو)

125
00:06:47,052 --> 00:06:48,451
<i>.انظر إليّ</i>

126
00:06:48,954 --> 00:06:50,285
<i>.انظر إليّ</i>

127
00:06:50,456 --> 00:06:52,788
<i>.هيا، إني أتمدّد أمامك</i>

128
00:06:54,493 --> 00:06:57,053
<i>.ابتسامة</i>

129
00:06:57,563 --> 00:06:58,825
<i>.لقد تواصلنا</i>

130
00:06:58,998 --> 00:07:02,195
<i>حسناً، تمديدة أخرى
.ثم أذهب للتكلّم معه</i>

131
00:07:08,974 --> 00:07:10,566
،لعلمك

132
00:07:10,976 --> 00:07:13,570
.جيمي) معجب بك)

133
00:07:14,649 --> 00:07:17,083
هو كذلك؟ -
.أجل -

134
00:07:17,251 --> 00:07:19,242
.جيمي) كان يتابعك)

135
00:07:19,420 --> 00:07:23,686
.أنت من نوع (جيمي) المفضّل -
حقاً؟ -

136
00:07:23,858 --> 00:07:28,227
،جيمي) جديد في المدينة)
.جيمي) لا يعرف أحداً)

137
00:07:28,562 --> 00:07:31,360
.حسناً، يسعدني أن أتعرّف عليه

138
00:07:31,532 --> 00:07:33,432
.و(جيمي) يسعده أن يتعرّف عليك

139
00:07:36,544 --> 00:07:39,069
.(أهلاً (كرايمر -
.(تبدو لامعاً يا (تيم -

140
00:07:39,247 --> 00:07:42,375
.حسناً، أفعل ما بوسعي

141
00:07:43,084 --> 00:07:45,416
كيف أحوالك؟ -
.أنا بخير -

142
00:07:45,586 --> 00:07:51,422
.كنت أشغل نفسي ببعض مجلاتك

143
00:07:51,592 --> 00:07:53,924
هل نضع المخدر الموضعي؟ -
.أجل، طبعاً -

144
00:07:54,095 --> 00:07:56,461
.علينا أن ننظّف المسار أولاً -
.دعنا نفعل ذلك -

145
00:07:56,631 --> 00:07:58,758
."أنت تذكر السيد "عطشان -
.حسناً -

146
00:08:09,213 --> 00:08:11,545
أنت أيضاً سترتديه؟ -
.أجل، أنا معهم -

147
00:08:11,716 --> 00:08:12,774
إذن، ماذا قال (تيم)؟

148
00:08:12,950 --> 00:08:16,784
.(أمرني بالاقلاع عن سكاكر (سكيتلز

149
00:08:17,955 --> 00:08:20,856
.يبدو أنه أعطاك مخدّر موضعي -
.إني ممتلئ -

150
00:08:21,025 --> 00:08:22,583
ماذا عن مجلة (بنتهاوس)؟
هل سألته؟

151
00:08:22,760 --> 00:08:26,796
قال إنها تساعد مرضاه
.على الاسترخاء

152
00:08:26,964 --> 00:08:29,057
:ولديه سياسة جديدة

153
00:08:29,233 --> 00:08:30,700
.البالغين فقط

154
00:08:31,669 --> 00:08:33,899
البالغين فقط؟ -
.أجل -

155
00:08:34,071 --> 00:08:37,040
ماذا يحدث هناك بحق الجحيم؟ -
.لعلمك، هذا أمر رائع -

156
00:08:37,208 --> 00:08:38,971
.ممنوع الأطفال

157
00:08:39,143 --> 00:08:41,839
.ليس عليك أن تصون لسانك

158
00:08:42,380 --> 00:08:44,678
هل ترى أن هناك حاجة للمجون
عند طبيب الأسنان؟

159
00:08:46,250 --> 00:08:52,052
عندما سحبوا تلك الإبرة
.أطلقت العنان للكلمات النابية

160
00:08:57,895 --> 00:09:00,227
.انتبه، حاذر

161
00:09:01,465 --> 00:09:04,662
،أنت تروّل على الأرضية
كم أعطاك من المخدّر؟

162
00:09:04,835 --> 00:09:07,030
.لا أستطيع الاحتفاظ بالماء

163
00:09:07,938 --> 00:09:09,166
.أجل -
.(أهلاً (جيمي -

164
00:09:09,340 --> 00:09:11,740
.جيمي) مستعد)
.جيمي) لديه حركات جديدة)

165
00:09:11,909 --> 00:09:14,104
.(انطلق يا (جيمي -
.(انظروا إلى (جيمي -

166
00:09:16,680 --> 00:09:18,910
.(سقط (جيمي

167
00:09:23,790 --> 00:09:26,224
،الاصابة بالغة
.سيوضع صديقك داخل مقوّم

168
00:09:26,393 --> 00:09:29,920
.اُصيب (جيمي) بكسر مضاعف

169
00:09:30,096 --> 00:09:32,064
.جيمي) سيفقد الوعي)

170
00:09:32,232 --> 00:09:37,397
لماذا لم تتوخّ الحذر؟ -
.أنا أبذل قصارى جهدي -

171
00:09:38,238 --> 00:09:40,035
لماذا تأخذ الأمر بهذه الشخصية؟

172
00:09:40,206 --> 00:09:42,868
،لأنه إن عجز عن القفز
.تضيع صفقة الأحذية أدراج الرياح

173
00:09:43,043 --> 00:09:44,635
.قلت إنني آسف

174
00:09:44,811 --> 00:09:47,439
.(جيمي) سينال منك يا (كرايمر)

175
00:09:47,614 --> 00:09:50,174
،جيمي) يحمل الضغائن)
.(اتركوا (جيمي

176
00:09:50,350 --> 00:09:53,342
.أنا لا أشعر بأي شيء

177
00:09:59,626 --> 00:10:01,423
!تاكسي

178
00:10:01,594 --> 00:10:03,528
!تاكسي

179
00:10:03,697 --> 00:10:05,824
.حسناً، تفضّل، تفضّل

180
00:10:05,999 --> 00:10:08,729
.إنه لك، سيركب هو

181
00:10:13,673 --> 00:10:16,642
.تفضّل من فضلك -
.كلا، أنت أتيت أولاً -

182
00:10:16,810 --> 00:10:19,074
.أرجوك، أنا أصرّ

183
00:10:19,245 --> 00:10:20,803
.سأستقل التاكسي القادم

184
00:10:20,981 --> 00:10:26,681
دعنا نتقاسمه، متفقان؟ -
.أجل، هذه فكرة رائعة -

185
00:10:32,726 --> 00:10:35,559
.(اسمي (آرنولد دينسفراي

186
00:10:35,729 --> 00:10:39,790
ما اسمك؟ -
.كوزمو كرايمر)، يسرّني لقاؤك) -

187
00:10:39,966 --> 00:10:43,402
.(سرّني لقاؤك يا (كوزمو

188
00:10:43,570 --> 00:10:45,504
هل أنت متوجه إلى منزلك؟

189
00:10:45,672 --> 00:10:48,140
.أجل، إلى منزلي

190
00:10:48,308 --> 00:10:49,832
.مرحي لك

191
00:10:50,010 --> 00:10:53,673
.أنت مستقل حقاً

192
00:10:53,847 --> 00:10:56,816
.لا بأس بك أيضاً

193
00:11:02,122 --> 00:11:05,614
بأي حال، (جيمي) لم يستطع
،القدوم اليوم

194
00:11:05,792 --> 00:11:08,761
.لذا طلب منّي ملء فراغه

195
00:11:08,928 --> 00:11:11,829
،وأنا متأكد بأنكم ستندهشون

196
00:11:11,998 --> 00:11:17,231
مما يمكن انجازه
.بعد بضعة أيام من التدريب

197
00:11:17,904 --> 00:11:19,303
.ها نحن أولاء

198
00:11:30,884 --> 00:11:32,647
".الضباب القطيفة"

199
00:11:32,819 --> 00:11:35,811
ماذا عن "الضباب القطيقة"؟ -
ماذا عن "الضباب القطيقة"؟ -

200
00:11:35,989 --> 00:11:39,186
سيغنّي في حفل خيري
.وأنا سأكون جالساً بمائدته

201
00:11:40,026 --> 00:11:42,961
.سأحضر الحفل -
.أجل، أنا ضيف الشرف -

202
00:11:43,129 --> 00:11:44,323
عمَ تتكلم؟

203
00:11:44,497 --> 00:11:47,591
هذا المساء تقاسمت سيارة أجرة
.(مع رجل يدعى (دينسفراي

204
00:11:47,767 --> 00:11:50,429
،(أجل، (آرنولد دينسفراي
."إنه يدير "ر. م. ذ. ق

205
00:11:50,603 --> 00:11:53,970
،حسناً، هذا هو الرجل
.إنه ينظّم العشاء

206
00:11:55,208 --> 00:11:56,766
أعرف، ولكن لماذا أنت ذاهب؟

207
00:11:56,943 --> 00:12:02,006
لأننا توافقنا معاً
.وكان مندهشاً بأعمالي

208
00:12:03,083 --> 00:12:06,450
ما هي أعمالك؟
.أنت لا تعمل أي شيء

209
00:12:07,387 --> 00:12:08,911
،واضح أني أعمل شيئاً

210
00:12:09,089 --> 00:12:13,992
لأني سأجلس على المائدة الرئيسية
!(مع السيد (ميل تورميه

211
00:12:20,568 --> 00:12:21,557
ما هذا؟

212
00:12:21,735 --> 00:12:24,898
.هذا حذاء تدريب القفزة العمودية

213
00:12:25,072 --> 00:12:27,973
مهلاً، هل كنت ترتدي هذا الحذاء
في سيارة الأجرة؟

214
00:12:28,642 --> 00:12:30,371
.أجل، بعد أن تركت النادي مباشرة

215
00:12:30,544 --> 00:12:32,102
ألا ترين ما يحدث؟ -
ماذا؟ -

216
00:12:32,279 --> 00:12:36,045
كان يتكلم بصعوبة، ويروّل
.ويرتدي هذا الحذاء

217
00:12:37,785 --> 00:12:39,013
ماذا؟

218
00:12:39,186 --> 00:12:42,553
.إنه يحسبك معاق ذهنياً

219
00:12:42,723 --> 00:12:44,350
...حسناً

220
00:12:45,805 --> 00:12:47,419
ماذا سيحدث عندما تظهر؟

221
00:12:47,595 --> 00:12:49,153
.سيعلم أنك لست كذلك

222
00:12:49,330 --> 00:12:52,060
...ليس بالضرورة لأنه -
.أعلم، أعلم -

223
00:12:55,703 --> 00:12:58,763
شيريل)، جهّزي أكسيد النيتروس)
.من فضلك

224
00:13:07,982 --> 00:13:09,609
.هذا مناسب

225
00:13:10,751 --> 00:13:12,241
أين (جينيفر) اليوم؟

226
00:13:12,920 --> 00:13:15,081
.(إنها عند مكتب الطبيب (سيسمان

227
00:13:15,256 --> 00:13:18,919
.أجل، نستمتع بالمبادلة أحياناً

228
00:13:33,922 --> 00:13:35,651
!يا للهول

229
00:13:37,058 --> 00:13:38,889
.(معك (جورج

230
00:13:39,060 --> 00:13:42,029
،باعة المعدات الرياضية، نعم
.شكراً على معاودة الاتصال

231
00:13:42,196 --> 00:13:44,721
،كلا، لا زالت معي الأحذية
.الكثير منها

232
00:13:44,899 --> 00:13:47,231
.أجل، إنها معدات رياضية جميلة

233
00:13:47,968 --> 00:13:50,869
،معذرة، سأعاود الاتصال بك
.حسناً

234
00:13:51,172 --> 00:13:53,037
.(سيد (ويلهام -
...(إذن يا (جورج -

235
00:13:53,207 --> 00:13:55,641
هل سمعت أي شيء
عن المعدات المفقودة؟

236
00:13:56,310 --> 00:13:57,607
.كلا، لا شيء

237
00:13:57,778 --> 00:14:01,771
أتدري يا (جورج)؟
.الكاذب هو أكثر ما أكره

238
00:14:01,949 --> 00:14:05,248
لا مكان لشخص كهذا
.في هذه المؤسسة

239
00:14:05,886 --> 00:14:09,014
هل أنت بخير يا (جورج)؟ -
.أجل، بخير -

240
00:14:09,190 --> 00:14:10,987
.تبدو ساخناً

241
00:14:11,158 --> 00:14:12,455
.هذا بسبب الدجاجة

242
00:14:12,827 --> 00:14:15,489
.(أنت كاذب فاشل يا (جورج
.انظر إلى نفسك، أنت محطّم

243
00:14:15,663 --> 00:14:18,223
.أنت تتعرّق بغزارة -
.(بسبب (كونغ باو -

244
00:14:18,399 --> 00:14:21,095
.جورج) يحب الدجاج حارّاً)

245
00:14:46,229 --> 00:14:47,856
ربما كنت لا تزال
.تحت تأثير المخدّر

246
00:14:48,031 --> 00:14:50,795
ربما كنت تتخيل
،أنك تستفيق من المخدّر

247
00:14:50,967 --> 00:14:53,060
.ولكنك كنت لا تزال تحت تأثيره -
.لا أعتقد ذلك -

248
00:14:53,236 --> 00:14:55,136
.أعتقد أنهما كانا يرتديان ملابسهما

249
00:14:55,305 --> 00:14:57,865
وليس هذا فحسب
.قميصي كان خارج البنطال

250
00:14:58,041 --> 00:15:00,009
قميصك كان خارج البنطال؟ -
.أعتقد ذلك -

251
00:15:00,176 --> 00:15:04,374
أي قميص هو؟ -
.مثل قمصان لاعبي كرة المضرب -

252
00:15:04,914 --> 00:15:08,714
.أنت لا تضعها داخل البنطال -
.أحياناً أضعها بالداخل وأحياناً لا -

253
00:15:09,085 --> 00:15:12,885
هل كنت تضعه بالداخل؟ -
.أعتقد ذلك -

254
00:15:13,156 --> 00:15:15,954
،حسناً، لنفرض أنك محق
ماذا يمكن أن يكون قد حدث؟

255
00:15:16,126 --> 00:15:19,493
.لا أعرف، ولكني تمضمضت بلا هوادة

256
00:15:25,135 --> 00:15:27,797
هل ذلك الرجل طبيب أسنان
أم (كاليغولا)؟

257
00:15:29,572 --> 00:15:32,405
ماذا ستأكل؟ -
.لا أظنني جائعاً -

258
00:15:32,776 --> 00:15:35,609
حسناً، تعرّضت للانتهاك
،من قبل شخصين

259
00:15:35,779 --> 00:15:39,237
،وأنت تحت تأثير المخدّر
ما المشكلة؟

260
00:15:40,884 --> 00:15:43,011
.أنت أعزب

261
00:15:44,020 --> 00:15:46,181
.أنا سلعة تالفة الآن

262
00:15:46,756 --> 00:15:48,815
.التحق بالنادي

263
00:15:49,192 --> 00:15:51,126
هل اتصلت بذلك الرجل
من النادي الصحّي؟

264
00:15:51,294 --> 00:15:52,693
.(أجل، (جيمي

265
00:15:53,063 --> 00:15:54,724
جيمي)؟)

266
00:15:55,799 --> 00:15:58,267
هذا هو الرجل؟ -
.أجل -

267
00:15:58,435 --> 00:16:00,528
.لا أصدّق أنك ستخرجين معه

268
00:16:00,704 --> 00:16:02,899
لماذا؟ -
.لا أعرف، إنه غريب للغاية -

269
00:16:03,373 --> 00:16:04,362
كيف ذلك؟

270
00:16:04,541 --> 00:16:07,135
ألم تلاحظي أنه يشير إلى نفسه
بضمير الغائب؟

271
00:16:07,310 --> 00:16:09,437
.(جيمي) يسجّل أهداف (دانك)"
.جيمي) جديد في المدينة)

272
00:16:09,612 --> 00:16:11,705
".جيمي) سيراكم لاحقاً)"

273
00:16:15,085 --> 00:16:16,609
.كلا، مهلاً، هذا ليس هو

274
00:16:16,786 --> 00:16:19,152
ذلك هو الرجل الذي أعطاني
.(رقم هاتف (جيمي

275
00:16:19,322 --> 00:16:21,552
.(ذاك هو (جيمي

276
00:16:21,925 --> 00:16:23,825
.هكذا يتكلّم

277
00:16:25,028 --> 00:16:27,724
سأذهب لمشاهدة (ميل تورميه) معه؟

278
00:16:27,897 --> 00:16:29,956
.(جيمي) سيغازل (إلين)

279
00:16:33,136 --> 00:16:35,331
.عليّ مقابلة (ستينبرينر) لاحقاً

280
00:16:35,505 --> 00:16:38,906
أخبره السيد (ويلهام) بأني مسؤول
.عن البضاعة المسروقة

281
00:16:39,075 --> 00:16:40,201
لماذا؟

282
00:16:40,377 --> 00:16:44,245
لأنه عندما كان يستجوبني
.(كنت أتعرّق من (كونغ باو

283
00:16:44,614 --> 00:16:47,276
.أجهل كيف تأكلون ذلك الدجاج الحارّ

284
00:16:47,450 --> 00:16:50,078
.جورج) يحب الدجاج الحارّ)

285
00:16:51,020 --> 00:16:52,749
ماذا قلت؟

286
00:16:53,022 --> 00:16:54,080
.أحب الدجاج الحارّ

287
00:16:54,257 --> 00:16:57,693
:كلا، أنت قلت
".جورج) يحب الدجاج الحارّ)"

288
00:16:57,861 --> 00:16:58,582
.لم أقل ذلك

289
00:16:58,634 --> 00:17:02,923
"بل قلت "(جورج) يحب الدجاج الحارّ -
.(أنت تتحوّل إلى (جيمي -

290
00:17:03,466 --> 00:17:05,457
!جورج) مستاء)

291
00:17:06,837 --> 00:17:09,499
لماذا أردت رؤية (جيمي) إذن؟

292
00:17:09,673 --> 00:17:13,268
،الأمر يا (جيمي)، بخصوص الليلة

293
00:17:13,844 --> 00:17:17,245
.حدث سوء تفاهم بسيط

294
00:17:17,414 --> 00:17:19,143
.جيمي) لا يحب سوء التفاهم)

295
00:17:19,316 --> 00:17:20,840
...ما حدث أني كنت

296
00:17:21,018 --> 00:17:24,010
جيمي) وسوء التفاهم)
.لا يتفقان

297
00:17:25,689 --> 00:17:28,624
أتدري، لم يسبق وأن رأيت
.أحداً يتكلم مثلك

298
00:17:28,792 --> 00:17:32,228
.هذا مختلف جداً -
.جيمي) مختلف جداً) -

299
00:17:32,696 --> 00:17:36,757
المهم، عندما وافقت على الموعد
...(ظننت أن (جيمي

300
00:17:36,934 --> 00:17:40,370
،انظري
.هانك) لديه صديق حميم جديد)

301
00:17:40,537 --> 00:17:42,937
جيمي) لا يشعر بالتهديد)
.من ميول (هانك) الجنسية

302
00:17:43,106 --> 00:17:44,698
.(جيمي) سعيد من أجل (هانك)

303
00:17:46,043 --> 00:17:48,170
إلين) حاولت ذات مرة)
،أن تحوّل ميول أحدهم

304
00:17:48,345 --> 00:17:50,506
.ولكن (إلين) لن تجرّب ذلك ثانية

305
00:17:53,417 --> 00:17:55,851
سأذهب للبحث
.عن بعض الحلوى

306
00:17:56,019 --> 00:17:57,543
أتريدين البعض؟ -
.أجل -

307
00:17:57,721 --> 00:17:59,348
أي نوع؟ -
.لا أبالي -

308
00:18:03,327 --> 00:18:04,692
.(أهلاً (جيمي -
.(أهلاً (إلين -

309
00:18:05,228 --> 00:18:08,664
.اشترت (إلين) رداءاً جديداً -
.جيمي) معجب به) -

310
00:18:08,832 --> 00:18:11,357
،لا توجد حلوى هنا
.(أهلاً (جيمي

311
00:18:11,535 --> 00:18:15,130
.انظروا من هنا

312
00:18:15,305 --> 00:18:17,933
.(هذا هو الرجل الذي أجلس (جيمي -
ماذا؟ -

313
00:18:18,108 --> 00:18:20,440
هذا هو الرجل الذي أخذ اللقمة
.(من فم (جيمي

314
00:18:20,877 --> 00:18:23,505
.جيمي) عاطل عن العمل بسببك)

315
00:18:24,247 --> 00:18:26,238
!(جيمي) يريد تمزيق (كرايمر) -
!هيا، الآن -

316
00:18:26,416 --> 00:18:28,111
!(أبعدوا أيديكم عن (جيمي

317
00:18:28,285 --> 00:18:30,116
!(جيمي) سينال منك يا (كرايمر)

318
00:18:30,287 --> 00:18:33,415
!(اتركوا (جيمي
!(لا تلمسوا (جيمي

319
00:18:33,590 --> 00:18:35,114
!(اتركوا (جيمي

320
00:18:35,292 --> 00:18:37,419
هل شفتي متورمة؟

321
00:18:39,796 --> 00:18:42,094
.هذا الرجل لديه مشكلة

322
00:18:44,768 --> 00:18:48,499
{\a10}كلا، أنا أعيش بمفردي
.منذ وقت طويل

323
00:18:50,340 --> 00:18:53,434
{\a10}.أعتقد أن هذا أعظم شيء

324
00:19:02,252 --> 00:19:04,243
هل أردت رؤيتي، سيد (ستينبرينر)؟

325
00:19:04,421 --> 00:19:05,752
.أجل، (جورج)، ادخل، ادخل

326
00:19:05,922 --> 00:19:07,480
،كنت أكثر مؤيديك

327
00:19:07,657 --> 00:19:10,626
وشعرت بالخيبة عندما سمعت
.بأنك كنت تسرق المعدات

328
00:19:11,361 --> 00:19:14,489
(لا يمكن لـ(جورج
.أن يفعل شيئاً مماثلاً

329
00:19:15,098 --> 00:19:18,795
.ولماذا أفعل ذلك؟ أنا أمتلكها -
.هذا صحيح -

330
00:19:19,102 --> 00:19:20,899
ماذا تقول إذن؟

331
00:19:21,071 --> 00:19:23,904
(لماذا يسرق (جورج
من منظمة (يانكي)؟

332
00:19:24,074 --> 00:19:25,837
.لا يمكن أن يفعل ذلك -
.طبعاً -

333
00:19:26,009 --> 00:19:27,909
.بالضبط

334
00:19:28,279 --> 00:19:30,247
.لا أعرف ماذا يجري هنا

335
00:19:30,414 --> 00:19:32,541
سيدي؟ -
.لا شيء -

336
00:19:32,850 --> 00:19:35,045
كنت أفكّر بأن هذا
.(وقت غداء (جورج

337
00:19:35,219 --> 00:19:38,120
،أجل، هذا صحيح
لنرَ ماذا لديّ اليوم؟

338
00:19:38,289 --> 00:19:41,156
.تباً، لحم خنزير وجبن مجدداً

339
00:19:41,325 --> 00:19:44,556
.ونسيت أن تضع الخردل الكبير
.أخبرتها أن تضع الخردل الكبير

340
00:19:44,728 --> 00:19:48,027
إن وضعت ذلك الخردل على حذاء
.سيظل طيب المذاق في فمي

341
00:19:48,198 --> 00:19:49,790
.ولكنها عوّضت عن ذلك بالكعكة

342
00:19:49,967 --> 00:19:53,130
،لدي أسلوب جديد في تناولها
.كنت أقشر الشوكولاتة

343
00:19:53,304 --> 00:19:55,932
الآن آكل الكعكة أولاً
.وأترك طبقة المثلجات إلى الآخر

344
00:19:56,106 --> 00:19:57,539
.إنها حلوى للتحلية

345
00:19:58,809 --> 00:20:00,037
.سيداتي سادتي

346
00:20:00,878 --> 00:20:06,077
أريد اهداء هذه الأغنية
.إلى شاب شجاع للغاية

347
00:20:07,043 --> 00:20:11,141
{\a6}.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Re-Synced By: MEE2day

